3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:41+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
400 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
404 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
408 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
412 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
416 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
420 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
424 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
428 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
432 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
436 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
440 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
444 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
448 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
452 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
456 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
460 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
476 msgid "APN profile index"
477 msgstr "Índice de perfil de APN"
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
484 msgid "ARP IP Targets"
485 msgstr "Objetivos IP de ARP"
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
489 msgstr "Intervalo ARP"
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
492 msgid "ARP Validation"
493 msgstr "Validación ARP"
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
496 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
497 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
500 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
501 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
503 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
504 msgid "ARP retry threshold"
505 msgstr "Umbral de reintento ARP"
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
508 msgid "ARP traffic table \"%h\""
509 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
513 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
514 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
515 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
517 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
518 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
519 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
520 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
523 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
524 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
532 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
533 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
537 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
538 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
542 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
543 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
544 "to dial into the provider network."
546 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
547 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
548 "para acceder a la red del proveedor."
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
552 msgid "ATM device number"
553 msgstr "Número de dispositivo ATM"
555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
558 msgid "Absent Interface"
559 msgstr "Interfaz ausente"
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
562 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
564 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
569 msgstr "Aceptar local"
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
572 msgctxt "nft accept action"
573 msgid "Accept packet"
574 msgstr "Aceptar paquete"
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
577 msgid "Accept packets with local source addresses"
578 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
581 msgid "Access Concentrator"
582 msgstr "Concentrador de acceso"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
587 msgstr "Punto de acceso"
589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
590 msgid "Access Point Isolation"
591 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
594 msgid "Access Technologies"
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
607 msgid "Active Connections"
608 msgstr "Conexiones activas"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
612 msgid "Active DHCP Leases"
613 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
617 msgid "Active DHCPv6 Leases"
618 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
621 msgid "Active IPv4 Routes"
622 msgstr "Rutas IPv4 activas"
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
625 msgid "Active IPv4 Rules"
626 msgstr "Reglas IPv4 activas"
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
629 msgid "Active IPv6 Routes"
630 msgstr "Rutas IPv6 activas"
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
633 msgid "Active IPv6 Rules"
634 msgstr "Reglas IPv6 activas"
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
637 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
638 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
642 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
647 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
648 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
651 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
652 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
670 msgid "Add ATM Bridge"
671 msgstr "Agregar puente ATM"
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
674 msgid "Add IPv4 address…"
675 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
678 msgid "Add IPv6 address…"
679 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
682 msgid "Add LED action"
683 msgstr "Añadir acción de LED"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
690 msgid "Add device configuration"
691 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
694 msgid "Add device configuration…"
695 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
699 msgstr "Añadir instancia"
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
705 msgstr "Añadir clave"
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
708 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
710 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
715 msgid "Add new interface..."
716 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
723 msgid "Add to Blacklist"
724 msgstr "Añadir a la lista negra"
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
727 msgid "Add to Whitelist"
728 msgstr "Añadir a la lista blanca"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
731 msgid "Additional hosts files"
732 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
735 msgid "Additional servers file"
736 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
752 msgctxt "nft meta nfproto"
753 msgid "Address family"
754 msgstr "Familia de direcciones"
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
757 msgid "Address setting is invalid"
758 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
760 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
761 msgid "Address to access local relay bridge"
762 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
768 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
770 msgid "Administration"
771 msgstr "Administración"
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
782 msgid "Advanced Settings"
783 msgstr "Configuración avanzada"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
786 msgid "Advanced device options"
787 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
791 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
793 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
794 msgid "Aggregate Originator Messages"
795 msgstr "Mensajes de originador agregados"
797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
798 msgid "Aggregation Selection Logic"
799 msgstr "Lógica de selección de agregación"
801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
802 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
803 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
807 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
808 "state changes (count, 2)"
810 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
811 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
814 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
816 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
825 msgid "Alias Interface"
826 msgstr "Apodo de interfaz"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
829 msgid "Alias of \"%s\""
830 msgstr "Apodo de \"%s\""
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
834 msgstr "Todos los servidores"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
838 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
841 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
845 msgid "Allocate IPs sequentially"
846 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
849 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
851 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
855 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
857 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
860 msgid "Allow all except listed"
861 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
863 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
864 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
865 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
868 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
869 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
872 msgid "Allow listed only"
873 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
876 msgid "Allow localhost"
877 msgstr "Permitir host local"
879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
880 msgid "Allow rebooting the device"
881 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
884 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
886 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
890 msgid "Allow root logins with password"
891 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
893 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
894 msgid "Allow system feature probing"
895 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
898 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
899 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
905 msgstr "IPs permitidas"
907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
908 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
909 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
916 msgid "Always off (kernel: none)"
917 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
920 msgid "Always on (kernel: default-on)"
921 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
924 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
925 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
929 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
930 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
932 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
933 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
936 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
937 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
939 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
940 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
941 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
944 msgid "An error occurred while saving the form:"
945 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
948 msgid "An optional, short description for this device"
949 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
957 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
962 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
963 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
967 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
970 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
971 "predeterminada IPv6 local."
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
975 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
976 "regardless of local default route availability."
978 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
979 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
980 "predeterminada local."
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
984 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
985 "default route is present."
987 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
988 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
991 msgid "Announced DNS domains"
992 msgstr "Dominios DNS anunciados"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
995 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
996 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
999 msgid "Anonymous Identity"
1000 msgstr "Identidad anónima"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1003 msgid "Anonymous Mount"
1004 msgstr "Monte anónimo"
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1007 msgid "Anonymous Swap"
1008 msgstr "Intercambio anónimo"
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1011 msgctxt "nft match any traffic"
1013 msgstr "Cualquier paquete"
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1020 msgstr "Cualquier zona"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1023 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1024 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1027 msgid "Apply and keep settings"
1028 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1031 msgid "Apply backup?"
1032 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1035 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1036 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1041 msgid "Apply unchecked"
1042 msgstr "Aplicar sin restricción"
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1045 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1046 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1049 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1050 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1053 msgid "Architecture"
1054 msgstr "Arquitectura"
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1062 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1064 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1068 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1070 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1072 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1077 msgid "Associated Stations"
1078 msgstr "Dispositivos conectados"
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1081 msgid "Associations"
1082 msgstr "Dispositivos"
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1087 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1090 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1096 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1099 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
1102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1103 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1105 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1111 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1114 msgid "Authentication"
1115 msgstr "Autenticación"
1117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1120 msgid "Authentication Type"
1121 msgstr "Tipo de autenticación"
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1124 msgid "Authoritative"
1127 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1128 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1129 msgid "Authorization Required"
1130 msgstr "Autorización requerida"
1132 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1137 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1148 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1149 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1152 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1154 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1159 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1162 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1163 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1166 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1167 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1170 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1171 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1174 msgid "Automount Filesystem"
1175 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1178 msgid "Automount Swap"
1179 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1181 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1182 msgid "Avahi IPv4LL"
1183 msgstr "Avahi IPv4LL"
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1204 msgid "Avoid Bridge Loops"
1205 msgstr "Evitar bucles de puente"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1212 msgid "B43 + B43C + V43"
1213 msgstr "B43 + B43C + V43"
1215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1216 msgid "BR / DMR / AFTR"
1217 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1220 msgid "BSS Transition"
1221 msgstr "Transición BSS"
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1237 msgid "Back to Overview"
1238 msgstr "Volver al resumen"
1240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1241 msgid "Back to peer configuration"
1242 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1246 msgstr "Copia de seguridad"
1248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1249 msgid "Backup / Flash Firmware"
1250 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1253 msgid "Backup file list"
1254 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1263 msgstr "Dispositivo base"
1265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1266 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1267 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1271 msgid "Batman Device"
1272 msgstr "Dispositivo Batman"
1274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1275 msgid "Batman Interface"
1276 msgstr "Interfaz Batman"
1278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1281 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1282 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1283 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1284 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1285 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1286 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1287 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1289 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1290 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1291 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1292 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1293 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1294 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1295 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1296 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1299 msgid "Beacon Interval"
1300 msgstr "Intervalo de baliza"
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1303 msgid "Beacon Report"
1304 msgstr "Informe de baliza"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1308 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1309 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1310 "defined backup patterns."
1312 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1313 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1314 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1318 msgid "Bind NTP server"
1319 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1322 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1324 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1335 msgid "Bind interface"
1336 msgstr "Interfaz de enlace"
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1342 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1343 "ubicación de los servicios."
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1348 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1350 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1351 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1362 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1363 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1369 msgstr "Tasa de bits"
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1372 msgid "Bonding Mode"
1373 msgstr "Modo de vinculación"
1375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1376 msgid "Bonding Policy"
1377 msgstr "Política de vinculación"
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1380 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1382 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1390 msgctxt "MACVLAN mode"
1391 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1392 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1396 msgid "Bridge VLAN filtering"
1397 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1401 msgid "Bridge device"
1402 msgstr "Dispositivo puente"
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1407 msgid "Bridge port specific options"
1408 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1411 msgid "Bridge ports"
1412 msgstr "Puertos del puente"
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1416 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1417 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1421 msgid "Bridge unit number"
1422 msgstr "Número de unidad del puente"
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1426 msgid "Bring up empty bridge"
1427 msgstr "Levantar el puente vacío"
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1430 msgid "Bring up on boot"
1431 msgstr "Iniciar en el arranque"
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1434 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1435 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1438 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1439 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1452 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1453 "gateway certificate."
1455 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1456 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1458 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1459 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1461 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1463 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1468 msgid "CLAT configuration failed"
1469 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1472 msgid "CNAME or fqdn"
1473 msgstr "CNAME o fqdn"
1475 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1476 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1477 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1480 msgid "CPU usage (%)"
1481 msgstr "Uso de CPU (%)"
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1491 msgstr "Llamada fallida"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1495 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1497 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1498 "proporciona enrutamiento IPv6."
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1516 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1517 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1520 msgctxt "Chain hook: forward"
1521 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1522 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1525 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1526 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1528 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1531 msgctxt "Chain hook: input"
1532 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1533 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1536 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1537 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1539 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1542 msgctxt "Chain hook: output"
1543 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1544 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1547 msgctxt "Chain hook: ingress"
1548 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1549 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1551 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1560 msgid "Cell Location"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1564 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1565 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1568 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1569 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1572 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1573 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1576 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1577 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1582 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1583 "`logread -f` during handshake for actual values"
1585 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1586 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1592 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1593 "Subject CN (exact match)"
1595 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1596 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1601 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1602 "Subject CN (suffix match)"
1604 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1605 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1610 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1611 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1613 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1614 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1625 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1626 msgid "Chain hook \"%h\""
1627 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1634 msgid "Changes have been reverted."
1635 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1638 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1639 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1652 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1653 msgid "Channel Analysis"
1654 msgstr "Análisis de canales"
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1657 msgid "Channel Width"
1658 msgstr "Ancho de banda"
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1661 msgid "Check filesystems before mount"
1662 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1665 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1666 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1669 msgid "Checking archive…"
1670 msgstr "Comprobando archivo.…"
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1674 msgid "Checking image…"
1675 msgstr "Comprobando imagen…"
1677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1678 msgid "Choose mtdblock"
1679 msgstr "Elegir mtdblock"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1684 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1685 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1686 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1689 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1690 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1691 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1692 "nueva a la que asignarla."
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1696 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1697 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1699 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1700 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1707 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1708 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1712 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1713 "configuration files."
1715 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1716 "los archivos de configuración actuales."
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1720 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1721 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1723 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1724 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1729 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1735 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1736 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1751 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1752 "persist connection"
1754 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1755 "conexión permanente"
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1763 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1764 msgid "Collecting data..."
1765 msgstr "Recolectando datos…"
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1776 msgid "Command failed"
1777 msgstr "Comando fallido"
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1785 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1786 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1787 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1788 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1790 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1791 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1792 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1793 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1794 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1800 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1801 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1803 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1805 msgstr "Archivo de configuración"
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1809 msgid "Configuration"
1810 msgstr "Configuración"
1812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1813 msgid "Configuration Export"
1814 msgstr "Exportación de la configuración"
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1817 msgid "Configuration changes applied."
1818 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1821 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1822 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1825 msgid "Configuration failed"
1826 msgstr "Configuración fallida"
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1830 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1831 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1832 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1833 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1834 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1837 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1838 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1839 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1840 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1841 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1842 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1843 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1847 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1848 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1850 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1851 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1855 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1856 "\">RA</abbr> service on this interface."
1858 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1859 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1862 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1863 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1867 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1869 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1873 msgstr "Configurar…"
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1876 msgid "Confirm disconnect"
1877 msgstr "Confirmar desconexión"
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1880 msgid "Confirmation"
1881 msgstr "Confirmación"
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1892 msgid "Connection attempt failed"
1893 msgstr "Intento de conexión fallido"
1895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1896 msgid "Connection attempt failed."
1897 msgstr "Intento de conexión fallido."
1899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1900 msgid "Connection endpoint"
1901 msgstr "Punto final de conexión"
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1904 msgid "Connection lost"
1905 msgstr "Conexión perdida"
1907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1912 msgid "Connectivity change"
1913 msgstr "Cambio de conectividad"
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1917 msgctxt "nft ct state"
1918 msgid "Conntrack state"
1919 msgstr "Estado de control"
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1923 msgctxt "nft ct status"
1924 msgid "Conntrack status"
1925 msgstr "Estado de control"
1927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1928 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1930 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1931 "accesibles (todos, 1)"
1933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1934 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1936 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1937 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1942 msgid "Contents have been saved."
1943 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1954 msgctxt "nft jump action"
1955 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1956 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1960 msgid "Continue in calling chain"
1961 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1964 msgctxt "Chain policy: accept"
1965 msgid "Continue processing unmatched packets"
1966 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1970 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1971 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1972 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1974 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1975 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1976 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1977 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1984 msgid "Country Code"
1985 msgstr "Código de país"
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1988 msgid "Coverage cell density"
1989 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1993 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1994 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1997 msgid "Create interface"
1998 msgstr "Crear interfaz"
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2005 msgid "Cron Log Level"
2006 msgstr "Nivel de registro de cron"
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2009 msgid "Current power"
2010 msgstr "Potencia actual"
2012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2013 msgctxt "nft meta hour"
2014 msgid "Current time"
2015 msgstr "Tiempo actual"
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2019 msgctxt "nft meta day"
2020 msgid "Current weekday"
2021 msgstr "Día de la semana actual"
2023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2029 msgid "Custom Interface"
2030 msgstr "Interfaz personalizada"
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2034 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2035 "this, perform a factory-reset first."
2037 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2038 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2041 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2042 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2046 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2047 "\">LED</abbr>s if possible."
2049 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2050 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2054 msgid "DAD transmits"
2055 msgstr "DAD transmite"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2059 msgstr "Cliente DAE"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2067 msgstr "Secreto DAE"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2070 msgid "DHCP Options"
2071 msgstr "Opciones DHCP"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2075 msgstr "Servidor DHCP"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2078 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2079 msgid "DHCP and DNS"
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2086 msgstr "Cliente DHCP"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2089 msgid "DHCP-Options"
2090 msgstr "Opciones de DHCP"
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2094 msgid "DHCPv6 client"
2095 msgstr "Cliente DHCPv6"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2098 msgid "DHCPv6-Service"
2099 msgstr "Servicio DHCPv6"
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2110 msgid "DNS forwardings"
2111 msgstr "Reenvíos de DNS"
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2114 msgid "DNS query port"
2115 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2118 msgid "DNS search domains"
2119 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2122 msgid "DNS server port"
2123 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2126 msgid "DNS setting is invalid"
2127 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2131 msgstr "Peso de DNS"
2133 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2134 msgid "DNS-Label / FQDN"
2135 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2142 msgid "DNSSEC check unsigned"
2143 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2146 msgid "DPD Idle Timeout"
2147 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2150 msgid "DS-Lite AFTR address"
2151 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2163 msgid "DSL line mode"
2164 msgstr "Modo de línea DSL"
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2167 msgid "DTIM Interval"
2168 msgstr "Intervalo DTIM"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2178 msgstr "Velocidad de datos"
2180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2181 msgid "Data Received"
2182 msgstr "Datos recibidos"
2184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2185 msgid "Data Transmitted"
2186 msgstr "Datos transmitidos"
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2194 msgid "Default router"
2195 msgstr "Enrutador predeterminado"
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2198 msgid "Default state"
2199 msgstr "Estado predeterminado"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2203 "Define additional DHCP options, for example "
2204 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2205 "servers to clients."
2207 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2208 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2209 "DNS a los clientes."
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2213 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2214 "but for outgoing frames"
2216 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2217 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2221 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2222 "priority on incoming frames"
2224 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2225 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2228 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2229 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2232 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2233 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2249 msgstr "Eliminar clave"
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2252 msgid "Delete request failed: %s"
2253 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2256 msgid "Delete this network"
2257 msgstr "Eliminar esta red"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2260 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2261 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2268 msgstr "Descripción"
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2272 msgstr "Deseleccionar"
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2279 msgid "Designated master"
2280 msgstr "Maestro designado"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2289 msgctxt "nft ip daddr"
2290 msgid "Destination IP"
2291 msgstr "IP de destino"
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2294 msgctxt "nft ip6 daddr"
2295 msgid "Destination IPv6"
2296 msgstr "IPv6 de destino"
2298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2299 msgid "Destination port"
2300 msgstr "Puerto de destino"
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2303 msgctxt "nft ip dport"
2304 msgid "Destination port"
2305 msgstr "Puerto de destino"
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2309 msgid "Destination zone"
2310 msgstr "Zona de destino"
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2327 msgstr "Dispositivo"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2330 msgid "Device Configuration"
2331 msgstr "Configuración del dispositivo"
2333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2334 msgid "Device Identifier"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2338 msgid "Device is not active"
2339 msgstr "El dispositivo no está activo"
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2343 msgid "Device is restarting…"
2344 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2348 msgstr "Nombre del dispositivo"
2350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2351 msgid "Device not managed by ModemManager."
2352 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2355 msgid "Device not present"
2356 msgstr "Dispositivo no presente"
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2360 msgstr "Tipo de dispositivo"
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2363 msgid "Device unreachable!"
2364 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2367 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2368 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2372 msgstr "Dispositivos"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2375 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2377 msgstr "Diagnósticos"
2379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2381 msgstr "Marcar el número"
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2396 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2399 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2400 "para esta interfaz."
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2404 msgid "Disable DNS lookups"
2405 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2408 msgid "Disable Encryption"
2409 msgstr "Desactivar encriptación"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2412 msgid "Disable Inactivity Polling"
2413 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2416 msgid "Disable this network"
2417 msgstr "Desactivar esta red"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2426 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2427 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2435 msgstr "Desactivado"
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2438 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2440 msgstr "Desactivado"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2443 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2444 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2448 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2450 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2458 msgstr "Desconectar"
2460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2461 msgid "Disconnection attempt failed"
2462 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2465 msgid "Disconnection attempt failed."
2466 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2470 msgstr "Espacio del disco"
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2485 msgid "Distance Optimization"
2486 msgstr "Optimización de distancia"
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2489 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2490 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2493 msgid "Distributed ARP Table"
2494 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2498 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2499 "section is valid for all dnsmasq instances."
2501 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2502 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2506 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2507 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2510 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2511 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2515 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2517 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2525 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2526 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2529 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2530 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2533 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2534 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2537 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2538 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2541 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2542 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2546 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2549 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2553 msgid "Do not send a hostname"
2554 msgstr "No enviar un nombre de host"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2558 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2559 "abbr> messages on this interface."
2561 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2562 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2565 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2566 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2569 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2570 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2573 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2574 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2577 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2578 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2581 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2582 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2585 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2586 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2594 msgid "Domain required"
2595 msgstr "Requerir dominio"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2598 msgid "Domain whitelist"
2599 msgstr "Lista blanca de dominios"
2601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2603 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2604 msgid "Don't Fragment"
2605 msgstr "No fragmentar"
2607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2613 msgstr "Retraso de bajada"
2615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2616 msgid "Download backup"
2617 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2620 msgid "Download mtdblock"
2621 msgstr "Descargar mtdblock"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2624 msgid "Downstream SNR offset"
2625 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2629 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2630 "WireGuard interface."
2632 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2633 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2636 msgid "Drag to reorder"
2637 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2640 msgid "Drop Duplicate Frames"
2641 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2645 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2646 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2647 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2649 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2650 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2651 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2655 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2656 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2657 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2659 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2660 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2661 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2664 msgid "Drop gratuitous ARP"
2665 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2668 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2670 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2674 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2676 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2680 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2681 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2684 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2685 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2688 msgctxt "nft drop action"
2690 msgstr "Descartar paquete"
2692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2693 msgctxt "Chain policy: drop"
2694 msgid "Drop unmatched packets"
2695 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2698 msgid "Drop unsolicited NA"
2699 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2702 msgid "Dropbear Instance"
2703 msgstr "Instancia Dropbear"
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2707 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2708 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2710 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2711 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2715 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2716 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2719 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2721 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2725 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2726 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2730 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2731 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2735 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2736 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2739 msgid "Dynamic tunnel"
2740 msgstr "Túnel dinámico"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2744 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2745 "having static leases will be served."
2747 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2748 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2752 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2753 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2756 msgid "E.g. eth0, eth1"
2757 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2760 msgid "EA-bits length"
2761 msgstr "Longitud de bits EA"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2768 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2769 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2787 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2790 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2791 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2794 msgid "Edit this network"
2795 msgstr "Editar esta red"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2798 msgid "Edit wireless network"
2799 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2802 msgctxt "nft rt mtu"
2803 msgid "Effective route MTU"
2804 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2807 msgid "Egress QoS mapping"
2808 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2811 msgctxt "nft meta oif"
2812 msgid "Egress device id"
2813 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2816 msgctxt "nft meta oifname"
2817 msgid "Egress device name"
2818 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2830 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2832 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2837 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2840 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2844 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2845 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2848 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2849 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2854 msgid "Enable DNS lookups"
2855 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2858 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2859 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2862 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2863 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2867 msgstr "Activar IPv6"
2869 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2871 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2872 msgstr "Activar negociación IPv6"
2874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2879 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2880 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2881 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2884 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2885 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2888 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2889 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2892 msgid "Enable MAC address learning"
2893 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2896 msgid "Enable NTP client"
2897 msgstr "Activar cliente NTP"
2899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2900 msgid "Enable Single DES"
2901 msgstr "Activar sólo DES"
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2904 msgid "Enable TFTP server"
2905 msgstr "Activar servidor TFTP"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2908 msgid "Enable VLAN filtering"
2909 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2912 msgid "Enable VLAN functionality"
2913 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2916 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2917 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2921 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2922 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2923 "\">HTTPS</abbr> port."
2925 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2926 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2927 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2931 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2933 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2937 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2938 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2941 msgid "Enable learning and aging"
2942 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2945 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2946 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2949 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2950 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2953 msgid "Enable multicast fast leave"
2954 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2957 msgid "Enable multicast querier"
2958 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2961 msgid "Enable multicast support"
2962 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2966 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2968 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2969 "dificultar la velocidad de la red."
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2972 msgid "Enable promiscuous mode"
2973 msgstr "Activar modo promiscuo"
2975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2977 msgid "Enable rx checksum"
2978 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2984 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2985 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2989 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2990 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2992 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2995 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2996 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2999 msgid "Enable this network"
3000 msgstr "Activar esta red"
3002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3004 msgid "Enable tx checksum"
3005 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3008 msgid "Enable unicast flooding"
3009 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3015 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3021 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3022 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3026 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3029 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3030 "mismo dominio de movilidad"
3032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3034 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3037 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3038 "consciente de los grupos en batman-adv."
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3041 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3042 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3045 msgid "Encapsulation limit"
3046 msgstr "Límite de encapsulación"
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3050 msgid "Encapsulation mode"
3051 msgstr "Modo de encapsulado"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3059 msgstr "Encriptación"
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3064 msgstr "Punto final"
3066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3067 msgid "Endpoint Host"
3068 msgstr "Punto final de Host"
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3071 msgid "Endpoint Port"
3072 msgstr "Punto final del puerto"
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3075 msgid "Endpoint setting is invalid"
3076 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3079 msgid "Enforce IGMPv1"
3080 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3083 msgid "Enforce IGMPv2"
3084 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3087 msgid "Enforce IGMPv3"
3088 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3091 msgid "Enforce MLD version 1"
3092 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3095 msgid "Enforce MLD version 2"
3096 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3099 msgid "Enter custom value"
3100 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3103 msgid "Enter custom values"
3104 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3108 msgstr "Borrando..."
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3120 msgid "Error getting PublicKey"
3121 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3125 msgid "Ethernet Adapter"
3126 msgstr "Adaptador ethernet"
3128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3130 msgid "Ethernet Switch"
3131 msgstr "Conmutador ethernet"
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3134 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3135 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3138 msgid "Every second (fast, 1)"
3139 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3142 msgid "Exclude interfaces"
3143 msgstr "Excluir interfaces"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3147 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3148 "resolution to other systems."
3150 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3151 "de nombres a otros sistemas."
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3155 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3156 "e.g. for RBL services."
3158 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3159 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3162 msgid "Existing device"
3163 msgstr "Dispositivo existente"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3166 msgid "Expand hosts"
3167 msgstr "Expandir hosts"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3170 msgid "Expected port number."
3171 msgstr "Número de puerto esperado."
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3174 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3175 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3178 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3179 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3182 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3183 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3186 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3187 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3199 msgid "Expecting: %s"
3200 msgstr "Esperando: %s"
3202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3203 msgid "Expecting: non-empty value"
3204 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3212 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3214 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3215 "minutos (<code>2m</code>)."
3217 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3222 msgid "External R0 Key Holder List"
3223 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3226 msgid "External R1 Key Holder List"
3227 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3230 msgid "External system log server"
3231 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3234 msgid "External system log server port"
3235 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3238 msgid "External system log server protocol"
3239 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3242 msgid "Extra SSH command options"
3243 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3246 msgid "Extra pppd options"
3247 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3250 msgid "Extra sstpc options"
3251 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3255 msgstr "FT sobre DS"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3258 msgid "FT over the Air"
3259 msgstr "FT sobre The Air"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3263 msgstr "Protocolo FT"
3265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3266 msgid "Failed Reason"
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3270 msgid "Failed to change the system password."
3271 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3274 msgid "Failed to configure modem"
3275 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3278 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3280 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3284 msgid "Failed to connect"
3285 msgstr "Error al conectar"
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3288 msgid "Failed to disconnect"
3289 msgstr "No se pudo desconectar"
3291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3292 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3293 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3296 msgid "Failed to get modem information"
3297 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3300 msgid "Failed to initialize modem"
3301 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3304 msgid "Failed to set operating mode"
3305 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3313 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3314 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3316 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3317 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3318 "dominio/1.2.3.4</code>."
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3321 msgid "File not accessible"
3322 msgstr "Archivo no accesible"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3325 msgid "File to store DHCP lease information."
3326 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3329 msgid "File with upstream resolvers."
3330 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3335 msgstr "Nombre de archivo"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3338 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3339 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3344 msgstr "Sistema de archivos"
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3348 msgid "Filter IPv4 A records"
3349 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3352 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3353 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3356 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3357 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3360 msgid "Filter private"
3361 msgstr "Filtro privado"
3363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3364 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3365 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3368 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3370 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3373 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3375 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3380 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3382 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3383 "enlaces de marcación bajo demanda."
3385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3387 msgid "Finalizing failed"
3388 msgstr "La finalización falló"
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3392 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3393 "with defaults based on what was detected"
3395 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3396 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3397 "según lo que se detectó"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3400 msgid "Find and join network"
3401 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3407 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3408 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3410 msgstr "Cortafuegos"
3412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3414 msgid "Firewall Mark"
3415 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3418 msgid "Firewall Settings"
3419 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3422 msgid "Firewall Status"
3423 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3427 msgid "Firewall mark"
3428 msgstr "Marca de cortafuegos"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3431 msgid "Firmware File"
3432 msgstr "Archivo de firmware"
3434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3435 msgid "Firmware Version"
3436 msgstr "Versión del firmware"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3439 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3440 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3444 msgid "Flash image..."
3445 msgstr "Grabar imagen..."
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3448 msgid "Flash image?"
3449 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3452 msgid "Flash new firmware image"
3453 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3456 msgid "Flash operations"
3457 msgstr "Operaciones de instalación"
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3462 msgstr "Instalando…"
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3470 msgid "Force 40MHz mode"
3471 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3474 msgid "Force CCMP (AES)"
3475 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3478 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3479 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3482 msgid "Force IGMP version"
3483 msgstr "Forzar versión IGMP"
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3486 msgid "Force MLD version"
3487 msgstr "Forzar versión MLD"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3491 msgstr "Forzar TKIP"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3494 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3495 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3499 msgstr "Forzar enlace"
3501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3502 msgid "Force upgrade"
3503 msgstr "Forzar actualización"
3505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3506 msgid "Force use of NAT-T"
3507 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3509 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3510 msgid "Form token mismatch"
3511 msgstr "No coincide el token del formulario"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3516 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3517 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3518 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3519 "interface and downstream interfaces."
3521 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3522 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3523 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3524 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3528 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3529 "messages received on the designated master interface to downstream "
3532 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3533 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3537 msgid "Forward DHCP traffic"
3538 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3542 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3543 "downstream interfaces."
3545 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3549 msgid "Forward broadcast traffic"
3550 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3554 msgid "Forward delay"
3555 msgstr "Retraso de reenvío"
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3558 msgid "Forward mesh peer traffic"
3559 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3562 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3564 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3568 msgid "Forwarding mode"
3569 msgstr "Modo de reenvío"
3571 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3572 msgid "Fragmentation"
3573 msgstr "Fragmentación"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3576 msgid "Fragmentation Threshold"
3577 msgstr "Umbral de fragmentación"
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3580 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3581 msgid "Full port randomization"
3582 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3586 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3587 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3589 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3590 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3604 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3605 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3608 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3609 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3612 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3613 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3616 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3617 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3623 msgstr "Puerta de enlace"
3625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3626 msgid "Gateway Mode"
3627 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3630 msgid "Gateway Ports"
3631 msgstr "Puertos del gateway"
3633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3635 msgid "Gateway address is invalid"
3636 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3644 msgid "General Settings"
3645 msgstr "Configuración general"
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3651 msgid "General Setup"
3652 msgstr "Configuración general"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3655 msgid "General device options"
3656 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3659 msgid "Generate Config"
3660 msgstr "Generar Config"
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3663 msgid "Generate PMK locally"
3664 msgstr "Generar PMK localmente"
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3667 msgid "Generate archive"
3668 msgstr "Generar archivo"
3670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3671 msgid "Generate configuration"
3672 msgstr "Generar configuración"
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3675 msgid "Generate configuration…"
3676 msgstr "Generar configuración…"
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3679 msgid "Generate new key pair"
3680 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3683 msgid "Generate preshared key"
3684 msgstr "Generar clave precompartida"
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3688 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3689 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3692 msgid "Generating QR code…"
3693 msgstr "Generando código QR…"
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3696 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3698 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3702 msgid "Global Settings"
3703 msgstr "Configuración global"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3706 msgid "Global network options"
3707 msgstr "Opciones globales de red"
3709 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3710 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3713 msgid "Go to firmware upgrade..."
3714 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3717 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3718 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3720 msgid "Go to password configuration..."
3721 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3727 msgid "Go to relevant configuration page"
3728 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3731 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3732 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3735 msgid "Grant access to DHCP status display"
3736 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3739 msgid "Grant access to DSL status display"
3740 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3742 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3743 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3744 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3747 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3748 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3752 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3753 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3756 msgid "Grant access to SSH configuration"
3757 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3759 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3760 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3761 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3764 msgid "Grant access to crontab configuration"
3765 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3767 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3768 msgid "Grant access to firewall status"
3769 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3772 msgid "Grant access to flash operations"
3773 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3775 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3776 msgid "Grant access to main status display"
3777 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3780 msgid "Grant access to mmcli"
3781 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3783 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3784 msgid "Grant access to mount configuration"
3785 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3787 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3788 msgid "Grant access to network configuration"
3789 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3791 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3792 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3793 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3795 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3796 msgid "Grant access to network status information"
3797 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3800 msgid "Grant access to process status"
3801 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3803 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3804 msgid "Grant access to realtime statistics"
3805 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3808 msgid "Grant access to routing status"
3809 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3811 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3812 msgid "Grant access to startup configuration"
3813 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3815 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3816 msgid "Grant access to system configuration"
3817 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3820 msgid "Grant access to system logs"
3821 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3824 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3825 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3827 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3828 msgid "Grant access to wireless channel status"
3829 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3831 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3832 msgid "Grant access to wireless status display"
3833 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3835 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3836 msgid "Group Password"
3837 msgstr "Grupo de contraseña"
3839 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3844 msgid "HE.net password"
3845 msgstr "Contraseña HE.net"
3847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3848 msgid "HE.net username"
3849 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3852 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3853 msgid "HTTP(S) Access"
3854 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3861 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3862 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3865 msgid "Hello interval"
3866 msgstr "Intervalo de contacto"
3868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3870 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3873 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3874 "del host o la zona horaria."
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3877 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3878 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3882 msgid "Hide empty chains"
3883 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3890 msgid "Honor gratuitous ARP"
3891 msgstr "Honor ARP gratuito"
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3895 msgctxt "Chain hook description"
3896 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3897 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3901 msgstr "Penalización de salto"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3910 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3911 msgid "Host expiry timeout"
3912 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3916 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3917 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3920 msgid "Host-Uniq tag content"
3921 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3930 msgstr "Nombre de host"
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3933 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3934 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3938 msgstr "Nombres de host"
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3942 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3943 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3944 "useful to rebind an FQDN."
3946 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3947 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3948 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3949 "volver a vincular un FQDN."
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3952 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3953 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3956 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3957 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3960 msgid "Human-readable counters"
3961 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3963 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3968 msgctxt "nft icmp code"
3970 msgstr "código ICMP"
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3973 msgctxt "nft icmp type"
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3978 msgctxt "nft icmpv6 code"
3980 msgstr "Código ICMPv6"
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3983 msgctxt "nft icmpv6 type"
3985 msgstr "Tipo ICMPv6"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3993 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3994 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3997 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3998 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4001 msgid "IKE DH Group"
4002 msgstr "Grupo IKE DH"
4004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4009 msgid "IP Addresses"
4010 msgstr "Direcciones IP"
4012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4014 msgstr "Protocolo IP"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4018 msgstr "Conjuntos de IP"
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4028 msgstr "Dirección IP"
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4032 msgid "IP address is invalid"
4033 msgstr "La dirección IP no es válida"
4035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4037 msgid "IP address is missing"
4038 msgstr "Falta la dirección IP"
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4042 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4043 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4044 "packets with matching destination IP."
4046 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4047 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4048 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4051 msgctxt "nft ip protocol"
4053 msgstr "Protocolo IP"
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4056 msgctxt "nft meta l4proto"
4058 msgstr "Protocolo IP"
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4062 msgstr "Conjunto de IP"
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4066 msgstr "Conjuntos de IP"
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4069 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4070 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4072 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4083 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4089 msgid "IPv4 Firewall"
4090 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4093 msgid "IPv4 Neighbours"
4094 msgstr "Vecinos IPv4"
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4097 msgid "IPv4 Routing"
4098 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4102 msgstr "Reglas de IPv4"
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4105 msgid "IPv4 Upstream"
4106 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4113 msgid "IPv4 address"
4114 msgstr "Dirección IPv4"
4116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4117 msgid "IPv4 assignment length"
4118 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4121 msgid "IPv4 broadcast"
4122 msgstr "Difusión IPv4"
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4125 msgid "IPv4 gateway"
4126 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4130 msgid "IPv4 netmask"
4131 msgstr "Máscara de red IPv4"
4133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4134 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4135 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4143 msgstr "Prefijo IPv4"
4145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4147 msgid "IPv4 prefix length"
4148 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4151 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4152 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4154 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4160 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4161 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4168 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4169 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4172 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4173 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4197 msgid "IPv6 APN profile index"
4198 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4201 msgid "IPv6 Firewall"
4202 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4209 msgid "IPv6 Neighbours"
4210 msgstr "Vecinos de IPv6"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4213 msgid "IPv6 RA Settings"
4214 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4217 msgid "IPv6 Routing"
4218 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4222 msgstr "Reglas de IPv6"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4225 msgid "IPv6 Settings"
4226 msgstr "Configuraciones IPv6"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4229 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4230 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4233 msgid "IPv6 Upstream"
4234 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4239 msgid "IPv6 address"
4240 msgstr "Dirección IPv6"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4244 msgid "IPv6 assignment hint"
4245 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4248 msgid "IPv6 assignment length"
4249 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4252 msgid "IPv6 gateway"
4253 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4256 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4257 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4264 msgid "IPv6 preference"
4265 msgstr "Preferencia de IPv6"
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4270 msgstr "Prefijo IPv6"
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4273 msgid "IPv6 prefix filter"
4274 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4278 msgid "IPv6 prefix length"
4279 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4283 msgid "IPv6 routed prefix"
4284 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4288 msgid "IPv6 source routing"
4289 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4293 msgstr "Sufijo IPv6"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4296 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4297 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4299 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4300 msgid "IPv6 support"
4301 msgstr "Soporte IPv6"
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4304 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4305 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4313 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4314 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4318 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4319 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4323 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4324 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4331 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4332 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4335 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4336 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4338 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4339 msgid "If checked, encryption is disabled"
4340 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4344 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4347 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4348 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4351 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4353 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4358 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4360 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4366 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4369 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4370 "fijo de dispositivo si se especifica"
4372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4374 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4375 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4376 "otherwise modifications will be reverted."
4378 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4379 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4380 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4387 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4388 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4394 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4396 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4400 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4401 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4402 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4403 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4404 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4406 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4407 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4408 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4409 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4410 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4411 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4414 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4415 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4418 msgid "Ignore interface"
4419 msgstr "Desactivar DHCP"
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4422 msgid "Ignore resolv file"
4423 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4430 msgid "Image check failed:"
4431 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4434 msgid "Import as peer"
4435 msgstr "Importar como par"
4437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4439 msgid "Import configuration"
4440 msgstr "Importar configuración"
4442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4443 msgid "Import configuration as peer…"
4444 msgstr "Importar configuración como par…"
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4447 msgid "Import settings"
4448 msgstr "Importar ajustes"
4450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4452 msgid "Imported peer configuration"
4453 msgstr "Configuración del par importada"
4455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4456 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4458 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4468 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4469 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4471 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4472 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4473 "paralizar toda la LAN."
4475 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4477 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4478 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4480 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4481 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4486 msgstr "En segundos"
4488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4494 msgid "Inactivity timeout"
4495 msgstr "Espera de inactividad"
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4503 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4504 "installed_packages.txt"
4506 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4507 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4513 msgid "Incoming checksum"
4514 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4517 msgid "Incoming interface"
4518 msgstr "Interfaz entrante"
4520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4524 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4525 msgid "Incoming key"
4526 msgstr "Clave entrante"
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4532 msgid "Incoming serialization"
4533 msgstr "Serialización entrante"
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4541 msgstr "Información"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4544 msgid "Ingress QoS mapping"
4545 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4548 msgctxt "nft meta iif"
4549 msgid "Ingress device id"
4550 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4553 msgctxt "nft meta iifname"
4554 msgid "Ingress device name"
4555 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4558 msgid "Initialization failure"
4559 msgstr "Fallo de inicialización"
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4563 msgstr "Nombre del script de inicio"
4565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4567 msgstr "Scripts de inicio"
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4570 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4571 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4574 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4575 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4578 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4579 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4582 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4583 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4586 msgid "Install protocol extensions..."
4587 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4595 msgctxt "WireGuard instance heading"
4596 msgid "Instance \"%h\""
4599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4601 msgid "Instance Details"
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4606 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4607 "BSSID <code>%h</code>."
4609 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4610 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4613 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4614 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4617 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4629 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4630 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4633 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4634 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4637 msgid "Interface Configuration"
4638 msgstr "Configuración de la interfaz"
4640 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4641 msgid "Interface ID"
4642 msgstr "ID de interfaz"
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4646 msgid "Interface has %d pending changes"
4647 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4650 msgid "Interface is disabled"
4651 msgstr "La interfaz está desactivada"
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4654 msgid "Interface is marked for deletion"
4655 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4658 msgid "Interface is reconnecting..."
4659 msgstr "Reconectando interfaz..."
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4664 msgid "Interface is shutting down..."
4665 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4668 msgid "Interface is starting..."
4669 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4672 msgid "Interface is stopping..."
4673 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4676 msgid "Interface name"
4677 msgstr "Nombre de la interfaz"
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4681 msgid "Interface not present or not connected yet."
4682 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4686 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4690 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4695 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4699 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4703 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4704 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4708 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4709 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4710 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4712 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4713 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4714 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4715 "con menos frecuencia"
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4718 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4719 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4731 msgid "Invalid APN provided"
4732 msgstr "APN proporcionado inválido"
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4736 msgid "Invalid Base64 key string"
4737 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4739 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4740 msgid "Invalid IPv6 address"
4741 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4745 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4746 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4750 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4751 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4754 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4755 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4758 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4759 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4762 msgid "Invalid argument"
4763 msgstr "Argumento inválido"
4765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4767 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4768 "supports one and only one bearer."
4770 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4771 "Este protocolo admite un único portador."
4773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4774 msgid "Invalid command"
4775 msgstr "Comando inválido"
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4778 msgid "Invalid hexadecimal value"
4779 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4781 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4782 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4783 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4785 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4786 msgid "Invalid port"
4787 msgstr "Puerto no válido"
4789 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4790 msgid "Invalid server URL"
4791 msgstr "URL del servidor no válida"
4793 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4794 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4795 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4796 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4799 msgid "Invert blinking"
4800 msgstr "Invertir parpadeo"
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4803 msgid "Invert match"
4804 msgstr "Invertir coincidencia"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4807 msgctxt "VLAN port state"
4808 msgid "Is Primary VLAN"
4809 msgstr "Es la VLAN principal"
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4812 msgid "Isolate Clients"
4813 msgstr "Aislar clientes"
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4817 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4818 "flash memory, please verify the image file!"
4820 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4821 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4823 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4826 msgid "JavaScript required!"
4827 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4830 msgid "Join Network"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4834 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4835 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4838 msgid "Joining Network: %q"
4839 msgstr "Conectarse a: %q"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4842 msgid "Jump to rule"
4843 msgstr "Saltar a la regla"
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4846 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4847 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4852 msgstr "Mantener viva"
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4855 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4857 msgstr "Registro del núcleo"
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4860 msgid "Kernel Version"
4861 msgstr "Versión del núcleo"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4879 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4880 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4881 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4887 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4888 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4889 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4892 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4894 msgstr "Falta la clave"
4896 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4897 msgid "Key used to sign network config"
4898 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4916 msgstr "Servidor L2TP"
4918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4919 msgid "LACPDU Packets"
4920 msgstr "Paquetes LACPDU"
4922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4928 msgid "LCP echo failure threshold"
4929 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4937 msgid "LCP echo interval"
4938 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4940 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4941 msgid "LED Configuration"
4942 msgstr "Configuración de LEDs"
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4958 msgid "Language and Style"
4959 msgstr "Idioma y Estilo"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4963 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4964 "probability of being selected."
4966 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4967 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4970 msgid "Last member interval"
4971 msgstr "Intervalo del último miembro"
4973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4975 msgid "Latest Handshake"
4976 msgstr "Último Handshake"
4978 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4987 msgid "Learn routes"
4988 msgstr "Aprender rutas"
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4992 msgstr "Archivo de asignación"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4997 msgstr "Tiempo de asignación"
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5003 msgid "Lease time remaining"
5004 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5009 msgid "Leave empty to autodetect"
5010 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5016 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5017 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5021 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5022 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5023 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5025 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5026 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5027 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5028 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5031 msgid "Legacy rules detected"
5032 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5036 msgstr "Registro de cambios:"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5044 msgstr "Modo de línea"
5046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5048 msgstr "Estado de línea"
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5052 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
5054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5055 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5056 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5059 msgid "Link Monitoring"
5060 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5064 msgstr "Enlace conectado"
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5067 msgctxt "nft @ll,off,len"
5068 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5069 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5072 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5073 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5078 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5079 "also specified here."
5081 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5082 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5086 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5087 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5088 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5089 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5092 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5093 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5094 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5095 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5096 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5100 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5101 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5102 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5103 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5106 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5107 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5108 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5109 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5110 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5114 msgid "List of SSH key files for auth"
5115 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5118 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5119 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5122 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5123 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5128 msgstr "Puerto de Escucha"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5131 msgid "Listen address"
5132 msgstr "Escuchar dirección"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5136 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5137 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5140 msgid "Listen interfaces"
5141 msgstr "Interfaces de escucha"
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5144 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5145 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5149 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5152 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5153 "excluye explícitamente."
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5156 msgid "ListenPort setting is invalid"
5157 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5160 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5161 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5163 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5164 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5169 msgid "Load Average"
5170 msgstr "Carga media"
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5173 msgid "Load configuration…"
5174 msgstr "Cargar configuración…"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5179 msgid "Loading data…"
5180 msgstr "Cargando datos…"
5182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5183 msgid "Loading directory contents…"
5184 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5187 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5188 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5190 msgid "Loading view…"
5191 msgstr "Cargando vista…"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5198 msgid "Local IP address"
5199 msgstr "Dirección IP local"
5201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5203 msgid "Local IP address is invalid"
5204 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5207 msgid "Local IP address to assign"
5208 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5217 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5219 msgid "Local IPv4 address"
5220 msgstr "Dirección IPv4 local"
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5223 msgid "Local IPv6 DNS server"
5224 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5230 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5231 msgid "Local IPv6 address"
5232 msgstr "Dirección IPv6 local"
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5235 msgid "Local Startup"
5236 msgstr "Arranque local"
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5248 msgid "Local domain"
5249 msgstr "Dominio local"
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5252 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5254 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5255 "del archivo de hosts."
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5258 msgid "Local server"
5259 msgstr "Servidor local"
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5262 msgid "Local service only"
5263 msgstr "Solo servicio local"
5265 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5266 msgid "Local wireguard key"
5267 msgstr "Clave local de WireGuard"
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5270 msgid "Localise queries"
5271 msgstr "Localizar consultas"
5273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5274 msgid "Location Area Code"
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5278 msgid "Lock to BSSID"
5279 msgstr "Bloquear a BSSID"
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5282 msgctxt "nft log action"
5283 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5284 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5287 msgid "Log output level"
5288 msgstr "Nivel de registro"
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5292 msgstr "Registrar consultas"
5294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5298 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5300 msgstr "Registrando…"
5302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5305 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5306 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5308 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5309 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5313 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5314 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5316 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5317 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5319 msgstr "Iniciar sesión"
5321 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5323 msgstr "Cerrar sesión"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5326 msgid "Loose filtering"
5327 msgstr "Filtrado suelto"
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5330 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5331 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5333 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5334 msgid "Lua compatibility mode active"
5335 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5344 msgstr "Dirección MAC"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5347 msgid "MAC Address Filter"
5348 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5351 msgid "MAC Address For The Actor"
5352 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5370 msgstr "Dirección MAC"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5374 msgstr "Filtro por MAC"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5378 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5382 msgid "MAP / LW4over6"
5383 msgstr "MAP / LW4over6"
5385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5387 msgid "MAP rule is invalid"
5388 msgstr "La regla MAP no es válida"
5390 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5392 msgid "MBIM Cellular"
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5409 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5410 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5413 msgid "MII Interval"
5414 msgstr "Intervalo MII"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5421 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5431 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5434 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5435 "siguientes comandos:"
5437 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5438 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5448 msgid "Manufacturer"
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5456 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5457 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5460 msgid "Max. DHCP leases"
5461 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5464 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5465 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5468 msgid "Max. concurrent queries"
5469 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5473 msgstr "Período máximo"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5476 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5477 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5480 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5481 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5484 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5485 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5488 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5489 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5494 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5495 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5498 msgid "Maximum number of leased addresses."
5499 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5502 msgid "Maximum snooping table size"
5503 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5507 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5508 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5510 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5511 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5512 "predeterminado es 600 segundos."
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5515 msgid "Maximum transmit power"
5516 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5519 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5520 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5545 msgid "Memory usage (%)"
5546 msgstr "Uso de RAM (%)"
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5554 msgstr "ID de malla"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5558 msgstr "ID de malla"
5560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5562 msgid "Mesh Routing"
5563 msgstr "Enrutamiento de malla"
5565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5566 msgid "Mesh and routing related options"
5567 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5570 msgid "Method not found"
5571 msgstr "Método no encontrado"
5573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5574 msgid "Method of link monitoring"
5575 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5578 msgid "Method to determine link status"
5579 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5593 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5594 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5597 msgid "Minimum ARP validity time"
5598 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5601 msgid "Minimum Number of Links"
5602 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5606 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5607 "Prevents ARP cache thrashing."
5609 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5610 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5614 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5615 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5617 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5618 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5619 "predeterminado es 200 segundos."
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5622 msgid "Mirror monitor port"
5623 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5626 msgid "Mirror source port"
5627 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5630 msgid "Mobile Country Code"
5633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5635 msgstr "Datos móviles"
5637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5638 msgid "Mobile Network Code"
5641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5643 msgid "Mobile Service"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5647 msgid "Mobility Domain"
5648 msgstr "Dominio de movilidad"
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5672 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5673 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5677 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5680 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5681 "después de 2 minutos."
5683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5684 msgid "Modem default"
5685 msgstr "Módem predeterminado"
5687 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5688 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5690 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5692 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5693 msgid "Modem device"
5694 msgstr "Dispositivo de módem"
5696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5697 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5698 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5701 msgid "Modem information query failed"
5702 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5708 msgid "Modem init timeout"
5709 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5712 msgid "Modem is disabled."
5713 msgstr "El módem está desactivado."
5715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5716 msgid "ModemManager"
5717 msgstr "ModemManager"
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5725 msgid "More Characters"
5726 msgstr "Más caracteres"
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5734 msgstr "Punto de montaje"
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5738 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5739 msgid "Mount Points"
5740 msgstr "Puntos de montaje"
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5743 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5744 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5747 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5748 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5752 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5755 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5756 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5759 msgid "Mount attached devices"
5760 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5763 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5764 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5767 msgid "Mount options"
5768 msgstr "Opciones de montaje"
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5772 msgstr "Punto de montaje"
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5775 msgid "Mount swap not specifically configured"
5776 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5779 msgid "Mounted file systems"
5780 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5784 msgstr "Mover hacia abajo"
5786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5788 msgstr "Mover hacia arriba"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5791 msgid "Multi To Unicast"
5792 msgstr "Multi a unidifusión"
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5799 msgstr "Multidifusión"
5801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5802 msgid "Multicast Mode"
5803 msgstr "Modo de multidifusión"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5806 msgid "Multicast routing"
5807 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5810 msgid "Multicast to unicast"
5811 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5818 msgid "NAT action chain \"%h\""
5819 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5826 msgid "NAT64 Prefix"
5827 msgstr "Prefijo NAT64"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5830 msgid "NAT64 prefix"
5831 msgstr "Prefijo NAT64"
5833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5839 msgid "NDP-Proxy slave"
5840 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5847 msgid "NTP server candidates"
5848 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5860 msgid "Name of the new network"
5861 msgstr "Nombre de la nueva red"
5863 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5864 msgid "Name of the tunnel device"
5865 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5867 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5868 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5872 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5874 msgid "Nebula Network"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5878 msgid "Neighbour Report"
5879 msgstr "Informe de vecinos"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5882 msgid "Neighbour cache validity"
5883 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5885 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5896 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5897 msgid "Network Coding"
5898 msgstr "Codificación de red"
5900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5901 msgid "Network Mode"
5902 msgstr "Modo de red"
5904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5905 msgid "Network Registration"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5909 msgid "Network SSID"
5910 msgstr "SSID de la red"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5913 msgid "Network address"
5914 msgstr "Dirección de red"
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5917 msgid "Network boot image"
5918 msgstr "Imagen de arranque en red"
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5922 msgid "Network bridge configuration migration"
5923 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5927 msgid "Network device"
5928 msgstr "Dispositivo de red"
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5931 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5932 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5936 msgid "Network device is not present"
5937 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5940 msgid "Network device table \"%h\""
5941 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5944 msgctxt "nft @nh,off,len"
5945 msgid "Network header bits %d-%d"
5946 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5949 msgid "Network ifname configuration migration"
5950 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5954 msgid "Network interface"
5955 msgstr "Interfaz de red"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5967 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5973 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5976 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5977 "o archivos de hosts."
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5980 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5981 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5984 msgid "New interface name…"
5985 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5989 msgstr "Siguiente »"
5991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5998 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5999 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6006 msgid "No Encryption"
6007 msgstr "Sin encriptación"
6009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6010 msgid "No Host Routes"
6011 msgstr "Sin rutas de host"
6013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6018 msgid "No RX signal"
6019 msgstr "No hay señal RX"
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6022 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6023 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6025 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6026 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6027 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6030 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6031 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6033 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6034 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6038 msgid "No client associated"
6039 msgstr "Ningún cliente asociado"
6041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6042 msgid "No control device specified"
6043 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6046 msgctxt "empty table placeholder"
6050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6051 msgid "No data received"
6052 msgstr "Sin datos recibidos"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6057 msgid "No enforcement"
6058 msgstr "Sin aplicación"
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6066 msgid "No entries available"
6067 msgstr "No hay entradas disponibles"
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6070 msgid "No entries in this directory"
6071 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6076 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6077 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6079 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6080 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6087 msgid "No host route"
6088 msgstr "Sin ruta de host"
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6094 msgid "No information available"
6095 msgstr "No hay información disponible"
6097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6099 msgid "No matching prefix delegation"
6100 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6104 msgid "No more slaves available"
6105 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6108 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6109 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6112 msgid "No negative cache"
6113 msgstr "Sin caché negativa"
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6117 msgid "No nftables ruleset loaded."
6118 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6120 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6121 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6122 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6123 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6124 msgid "No password set!"
6125 msgstr "¡Sin contraseña!"
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6129 msgid "No peers connected"
6130 msgstr "No conectado"
6132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6133 msgid "No peers defined yet."
6134 msgstr "Aún no se han definido pares."
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6138 msgid "No public keys present yet."
6139 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6142 msgctxt "nft chain is empty"
6143 msgid "No rules in this chain"
6144 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6147 msgid "No rules in this chain."
6148 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6151 msgid "No validation or filtering"
6152 msgstr "Sin validación o filtrado"
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6156 msgid "No zone assigned"
6157 msgstr "Sin zona asignada"
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6168 msgid "Noise Margin"
6169 msgstr "Margen de ruido"
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6176 msgid "Non-wildcard"
6177 msgstr "Sin comodín"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6181 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6191 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6193 msgstr "No encontrado"
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6196 msgctxt "VLAN port state"
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6201 msgid "Not associated"
6202 msgstr "No asociado"
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6205 msgid "Not connected"
6206 msgstr "No conectado"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6214 msgstr "No presente"
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6217 msgid "Not started on boot"
6218 msgstr "No se inició en el arranque"
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6221 msgid "Not supported"
6222 msgstr "No soportado"
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6226 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6229 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6230 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6235 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6236 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6238 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6239 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6240 "(<code>addr#port</code>)."
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6255 msgid "Number of IGMP membership reports"
6256 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6259 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6261 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6262 "almacenamiento en caché."
6264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6265 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6267 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6270 msgid "Obfuscated Group Password"
6271 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6274 msgid "Obfuscated Password"
6275 msgstr "Contraseña confusa"
6277 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6284 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6285 msgid "Obtain IPv6 address"
6286 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6295 msgid "Off-State Delay"
6296 msgstr "Retraso de desconexión"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6301 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6302 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6304 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6305 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6312 msgid "On-State Delay"
6313 msgstr "Retraso de activación"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6321 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6322 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6325 msgid "One of the following: %s"
6326 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6330 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6331 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6334 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6335 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6339 msgid "One or more required fields have no value!"
6340 msgstr "¡Campos vacíos!"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6343 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6345 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6350 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6352 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6357 msgid "Open iptables rules overview…"
6358 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6361 msgid "Open list..."
6362 msgstr "Abrir lista..."
6364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6365 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6366 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6367 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6370 msgid "OpenFortivpn"
6371 msgstr "OpenFortivpn"
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6375 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6376 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6377 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6379 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6380 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
6381 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6385 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6386 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6388 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6389 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6393 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6394 "otherwise disable service."
6396 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6397 "contrario, desactive el servicio."
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6400 msgid "Operating frequency"
6401 msgstr "Frecuencia de operación"
6403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6408 msgid "Operator Code"
6411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6412 msgid "Operator Name"
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6417 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6418 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6421 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6422 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6425 msgid "Option changed"
6426 msgstr "Opción cambiada"
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6429 msgid "Option removed"
6430 msgstr "Opción eliminada"
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6438 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6439 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6442 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6444 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6449 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6450 "starting with <code>0x</code>."
6452 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6453 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6457 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6458 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6459 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6460 "for the interface."
6462 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6463 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6464 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6465 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6469 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6470 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6472 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6473 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6477 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6478 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6481 msgid "Optional. Description of peer."
6482 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6485 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6486 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6490 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6493 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6497 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6498 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6499 "routes through the tunnel."
6501 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6502 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6503 "el par enruta a través del túnel."
6505 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6506 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6507 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6510 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6511 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6514 msgid "Optional. Port of peer."
6515 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6520 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6521 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6522 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6525 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6526 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6527 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6532 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6533 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6535 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6536 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6537 "dispositivo está detrás de un NAT."
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6540 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6541 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6550 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6551 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6552 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6553 "running dnsmasq\"."
6555 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6556 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6557 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6558 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6566 msgid "Ordinal: lower comes first."
6567 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6570 msgid "Originator Interval"
6571 msgstr "Intervalo de originador"
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6589 msgid "Outgoing checksum"
6590 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6593 msgid "Outgoing interface"
6594 msgstr "Interfaz saliente"
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6600 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6601 msgid "Outgoing key"
6602 msgstr "Clave saliente"
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6608 msgid "Outgoing serialization"
6609 msgstr "Serialización saliente"
6611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6612 msgid "Output Interface"
6613 msgstr "Interfaz de salida"
6615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6618 msgstr "Zona de salida"
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6622 msgstr "Superposición"
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6625 msgid "Override IPv4 routing table"
6626 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6629 msgid "Override IPv6 routing table"
6630 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6637 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6638 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6640 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6647 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6648 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6649 msgid "Override MTU"
6650 msgstr "Reemplazar MTU"
6652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6654 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6655 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6657 msgid "Override TOS"
6658 msgstr "Reemplazar TOS"
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6664 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6667 msgid "Override TTL"
6668 msgstr "Reemplazar TTL"
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6672 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6673 "limited by the driver"
6675 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6676 "puede estar limitado por el controlador"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6679 msgid "Override default interface name"
6680 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6682 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6683 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6684 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6688 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6689 "subnet that is served."
6691 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6692 "partir de la subred que se sirve."
6694 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6695 msgid "Override the table used for internal routes"
6696 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6700 msgstr "Visión general"
6702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6703 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6704 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6707 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6708 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6716 msgstr "Propietario"
6718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6722 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6727 msgid "PAP/CHAP (both)"
6728 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6731 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6740 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6741 msgid "PAP/CHAP password"
6742 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6745 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6747 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6752 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6753 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6754 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6755 msgid "PAP/CHAP username"
6756 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6758 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6759 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6761 msgstr "Tipo de PDP"
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6768 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6771 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6777 msgid "PIN code rejected"
6778 msgstr "Código PIN rechazado"
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6782 msgstr "PMK R1 Push"
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6790 msgid "PPPoA Encapsulation"
6791 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6804 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6815 msgstr "Desplazamiento PSID"
6817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6818 msgid "PSID-bits length"
6819 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6822 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6827 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6828 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6831 msgid "PXE/TFTP Settings"
6832 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6835 msgid "Packet Service State"
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6839 msgid "Packet Steering"
6840 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6844 msgctxt "nft meta mark"
6846 msgstr "Marca de paquete"
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6849 msgctxt "nft meta time"
6850 msgid "Packet receive time"
6851 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6858 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6859 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6863 msgid "Part of zone %q"
6864 msgstr "Parte de zona %q"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6867 msgctxt "MACVLAN mode"
6868 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6869 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6871 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6875 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6877 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6882 msgid "Password authentication"
6883 msgstr "Autentificación de contraseña"
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6886 msgid "Password of Private Key"
6887 msgstr "Contraseña de clave privada"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6890 msgid "Password of inner Private Key"
6891 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6897 msgid "Password strength"
6898 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6902 msgstr "Contraseña2"
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6905 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6906 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6909 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6911 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6915 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6916 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6917 "connect to the local WireGuard interface."
6919 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6920 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6921 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6924 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6926 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6929 msgid "Path to CA-Certificate"
6930 msgstr "Ruta al certificado CA"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6933 msgid "Path to Client-Certificate"
6934 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6937 msgid "Path to Private Key"
6938 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6941 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6942 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6945 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6946 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6949 msgid "Path to inner Private Key"
6950 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6975 msgid "Peer Details"
6976 msgstr "Detalles del par"
6978 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6979 msgid "Peer IP address to assign"
6980 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6983 msgid "Peer MAC address"
6984 msgstr "Dirección MAC del par"
6986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6988 msgid "Peer address is missing"
6989 msgstr "Falta la dirección del par"
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6992 msgid "Peer device name"
6993 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6996 msgid "Peer disabled"
6997 msgstr "Par desactivado"
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7003 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7004 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7005 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7011 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7012 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7015 msgid "Perform reboot"
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7019 msgid "Perform reset"
7020 msgstr "Realizar restablecimiento"
7022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7023 msgid "Permission denied"
7024 msgstr "Permiso denegado"
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7027 msgid "Persistent Keep Alive"
7028 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7031 msgid "Persistent reconnect interval"
7032 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7035 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7036 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7043 msgid "Physical Settings"
7044 msgstr "Configuración física"
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7061 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7062 msgid "Please enter your username and password."
7063 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7066 msgid "Please select the file to upload."
7067 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7074 msgctxt "Chain hook policy"
7075 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7076 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7085 msgctxt "WireGuard listen port"
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7090 msgid "Port isolation"
7091 msgstr "Aislamiento de puertos"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7094 msgid "Port status:"
7095 msgstr "Estado del puerto:"
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7098 msgid "Potential negation of: %s"
7099 msgstr "negación potencial de: %s"
7101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7107 msgstr "Preferir LTE"
7109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7111 msgstr "Preferir UMTS"
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7114 msgid "Prefix Delegated"
7115 msgstr "Prefijo delegado"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7118 msgid "Prefix suppressor"
7119 msgstr "Supresor de prefijo"
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7122 msgid "Preshared Key"
7123 msgstr "Clave precompartida"
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7126 msgid "Preshared key in use"
7127 msgstr "Clave precompartida en uso"
7129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7130 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7131 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7133 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7138 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7140 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7143 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7147 msgid "Prevents client-to-client communication"
7148 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7153 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7154 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7156 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7157 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7160 msgid "Primary Slave"
7161 msgstr "Esclavo primario"
7163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7165 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7166 "better than current slave (better, 1)"
7168 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7169 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7172 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7174 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7187 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7192 msgctxt "MACVLAN mode"
7193 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7194 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7199 msgstr "Clave privada"
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7202 msgid "Private key present"
7203 msgstr "Clave privada presente"
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7206 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7207 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7210 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7229 msgid "Provide NTP server"
7230 msgstr "Dar servicio NTP"
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7234 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7237 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7241 msgid "Provide new network"
7242 msgstr "Introduzca una nueva red"
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7246 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7249 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7250 "especifica, a todas las interfaces"
7252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7253 msgid "Proxy Server"
7254 msgstr "Servidor proxy"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7261 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7262 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7269 msgstr "Clave pública"
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7272 msgid "Public key is missing"
7273 msgstr "Falta la clave pública"
7275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7277 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7278 msgid "Public key: %h"
7279 msgstr "Clave pública: %h"
7281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7283 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7284 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7285 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7286 "code> file into the input field."
7288 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7289 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7290 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7291 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7295 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7297 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7301 msgid "PublicKey setting is invalid"
7302 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7305 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7306 msgid "QMI Cellular"
7307 msgstr "QMI Celular"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7314 msgid "Query all available upstream resolvers."
7315 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7318 msgid "Query interval"
7319 msgstr "Intervalo de consulta"
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7322 msgid "Query response interval"
7323 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7326 msgid "R0 Key Lifetime"
7327 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7330 msgid "R1 Key Holder"
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7334 msgid "RADIUS Accounting Port"
7335 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7338 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7339 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7342 msgid "RADIUS Accounting Server"
7343 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7346 msgid "RADIUS Authentication Port"
7347 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7350 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7351 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7354 msgid "RADIUS Authentication Server"
7355 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7358 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7359 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7363 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7364 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7368 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7369 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7372 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7373 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7377 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7378 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7381 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7382 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7387 msgstr "Autorización previa de RSN"
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7390 msgid "RSSI threshold for joining"
7391 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7394 msgid "RTS/CTS Threshold"
7395 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7407 msgid "RX Rate / TX Rate"
7408 msgstr "Tasa RX / TX"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7412 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7413 "clients support this."
7415 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7416 "No todos los clientes admiten esto."
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7419 msgctxt "nft nat flag random"
7420 msgid "Randomize source port mapping"
7421 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7424 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7426 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7430 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7431 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7434 msgid "Really switch protocol?"
7435 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7437 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7438 msgid "Realtime Graphs"
7439 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7442 msgid "Reassociation Deadline"
7443 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7446 msgid "Rebind protection"
7447 msgstr "Protección contra reasociación"
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7459 msgstr "Reiniciando…"
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7462 msgid "Reboots the operating system of your device"
7463 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7471 msgid "Received Data"
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7475 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7476 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7479 msgid "Reconnect Timeout"
7480 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7483 msgid "Reconnect this interface"
7484 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7487 msgid "Redirect to HTTPS"
7488 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7491 msgctxt "nft redirect to port"
7492 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7493 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7496 msgctxt "nft redirect"
7497 msgid "Redirect to local system"
7498 msgstr "Redirigir al sistema local"
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7502 msgstr "Referencias"
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7505 msgid "Refresh Channels"
7506 msgstr "Actualizar canales"
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7513 msgid "Registration State"
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7517 msgctxt "nft reject with icmp type"
7518 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7519 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7522 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7523 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7524 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7527 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7528 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7529 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7533 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7534 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7535 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7539 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7542 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7543 "o igual que el valor especificado"
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7553 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7554 msgid "Relay Bridge"
7555 msgstr "Puente de relé"
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7559 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7561 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7562 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7566 msgid "Relay To address"
7567 msgstr "Relé a la dirección"
7569 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7570 msgid "Relay between networks"
7571 msgstr "Relé entre redes"
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7574 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7575 msgid "Relay bridge"
7576 msgstr "Puente de relé"
7578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7581 msgid "Remote IPv4 address"
7582 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7587 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7588 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7589 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7592 msgid "Remote IPv6 address"
7593 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7597 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7598 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7606 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7608 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7613 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7615 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7619 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7621 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7624 msgid "Replace wireless configuration"
7625 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7628 msgid "Request IPv6-address"
7629 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7632 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7633 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7636 msgid "Request timeout"
7637 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7643 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7644 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7650 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7651 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7659 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7660 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7663 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7664 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7666 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7667 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7668 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7671 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7672 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7674 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7675 msgid "Required. Underlying interface."
7676 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7678 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7679 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7680 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7684 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7687 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7688 "los atributos de VLAN adecuados."
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7693 msgid "Requires hostapd"
7694 msgstr "Requiere hostapd"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7698 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7699 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7703 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7704 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7707 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7708 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7712 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7713 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7717 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7718 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7726 msgid "Requires wpa-supplicant"
7727 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7731 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7732 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7736 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7737 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7740 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7741 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7746 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7747 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7751 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7752 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7755 msgid "Reselection policy for primary slave"
7756 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7759 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7764 msgstr "Restablecer"
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7767 msgid "Reset Counters"
7768 msgstr "Reiniciar contadores"
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7771 msgid "Reset to defaults"
7772 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7775 msgid "Resolv and Hosts Files"
7776 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7780 msgstr "Archivo de resolución"
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7783 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7784 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7787 msgid "Resource not found"
7788 msgstr "Recurso no encontrado"
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7797 msgid "Restart Firewall"
7798 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7801 msgid "Restart radio interface"
7802 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7809 msgid "Restore backup"
7810 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7814 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7815 "received if multiple IPs are available."
7817 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7818 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7822 msgid "Reveal/hide password"
7823 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7826 msgid "Reverse path filter"
7827 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7834 msgid "Revert changes"
7835 msgstr "Revertir cambios"
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7838 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7839 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7842 msgid "Reverting configuration…"
7843 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7851 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7852 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7853 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7856 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7857 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7858 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7862 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7863 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7864 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7868 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7869 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7870 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7874 msgctxt "nft snat ip to addr"
7875 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7876 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7880 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7881 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7882 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7886 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7887 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7888 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7891 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7892 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7893 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7896 msgid "Rewrite to egress device address"
7897 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7901 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7902 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7903 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7905 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7906 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7907 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7908 "de tiempo crítico."
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7916 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7917 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7918 "<em>TFTP server root</em>."
7920 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7921 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7922 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7925 msgid "Root preparation"
7926 msgstr "Preparación de la raíz"
7928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7929 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7930 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7933 msgid "Route Allowed IPs"
7934 msgstr "Ruta permitida IPs"
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7938 msgid "Route action chain \"%h\""
7939 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7943 msgstr "Tipo de ruta"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7947 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7948 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7950 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7951 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7955 msgid "Router Password"
7956 msgstr "Contraseña del enrutador"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7963 msgstr "Enrutamiento"
7965 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7966 msgid "Routing Algorithm"
7967 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7971 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7974 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7975 "a un cierto dispositivo o red."
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7984 msgid "Rule actions"
7985 msgstr "Acciones de regla"
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7988 msgctxt "nft comment"
7989 msgid "Rule comment: %s"
7990 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7993 msgid "Rule container chain \"%h\""
7994 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7997 msgid "Rule matches"
7998 msgstr "Coincidencias de reglas"
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8002 msgstr "Tipo de regla"
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8005 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8006 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8009 msgid "Run filesystem check"
8010 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8013 msgid "Runtime error"
8014 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8044 msgid "SSH server address"
8045 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8047 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8048 msgid "SSH server port"
8049 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8052 msgid "SSH username"
8053 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8068 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8072 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8074 msgstr "Servidor SSTP"
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8078 msgstr "INTERCAMBIO"
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8093 msgid "Save & Apply"
8094 msgstr "Guardar y Aplicar"
8096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8098 msgstr "Guardar error"
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8101 msgid "Save mtdblock"
8102 msgstr "Guardar mtdblock"
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8105 msgid "Save mtdblock contents"
8106 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8114 msgid "Scheduled Tasks"
8115 msgstr "Tareas programadas"
8117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8119 msgid "Section %s is empty."
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8123 msgid "Section added"
8124 msgstr "Sección añadida"
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8127 msgid "Section removed"
8128 msgstr "Sección removida"
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8131 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8132 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8136 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8137 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8140 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8141 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8142 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8147 msgid "Select file…"
8148 msgstr "Seleccionar archivo…"
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8151 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8153 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8158 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8159 "messages advertising this device as IPv6 router."
8161 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8162 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8165 msgid "Send ICMP redirects"
8166 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8173 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8175 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8176 "conjunction with failure threshold"
8178 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8179 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8182 msgid "Send the hostname of this device"
8183 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8190 msgid "Server address"
8191 msgstr "Dirección del servidor"
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8195 msgstr "Nombre del servidor"
8197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8198 msgid "Service Name"
8199 msgstr "Nombre del servicio"
8201 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8202 msgid "Service Type"
8203 msgstr "Tipo de servicio"
8205 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8210 msgid "Session expired"
8211 msgstr "Sesión expirada"
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8216 msgstr "Establecer estática"
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8219 msgctxt "nft mangle"
8220 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8221 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8224 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8226 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8227 "predeterminado es desactivado."
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8231 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8232 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8234 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8235 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8236 "los controladores de conexión en caliente)."
8238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8239 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8240 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8244 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8245 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8246 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8248 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8249 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8250 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8251 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8255 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8258 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8259 "así como para el proxy NDP."
8261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8262 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8263 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8266 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8267 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8271 msgid "Set up DHCP Server"
8272 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8277 msgid "Setting PLMN failed"
8278 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8281 msgid "Setting operation mode failed"
8282 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8286 msgstr "Configuraciones"
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8290 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8291 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8293 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8294 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8297 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8298 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8306 msgid "Short Preamble"
8307 msgstr "Preámbulo corto"
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8310 msgid "Show current backup file list"
8311 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8314 msgid "Show empty chains"
8315 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8319 msgid "Show raw counters"
8320 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8323 msgid "Shutdown this interface"
8324 msgstr "Apagar esta interfaz"
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8340 msgid "Signal / Noise"
8341 msgstr "Señal / Ruido"
8343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8344 msgid "Signal Quality"
8347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8348 msgid "Signal Refresh Rate"
8349 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8361 msgid "Size of DNS query cache"
8362 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8365 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8366 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8374 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8376 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8378 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8379 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8380 msgid "Skip to content"
8381 msgstr "Saltar al contenido"
8383 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8384 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8385 msgid "Skip to navigation"
8386 msgstr "Saltar a navegación"
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8389 msgid "Slave Interfaces"
8390 msgstr "Interfaces esclavas"
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8394 msgid "Software VLAN"
8395 msgstr "Software VLAN"
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8398 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8399 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8401 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8402 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8403 msgstr "Objeto no encontrado."
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8407 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8408 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8411 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8412 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8413 "instalación específicas."
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8424 msgctxt "nft ip saddr"
8426 msgstr "IP de origen"
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8430 msgctxt "nft ip6 saddr"
8432 msgstr "IPv6 de origen"
8434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8436 msgid "Source interface"
8437 msgstr "Interfaz fuente"
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8440 msgctxt "nft ip sport"
8442 msgstr "Puerto de origen"
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8446 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8447 "options for Dnsmasq."
8449 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8450 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8454 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8455 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8457 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8458 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8459 "de DNS del dispositivo local."
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8463 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8464 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8465 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8467 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8468 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8469 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8470 "local</em> esté desactivada."
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8475 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8476 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8477 "corresponding range"
8479 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8480 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8481 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8485 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8486 "dropped or delivered"
8488 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8489 "descartarse o entregarse"
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8492 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8493 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8496 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8498 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8501 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8502 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8506 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8508 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8511 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8512 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8516 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8517 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8520 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8521 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8526 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8527 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8530 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8531 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8532 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8537 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8538 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8540 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8541 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8542 "cualquier valor de marca par"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8545 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8546 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8550 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8551 "this route belongs to"
8553 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8554 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8558 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8559 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8561 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8562 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8563 "valor predeterminado del sistema"
8565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8567 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8570 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8575 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8578 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8583 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8584 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8585 "be reduced by the driver."
8587 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8588 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8589 "reducir la potencia de transmisión real."
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8593 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8596 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8597 "afirmar el operador"
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8600 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8601 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8605 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8606 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8607 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8609 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8610 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8611 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8612 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8616 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8617 "failover event in 200ms intervals"
8619 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8620 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8624 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8627 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8628 "de pasar al siguiente"
8630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8632 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8633 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8635 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8636 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8637 "conmutación por error"
8639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8641 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8642 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8644 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8645 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8648 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8649 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8652 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8653 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8657 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8660 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8661 "cubiertos por el destino"
8663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8664 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8666 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8670 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8673 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8674 "transmita paquetes LACPDU"
8676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8678 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8679 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8681 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8682 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8685 msgid "Specifies the route metric to use"
8686 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8689 msgid "Specifies the route type to be created"
8690 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8693 msgid "Specifies the rule target routing action"
8694 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8697 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8698 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8701 msgid "Specifies the system priority"
8702 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8706 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8707 "link failure detection"
8709 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8710 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8714 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8715 "link recovery detection"
8717 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8718 "después de una detección de recuperación de enlace"
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8722 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8723 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8724 "wireless settings."
8726 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8727 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8732 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8733 "traffic should be filtered for link monitoring"
8735 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8736 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8740 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8741 "address at enslavement"
8743 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8744 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8748 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8749 "netif_carrier_ok()"
8751 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8752 "netif_carrier_ok()"
8754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8756 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8758 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8762 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8764 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8769 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8770 "slave while it is available"
8772 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8773 "activo mientras esté disponible"
8775 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8778 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8779 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8785 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8786 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8787 "<code>00..FF</code> (optional)."
8789 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8790 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8791 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8797 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8798 "default (64) (optional)."
8800 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8801 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8808 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8811 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8812 "sea el predeterminado (64)."
8814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8816 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8817 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8818 "FF</code> (optional)."
8820 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8821 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8822 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8829 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8830 "bytes) (optional)."
8832 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8833 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8835 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8837 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8840 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8841 "predeterminada (1280 bytes)."
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8844 msgid "Specify the secret encryption key here."
8845 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8848 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8852 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8853 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8862 msgstr "Iniciar WPS"
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8865 msgid "Start priority"
8866 msgstr "Prioridad de inicio"
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8869 msgid "Start refresh"
8870 msgstr "Iniciar actualización"
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8873 msgid "Starting configuration apply…"
8874 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8878 msgid "Starting wireless scan..."
8879 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8891 msgid "Static IPv4 Routes"
8892 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8895 msgid "Static IPv6 Routes"
8896 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8900 msgid "Static Lease"
8901 msgstr "Asignación estática"
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8904 msgid "Static Leases"
8905 msgstr "Asignaciones estáticas"
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8910 msgid "Static address"
8911 msgstr "Dirección estática"
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8915 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8916 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8917 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8919 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8920 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8921 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8922 "quiere dar la misma dirección IP."
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8925 msgid "Station inactivity limit"
8926 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8928 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8931 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8942 msgstr "Detener WPS"
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8946 msgid "Stop refresh"
8947 msgstr "Detener actualización"
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8951 msgstr "Uso de almacenamiento"
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8954 msgid "Strict filtering"
8955 msgstr "Filtrado estricto"
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8958 msgid "Strict order"
8959 msgstr "Orden estricto"
8961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8971 msgid "Suppress logging"
8972 msgstr "Suprimir registro"
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8975 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8976 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8980 msgstr "Intercambio libre"
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8989 msgstr "Conmutador %q"
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8993 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8995 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8996 "puede no ser precisa."
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9001 msgstr "Switch VLAN"
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9005 msgstr "Puerto del conmutador"
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9008 msgid "Switch protocol"
9009 msgstr "Intercambiar protocolo"
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9014 msgid "Switch to CIDR list notation"
9015 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9018 msgid "Symbolic link"
9019 msgstr "Enlace simbólico"
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9022 msgid "Sync with NTP-Server"
9023 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9026 msgid "Sync with browser"
9027 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
9030 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9031 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
9034 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9035 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9037 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9040 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9048 msgstr "Registro del sistema"
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9051 msgid "System Priority"
9052 msgstr "Prioridad del sistema"
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9055 msgid "System Properties"
9056 msgstr "Propiedades del sistema"
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9059 msgid "System log buffer size"
9060 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9062 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9063 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9064 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9065 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9066 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9067 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9071 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9076 msgctxt "nft tcp dport"
9077 msgid "TCP destination port"
9078 msgstr "Puerto de destino TCP"
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9082 msgctxt "nft tcp flags"
9084 msgstr "Indicadores de TCP"
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9087 msgctxt "nft tcp sport"
9088 msgid "TCP source port"
9089 msgstr "Puerto de origen TCP"
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9096 msgid "TFTP server root"
9097 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9109 msgid "TX queue length"
9110 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9121 msgctxt "VLAN port state"
9125 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9136 msgid "Target Platform"
9137 msgstr "Plataforma de destino"
9139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9140 msgid "Target network"
9141 msgstr "Red de destino"
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9145 msgstr "Espacio temporal"
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9153 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9154 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9155 "Minimum is 1280 bytes."
9157 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9158 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9159 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9164 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9165 "addresses are available via DHCPv6."
9167 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9168 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9173 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9174 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9176 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9177 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9181 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9182 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9184 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9185 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9188 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9189 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9193 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9194 "the configuration."
9196 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9197 "QR de la configuración."
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9201 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9202 "weight specified here"
9204 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9205 "principalmente por el peso especificado aquí"
9207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9209 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9210 "username instead of the user ID!"
9212 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9213 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9216 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9218 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9221 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9223 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9226 msgid "The IP address of the boot server"
9227 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9230 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9231 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9235 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9238 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9240 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9244 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9245 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9250 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9252 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9257 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9259 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9262 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9263 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9266 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9267 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9271 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9273 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9277 msgid "The LED is always in default state off."
9278 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9281 msgid "The LED is always in default state on."
9282 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9286 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9289 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9293 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9294 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9297 msgid "The VLAN ID must be unique"
9298 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9301 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9302 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9306 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9307 "code> and <code>_</code>"
9309 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9310 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9313 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9315 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9319 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9322 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9327 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9328 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9329 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9330 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9331 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9332 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9335 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9336 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9337 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9338 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9339 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9340 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9341 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9346 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9347 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9349 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
9350 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9353 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9354 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9359 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9362 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9363 "funcione correctamente."
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9367 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9370 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9375 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9376 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9377 "'Continue' below to start the flash procedure."
9379 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9380 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9381 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
9382 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9385 msgid "The following rules are currently active on this system."
9386 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9389 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9391 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9395 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9396 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9400 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9401 "application to setup a connection towards this device."
9403 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9404 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9407 msgid "The given SSH public key has already been added."
9408 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9412 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9413 "ED25519 or ECDSA keys."
9415 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9416 "públicas RSA o ECDSA."
9418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9421 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9422 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9423 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9424 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9426 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9427 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9428 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9429 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9433 msgid "The hostname of the boot server"
9434 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9437 msgid "The interface could not be found"
9438 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9441 msgid "The interface name is already used"
9442 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9445 msgid "The interface name is too long"
9446 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9451 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9454 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9458 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9459 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9462 msgid "The local IPv4 address"
9463 msgstr "La dirección IPv4 local"
9465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9470 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9471 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9474 msgid "The local IPv4 netmask"
9475 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9480 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9481 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9485 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9486 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9487 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9488 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9489 "detect the loss of the last member of a group"
9491 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9492 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9493 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9494 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
9495 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
9496 "la pérdida del último miembro de un grupo"
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9500 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9501 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9502 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9503 "host responses are spread out over a larger interval"
9505 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9506 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9507 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9508 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9509 "distribuyen en un intervalo mayor"
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9513 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9514 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9516 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9517 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9521 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9522 "of the \"%h\" interface."
9524 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9525 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9528 msgid "The network name is already used"
9529 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9533 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9534 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9535 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9536 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9537 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9538 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9540 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9541 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9542 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9543 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9544 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9545 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9550 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9551 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9554 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9555 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9556 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9559 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9561 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9562 "intervalo de consulta"
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9566 msgid "The reboot command failed with code %d"
9567 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9570 msgid "The restore command failed with code %d"
9571 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9575 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9576 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9577 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9579 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9580 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9581 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9585 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9587 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9593 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9594 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9595 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9597 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9598 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9599 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9600 "predeterminado (253) también son válidos"
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9603 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9604 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9606 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9607 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9608 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9612 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9615 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9620 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9621 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9622 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9625 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9626 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9627 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9631 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9632 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9634 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9635 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9636 "conectarse manualmente."
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9639 msgid "The system password has been successfully changed."
9640 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9643 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9644 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9648 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9649 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9650 "\"Cancel\" to abort the operation."
9652 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9653 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9654 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9658 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9659 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9662 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9663 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9667 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9668 "you choose the generic image format for your platform."
9670 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9671 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9675 msgid "The value is overridden by configuration."
9676 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9678 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9680 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9681 "the network with its protocol information."
9683 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9684 "la red con su información de protocolo."
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9688 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9689 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9691 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9692 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9693 "filtrado de tráfico incompleto."
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9699 msgid "There are no active leases"
9700 msgstr "No hay asignaciones activas"
9702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9703 msgid "There are no changes to apply"
9704 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9706 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9707 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9708 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9709 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9711 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9712 "protect the web interface."
9714 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9715 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9718 msgid "This IPv4 address of the relay"
9719 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9722 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9723 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9725 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9727 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9728 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9732 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9733 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9734 "configurations are automatically preserved."
9736 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9737 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9738 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9742 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9743 "password if no update key has been configured"
9745 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9746 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9752 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9753 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9754 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9755 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9756 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9757 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9758 "a network from there."
9760 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9761 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9762 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9763 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9764 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9765 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9766 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9770 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9771 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9773 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9774 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9778 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9779 "ends with <code>...:2/64</code>"
9781 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9782 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9785 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9786 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9789 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9790 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9794 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9796 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9800 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9801 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9805 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9807 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9812 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9814 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9819 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9821 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9826 msgid "This section contains no values yet"
9827 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9830 msgid "Time Synchronization"
9831 msgstr "Sincronización horaria"
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9834 msgid "Time advertisement"
9835 msgstr "Anuncio de tiempo"
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9838 msgid "Time in milliseconds"
9839 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9842 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9843 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9846 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9847 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9851 msgstr "Zona horaria"
9853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9855 msgstr "Desconectado"
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9858 msgid "Timeout in seconds"
9859 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9862 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9864 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9865 "de datos de reenvío"
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9868 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9870 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9875 msgstr "Zona horaria"
9877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9879 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9880 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9881 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9883 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9884 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9885 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9886 "configuración</a></strong> en su lugar."
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9890 msgstr "Iniciar sesión…"
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9894 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9895 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9896 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9898 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9899 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9900 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9901 "posible con imágenes squashfs)."
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9908 msgid "Total Available"
9909 msgstr "Total disponible"
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9918 msgid "Tracking Area Code"
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9923 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9929 msgid "Traffic Class"
9930 msgstr "Clase de tráfico"
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9933 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9934 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9937 msgctxt "nft counter"
9938 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9939 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9943 msgstr "Transferencia"
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9950 msgid "Transmit Hash Policy"
9951 msgstr "Política de transmisión de hash"
9953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9955 msgid "Transmitted Data"
9956 msgstr "Antena transmisora"
9958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9959 msgctxt "nft @th,off,len"
9960 msgid "Transport header bits %d-%d"
9961 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9964 msgctxt "nft th dport"
9965 msgid "Transport header destination port"
9966 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9969 msgctxt "nft th sport"
9970 msgid "Transport header source port"
9971 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9978 msgid "Trigger Mode"
9979 msgstr "Modo de disparador"
9981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9983 msgstr "ID de túnel"
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9987 msgid "Tunnel Interface"
9988 msgstr "Interfaz de túnel"
9990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9994 msgstr "Enlace del túnel"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9997 msgid "Tunnel device"
9998 msgstr "Dispositivo de túnel"
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10002 msgstr "Potencia-TX"
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10012 msgid "Type of service"
10013 msgstr "Tipo de servicio"
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10016 msgctxt "nft udp dport"
10017 msgid "UDP destination port"
10018 msgstr "Puerto de destino UDP"
10020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10021 msgctxt "nft udp sport"
10022 msgid "UDP source port"
10023 msgstr "Puerto de origen UDP"
10025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10035 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10036 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10047 msgid "Unable to determine device name"
10048 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10052 msgid "Unable to determine external IP address"
10053 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10057 msgid "Unable to determine upstream interface"
10058 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10060 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10061 msgid "Unable to dispatch"
10062 msgstr "Imposible repartir"
10064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10065 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10066 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10070 msgid "Unable to load log data:"
10071 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10076 msgid "Unable to obtain client ID"
10077 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10080 msgid "Unable to obtain mount information"
10081 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10084 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10085 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10088 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10089 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10093 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10094 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10098 msgid "Unable to resolve peer host name"
10099 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10102 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10103 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10108 msgid "Unable to save contents: %s"
10109 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10112 msgid "Unable to verify PIN"
10113 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
10116 msgid "Unconfigure"
10117 msgstr "Desconfigurar"
10119 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10125 msgid "Unexpected reply data format"
10126 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
10130 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10131 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10132 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10133 "generated at first install."
10135 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10136 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10137 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10138 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10144 msgstr "Desconocido"
10146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10147 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10148 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10152 msgid "Unknown error (%s)"
10153 msgstr "Error desconocido (%s)"
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10156 msgid "Unknown error code"
10157 msgstr "Código de error desconocido"
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10163 msgstr "No administrado"
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10171 msgid "Unnamed key"
10172 msgstr "Clave sin nombre"
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10175 msgid "Unsaved Changes"
10176 msgstr "Cambios sin aplicar"
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10179 msgid "Unspecified error"
10180 msgstr "Error no especificado"
10182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10184 msgid "Unsupported MAP type"
10185 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10189 msgid "Unsupported modem"
10190 msgstr "Módem no soportado"
10192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10193 msgid "Unsupported protocol"
10194 msgstr "Protocolo no compatible"
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10197 msgid "Unsupported protocol type."
10198 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10201 msgctxt "VLAN port state"
10203 msgstr "Sin etiquetar"
10205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10207 msgid "Untitled peer"
10208 msgstr "Par sin título"
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10216 msgstr "Retraso de subida"
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10224 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10226 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10232 msgid "Upload archive..."
10233 msgstr "Subir archivo..."
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10236 msgid "Upload file"
10237 msgstr "Subir archivo"
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10240 msgid "Upload file…"
10241 msgstr "Subir archivo…"
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10244 msgid "Upload has been cancelled"
10245 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10249 msgid "Upload request failed: %s"
10250 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10254 msgid "Uploading file…"
10255 msgstr "Cargando archivo…"
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10259 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10260 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10261 "restarted to apply the updated configuration."
10263 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10264 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10265 "para aplicar la configuración actualizada."
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10269 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10270 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10272 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10273 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10277 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10278 "will be restarted to apply the updated configuration."
10280 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10281 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10284 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10286 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10291 msgstr "Tiempo de actividad"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10294 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10295 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10297 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10302 msgid "Use DHCP advertised servers"
10303 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10306 msgid "Use DHCP gateway"
10307 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10311 msgstr "Usar DHCPv6"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10314 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10318 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10319 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10322 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10323 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10331 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10332 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10338 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10339 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10342 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10343 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10346 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10347 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10351 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10354 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10355 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10358 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10359 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10362 msgid "Use as root filesystem (/)"
10363 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10366 msgid "Use broadcast flag"
10367 msgstr "Usar marca de difusión"
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10370 msgid "Use builtin IPv6-management"
10371 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10374 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10375 msgid "Use custom DNS servers"
10376 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10380 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10382 msgid "Use default gateway"
10383 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10386 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10388 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10389 msgid "Use gateway metric"
10390 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10393 msgid "Use legacy MAP"
10394 msgstr "Usar MAP heredado"
10396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10398 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10399 "instead of RFC7597"
10401 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10402 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10405 msgid "Use routing table"
10406 msgstr "Usar tabla de rutas"
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10409 msgctxt "nft nat flag persistent"
10410 msgid "Use same source and destination for each connection"
10411 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10414 msgid "Use system certificates"
10415 msgstr "Usar certificados del sistema"
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10418 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10419 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10423 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10424 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10425 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10426 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10427 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10429 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10430 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10431 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10432 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10433 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10434 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10438 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10439 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10443 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10445 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10446 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10454 msgid "Used Key Slot"
10455 msgstr "Espacio de clave usado"
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10459 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10460 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10462 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10463 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10467 msgstr "Grupo de usuario"
10469 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10471 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10472 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10475 msgid "User identifier"
10476 msgstr "Identificador de usuario"
10478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10480 msgid "User key (PEM encoded)"
10481 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10483 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10484 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10487 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10489 msgstr "Nombre de usuario"
10491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10492 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10493 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10504 msgctxt "MACVLAN mode"
10505 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10506 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10510 msgid "VLAN (802.1ad)"
10511 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10515 msgid "VLAN (802.1q)"
10516 msgstr "VLAN (802.1q)"
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10521 msgstr "ID de VLAN"
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10524 msgid "VLANs on %q"
10525 msgstr "VLANs en %q"
10527 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10531 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10532 msgid "VPN Local address"
10533 msgstr "VPN dirección local"
10535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10536 msgid "VPN Local port"
10537 msgstr "VPN puerto local"
10539 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10540 msgid "VPN Protocol"
10541 msgstr "Protocolo VPN"
10543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10548 msgstr "Servidor VPN"
10550 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10551 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10552 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10554 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10556 msgid "VPN Server port"
10557 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10559 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10560 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10561 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10565 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10566 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10568 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10573 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10574 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10578 msgid "VXLAN network identifier"
10579 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10582 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10583 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10587 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10590 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10591 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10596 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10597 "the \"ca-bundle\" package"
10599 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10600 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10603 msgid "Validation for all slaves"
10604 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10607 msgid "Validation only for active slave"
10608 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10611 msgid "Validation only for backup slaves"
10612 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10619 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10620 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10623 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10625 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10626 "dominios sin firmar."
10628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10629 msgid "Verifying the uploaded image file."
10630 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10638 msgid "Virtual Ethernet"
10639 msgstr "Ethernet virtual"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10642 msgid "Virtual dynamic interface"
10643 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10652 msgid "WEP Open System"
10653 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10657 msgid "WEP Shared Key"
10658 msgstr "WEP (clave compartida)"
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10661 msgid "WEP passphrase"
10662 msgstr "Contraseña WEP"
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10665 msgid "WLAN roaming"
10666 msgstr "Itinerancia WLAN"
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10670 msgstr "Activar WMM"
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10673 msgid "WNM Sleep Mode"
10674 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10677 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10678 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10681 msgid "WPA passphrase"
10682 msgstr "Contraseña WPA"
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10686 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10687 "and ad-hoc mode) to be installed."
10689 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10690 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10694 msgstr "Estado de WPS"
10696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10697 msgid "Waiting for device..."
10698 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10703 msgstr "Advertencia"
10705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10706 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10707 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10719 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10720 "preference value are considered first when allocating subnets."
10722 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10723 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10724 "asignar subredes."
10726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10729 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10730 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10732 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10733 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10738 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10739 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10742 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10743 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10744 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10749 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10752 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10753 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10757 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10758 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10759 "but no new hosts are learned."
10761 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10762 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10763 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10768 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10769 "off by default and blinking on system activity."
10771 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10772 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10778 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10779 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10781 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10782 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10787 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10788 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10791 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10792 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10793 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10797 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10798 "802.11a/802.11g rates."
10800 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10801 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10805 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10806 "may be significantly reduced."
10808 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10809 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10814 msgstr "Ancho de banda"
10816 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10822 msgid "WireGuard Status"
10823 msgstr "Estado de WireGuard"
10825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10827 msgid "WireGuard VPN"
10828 msgstr "WireGuard VPN"
10830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10831 msgid "WireGuard peer is disabled"
10832 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10834 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10836 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10842 msgid "Wireless Adapter"
10843 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10849 msgid "Wireless Network"
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10853 msgid "Wireless Overview"
10854 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10857 msgid "Wireless Security"
10858 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10861 msgid "Wireless configuration migration"
10862 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10867 msgid "Wireless is disabled"
10868 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10873 msgid "Wireless is not associated"
10874 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10877 msgid "Wireless network is disabled"
10878 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10881 msgid "Wireless network is enabled"
10882 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10885 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10886 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10889 msgid "Write system log to file"
10890 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10893 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10894 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10903 msgid "Yes (none, 0)"
10904 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10908 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10909 "Do you really want to shut down the interface?"
10911 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10912 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10916 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10917 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10918 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10920 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10921 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10922 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10923 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10926 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10927 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10930 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10931 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10934 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10936 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10939 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10940 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10943 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10945 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10949 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10952 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10953 "esclavas seleccionadas!"
10955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10957 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10959 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10963 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10964 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10967 msgid "ZRam Settings"
10968 msgstr "Configuración de ZRam"
10970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10972 msgstr "Tamaño de ZRam"
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10975 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10976 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10980 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10981 "possible, no browsers support SRV records.)"
10983 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10984 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10990 msgstr "cualquiera"
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11008 msgstr "automático"
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11011 msgid "automatic (disabled)"
11012 msgstr "automático (desactivado)"
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11015 msgid "automatic (enabled)"
11016 msgstr "automático (activado)"
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11081 msgstr "desactivar"
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11092 msgstr "desactivado"
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11096 msgid "driver default"
11097 msgstr "predeterminado por el controlador"
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11100 msgid "driver default (%s)"
11101 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11104 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11105 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11109 msgstr "p. ej: vertedero"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11116 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11139 msgid "full-duplex"
11140 msgstr "full dúplex"
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11144 msgid "half-duplex"
11145 msgstr "half dúplex"
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11148 msgid "hexadecimal encoded value"
11149 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11164 msgid "hybrid mode"
11165 msgstr "modo híbrido"
11167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11178 msgid "key between 8 and 63 characters"
11179 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11182 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11183 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11186 msgid "managed config (M)"
11187 msgstr "configuración administrada (M)"
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11190 msgid "medium security"
11191 msgstr "seguridad media"
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11204 msgid "mobile home agent (H)"
11205 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11208 msgid "netif_carrier_ok()"
11209 msgstr "netif_carrier_ok()"
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11218 msgstr "sin enlace"
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11222 msgid "no override"
11223 msgstr "sin anular"
11225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11227 msgid "non-empty value"
11228 msgstr "valor no vacío"
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11241 msgid "not present"
11242 msgstr "no presente"
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11252 msgid "on available prefix"
11253 msgstr "en el prefijo disponible"
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11256 msgid "open network"
11257 msgstr "red abierta"
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11260 msgid "other config (O)"
11261 msgstr "otra configuración (O)"
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11269 msgid "over a day ago"
11270 msgstr "hace más de un día"
11272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11278 msgid "positive decimal value"
11279 msgstr "valor decimal positivo"
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11282 msgid "positive integer value"
11283 msgstr "valor entero positivo"
11285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11290 msgid "randomly generated"
11291 msgstr "generada aleatoriamente"
11293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11295 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11296 "single packet rather than many small ones"
11298 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11299 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11317 msgid "server mode"
11318 msgstr "modo servidor"
11320 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11321 msgid "sstpc Log-level"
11322 msgstr "nivel de registro sstpc"
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11325 msgid "strong security"
11326 msgstr "seguridad fuerte"
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11330 msgstr "etiquetado"
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11333 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11334 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11338 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11339 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11342 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
11343 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11347 msgid "unique value"
11348 msgstr "valor único"
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11352 msgstr "desconocido"
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11355 msgid "unknown version"
11356 msgstr "versión desconocida"
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11376 msgid "unspecified"
11377 msgstr "sin especificar"
11379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11380 msgid "unspecified -or- create:"
11381 msgstr "no especificado -o- crear:"
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11385 msgstr "desetiquetado"
11387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11390 msgid "valid IP address"
11391 msgstr "dirección IP válida"
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11394 msgid "valid IP address or prefix"
11395 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11398 msgid "valid IPv4 CIDR"
11399 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11403 msgid "valid IPv4 address"
11404 msgstr "dirección IPv4 válida"
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11407 msgid "valid IPv4 address or network"
11408 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11411 msgid "valid IPv4 address:port"
11412 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11415 msgid "valid IPv4 network"
11416 msgstr "red IPv4 válida"
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11419 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11420 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11423 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11424 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11427 msgid "valid IPv6 CIDR"
11428 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11432 msgid "valid IPv6 address"
11433 msgstr "dirección IPv6 válida"
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11436 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11437 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11440 msgid "valid IPv6 host id"
11441 msgstr "id de host IPv6 válida"
11443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11444 msgid "valid IPv6 network"
11445 msgstr "red IPv6 válida"
11447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11448 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11449 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11452 msgid "valid MAC address"
11453 msgstr "dirección MAC válida"
11455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11456 msgid "valid UCI identifier"
11457 msgstr "identificador UCI válido"
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11460 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11461 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11465 msgid "valid address:port"
11466 msgstr "dirección válida: puerto"
11468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11470 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11471 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11474 msgid "valid decimal value"
11475 msgstr "valor decimal válido"
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11478 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11479 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11482 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11483 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11486 msgid "valid host:port"
11487 msgstr "host válido: puerto"
11489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11494 msgid "valid hostname"
11495 msgstr "nombre de host válido"
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11498 msgid "valid hostname or IP address"
11499 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11502 msgid "valid integer value"
11503 msgstr "valor entero valido"
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11506 msgid "valid multicast MAC address"
11507 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11511 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11512 "\"/\", \"%\" or spaces"
11514 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11515 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11518 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11519 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11522 msgid "valid network in address/netmask notation"
11523 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11526 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11527 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11531 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11532 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11536 msgid "valid port value"
11537 msgstr "valor de puerto válido"
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11540 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11541 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11544 msgid "value between %d and %d characters"
11545 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11548 msgid "value between %f and %f"
11549 msgstr "valor entre %f y %f"
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11552 msgid "value greater or equal to %f"
11553 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11556 msgid "value smaller or equal to %f"
11557 msgstr "valor menor o igual a %f"
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11560 msgid "value with %d characters"
11561 msgstr "valor con %d caracteres"
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11564 msgid "value with at least %d characters"
11565 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11568 msgid "value with at most %d characters"
11569 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11572 msgid "weak security"
11573 msgstr "seguridad débil"
11575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11588 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11589 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11591 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11592 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11594 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11595 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11597 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11598 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11600 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11601 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11603 #~ msgid "Annex B (all)"
11604 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11606 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11607 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11609 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11610 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11612 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11613 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11615 #~ msgid "Annex J (all)"
11616 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11618 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11619 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11621 #~ msgid "Annex M (all)"
11622 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11624 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11625 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11627 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11628 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11630 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11631 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11633 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11634 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11636 #~ msgctxt "VLAN port state"
11637 #~ msgid "Do not participate"
11638 #~ msgstr "No participar"
11640 #~ msgctxt "VLAN port state"
11641 #~ msgid "Egress tagged"
11642 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11644 #~ msgctxt "VLAN port state"
11645 #~ msgid "Egress untagged"
11646 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11648 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11649 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11651 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11652 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11654 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11655 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11658 #~ msgstr "Latencia"
11660 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11661 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11663 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11664 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11666 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11667 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11669 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11670 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11672 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11673 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11675 #~ msgid "Power Management Mode"
11676 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11678 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11679 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11681 #~ msgctxt "VLAN port state"
11682 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11683 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11685 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11686 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11688 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11689 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11691 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11692 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11696 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11697 #~ "and names with underscores)."
11699 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11700 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11702 #~ msgid "Filter useless"
11703 #~ msgstr "Filtro inútil"
11705 #~ msgid "Network Utilities"
11706 #~ msgstr "Utilidades de red"
11708 #~ msgid "Back to configuration"
11709 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11711 #~ msgid "Close list..."
11712 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11714 #~ msgid "Internal Server Error"
11715 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11717 #~ msgid "No files found"
11718 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11720 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11721 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11723 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11725 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11729 #~ msgid "Import peer configuration…"
11730 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11732 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11733 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11735 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11736 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11738 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11739 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11742 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11743 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11744 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11745 #~ "extracted from the configuration."
11747 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11748 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11749 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11750 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11753 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11756 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11757 #~ "guardará en el enrutador"
11759 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11760 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11762 #~ msgid "Generate Key"
11763 #~ msgstr "Generar clave"
11765 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11766 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11768 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11769 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11771 #~ msgid "Hide QR-Code"
11772 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11774 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11775 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11778 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11779 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11781 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11782 #~ "antes de generar un código QR"
11784 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11785 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11787 #~ msgid "No peers defined yet"
11788 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11791 #~ msgstr "Código QR"
11793 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11794 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11797 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11798 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11801 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11802 #~ "button click and transfers the following information:"
11804 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11805 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11808 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11811 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11812 #~ "está configurado"
11814 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11815 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11817 #~ msgctxt "nft meta oif"
11818 #~ msgid "Engress device id"
11819 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11821 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11822 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11824 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11825 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11827 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11828 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11830 #~ msgid "Default %d"
11831 #~ msgstr "%d por defecto"
11833 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11834 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11836 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11837 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11839 #~ msgid "TFTP Settings"
11840 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11842 #~ msgid "Auto Refresh"
11843 #~ msgstr "Autorefrescar"
11846 #~ msgstr "Encendido"
11849 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11850 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11851 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11853 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11854 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11855 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11857 #~ msgid "Value must not be empty"
11858 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11861 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11862 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11863 #~ "correct and meant for your device!"
11865 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11866 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11867 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11868 #~ "su dispositivo!"
11871 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11872 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11874 #~ msgid "Host entries"
11875 #~ msgstr "Entradas de host"
11878 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11879 #~ "file was empty before editing."
11881 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11882 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11885 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11886 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11887 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11889 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11890 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11891 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11895 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11896 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11897 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11898 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11899 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11900 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11901 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11902 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11903 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11904 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11905 #~ "locally.</li></ul>"
11907 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11908 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11909 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11910 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11911 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11912 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
11913 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
11914 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
11915 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
11916 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
11917 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
11918 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11922 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11923 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11924 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11925 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11926 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11927 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11928 #~ "+relay.</li></ul>"
11930 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11931 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
11932 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11933 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11934 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11935 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11936 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11937 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11939 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11940 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11942 #~ msgid "Announce as default router"
11943 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11945 #~ msgid "Announced DNS servers"
11946 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11948 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11949 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11952 #~ msgid "Default is on."
11953 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11957 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11958 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11959 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11960 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11961 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11962 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11963 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11965 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11966 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11967 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
11968 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
11969 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
11970 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11971 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11972 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11975 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11976 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11979 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11980 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11981 #~ "(<code>600</code>)."
11983 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11984 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11985 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11988 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11989 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11990 #~ "(<code>200</code>)."
11992 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11993 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11994 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11996 #~ msgid "Override MAC address"
11997 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12001 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12002 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12003 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12005 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12006 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12007 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12009 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12010 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12012 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12013 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12016 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12017 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12018 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12020 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12021 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12022 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12025 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
12026 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
12027 #~ "unspecified. Max 255."
12029 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12030 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12031 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12033 #~ msgid "stateful-only"
12034 #~ msgstr "Con estado solamente"
12036 #~ msgid "stateless"
12037 #~ msgstr "Sin estado"
12039 #~ msgid "stateless + stateful"
12040 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12042 #~ msgid "Bridge interfaces"
12043 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12045 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12046 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12050 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
12051 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
12052 #~ "unspecified. Max 255."
12054 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
12055 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12056 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12058 #~ msgid "Always announce default router"
12059 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12061 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12063 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12064 #~ "público disponible."
12066 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12067 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12069 #~ msgid "NDP-Proxy"
12070 #~ msgstr "Proxy NDP"
12072 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12073 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12075 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12076 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12078 #~ msgid "Default Route"
12079 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12081 #~ msgid "Default gateway"
12082 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12084 #~ msgid "Gateway metric"
12085 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12087 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12088 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12090 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12091 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12093 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12094 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12100 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12101 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12103 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12104 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12106 #~ msgid "Invalid value"
12107 #~ msgstr "Valor inválido"
12110 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12111 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12112 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12114 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12115 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12116 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12119 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12120 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12121 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12123 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12124 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12125 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12127 #~ msgid "default-on (kernel)"
12128 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12130 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12131 #~ msgstr "latido (kernel)"
12133 #~ msgid "netdev (kernel)"
12134 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12136 #~ msgid "none (kernel)"
12137 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12139 #~ msgid "timer (kernel)"
12140 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12142 #~ msgid "Enable/Disable"
12143 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12145 #~ msgid "No signal"
12146 #~ msgstr "Sin señal"
12152 #~ msgstr "Puerto %s"
12154 #~ msgid "Switch Port Mask"
12155 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12157 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12158 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12160 #~ msgid "USB Device"
12161 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12163 #~ msgid "USB Ports"
12164 #~ msgstr "Puertos USB"
12166 #~ msgid "Define a name for this network."
12167 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12169 #~ msgid "Leasetime remaining"
12170 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12172 #~ msgid "Bad address specified!"
12173 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12175 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12176 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12179 #~ msgstr "Cargando"
12181 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12182 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12184 #~ msgid "Assign interfaces..."
12185 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12190 #~ msgid "Network without interfaces."
12191 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12194 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12195 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12197 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12198 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12199 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12201 #~ msgid "Realtime Connections"
12202 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12204 #~ msgid "Realtime Load"
12205 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12207 #~ msgid "Realtime Traffic"
12208 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12210 #~ msgid "Realtime Wireless"
12211 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12216 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12217 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12219 #~ msgid "There are no active leases."
12220 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12223 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12224 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12235 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12236 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12238 #~ msgid "Changes applied."
12239 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12241 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12242 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12244 #~ msgid "Delete permission denied"
12245 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12247 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12248 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12250 #~ msgid "Device is rebooting..."
12251 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12253 #~ msgid "Keep settings"
12254 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12256 #~ msgid "Rebooting..."
12257 #~ msgstr "Reiniciando..."
12260 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12261 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12262 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12264 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12265 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12266 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12269 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12270 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12272 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12273 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12275 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12276 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12278 #~ msgid "(%s available)"
12279 #~ msgstr "(%s disponible)"
12281 #~ msgid "-- match by device --"
12282 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12284 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12285 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12288 #~ msgstr "Comprobar"
12290 #~ msgid "Checksum"
12291 #~ msgstr "Comprobación"
12293 #~ msgid "Enable this mount"
12294 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12296 #~ msgid "Enable this swap"
12297 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12299 #~ msgid "Flash Firmware"
12300 #~ msgstr "Grabar firmware"
12302 #~ msgid "Flashing..."
12303 #~ msgstr "Grabando..."
12305 #~ msgid "Mount Entry"
12306 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12309 #~ msgstr "Proceder"
12311 #~ msgid "Really reset all changes?"
12312 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12317 #~ msgid "Swap Entry"
12318 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12320 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12322 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12325 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12326 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12327 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12329 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12330 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12331 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12334 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12335 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12336 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12338 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12339 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12340 #~ "empezar el grabado."
12343 #~ msgstr "Verificar"
12346 #~ msgstr "Overlay"
12348 #~ msgid "Change login password"
12349 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12351 #~ msgid "Changing password…"
12352 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12354 #~ msgid "Disabled (default)"
12355 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12357 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12358 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12360 #~ msgid "Saving keys…"
12361 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12363 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12365 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12367 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12368 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12370 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12371 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12373 #~ msgid "Antenna 1"
12374 #~ msgstr "Antena 1"
12376 #~ msgid "Antenna 2"
12377 #~ msgstr "Antena 2"
12379 #~ msgid "Antenna Configuration"
12380 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12382 #~ msgid "Back to overview"
12383 #~ msgstr "Volver al resumen"
12385 #~ msgid "Back to scan results"
12386 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12388 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12389 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12391 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12392 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12395 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12396 #~ "adjusted to %d."
12398 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12399 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12401 #~ msgid "Common Configuration"
12402 #~ msgstr "Configuración común"
12405 #~ msgstr "Conectar"
12407 #~ msgid "Connection Limit"
12408 #~ msgstr "Límite de conexión"
12410 #~ msgid "Cover the following interface"
12411 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12413 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12414 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12416 #~ msgid "Create Interface"
12417 #~ msgstr "Crear interfaz"
12419 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12420 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12422 #~ msgid "Diversity"
12423 #~ msgstr "Diversidad"
12425 #~ msgid "Edit this interface"
12426 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12428 # It should be "Frame Bursting" at once!
12429 #~ msgid "Frame Bursting"
12430 #~ msgstr "Estallido del marco"
12433 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
12434 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12436 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
12437 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12439 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12440 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12442 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12443 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12445 #~ msgid "Install package %q"
12446 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12448 #~ msgid "Interface Overview"
12449 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12451 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12452 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12455 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12456 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12458 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12459 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12461 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12462 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12464 #~ msgid "Name of the new interface"
12465 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12467 #~ msgid "No network configured on this device"
12468 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12470 #~ msgid "No network name specified"
12471 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12473 #~ msgid "No networks in range"
12474 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12476 #~ msgid "No scan results available yet..."
12477 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12479 #~ msgid "Note: interface name length"
12480 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12483 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12484 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12485 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12486 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12487 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12488 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12490 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12491 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12492 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12493 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12494 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12495 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12497 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12498 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12500 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12501 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12503 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12504 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12507 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12508 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12510 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12511 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12512 #~ "conectado a través de esta red."
12514 #~ msgid "Receiver Antenna"
12515 #~ msgstr "Antena Receptora"
12517 #~ msgid "Repeat scan"
12518 #~ msgstr "Repetir exploración"
12520 #~ msgid "Replace entry"
12521 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12523 #~ msgid "Scan request failed"
12524 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12526 #~ msgid "Separate Clients"
12527 #~ msgstr "Aislar clientes"
12529 #~ msgid "Slot time"
12530 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12533 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12534 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12535 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12536 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12537 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12539 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12540 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12541 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12542 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12543 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12544 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12547 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12548 #~ "this component for working wireless configuration!"
12550 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12551 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12553 #~ msgid "The given network name is not unique"
12554 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12557 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12558 #~ "will be replaced if you proceed."
12560 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12561 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12563 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12564 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12567 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12568 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12570 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12571 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12573 #~ msgid "Transmission Rate"
12574 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12576 #~ msgid "Transmit Power"
12577 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12579 #~ msgid "Uploaded File"
12580 #~ msgstr "Archivo subido"
12582 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12583 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12585 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12586 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12589 #~ msgstr "Abierto"
12591 #~ msgid "Advanced"
12592 #~ msgstr "Avanzado"
12594 #~ msgid "Always off (%s)"
12595 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12597 #~ msgid "Always on (%s)"
12598 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12600 #~ msgid "Apply anyway"
12601 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12603 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12604 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12606 #~ msgid "Expecting %s"
12607 #~ msgstr "Esperando %s"
12609 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12610 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12616 #~ msgstr "Máscara de red"
12618 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12619 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12621 #~ msgid "Polling interval"
12622 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12624 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12625 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12627 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12628 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12630 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12631 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12633 #~ msgid "Synchronizing..."
12634 #~ msgstr "Sincronizando..."
12637 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12638 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12639 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12640 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12641 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12642 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12644 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12645 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12646 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12647 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12648 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12649 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12650 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12652 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12653 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12658 #~ msgid "There are no changes to apply."
12659 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12661 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12662 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12664 #~ msgid "There are no pending changes!"
12665 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12668 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12669 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12670 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12672 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12673 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12674 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12676 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12677 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12679 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12680 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12682 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12683 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12685 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12686 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12688 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12689 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12691 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12692 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12694 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12695 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12697 #~ msgid "one of: - %s"
12698 #~ msgstr "uno de: -%s"
12700 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12701 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12711 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12712 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12713 #~ "Opera or Safari."
12715 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12716 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12717 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12723 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12724 #~ "authentication."
12725 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12727 #~ msgid "Password successfully changed!"
12728 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12730 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12731 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12733 #~ msgid "Available packages"
12734 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12736 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12737 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12739 #~ msgid "Download and install package"
12740 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12745 #~ msgid "Find package"
12746 #~ msgstr "Buscar paquete"
12748 #~ msgid "Free space"
12749 #~ msgstr "Espacio libre"
12752 #~ msgstr "Instalar"
12754 #~ msgid "Installed packages"
12755 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12757 #~ msgid "No package lists available"
12758 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12761 #~ msgstr "Aceptar"
12763 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12764 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12766 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12767 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12769 #~ msgid "Package name"
12770 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12772 #~ msgid "Software"
12773 #~ msgstr "Instalación de programas"
12775 #~ msgid "Update lists"
12776 #~ msgstr "Actualizar listas"
12779 #~ msgstr "Versión"
12781 #~ msgid "Disable DNS setup"
12782 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12784 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12785 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12787 #~ msgid "Lease validity time"
12788 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12790 #~ msgid "Multicast address"
12791 #~ msgstr "Dirección multicast"
12793 #~ msgid "Protocol family"
12794 #~ msgstr "Familia de procolo"
12796 #~ msgid "No chains in this table"
12797 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12799 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12800 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12802 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12803 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12805 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12806 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12808 #~ msgid "Activate this network"
12809 #~ msgstr "Activar esta red"
12811 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12812 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12814 #~ msgid "Interface reconnected"
12815 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12817 #~ msgid "Interface shut down"
12818 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12820 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12821 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12823 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12824 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12827 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12828 #~ "you are connected via this interface."
12830 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12831 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12833 #~ msgid "Reconnecting interface"
12834 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12836 #~ msgid "Shutdown this network"
12837 #~ msgstr "Apagar esta red"
12839 #~ msgid "Wireless restarted"
12840 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12842 #~ msgid "Wireless shut down"
12843 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12845 #~ msgid "DHCP Leases"
12846 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12848 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12849 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12852 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12853 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12855 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12857 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12862 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12863 #~ "connected via this interface."
12865 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12866 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12869 #~ msgstr "Ordenar"
12874 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12875 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12877 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12878 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12881 #~ msgstr "Aplicar"
12883 #~ msgid "Applying changes"
12884 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12886 #~ msgid "Configuration applied."
12887 #~ msgstr "Configuración establecida."
12889 #~ msgid "Save & Apply"
12890 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12892 #~ msgid "The following changes have been committed"
12893 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12895 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12896 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12902 #~ msgstr "Botones"
12905 #~ msgstr "Manejador"
12907 #~ msgid "Maximum hold time"
12908 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12910 #~ msgid "Minimum hold time"
12911 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12913 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12914 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12916 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12917 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12919 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12920 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12922 #~ msgid "Leasetime"
12923 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12925 #~ msgid "AR Support"
12926 #~ msgstr "Soporte a AR"
12928 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12929 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12931 #~ msgid "Background Scan"
12932 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12934 #~ msgid "Compression"
12935 #~ msgstr "Compresión"
12937 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12938 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12940 #~ msgid "Do not send probe responses"
12941 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12943 #~ msgid "Fast Frames"
12944 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12946 #~ msgid "Maximum Rate"
12947 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12949 #~ msgid "Minimum Rate"
12950 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12952 #~ msgid "Multicast Rate"
12953 #~ msgstr "Ratio multicast"
12955 #~ msgid "Outdoor Channels"
12956 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12958 #~ msgid "Regulatory Domain"
12959 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12961 #~ msgid "Separate WDS"
12962 #~ msgstr "WDS aislado"
12964 #~ msgid "Static WDS"
12965 #~ msgstr "WDS estático"
12967 #~ msgid "Turbo Mode"
12968 #~ msgstr "Modo Turbo"
12970 #~ msgid "XR Support"
12971 #~ msgstr "Soporte de XR"
12973 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12974 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12976 #~ msgid "Join Network: Settings"
12977 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12982 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12983 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12985 #~ msgid "VLAN Interface"
12986 #~ msgstr "Interfaz VLAN"