3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-04 09:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgstr "-- personalizado --"
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
178 msgstr "3h (3 horas)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Transición rápida 802.11r"
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
235 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
238 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
243 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
245 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
246 "ahorro de energía durante más tiempo."
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
249 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
257 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
258 "suspensión extendido para estaciones)."
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
263 "reinstallation attacks."
265 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
266 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
269 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
270 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
273 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
274 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
277 msgid "802.11w Management Frame Protection"
278 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w maximum timeout"
282 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w retry timeout"
286 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
289 msgid "; invalid MAC:"
290 msgstr "; MAC no válida:"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
293 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
301 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
302 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
305 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
306 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
310 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
318 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
319 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
323 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
327 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
331 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
335 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
339 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
342 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
347 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
352 msgctxt "nft set match expression"
353 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
357 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
362 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
367 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
372 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
377 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
382 msgctxt "nft not in set match expression"
383 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
389 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
390 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
391 "entirely (which is the default setting)."
393 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
394 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
395 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
396 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
399 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
400 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
404 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
407 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
408 "recomienda utilizar el predeterminado."
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
411 msgid "A directory with the same name already exists."
412 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
415 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
417 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
421 msgid "A43C + J43 + A43"
422 msgstr "A43C + J43 + A43"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
425 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
426 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
433 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
434 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
437 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
438 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
441 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
442 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
445 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
450 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
454 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
458 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
461 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
462 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
465 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
466 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
481 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
482 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
493 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
494 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
509 msgid "APN profile index"
510 msgstr "Índice de perfil de APN"
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
517 msgid "ARP IP Targets"
518 msgstr "Objetivos IP de ARP"
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
522 msgstr "Intervalo ARP"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
525 msgid "ARP Validation"
526 msgstr "Validación ARP"
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
529 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
530 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
533 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
534 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
537 msgid "ARP retry threshold"
538 msgstr "Umbral de reintento ARP"
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
541 msgid "ARP traffic table \"%h\""
542 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
546 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
547 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
548 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
550 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
551 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
552 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
553 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
556 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
557 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
565 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
566 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
570 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
571 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
575 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
576 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
577 "to dial into the provider network."
579 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
580 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
581 "para acceder a la red del proveedor."
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
585 msgid "ATM device number"
586 msgstr "Número de dispositivo ATM"
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
591 msgid "Absent Interface"
592 msgstr "Interfaz ausente"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
595 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
601 msgid "Accept from public keys"
602 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgstr "Aceptar local"
608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
609 msgctxt "nft accept action"
610 msgid "Accept packet"
611 msgstr "Aceptar paquete"
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
614 msgid "Accept packets with local source addresses"
615 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
618 msgid "Access Concentrator"
619 msgstr "Concentrador de acceso"
621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
625 msgstr "Punto de acceso"
627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
628 msgid "Access Point Isolation"
629 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
632 msgid "Access Technologies"
633 msgstr "Tecnologías de acceso"
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
645 msgid "Active Connections"
646 msgstr "Conexiones activas"
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
650 msgid "Active DHCP Leases"
651 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
655 msgid "Active DHCPv6 Leases"
656 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
659 msgid "Active IPv4 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv4 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
663 msgid "Active IPv4 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv4 activas"
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
667 msgid "Active IPv6 Routes"
668 msgstr "Rutas IPv6 activas"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
671 msgid "Active IPv6 Rules"
672 msgstr "Reglas IPv6 activas"
674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
677 msgstr "Pares activos"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
680 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
681 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
690 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
691 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
694 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
695 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
713 msgid "Add ATM Bridge"
714 msgstr "Agregar puente ATM"
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
717 msgid "Add IPv4 address…"
718 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
721 msgid "Add IPv6 address…"
722 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
725 msgid "Add LED action"
726 msgstr "Añadir acción de LED"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
733 msgid "Add device configuration"
734 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
737 msgid "Add device configuration…"
738 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
742 msgstr "Añadir instancia"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
748 msgstr "Añadir clave"
750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
752 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
753 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
754 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
755 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
756 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
758 "Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos "
759 "no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona "
760 "independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: "
761 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://[::]:0</code> para escuchar en "
762 "todas las interfaces. Elija una URI aceptable <code>tls://</code>, "
763 "<code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o <code>quic://</code>"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
766 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
768 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
772 msgid "Add multicast rule"
773 msgstr "Añadir regla multicast"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
777 msgid "Add new interface..."
778 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
785 msgid "Add peer address"
786 msgstr "Añadir dirección de pares"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
789 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
790 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Blacklist"
794 msgstr "Añadir a la lista negra"
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Whitelist"
798 msgstr "Añadir a la lista blanca"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
801 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
802 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
805 msgid "Additional hosts files"
806 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
809 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
833 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
834 "hacia dirección\" deben coincidir."
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
837 msgctxt "nft meta nfproto"
838 msgid "Address family"
839 msgstr "Familia de direcciones"
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
842 msgid "Address setting is invalid"
843 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
846 msgid "Address to access local relay bridge"
847 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
856 msgid "Administration"
857 msgstr "Administración"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
867 msgid "Advanced Settings"
868 msgstr "Ajustes avanzados"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
871 msgid "Advanced device options"
872 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
874 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
876 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
877 "manually restarted."
879 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
880 "red debe reiniciarse manualmente."
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
884 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
887 msgid "Aggregate Originator Messages"
888 msgstr "Mensajes de originador agregados"
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
891 msgid "Aggregation Selection Logic"
892 msgstr "Lógica de selección de agregación"
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
895 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
896 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
903 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
904 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
909 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
918 msgid "Alias Interface"
919 msgstr "Apodo de interfaz"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
922 msgid "Alias of \"%s\""
923 msgstr "Apodo de \"%s\""
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
927 msgstr "Todos los servidores"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
931 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
934 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
938 msgid "Allocate IPs sequentially"
939 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
942 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
944 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
948 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
950 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
953 msgid "Allow all except listed"
954 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
956 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
957 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
958 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
961 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
962 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
965 msgid "Allow listed only"
966 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
969 msgid "Allow localhost"
970 msgstr "Permitir host local"
972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
973 msgid "Allow rebooting the device"
974 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
977 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
979 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
983 msgid "Allow root logins with password"
984 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
986 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
987 msgid "Allow system feature probing"
988 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
991 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
992 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
998 msgstr "IPs permitidas"
1000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1001 msgid "Allowed network technology"
1002 msgstr "Tecnología de red permitida"
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1005 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1006 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1013 msgid "Always off (kernel: none)"
1014 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1017 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1018 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1022 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1024 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1029 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1030 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1032 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1033 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1036 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1037 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1040 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1041 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1044 msgid "An error occurred while saving the form:"
1045 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1048 msgid "An optional, short description for this device"
1049 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1057 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1060 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1061 "Advertisement\">RA</abbr>."
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1064 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1065 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1069 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1072 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1073 "predeterminada IPv6 local."
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1077 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1078 "regardless of local default route availability."
1080 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1081 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1082 "predeterminada local."
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1086 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1087 "default route is present."
1089 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1090 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1093 msgid "Announced DNS domains"
1094 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1097 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1098 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1101 msgid "Anonymous Identity"
1102 msgstr "Identidad anónima"
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1105 msgid "Anonymous Mount"
1106 msgstr "Monte anónimo"
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1109 msgid "Anonymous Swap"
1110 msgstr "Intercambio anónimo"
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1113 msgctxt "nft match any traffic"
1115 msgstr "Cualquier paquete"
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1122 msgstr "Cualquier zona"
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1125 msgid "Apply and keep settings"
1126 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1129 msgid "Apply backup?"
1130 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1133 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1134 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1139 msgid "Apply unchecked"
1140 msgstr "Aplicar sin restricción"
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1143 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1144 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1147 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1148 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1151 msgid "Architecture"
1152 msgstr "Arquitectura"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1160 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1162 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1166 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1167 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1172 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1174 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1179 msgid "Associated Stations"
1180 msgstr "Dispositivos conectados"
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1183 msgid "Associations"
1184 msgstr "Dispositivos"
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1189 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1192 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1198 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1201 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1202 "<strong>%h</strong>"
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1205 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1207 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1212 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1213 msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud."
1215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1218 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1221 msgid "Authentication"
1222 msgstr "Autenticación"
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1227 msgid "Authentication Type"
1228 msgstr "Tipo de autenticación"
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1231 msgid "Authoritative"
1234 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1235 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1236 msgid "Authorization Required"
1237 msgstr "Autorización requerida"
1239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1255 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1256 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1259 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1261 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1266 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1269 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1270 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1273 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1274 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1277 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1278 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automount Filesystem"
1282 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automount Swap"
1286 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1288 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1289 msgid "Avahi IPv4LL"
1290 msgstr "Avahi IPv4LL"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1311 msgid "Avoid Bridge Loops"
1312 msgstr "Evitar bucles de puente"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1319 msgid "B43 + B43C + V43"
1320 msgstr "B43 + B43C + V43"
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1323 msgid "BR / DMR / AFTR"
1324 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1327 msgid "BSS Transition"
1328 msgstr "Transición BSS"
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1344 msgid "Back to Overview"
1345 msgstr "Volver al resumen"
1347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1348 msgid "Back to peer configuration"
1349 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgstr "Copia de seguridad"
1355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1356 msgid "Backup / Flash Firmware"
1357 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1360 msgid "Backup file list"
1361 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgstr "Dispositivo base"
1372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1373 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1374 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1378 msgid "Batman Device"
1379 msgstr "Dispositivo Batman"
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1382 msgid "Batman Interface"
1383 msgstr "Interfaz Batman"
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1388 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1389 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1390 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1391 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1392 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1393 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1394 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1396 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1397 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1398 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1399 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1400 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1401 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1402 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1403 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1406 msgid "Beacon Interval"
1407 msgstr "Intervalo de baliza"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1410 msgid "Beacon Report"
1411 msgstr "Informe de baliza"
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1415 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1416 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1417 "defined backup patterns."
1419 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1420 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1421 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1425 msgid "Bind NTP server"
1426 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1437 msgid "Bind interface"
1438 msgstr "Interfaz de enlace"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1442 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1445 "direccion comodín."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1449 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1451 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1452 "ubicación de los servicios."
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1456 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1457 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1459 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1460 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1471 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1472 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1478 msgstr "Tasa de bits"
1480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1481 msgid "Bonding Mode"
1482 msgstr "Modo de vinculación"
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1485 msgid "Bonding Policy"
1486 msgstr "Política de vinculación"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1489 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1491 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1492 "hacia dirección\"."
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1500 msgctxt "MACVLAN mode"
1501 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1502 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1506 msgid "Bridge VLAN filtering"
1507 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1511 msgid "Bridge device"
1512 msgstr "Dispositivo puente"
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1517 msgid "Bridge port specific options"
1518 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1521 msgid "Bridge ports"
1522 msgstr "Puertos del puente"
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1526 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1527 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1531 msgid "Bridge unit number"
1532 msgstr "Número de unidad del puente"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1536 msgid "Bring up empty bridge"
1537 msgstr "Levantar el puente vacío"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1540 msgid "Bring up on boot"
1541 msgstr "Iniciar en el arranque"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1544 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1545 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1553 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1554 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1567 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1568 "gateway certificate."
1570 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1571 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1574 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1576 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1583 msgid "CLAT configuration failed"
1584 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1591 msgid "CNAME or fqdn"
1592 msgstr "CNAME o fqdn"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1595 msgid "CPU usage (%)"
1596 msgstr "Uso de CPU (%)"
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1606 msgstr "Llamada fallida"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1609 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1610 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1614 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1616 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1617 "proporciona enrutamiento IPv6."
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1635 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1636 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1639 msgctxt "Chain hook: forward"
1640 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1641 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1644 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1645 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1647 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1650 msgctxt "Chain hook: input"
1651 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1652 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1655 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1656 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1658 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1661 msgctxt "Chain hook: output"
1662 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1663 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1666 msgctxt "Chain hook: ingress"
1667 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1668 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1676 msgstr "ID de celda"
1678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1679 msgid "Cell Location"
1680 msgstr "Ubicación de la celda"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1683 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1684 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1687 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1688 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1691 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1692 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1695 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1696 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1701 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1702 "`logread -f` during handshake for actual values"
1704 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1705 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1712 "Subject CN (exact match)"
1714 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1715 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1721 "Subject CN (suffix match)"
1723 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1724 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1730 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1733 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1744 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1745 msgid "Chain hook \"%h\""
1746 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1753 msgid "Changes have been reverted."
1754 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1757 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1758 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1772 msgid "Channel Analysis"
1773 msgstr "Análisis de canales"
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1776 msgid "Channel Width"
1777 msgstr "Ancho de banda"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1780 msgid "Check filesystems before mount"
1781 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1784 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1785 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1788 msgid "Checking archive…"
1789 msgstr "Comprobando archivo.…"
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1793 msgid "Checking image…"
1794 msgstr "Comprobando imagen…"
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1797 msgid "Choose mtdblock"
1798 msgstr "Elegir mtdblock"
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1803 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1804 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1805 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1809 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1810 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1811 "nueva a la que asignarla."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1815 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1816 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1818 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1819 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1826 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1827 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1831 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1832 "configuration files."
1834 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1835 "los archivos de configuración actuales."
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1839 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1840 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1842 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1843 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1854 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1855 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1870 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1871 "persist connection"
1873 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1874 "conexión permanente"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1882 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1883 msgid "Collecting data..."
1884 msgstr "Recolectando datos..."
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1887 msgid "Collisions seen"
1888 msgstr "Colisiones vistas"
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1899 msgid "Command failed"
1900 msgstr "Comando fallido"
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1907 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1908 msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1912 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1913 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1914 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1915 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1917 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1918 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1919 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1920 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1921 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1927 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1928 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1932 msgstr "Archivo de configuración"
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1936 msgid "Configuration"
1937 msgstr "Configuración"
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1940 msgid "Configuration Export"
1941 msgstr "Exportación de la configuración"
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1944 msgid "Configuration changes applied."
1945 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1948 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1949 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1952 msgid "Configuration failed"
1953 msgstr "Configuración fallida"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1957 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1958 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1959 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1960 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1961 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1964 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1965 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1966 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1967 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1968 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1969 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1970 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1974 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1975 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1977 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1978 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1982 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1983 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1984 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1985 "than or equal to the requested prefix."
1987 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1988 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1989 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1990 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1994 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1995 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1997 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1998 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2001 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2002 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2006 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2008 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2012 msgstr "Configurar…"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2015 msgid "Confirm disconnect"
2016 msgstr "Confirmar desconexión"
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2019 msgid "Confirmation"
2020 msgstr "Confirmación"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2032 msgid "Connection attempt failed"
2033 msgstr "Intento de conexión fallido"
2035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2036 msgid "Connection attempt failed."
2037 msgstr "Intento de conexión fallido."
2039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2040 msgid "Connection endpoint"
2041 msgstr "Punto final de conexión"
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2044 msgid "Connection lost"
2045 msgstr "Conexión perdida"
2047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2052 msgid "Connectivity change"
2053 msgstr "Cambio de conectividad"
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2057 msgctxt "nft ct state"
2058 msgid "Conntrack state"
2059 msgstr "Estado de control"
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2063 msgctxt "nft ct status"
2064 msgid "Conntrack status"
2065 msgstr "Estado de control"
2067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2068 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2070 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2071 "accesibles (todos, 1)"
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2074 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2076 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2077 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2082 msgid "Contents have been saved."
2083 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2094 msgctxt "nft jump action"
2095 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2096 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2100 msgid "Continue in calling chain"
2101 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2104 msgctxt "Chain policy: accept"
2105 msgid "Continue processing unmatched packets"
2106 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2110 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2111 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2112 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2114 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2115 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2116 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2117 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2124 msgid "Country Code"
2125 msgstr "Código de país"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2128 msgid "Coverage cell density"
2129 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2133 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2134 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2137 msgid "Create interface"
2138 msgstr "Crear interfaz"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2145 msgid "Cron Log Level"
2146 msgstr "Nivel de registro de cron"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2149 msgid "Current power"
2150 msgstr "Potencia actual"
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2153 msgctxt "nft meta hour"
2154 msgid "Current time"
2155 msgstr "Tiempo actual"
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2159 msgctxt "nft meta day"
2160 msgid "Current weekday"
2161 msgstr "Día de la semana actual"
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2169 msgid "Custom Interface"
2170 msgstr "Interfaz personalizada"
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2174 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2175 "this, perform a factory-reset first."
2177 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2178 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2181 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2182 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2186 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2187 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2189 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2190 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2194 msgid "DAD transmits"
2195 msgstr "DAD transmite"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2199 msgstr "Cliente DAE"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2207 msgstr "Secreto DAE"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2210 msgid "DHCP Options"
2211 msgstr "Opciones DHCP"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2215 msgstr "Servidor DHCP"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2219 msgid "DHCP and DNS"
2222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2226 msgstr "Cliente DHCP"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2229 msgid "DHCP-Options"
2230 msgstr "Opciones de DHCP"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2234 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2237 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2238 "útil preferida del prefijo IPv6."
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2242 msgid "DHCPv6 client"
2243 msgstr "Cliente DHCPv6"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2246 msgid "DHCPv6-Service"
2247 msgstr "Servicio DHCPv6"
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2258 msgid "DNS Forwards"
2259 msgstr "Reenvíos de DNS"
2261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2263 msgstr "Servidores DNS"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2266 msgid "DNS query port"
2267 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2270 msgid "DNS search domains"
2271 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2274 msgid "DNS server port"
2275 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2279 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2280 "Some wireguard clients require this to be set."
2282 "Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su "
2283 "dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté "
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2287 msgid "DNS setting is invalid"
2288 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2292 msgstr "Peso de DNS"
2294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2295 msgid "DNS-Label / FQDN"
2296 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2304 msgid "DNSSEC check unsigned"
2305 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2308 msgid "DPD Idle Timeout"
2309 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2312 msgid "DS-Lite AFTR address"
2313 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2325 msgid "DSL line mode"
2326 msgstr "Modo de línea DSL"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2329 msgid "DTIM Interval"
2330 msgstr "Intervalo DTIM"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2340 msgstr "Velocidad de datos"
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2343 msgid "Data Received"
2344 msgstr "Datos recibidos"
2346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2347 msgid "Data Transmitted"
2348 msgstr "Datos transmitidos"
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2357 msgid "Default router"
2358 msgstr "Enrutador predeterminado"
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2361 msgid "Default state"
2362 msgstr "Estado predeterminado"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2365 msgid "Defaults to IPv4+6."
2366 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2369 msgid "Defaults to fw4."
2370 msgstr "Por defecto a fw4."
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2374 "Define additional DHCP options, for example "
2375 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2376 "servers to clients."
2378 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2379 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2380 "DNS a los clientes."
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2384 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2385 "but for outgoing frames"
2387 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2388 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2392 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2393 "priority on incoming frames"
2395 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2396 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2399 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2400 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2402 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2407 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2408 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2424 msgstr "Eliminar clave"
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2427 msgid "Delete request failed: %s"
2428 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2431 msgid "Delete this network"
2432 msgstr "Eliminar esta red"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2435 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2436 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2443 msgstr "Descripción"
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2447 msgstr "Deseleccionar"
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2454 msgid "Designated master"
2455 msgstr "Maestro designado"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2464 msgctxt "nft ip daddr"
2465 msgid "Destination IP"
2466 msgstr "IP de destino"
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2469 msgctxt "nft ip6 daddr"
2470 msgid "Destination IPv6"
2471 msgstr "IPv6 de destino"
2473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2475 msgid "Destination port"
2476 msgstr "Puerto de destino"
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2479 msgctxt "nft ip dport"
2480 msgid "Destination port"
2481 msgstr "Puerto de destino"
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2485 msgid "Destination zone"
2486 msgstr "Zona de destino"
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2504 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2506 msgstr "Dispositivo"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2509 msgid "Device Configuration"
2510 msgstr "Configuración del dispositivo"
2512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2513 msgid "Device Identifier"
2514 msgstr "Identificador de dispositivo"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2517 msgid "Device is not active"
2518 msgstr "El dispositivo no está activo"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2522 msgid "Device is restarting…"
2523 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2527 msgstr "Nombre del dispositivo"
2529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2530 msgid "Device not managed by ModemManager."
2531 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2534 msgid "Device not present"
2535 msgstr "Dispositivo no presente"
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2539 msgstr "Tipo de dispositivo"
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2542 msgid "Device unreachable!"
2543 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2546 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2547 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2552 msgstr "Dispositivos"
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2555 msgid "Devices & Ports"
2556 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2559 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2561 msgstr "Diagnósticos"
2563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2565 msgstr "Marcar el número"
2567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2584 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2587 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2588 "para esta interfaz."
2590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2592 msgid "Disable DNS lookups"
2593 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2595 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2596 msgid "Disable Encryption"
2597 msgstr "Desactivar encriptación"
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2600 msgid "Disable Inactivity Polling"
2601 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2604 msgid "Disable this interface"
2605 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2608 msgid "Disable this network"
2609 msgstr "Desactivar esta red"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2618 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2619 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2627 msgstr "Desactivado"
2629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2630 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2632 msgstr "Desactivado"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2635 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2636 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2641 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2642 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2644 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2645 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2648 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2650 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2657 msgstr "Desconectar"
2659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2660 msgid "Disconnection attempt failed"
2661 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2664 msgid "Disconnection attempt failed."
2665 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2669 msgstr "Espacio del disco"
2671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2684 msgid "Distance Optimization"
2685 msgstr "Optimización de distancia"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2689 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2690 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2692 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2693 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2696 msgid "Distributed ARP Table"
2697 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2702 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2703 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2705 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2706 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2710 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2711 "section is valid for all dnsmasq instances."
2713 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2714 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2718 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2719 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2722 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2723 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2724 "System\">DNS</abbr>."
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2727 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2729 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2737 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2738 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2741 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2742 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2745 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2746 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2750 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2753 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2754 "Protocol\">NDP</abbr>."
2756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2757 msgid "Do not send a Release when restarting"
2758 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2761 msgid "Do not send a hostname"
2762 msgstr "No enviar un nombre de host"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2766 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2767 "abbr> messages on this interface."
2769 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2770 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2773 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2774 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2777 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2778 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2781 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2782 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2785 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2786 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2795 msgid "Domain required"
2796 msgstr "Requerir dominio"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2799 msgid "Domain whitelist"
2800 msgstr "Lista blanca de dominios"
2802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2804 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2805 msgid "Don't Fragment"
2806 msgstr "No fragmentar"
2808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2812 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2814 msgstr "Retraso de bajada"
2816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2817 msgid "Download backup"
2818 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2821 msgid "Download mtdblock"
2822 msgstr "Descargar mtdblock"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2825 msgid "Downstream SNR offset"
2826 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2830 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2831 "WireGuard interface."
2833 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2834 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2837 msgid "Drag to reorder"
2838 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2841 msgid "Drop Duplicate Frames"
2842 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2846 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2847 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2848 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2850 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2851 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2852 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2856 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2857 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2858 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2860 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2861 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2862 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2865 msgid "Drop gratuitous ARP"
2866 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2869 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2871 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2875 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2877 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2881 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2882 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2885 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2886 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2889 msgctxt "nft drop action"
2891 msgstr "Descartar paquete"
2893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2894 msgctxt "Chain policy: drop"
2895 msgid "Drop unmatched packets"
2896 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2899 msgid "Drop unsolicited NA"
2900 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2903 msgid "Dropbear Instance"
2904 msgstr "Instancia Dropbear"
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2908 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2909 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2911 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2912 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2916 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2917 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2920 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2921 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2924 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2926 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2930 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2931 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2935 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2936 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2940 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2941 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2944 msgid "Dynamic tunnel"
2945 msgstr "Túnel dinámico"
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2949 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2950 "having static leases will be served."
2952 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2953 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2957 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2958 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2961 msgid "E.g. eth0, eth1"
2962 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2965 msgid "EA-bits length"
2966 msgstr "Longitud de bits EA"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2973 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2974 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2988 msgstr "Editar conjunto de IP"
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2991 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2992 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
2994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3000 msgid "Edit static lease"
3001 msgstr "Editar asignación estática"
3003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3005 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3008 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
3009 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3012 msgid "Edit this network"
3013 msgstr "Editar esta red"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3016 msgid "Edit wireless network"
3017 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3020 msgctxt "nft rt mtu"
3021 msgid "Effective route MTU"
3022 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3025 msgid "Egress QoS mapping"
3026 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3029 msgctxt "nft meta oif"
3030 msgid "Egress device id"
3031 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3034 msgctxt "nft meta oifname"
3035 msgid "Egress device name"
3036 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3048 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3050 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3055 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3058 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3062 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3063 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3066 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3067 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3072 msgid "Enable DNS lookups"
3073 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3075 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3077 msgid "Enable Debugmode"
3078 msgstr "Activar Debugmode"
3080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3081 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3082 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3085 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3086 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3090 msgstr "Activar IPv6"
3092 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3094 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3095 msgstr "Activar negociación IPv6"
3097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3103 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3104 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3107 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3108 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3111 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3112 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3115 msgid "Enable MAC address learning"
3116 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3119 msgid "Enable NTP client"
3120 msgstr "Activar cliente NTP"
3122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3123 msgid "Enable Single DES"
3124 msgstr "Activar sólo DES"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3127 msgid "Enable TFTP server"
3128 msgstr "Activar servidor TFTP"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3131 msgid "Enable VLAN filtering"
3132 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3135 msgid "Enable VLAN functionality"
3136 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3139 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3140 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3144 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3145 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3146 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3148 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3149 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3150 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3154 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3156 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3160 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3161 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3164 msgid "Enable learning and aging"
3165 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3168 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3169 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3172 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3173 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3176 msgid "Enable multicast fast leave"
3177 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3180 msgid "Enable multicast querier"
3181 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3184 msgid "Enable multicast support"
3185 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3189 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3190 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3191 "Yggdrasil version are included."
3193 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3194 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3195 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3196 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3200 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3202 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3203 "dificultar la velocidad de la red."
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3206 msgid "Enable promiscuous mode"
3207 msgstr "Activar modo promiscuo"
3209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3211 msgid "Enable rx checksum"
3212 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3218 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3219 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3223 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3224 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3226 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3229 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3230 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3233 msgid "Enable this network"
3234 msgstr "Activar esta red"
3236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3237 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3239 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3244 msgid "Enable tx checksum"
3245 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3248 msgid "Enable unicast flooding"
3249 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3261 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3262 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3266 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3269 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3270 "mismo dominio de movilidad"
3272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3274 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3277 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3278 "consciente de los grupos en batman-adv."
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3281 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3282 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3285 msgid "Encapsulation limit"
3286 msgstr "Límite de encapsulación"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3290 msgid "Encapsulation mode"
3291 msgstr "Modo de encapsulado"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3299 msgstr "Encriptación"
3301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3304 msgstr "Punto final"
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3307 msgid "Endpoint Host"
3308 msgstr "Punto final de Host"
3310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3311 msgid "Endpoint Port"
3312 msgstr "Punto final del puerto"
3314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3315 msgid "Endpoint setting is invalid"
3316 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3319 msgid "Enforce IGMPv1"
3320 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3323 msgid "Enforce IGMPv2"
3324 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3327 msgid "Enforce IGMPv3"
3328 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3331 msgid "Enforce MLD version 1"
3332 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3335 msgid "Enforce MLD version 2"
3336 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3339 msgid "Enter custom value"
3340 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3343 msgid "Enter custom values"
3344 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3348 msgstr "Borrando..."
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3361 msgid "Error getting PublicKey"
3362 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3366 msgid "Ethernet Adapter"
3367 msgstr "Adaptador ethernet"
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3371 msgid "Ethernet Switch"
3372 msgstr "Conmutador ethernet"
3374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3375 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3376 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3379 msgid "Every second (fast, 1)"
3380 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3383 msgid "Exclude interfaces"
3384 msgstr "Excluir interfaces"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3388 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3389 "resolution to other systems."
3391 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3392 "de nombres a otros sistemas."
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3396 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3397 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3399 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3400 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3403 msgid "Existing device"
3404 msgstr "Dispositivo existente"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3407 msgid "Expand hosts"
3408 msgstr "Expandir hosts"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3411 msgid "Expected port number."
3412 msgstr "Número de puerto esperado."
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3415 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3416 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3419 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3420 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3423 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3424 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3427 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3428 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3431 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3432 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3444 msgid "Expecting: %s"
3445 msgstr "Esperando: %s"
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3448 msgid "Expecting: non-empty value"
3449 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3457 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3459 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3460 "minutos (<code>2m</code>)."
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3464 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3467 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3468 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3470 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3475 msgid "External R0 Key Holder List"
3476 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3479 msgid "External R1 Key Holder List"
3480 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3483 msgid "External system log server"
3484 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3487 msgid "External system log server port"
3488 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3491 msgid "External system log server protocol"
3492 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3494 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3495 msgid "Externally managed interface"
3496 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3499 msgid "Extra DHCP logging"
3500 msgstr "Registro DHCP adicional"
3502 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3503 msgid "Extra SSH command options"
3504 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3506 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3507 msgid "Extra pppd options"
3508 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3511 msgid "Extra sstpc options"
3512 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3520 msgstr "FT sobre DS"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3523 msgid "FT over the Air"
3524 msgstr "FT sobre The Air"
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3528 msgstr "Protocolo FT"
3530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3531 msgid "Failed Reason"
3532 msgstr "Motivo fallido"
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3535 msgid "Failed to change the system password."
3536 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3539 msgid "Failed to configure modem"
3540 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3543 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3545 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3549 msgid "Failed to connect"
3550 msgstr "Error al conectar"
3552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3553 msgid "Failed to disconnect"
3554 msgstr "No se pudo desconectar"
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3557 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3558 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3561 msgid "Failed to get modem information"
3562 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3565 msgid "Failed to initialize modem"
3566 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3569 msgid "Failed to set operating mode"
3570 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3578 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3579 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3581 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3582 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3585 msgid "File not accessible"
3586 msgstr "Archivo no accesible"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3589 msgid "File to store DHCP lease information."
3590 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3593 msgid "File with upstream resolvers."
3594 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3599 msgstr "Nombre de archivo"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3602 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3603 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3608 msgstr "sistema de archivos"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3616 msgid "Filter IPv4 A records"
3617 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3620 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3621 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3624 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3625 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3628 msgid "Filter private"
3629 msgstr "Filtro privado"
3631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3632 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3633 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3636 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3638 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3641 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3643 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3648 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3650 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3651 "enlaces de marcación bajo demanda."
3653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3655 msgid "Finalizing failed"
3656 msgstr "La finalización falló"
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3660 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3661 "with defaults based on what was detected"
3663 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3664 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3665 "según lo que se detectó"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3668 msgid "Find and join network"
3669 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3678 msgstr "Cortafuegos"
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3682 msgid "Firewall Mark"
3683 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3686 msgid "Firewall Settings"
3687 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3690 msgid "Firewall Status"
3691 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3695 msgid "Firewall mark"
3696 msgstr "Marca de cortafuegos"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3699 msgid "Firmware File"
3700 msgstr "Archivo de firmware"
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3703 msgid "Firmware Version"
3704 msgstr "Versión del firmware"
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3707 msgid "First answer wins."
3708 msgstr "La primera respuesta gana."
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3711 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3712 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3716 msgid "Flash image..."
3717 msgstr "Grabar imagen..."
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3720 msgid "Flash image?"
3721 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3724 msgid "Flash new firmware image"
3725 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3728 msgid "Flash operations"
3729 msgstr "Operaciones de instalación"
3731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3734 msgstr "Instalando…"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3737 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3738 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3746 msgid "Force 40MHz mode"
3747 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3750 msgid "Force CCMP (AES)"
3751 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3754 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3755 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3758 msgid "Force IGMP version"
3759 msgstr "Forzar versión IGMP"
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3762 msgid "Force MLD version"
3763 msgstr "Forzar versión MLD"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3767 msgstr "Forzar TKIP"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3770 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3771 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3775 msgid "Force broadcast DHCP response."
3776 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3780 msgstr "Forzar enlace"
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3783 msgid "Force upgrade"
3784 msgstr "Forzar actualización"
3786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3787 msgid "Force use of NAT-T"
3788 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3790 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3791 msgid "Form token mismatch"
3792 msgstr "No coincide el token del formulario"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3800 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3801 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3802 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3803 "designated master interface and downstream interfaces."
3805 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3806 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3807 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3808 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3812 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3813 "messages received on the designated master interface to downstream "
3816 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3817 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3821 msgid "Forward DHCP traffic"
3822 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3826 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3827 "downstream interfaces."
3829 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3833 msgid "Forward broadcast traffic"
3834 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3838 msgid "Forward delay"
3839 msgstr "Retraso de reenvío"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3842 msgid "Forward mesh peer traffic"
3843 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3846 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3848 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3852 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3853 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3857 msgid "Forward/reverse DNS"
3858 msgstr "DNS directo/inverso"
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3861 msgid "Forwarding mode"
3862 msgstr "Modo de reenvío"
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3869 msgid "Fragmentation"
3870 msgstr "Fragmentación"
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3873 msgid "Fragmentation Threshold"
3874 msgstr "Umbral de fragmentación"
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3877 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3878 msgid "Full port randomization"
3879 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3883 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3884 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3886 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3887 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3901 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3902 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3905 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3906 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3909 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3910 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3913 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3914 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3920 msgstr "Puerta de enlace"
3922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3923 msgid "Gateway Mode"
3924 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3927 msgid "Gateway Ports"
3928 msgstr "Puertos del gateway"
3930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3932 msgid "Gateway address is invalid"
3933 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3936 msgid "Gateway metric"
3937 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3948 msgid "General Settings"
3949 msgstr "Ajustes generales"
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3955 msgid "General Setup"
3956 msgstr "Configuración general"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3959 msgid "General device options"
3960 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3963 msgid "Generate Config"
3964 msgstr "Generar Config"
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3967 msgid "Generate PMK locally"
3968 msgstr "Generar PMK localmente"
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3971 msgid "Generate archive"
3972 msgstr "Generar archivo"
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3975 msgid "Generate configuration"
3976 msgstr "Generar configuración"
3978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3979 msgid "Generate configuration…"
3980 msgstr "Generar configuración…"
3982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3984 msgid "Generate new key pair"
3985 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3988 msgid "Generate preshared key"
3989 msgstr "Generar clave precompartida"
3991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3993 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3994 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3997 msgid "Generating QR code…"
3998 msgstr "Generando código QR…"
4000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4001 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4003 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4007 msgid "Global Settings"
4008 msgstr "Configuración global"
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4011 msgid "Global network options"
4012 msgstr "Opciones globales de red"
4014 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4015 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4016 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4018 msgid "Go to firmware upgrade..."
4019 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4021 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4022 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4023 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4025 msgid "Go to password configuration..."
4026 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4032 msgid "Go to relevant configuration page"
4033 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4036 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4037 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4040 msgid "Grant access to DHCP status display"
4041 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4044 msgid "Grant access to DSL status display"
4045 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4047 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4048 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4049 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4051 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4052 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4053 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4055 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4056 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4057 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4059 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4061 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4062 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4065 msgid "Grant access to SSH configuration"
4066 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4069 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4070 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4072 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4073 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4074 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4077 msgid "Grant access to crontab configuration"
4078 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4081 msgid "Grant access to firewall status"
4082 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4084 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4085 msgid "Grant access to flash operations"
4086 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4089 msgid "Grant access to main status display"
4090 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4093 msgid "Grant access to mmcli"
4094 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4096 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4097 msgid "Grant access to mount configuration"
4098 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4100 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4101 msgid "Grant access to network configuration"
4102 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4104 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4105 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4106 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4108 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4109 msgid "Grant access to network status information"
4110 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4113 msgid "Grant access to port status display"
4114 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4117 msgid "Grant access to process status"
4118 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4121 msgid "Grant access to realtime statistics"
4122 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4125 msgid "Grant access to routing status"
4126 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4129 msgid "Grant access to startup configuration"
4130 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4133 msgid "Grant access to system configuration"
4134 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4137 msgid "Grant access to system logs"
4138 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4141 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4142 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4145 msgid "Grant access to wireless channel status"
4146 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4148 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4149 msgid "Grant access to wireless status display"
4150 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4153 msgid "Group Password"
4154 msgstr "Grupo de contraseña"
4156 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4161 msgid "HE.net password"
4162 msgstr "Contraseña HE.net"
4164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4165 msgid "HE.net username"
4166 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4170 msgid "HTTP(S) Access"
4171 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4178 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4179 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4182 msgid "Hello interval"
4183 msgstr "Intervalo de contacto"
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4187 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4190 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4191 "del host o la zona horaria."
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4194 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4195 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4199 msgid "Hide empty chains"
4200 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4207 msgid "Honor gratuitous ARP"
4208 msgstr "Honor ARP gratuito"
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4212 msgctxt "Chain hook description"
4213 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4214 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4216 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4218 msgstr "Penalización de salto"
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4228 msgid "Host expiry timeout"
4229 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4233 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4234 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4237 msgid "Host-Uniq tag content"
4238 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4242 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4245 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4246 "code>, <code>7d</code>."
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4255 msgstr "Nombre del host"
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4258 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4259 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4263 msgstr "Nombres de host"
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4267 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4268 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4269 "useful to rebind an FQDN."
4271 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4272 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4273 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4274 "volver a vincular un FQDN."
4276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4277 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4278 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4281 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4282 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4285 msgid "Human-readable counters"
4286 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4288 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4293 msgctxt "nft icmp code"
4295 msgstr "código ICMP"
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4298 msgctxt "nft icmp type"
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4303 msgctxt "nft icmpv6 code"
4305 msgstr "Código ICMPv6"
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4308 msgctxt "nft icmpv6 type"
4310 msgstr "Tipo ICMPv6"
4312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4314 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4315 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4318 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4319 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4322 msgid "IKE DH Group"
4323 msgstr "Grupo IKE DH"
4325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4329 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4331 msgstr "Dirección IP"
4333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4334 msgid "IP Addresses"
4335 msgstr "Direcciones IP"
4337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4339 msgstr "Protocolo IP"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4343 msgstr "Conjuntos de IP"
4345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4353 msgstr "Dirección IP"
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4357 msgid "IP address is invalid"
4358 msgstr "La dirección IP no es válida"
4360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4362 msgid "IP address is missing"
4363 msgstr "Falta la dirección IP"
4365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4367 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4370 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4371 "requieren esta configuración."
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4375 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4376 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4377 "packets with matching destination IP."
4379 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4380 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4381 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4384 msgctxt "nft ip protocol"
4386 msgstr "Protocolo IP"
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4389 msgctxt "nft meta l4proto"
4391 msgstr "Protocolo IP"
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4395 msgstr "Conjuntos de IP"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4398 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4399 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4401 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4413 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4414 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4419 msgid "IPv4 Firewall"
4420 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4423 msgid "IPv4 Neighbours"
4424 msgstr "Vecinos IPv4"
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4427 msgid "IPv4 Routing"
4428 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4432 msgstr "Reglas de IPv4"
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4435 msgid "IPv4 Upstream"
4436 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4443 msgid "IPv4 address"
4444 msgstr "Dirección IPv4"
4446 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4447 msgid "IPv4 assignment length"
4448 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4451 msgid "IPv4 broadcast"
4452 msgstr "Difusión IPv4"
4454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4455 msgid "IPv4 gateway"
4456 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4460 msgid "IPv4 netmask"
4461 msgstr "Máscara de red IPv4"
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4464 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4465 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4473 msgstr "Prefijo IPv4"
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4477 msgid "IPv4 prefix length"
4478 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4481 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4482 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4494 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4495 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4502 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4503 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4506 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4507 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4522 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4532 msgid "IPv6 APN profile index"
4533 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4536 msgid "IPv6 Firewall"
4537 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4544 msgid "IPv6 Neighbours"
4545 msgstr "Vecinos de IPv6"
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4548 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4549 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4552 msgid "IPv6 RA Settings"
4553 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4556 msgid "IPv6 Routing"
4557 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4561 msgstr "Reglas de IPv6"
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4564 msgid "IPv6 Settings"
4565 msgstr "Configuraciones IPv6"
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4568 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4569 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4572 msgid "IPv6 Upstream"
4573 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4578 msgid "IPv6 address"
4579 msgstr "Dirección IPv6"
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4582 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4583 msgid "IPv6 assignment hint"
4584 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4587 msgid "IPv6 assignment length"
4588 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4591 msgid "IPv6 gateway"
4592 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4595 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4596 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4603 msgid "IPv6 preference"
4604 msgstr "Preferencia de IPv6"
4606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4609 msgstr "Prefijo IPv6"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4612 msgid "IPv6 prefix filter"
4613 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4617 msgid "IPv6 prefix length"
4618 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4622 msgid "IPv6 routed prefix"
4623 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4627 msgid "IPv6 source routing"
4628 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4632 msgstr "Sufijo IPv6"
4634 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4635 msgid "IPv6 support"
4636 msgstr "Soporte IPv6"
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4639 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4640 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4647 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4648 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4652 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4653 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4657 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4658 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4662 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4663 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4671 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4672 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4674 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4675 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4678 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4679 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4681 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4682 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4683 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4686 msgid "If checked, encryption is disabled"
4687 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4691 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4692 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4694 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4695 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4696 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4700 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4703 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4704 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4707 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4709 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4714 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4716 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4722 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4725 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4726 "fijo de dispositivo si se especifica"
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4730 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4731 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4732 "otherwise modifications will be reverted."
4734 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4735 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4736 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4740 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4743 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4744 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4747 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4749 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4750 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4752 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4756 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4757 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4758 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4759 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4760 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4762 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4763 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4764 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4765 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4766 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4767 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4774 msgid "Ignore interface"
4775 msgstr "Desactivar DHCP"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4778 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4779 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4782 msgid "Ignore resolv file"
4783 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4786 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4787 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4794 msgid "Image check failed:"
4795 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4798 msgid "Import as peer"
4799 msgstr "Importar como par"
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4803 msgid "Import configuration"
4804 msgstr "Importar configuración"
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4807 msgid "Import configuration as peer…"
4808 msgstr "Importar configuración como par…"
4810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4811 msgid "Import settings"
4812 msgstr "Importar ajustes"
4814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4816 msgid "Imported peer configuration"
4817 msgstr "Configuración del par importada"
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4820 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4822 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4831 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4832 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4833 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4834 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4836 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4837 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4838 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4839 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4840 "mac está activa en cualquier momento."
4842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4845 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4846 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4848 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4849 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4850 "paralizar toda la LAN."
4852 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4854 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4855 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4857 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4858 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4863 msgstr "En segundos"
4865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4870 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4871 msgid "Inactivity timeout"
4872 msgstr "Espera de inactividad"
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4880 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4881 "installed_packages.txt"
4883 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4884 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4890 msgid "Incoming checksum"
4891 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4894 msgid "Incoming interface"
4895 msgstr "Interfaz entrante"
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4901 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4902 msgid "Incoming key"
4903 msgstr "Clave entrante"
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4909 msgid "Incoming serialization"
4910 msgstr "Serialización entrante"
4912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4919 msgstr "Información"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4922 msgid "Ingress QoS mapping"
4923 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4926 msgctxt "nft meta iif"
4927 msgid "Ingress device id"
4928 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4931 msgctxt "nft meta iifname"
4932 msgid "Ingress device name"
4933 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4936 msgid "Initialization failure"
4937 msgstr "Fallo de inicialización"
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4941 msgstr "Nombre del script de inicio"
4943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4945 msgstr "Scripts de inicio"
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4948 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4949 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4952 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4953 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4956 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4957 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4960 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4961 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4964 msgid "Install protocol extensions..."
4965 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4974 msgctxt "WireGuard instance heading"
4975 msgid "Instance \"%h\""
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4980 msgid "Instance Details"
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4985 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4986 "BSSID <code>%h</code>."
4988 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4989 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4992 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4993 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4996 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4997 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5007 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5008 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5011 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5012 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5015 msgid "Interface Configuration"
5016 msgstr "Configuración de la interfaz"
5018 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5019 msgid "Interface ID"
5020 msgstr "ID de interfaz"
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5024 msgid "Interface has %d pending changes"
5025 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5028 msgid "Interface is disabled"
5029 msgstr "La interfaz está desactivada"
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5032 msgid "Interface is marked for deletion"
5033 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5036 msgid "Interface is reconnecting..."
5037 msgstr "Reconectando interfaz..."
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5042 msgid "Interface is shutting down..."
5043 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5046 msgid "Interface is starting..."
5047 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5050 msgid "Interface is stopping..."
5051 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5054 msgid "Interface name"
5055 msgstr "Nombre de la interfaz"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5059 msgid "Interface not present or not connected yet."
5060 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5064 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5068 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5073 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5074 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5077 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5078 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5081 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5082 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5086 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5087 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5088 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5090 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5091 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5092 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5093 "con menos frecuencia"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5096 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5097 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5109 msgid "Invalid APN provided"
5110 msgstr "APN proporcionado inválido"
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5114 msgid "Invalid Base64 key string"
5115 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5117 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5118 msgid "Invalid IPv6 address"
5119 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5123 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5124 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5128 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5129 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5132 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5133 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5136 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5137 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5140 msgid "Invalid argument"
5141 msgstr "Argumento inválido"
5143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5145 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5146 "supports one and only one bearer."
5148 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5149 "Este protocolo admite un único portador."
5151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5152 msgid "Invalid command"
5153 msgstr "Comando inválido"
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5156 msgid "Invalid hexadecimal value"
5157 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5160 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5161 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5164 msgid "Invalid port"
5165 msgstr "Puerto no válido"
5167 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5168 msgid "Invalid private key string %s"
5169 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5171 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5172 msgid "Invalid public key string %s"
5173 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5176 msgid "Invalid server URL"
5177 msgstr "URL del servidor no válida"
5179 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5180 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5181 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5182 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5185 msgid "Invert blinking"
5186 msgstr "Invertir parpadeo"
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5189 msgid "Invert match"
5190 msgstr "Invertir coincidencia"
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5193 msgctxt "VLAN port state"
5194 msgid "Is Primary VLAN"
5195 msgstr "Es la VLAN principal"
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5198 msgid "Isolate Clients"
5199 msgstr "Aislar clientes"
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5203 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5204 "flash memory, please verify the image file!"
5206 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5207 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5209 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5210 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5211 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5212 msgid "JavaScript required!"
5213 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5216 msgid "Join Network"
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5220 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5221 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5224 msgid "Joining Network: %q"
5225 msgstr "Conectarse a: %q"
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5228 msgid "Jump to rule"
5229 msgstr "Saltar a la regla"
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5232 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5233 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5238 msgstr "Mantener viva"
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5241 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5243 msgstr "Registro del núcleo"
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5246 msgid "Kernel Version"
5247 msgstr "Versión del núcleo"
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5265 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5266 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5267 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5273 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5274 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5275 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5278 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5280 msgstr "Falta la clave"
5282 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5283 msgid "Key used to sign network config"
5284 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5302 msgstr "Servidor L2TP"
5304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5305 msgid "LACPDU Packets"
5306 msgstr "Paquetes LACPDU"
5308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5313 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5314 msgid "LCP echo failure threshold"
5315 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5322 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5323 msgid "LCP echo interval"
5324 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5326 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5327 msgid "LED Configuration"
5328 msgstr "Configuración de LEDs"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5344 msgid "Language and Style"
5345 msgstr "Idioma y Estilo"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5349 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5350 "probability of being selected."
5352 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5353 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5355 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5357 msgstr "Último error"
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5360 msgid "Last member interval"
5361 msgstr "Intervalo del último miembro"
5363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5365 msgid "Latest Handshake"
5366 msgstr "Último Handshake"
5368 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5377 msgid "Learn routes"
5378 msgstr "Aprender rutas"
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5382 msgstr "Archivo de asignación"
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5387 msgstr "Tiempo de asignación"
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5393 msgid "Lease time remaining"
5394 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5399 msgid "Leave empty to autodetect"
5400 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5406 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5407 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5411 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5412 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5413 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5415 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5416 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5417 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5418 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5421 msgid "Legacy rules detected"
5422 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5426 msgstr "Registro de cambios:"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5434 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5435 "subnet of the querying interface."
5437 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5438 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5446 msgstr "Modo de línea"
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5450 msgstr "Estado de línea"
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5455 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5458 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5459 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5462 msgid "Link Monitoring"
5463 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5467 msgstr "Enlace conectado"
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5470 msgctxt "nft @ll,off,len"
5471 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5472 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5477 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5478 "also specified here."
5480 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5481 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5485 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5486 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5487 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5488 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5491 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5492 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5493 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5494 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5495 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5499 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5500 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5501 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5502 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5505 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5506 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5507 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5508 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5509 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5513 msgid "List of SSH key files for auth"
5514 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5517 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5518 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5523 msgstr "Puerto de Escucha"
5525 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5527 msgid "Listen addresses"
5528 msgstr "Escuchar direcciones"
5530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5531 msgid "Listen for peers"
5532 msgstr "Escuchar para pares"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5535 msgid "Listen interfaces"
5536 msgstr "Interfaces de escucha"
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5539 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5540 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5544 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5547 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5548 "excluye explícitamente."
5550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5551 msgid "Listen to multicast beacons"
5552 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5555 msgid "ListenPort setting is invalid"
5556 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5559 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5560 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5562 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5568 msgid "Load Average"
5569 msgstr "Carga media"
5571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5572 msgid "Load configuration…"
5573 msgstr "Cargar configuración…"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5578 msgid "Loading data…"
5579 msgstr "Cargando datos…"
5581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5582 msgid "Loading directory contents…"
5583 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5586 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5587 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5588 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5589 msgid "Loading view…"
5590 msgstr "Cargando vista…"
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5597 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5598 msgid "Local IP address"
5599 msgstr "Dirección IP local"
5601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5603 msgid "Local IP address is invalid"
5604 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5606 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5607 msgid "Local IP address to assign"
5608 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5612 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5616 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5617 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5619 msgid "Local IPv4 address"
5620 msgstr "Dirección IPv4 local"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5623 msgid "Local IPv6 DNS server"
5624 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5630 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5631 msgid "Local IPv6 address"
5632 msgstr "Dirección IPv6 local"
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5635 msgid "Local Startup"
5636 msgstr "Arranque local"
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5648 msgid "Local domain"
5649 msgstr "Dominio local"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5652 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5654 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5655 "del archivo de hosts."
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5658 msgid "Local service only"
5659 msgstr "Solo servicio local"
5661 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5662 msgid "Local wireguard key"
5663 msgstr "Clave local de WireGuard"
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5666 msgid "Localise queries"
5667 msgstr "Localizar consultas"
5669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5671 msgid "Location Area Code"
5672 msgstr "Código de área de ubicación"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5675 msgid "Lock to BSSID"
5676 msgstr "Bloquear a BSSID"
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5685 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5687 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5688 "utilizadas para determinarlas."
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5691 msgctxt "nft log action"
5692 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5693 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5696 msgid "Log facility"
5697 msgstr "Instalación del registro"
5699 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5700 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5702 msgstr "Iniciar sesión"
5704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5706 msgstr "Iniciar sesión…"
5708 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5710 msgstr "Cerrar sesión"
5712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5714 msgid "Log output level"
5715 msgstr "Nivel de registro"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5719 msgstr "Registrar consultas"
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5723 msgstr "Inicio sesión"
5725 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5727 msgstr "Registrando…"
5729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5732 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5733 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5735 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5736 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5740 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5741 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5744 msgid "Loose filtering"
5745 msgstr "Filtrado suelto"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5748 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5749 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5751 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5752 msgid "Lua compatibility mode active"
5753 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5762 msgstr "Dirección MAC"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5765 msgid "MAC Address Filter"
5766 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5769 msgid "MAC Address For The Actor"
5770 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5787 msgstr "Dirección MAC"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5790 msgid "MAC address(es)"
5791 msgstr "Dirección(es) MAC"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5795 msgstr "Filtro por MAC"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5799 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5803 msgid "MAP / LW4over6"
5804 msgstr "MAP / LW4over6"
5806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5808 msgid "MAP rule is invalid"
5809 msgstr "La regla MAP no es válida"
5811 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5813 msgid "MBIM Cellular"
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5830 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5831 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5834 msgid "MII Interval"
5835 msgstr "Intervalo MII"
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5842 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5843 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5853 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5856 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5857 "siguientes comandos:"
5859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5870 msgid "Manufacturer"
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5874 msgid "Master (VLAN)"
5875 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5880 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5884 msgid "Match this Tag"
5885 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5888 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5889 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5892 msgid "Max cache TTL"
5893 msgstr "TTL de caché máximo"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5896 msgid "Max valid value %s."
5897 msgstr "Valor máximo válido %s."
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5900 msgid "Max. DHCP leases"
5901 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5904 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5905 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5908 msgid "Max. concurrent queries"
5909 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5913 msgstr "Período máximo"
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5916 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5917 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5920 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5921 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5924 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5925 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5928 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5929 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5932 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5934 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5935 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5938 msgid "Maximum number of leased addresses."
5939 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5942 msgid "Maximum snooping table size"
5943 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5947 msgid "Maximum source port #"
5948 msgstr "Puerto de origen máximo #"
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5952 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5953 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5955 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5956 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5957 "predeterminado es 600 segundos."
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5960 msgid "Maximum transmit power"
5961 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5964 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5965 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5990 msgid "Memory usage (%)"
5991 msgstr "Uso de RAM (%)"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5995 msgstr "ID de malla"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5999 msgstr "ID de malla"
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6003 msgstr "Punto de malla"
6005 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6007 msgid "Mesh Routing"
6008 msgstr "Enrutamiento de malla"
6010 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6011 msgid "Mesh and routing related options"
6012 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6015 msgid "Method not found"
6016 msgstr "Método no encontrado"
6018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6019 msgid "Method of link monitoring"
6020 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6023 msgid "Method to determine link status"
6024 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6038 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6039 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6042 msgid "Min cache TTL"
6043 msgstr "TTL de caché mínimo"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6046 msgid "Min valid value %s."
6047 msgstr "Valor mínimo válido %s."
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6050 msgid "Minimum ARP validity time"
6051 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6054 msgid "Minimum Number of Links"
6055 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6059 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6060 "Prevents ARP cache thrashing."
6062 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6063 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6066 msgid "Minimum source port #"
6067 msgstr "Puerto de origen mínimo #"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6071 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6072 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6074 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6075 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6076 "predeterminado es 200 segundos."
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6079 msgid "Mirror monitor port"
6080 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6083 msgid "Mirror source port"
6084 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6088 msgid "Mobile Country Code"
6089 msgstr "Código de país móvil"
6091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6093 msgstr "Datos móviles"
6095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6097 msgid "Mobile Network Code"
6098 msgstr "Código de red móvil"
6100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6102 msgid "Mobile Service"
6103 msgstr "Servicio móvil"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6106 msgid "Mobility Domain"
6107 msgstr "Dominio de movilidad"
6109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6128 msgstr "Información del módem"
6130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6132 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6135 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6136 "después de 2 minutos."
6138 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6139 msgid "Modem default"
6140 msgstr "Módem predeterminado"
6142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6147 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6148 msgid "Modem device"
6149 msgstr "Dispositivo de módem"
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6152 msgid "Modem information query failed"
6153 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6156 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6157 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6158 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6159 msgid "Modem init timeout"
6160 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6163 msgid "ModemManager"
6164 msgstr "ModemManager"
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6172 msgid "More Characters"
6173 msgstr "Más caracteres"
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6181 msgstr "Punto de montaje"
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6185 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6186 msgid "Mount Points"
6187 msgstr "Puntos de montaje"
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6190 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6191 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6194 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6195 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6199 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6202 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6203 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6206 msgid "Mount attached devices"
6207 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6210 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6211 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6214 msgid "Mount options"
6215 msgstr "Opciones de montaje"
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6219 msgstr "Punto de montaje"
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6222 msgid "Mount swap not specifically configured"
6223 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6226 msgid "Mounted file systems"
6227 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6231 msgstr "Mover hacia abajo"
6233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6235 msgstr "Mover hacia arriba"
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6238 msgid "Multi To Unicast"
6239 msgstr "Multi a unidifusión"
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6246 msgstr "Multidifusión"
6248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6249 msgid "Multicast Mode"
6250 msgstr "Modo de multidifusión"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6253 msgid "Multicast routing"
6254 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6257 msgid "Multicast rules"
6258 msgstr "Reglas de multidifusión"
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6261 msgid "Multicast to unicast"
6262 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6265 msgid "Must be in %s format."
6266 msgstr "Debe estar en formato %s."
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6273 msgid "NAT action chain \"%h\""
6274 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6281 msgid "NAT64 Prefix"
6282 msgstr "Prefijo NAT64"
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6285 msgid "NAT64 prefix"
6286 msgstr "Prefijo NAT64"
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6294 msgid "NDP-Proxy slave"
6295 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6302 msgid "NTP server candidates"
6303 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6316 msgid "Name of the new network"
6317 msgstr "Nombre de la nueva red"
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6320 msgid "Name of the set"
6321 msgstr "Nombre del conjunto"
6323 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6324 msgid "Name of the tunnel device"
6325 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6329 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6330 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6332 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6333 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6337 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6339 msgid "Nebula Network"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6343 msgid "Neighbour Report"
6344 msgstr "Informe de vecinos"
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6347 msgid "Neighbour cache validity"
6348 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6351 msgid "Netfilter table name"
6352 msgstr "Nombre de la tabla Netfilter"
6354 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6364 msgid "Network Coding"
6365 msgstr "Codificación de red"
6367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6368 msgid "Network Mode"
6369 msgstr "Modo de red"
6371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6372 msgid "Network Registration"
6373 msgstr "Registro de red"
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6376 msgid "Network SSID"
6377 msgstr "SSID de la red"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6380 msgid "Network address"
6381 msgstr "Dirección de red"
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6384 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6385 msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino"
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6388 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6390 "Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6393 msgid "Network boot image"
6394 msgstr "Imagen de arranque en red"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6398 msgid "Network bridge configuration migration"
6399 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6403 msgid "Network device"
6404 msgstr "Dispositivo de red"
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6407 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6408 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6412 msgid "Network device is not present"
6413 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6416 msgid "Network device table \"%h\""
6417 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6420 msgctxt "nft @nh,off,len"
6421 msgid "Network header bits %d-%d"
6422 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6425 msgid "Network ifname configuration migration"
6426 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6430 msgid "Network interface"
6431 msgstr "Interfaz de red"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6439 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6444 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6446 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6450 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6453 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6454 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6457 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6458 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6461 msgid "New interface name…"
6462 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6466 msgstr "Siguiente »"
6468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6475 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6476 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6483 msgid "No Encryption"
6484 msgstr "Sin encriptación"
6486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6487 msgid "No Host Routes"
6488 msgstr "Sin rutas de host"
6490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6495 msgid "No RX signal"
6496 msgstr "No hay señal RX"
6498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6499 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6500 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6503 msgid "No allowed mode configuration found."
6504 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6507 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6508 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6509 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6511 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6512 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6514 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6515 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6519 msgid "No client associated"
6520 msgstr "Ningún cliente asociado"
6522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6523 msgid "No control device specified"
6524 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6527 msgctxt "empty table placeholder"
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6532 msgid "No data received"
6533 msgstr "Sin datos recibidos"
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6538 msgid "No enforcement"
6539 msgstr "Sin aplicación"
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6547 msgid "No entries available"
6548 msgstr "No hay entradas disponibles"
6550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6551 msgid "No entries in this directory"
6552 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6557 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6558 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6560 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6561 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6567 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6568 msgid "No host route"
6569 msgstr "Sin ruta de host"
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6575 msgid "No information available"
6576 msgstr "No hay información disponible"
6578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6580 msgid "No matching prefix delegation"
6581 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6585 msgid "No more slaves available"
6586 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6589 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6590 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6593 msgid "No negative cache"
6594 msgstr "Sin caché negativa"
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6598 msgid "No nftables ruleset loaded."
6599 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6601 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6602 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6603 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6604 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6605 msgid "No password set!"
6606 msgstr "¡Sin contraseña!"
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6610 msgid "No peers connected"
6611 msgstr "No conectado"
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6614 msgid "No peers defined yet."
6615 msgstr "Aún no se han definido pares."
6617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6618 msgid "No preferred mode configuration found."
6619 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6623 msgid "No public keys present yet."
6624 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6627 msgctxt "nft chain is empty"
6628 msgid "No rules in this chain"
6629 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6632 msgid "No rules in this chain."
6633 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6636 msgid "No validation or filtering"
6637 msgstr "Sin validación o filtrado"
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6642 msgid "No zone assigned"
6643 msgstr "Sin zona asignada"
6645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6647 msgstr "Información del nodo"
6649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6650 msgid "Node info privacy"
6651 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6662 msgid "Noise Margin"
6663 msgstr "Margen de ruido"
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6670 msgid "Non-wildcard"
6671 msgstr "Sin comodín"
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6675 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6686 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6688 msgstr "No encontrado"
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6691 msgctxt "VLAN port state"
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6696 msgid "Not associated"
6697 msgstr "No asociado"
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6700 msgid "Not connected"
6701 msgstr "No conectado"
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6709 msgstr "No presente"
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6712 msgid "Not started on boot"
6713 msgstr "No se inició en el arranque"
6715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6716 msgid "Not supported"
6717 msgstr "No soportado"
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6720 msgid "Note: IPv4 only."
6721 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6725 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6728 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6729 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6734 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6735 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6737 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6738 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6739 "(<code>addr#port</code>)."
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6754 msgid "Number of IGMP membership reports"
6755 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6758 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6760 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6761 "almacenamiento en caché."
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6764 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6766 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6768 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6769 msgid "Obfuscated Group Password"
6770 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6773 msgid "Obfuscated Password"
6774 msgstr "Contraseña confusa"
6776 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6784 msgid "Obtain IPv6 address"
6785 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6794 msgid "Off-State Delay"
6795 msgstr "Retraso de desconexión"
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6800 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6801 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6803 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6804 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6811 msgid "On-State Delay"
6812 msgstr "Retraso de activación"
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6820 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6821 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6824 msgid "One of the following: %s"
6825 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6829 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6830 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6833 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6834 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6838 msgid "One or more required fields have no value!"
6839 msgstr "¡Campos vacíos!"
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6843 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6845 "Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de "
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6849 msgid "Only accept replies via"
6850 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6853 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6855 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6860 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6862 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6867 msgid "Open iptables rules overview…"
6868 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6871 msgid "Open list..."
6872 msgstr "Abrir lista..."
6874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6876 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6877 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6880 msgid "OpenFortivpn"
6881 msgstr "OpenFortivpn"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6885 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6886 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6887 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6889 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6890 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6891 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6895 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6896 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6898 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6899 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6903 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6904 "otherwise disable service."
6906 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6907 "contrario, desactive el servicio."
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6910 msgid "Operating frequency"
6911 msgstr "Frecuencia de operación"
6913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6918 msgid "Operator Code"
6919 msgstr "Código de operador"
6921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6922 msgid "Operator Name"
6923 msgstr "Nombre del operador"
6925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6927 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6928 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6931 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6932 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6935 msgid "Option changed"
6936 msgstr "Opción cambiada"
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6939 msgid "Option removed"
6940 msgstr "Opción eliminada"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6948 msgid "Optional hostname to assign"
6949 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6953 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6954 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6957 "Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o "
6958 "establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se "
6959 "configura, es visible para toda la red a pedido."
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6962 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6963 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6965 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6966 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6968 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6973 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6974 "starting with <code>0x</code>."
6976 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6977 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6981 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6982 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6983 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6984 "for the interface."
6986 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6987 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6988 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6989 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6993 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6994 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6996 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6997 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
7000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7001 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7002 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
7004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7005 msgid "Optional. Description of peer."
7006 msgstr "Opcional. Descripción del par."
7008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7009 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7010 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7014 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7017 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7021 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7022 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7023 "routes through the tunnel."
7025 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
7026 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
7027 "el par enruta a través del túnel."
7029 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7030 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7031 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7034 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7035 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7038 msgid "Optional. Port of peer."
7039 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7044 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7045 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7046 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7049 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7050 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7051 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7056 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7057 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7059 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7060 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7061 "dispositivo está detrás de un NAT."
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7064 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7065 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7077 msgid "Ordinal: lower comes first."
7078 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7081 msgid "Originator Interval"
7082 msgstr "Intervalo de originador"
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7100 msgid "Outgoing checksum"
7101 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7104 msgid "Outgoing interface"
7105 msgstr "Interfaz saliente"
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7111 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7112 msgid "Outgoing key"
7113 msgstr "Clave saliente"
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7119 msgid "Outgoing serialization"
7120 msgstr "Serialización saliente"
7122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7123 msgid "Output Interface"
7124 msgstr "Interfaz de salida"
7126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7129 msgstr "Zona de salida"
7131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7133 msgstr "Superposición"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7136 msgid "Override IPv4 routing table"
7137 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7140 msgid "Override IPv6 routing table"
7141 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7157 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7158 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7159 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7160 msgid "Override MTU"
7161 msgstr "Reemplazar MTU"
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7168 msgid "Override TOS"
7169 msgstr "Reemplazar TOS"
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7178 msgid "Override TTL"
7179 msgstr "Reemplazar TTL"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7183 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7184 "limited by the driver"
7186 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7187 "puede estar limitado por el controlador"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7190 msgid "Override default interface name"
7191 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7194 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7195 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7199 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7200 "subnet that is served."
7202 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7203 "partir de la subred que se sirve."
7205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7206 msgid "Override the table used for internal routes"
7207 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7211 msgstr "Visión general"
7213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7214 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7215 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7218 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7219 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7223 msgstr "Números propios"
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7227 msgstr "Propietario"
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7231 msgstr "Cliente P2P"
7233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7247 msgid "PAP/CHAP (both)"
7248 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7261 msgid "PAP/CHAP password"
7262 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7264 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7275 msgid "PAP/CHAP username"
7276 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7279 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7281 msgstr "Tipo de PDP"
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7297 msgid "PIN code rejected"
7298 msgstr "Código PIN rechazado"
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7302 msgstr "PMK R1 Push"
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7310 msgid "PPPoA Encapsulation"
7311 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7335 msgstr "Desplazamiento PSID"
7337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7338 msgid "PSID-bits length"
7339 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7342 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7347 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7348 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7355 msgid "Packet Service State"
7356 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7359 msgid "Packet Steering"
7360 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7364 msgctxt "nft meta mark"
7366 msgstr "Marca de paquete"
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7369 msgctxt "nft meta time"
7370 msgid "Packet receive time"
7371 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7378 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7379 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7382 msgid "Part of network:"
7383 msgid_plural "Part of networks:"
7384 msgstr[0] "Parte de la red:"
7385 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7390 msgid "Part of zone %q"
7391 msgstr "Parte de zona %q"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7394 msgctxt "MACVLAN mode"
7395 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7396 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7398 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7405 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7410 msgid "Password authentication"
7411 msgstr "Autentificación de contraseña"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7414 msgid "Password of Private Key"
7415 msgstr "Contraseña de clave privada"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7418 msgid "Password of inner Private Key"
7419 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7425 msgid "Password strength"
7426 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7430 msgstr "Contraseña2"
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7433 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7434 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7437 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7439 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7443 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7444 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7445 "connect to the local WireGuard interface."
7447 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7448 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7449 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7452 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7454 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7457 msgid "Path to CA-Certificate"
7458 msgstr "Ruta al certificado CA"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7461 msgid "Path to Client-Certificate"
7462 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7465 msgid "Path to Private Key"
7466 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7469 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7470 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7473 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7474 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7477 msgid "Path to inner Private Key"
7478 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7503 msgid "Peer Details"
7504 msgstr "Detalles del par"
7506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7507 msgid "Peer IP address to assign"
7508 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7511 msgid "Peer MAC address"
7512 msgstr "Dirección MAC del par"
7514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7516 msgstr "URI del par"
7518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7520 msgid "Peer address is missing"
7521 msgstr "Falta la dirección del par"
7523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7524 msgid "Peer addresses"
7525 msgstr "Direcciones del par"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7528 msgid "Peer device name"
7529 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7532 msgid "Peer disabled"
7533 msgstr "Par desactivado"
7535 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7536 msgid "Peer interface"
7537 msgstr "Interfaz del par"
7539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7545 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7546 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7552 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7553 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7556 msgid "Perform reboot"
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7560 msgid "Perform reset"
7561 msgstr "Realizar restablecimiento"
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7564 msgid "Permission denied"
7565 msgstr "Permiso denegado"
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7568 msgid "Persistent Keep Alive"
7569 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7572 msgid "Persistent reconnect interval"
7573 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7576 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7577 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7584 msgid "Physical Settings"
7585 msgstr "Configuración física"
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7602 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7603 msgid "Please enter your username and password."
7604 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7607 msgid "Please select the file to upload."
7608 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7615 msgctxt "Chain hook policy"
7616 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7617 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7627 msgctxt "WireGuard listen port"
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7632 msgid "Port is not part of any network"
7633 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7636 msgid "Port isolation"
7637 msgstr "Aislamiento de puertos"
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7642 msgstr "Estado del puerto"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7645 msgid "Port status:"
7646 msgstr "Estado del puerto:"
7648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7649 msgid "Potential negation of: %s"
7650 msgstr "negación potencial de: %s"
7652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7654 msgstr "Estado de energía"
7656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7658 msgstr "Preferir LTE"
7660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7662 msgstr "Preferir UMTS"
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7665 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7666 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7669 msgid "Preferred network technology"
7670 msgstr "Tecnología de red preferida"
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7673 msgid "Prefix Delegated"
7674 msgstr "Prefijo delegado"
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7677 msgid "Prefix suppressor"
7678 msgstr "Supresor de prefijo"
7680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7681 msgid "Preshared Key"
7682 msgstr "Clave precompartida"
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7685 msgid "Preshared key in use"
7686 msgstr "Clave precompartida en uso"
7688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7689 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7690 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7692 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7697 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7699 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7702 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7706 msgid "Prevents client-to-client communication"
7707 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7712 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7713 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7715 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7716 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7719 msgid "Primary Slave"
7720 msgstr "Esclavo primario"
7722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7724 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7725 "better than current slave (better, 1)"
7727 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7728 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7731 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7733 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7747 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7752 msgctxt "MACVLAN mode"
7753 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7754 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7759 msgstr "Clave privada"
7761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7763 msgstr "Clave privada"
7765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7766 msgid "Private key present"
7767 msgstr "Clave privada presente"
7769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7770 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7771 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7793 msgid "Provide NTP server"
7794 msgstr "Dar servicio NTP"
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7798 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7801 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7805 msgid "Provide new network"
7806 msgstr "Introduzca una nueva red"
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7810 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7813 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7814 "especifica, a todas las interfaces"
7816 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7817 msgid "Proxy Server"
7818 msgstr "Servidor proxy"
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7825 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7826 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7833 msgstr "Llave Pública"
7835 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7837 msgstr "Clave pública"
7839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7840 msgid "Public key is missing"
7841 msgstr "Falta la clave pública"
7843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7845 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7846 msgid "Public key: %h"
7847 msgstr "Clave pública: %h"
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7851 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7852 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7853 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7854 "code> file into the input field."
7856 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7857 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7858 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7859 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7863 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7865 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7869 msgid "PublicKey setting is invalid"
7870 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7874 msgid "QMI Cellular"
7875 msgstr "QMI Celular"
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7883 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7884 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7887 "Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a "
7888 "los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para "
7889 "reenviar paquetes de datos"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7892 msgid "Query all available upstream resolvers."
7893 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7896 msgid "Query interval"
7897 msgstr "Intervalo de consulta"
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7900 msgid "Query response interval"
7901 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7905 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7907 "Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
7908 "archivo de resolución."
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7911 msgid "R0 Key Lifetime"
7912 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7915 msgid "R1 Key Holder"
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7920 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7921 msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7924 msgid "RADIUS Accounting Port"
7925 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7928 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7929 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7932 msgid "RADIUS Accounting Server"
7933 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7937 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7938 msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7941 msgid "RADIUS Authentication Port"
7942 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7945 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7946 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7949 msgid "RADIUS Authentication Server"
7950 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7953 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7954 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7958 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7959 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7963 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7964 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7967 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7968 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7972 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7973 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7976 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7977 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7982 msgstr "Autorización previa de RSN"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7985 msgid "RSSI threshold for joining"
7986 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7989 msgid "RTS/CTS Threshold"
7990 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7994 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
8003 msgid "RX Rate / TX Rate"
8004 msgstr "Tasa RX / TX"
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8008 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8009 "clients support this."
8011 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
8012 "No todos los clientes admiten esto."
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8015 msgctxt "nft nat flag random"
8016 msgid "Randomize source port mapping"
8017 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
8019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8020 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8022 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8026 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8027 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8030 msgid "Really switch protocol?"
8031 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
8033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8034 msgid "Realtime Graphs"
8035 msgstr "Gráficos en tiempo real"
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8038 msgid "Reassociation Deadline"
8039 msgstr "Fecha límite de reasociación"
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8042 msgid "Rebind protection"
8043 msgstr "Protección contra reasociación"
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8055 msgstr "Reiniciando…"
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8058 msgid "Reboots the operating system of your device"
8059 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8067 msgid "Receive dropped"
8068 msgstr "Recibidos descartados"
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8072 msgid "Receive errors"
8073 msgstr "Recibidos con errores"
8075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8077 msgid "Received Data"
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8081 msgid "Received bytes"
8082 msgstr "Bytes recibidos"
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8085 msgid "Received multicast"
8086 msgstr "Multidifusión recibida"
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8089 msgid "Received packets"
8090 msgstr "Paquetes recibidos"
8092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8093 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8094 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8096 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8097 msgid "Reconnect Timeout"
8098 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8101 msgid "Reconnect this interface"
8102 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8105 msgid "Redirect to HTTPS"
8106 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8109 msgctxt "nft redirect to port"
8110 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8111 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8114 msgctxt "nft redirect"
8115 msgid "Redirect to local system"
8116 msgstr "Redirigir al sistema local"
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8120 msgstr "Referencias"
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8123 msgid "Refresh Channels"
8124 msgstr "Actualizar canales"
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8131 msgid "Registration State"
8132 msgstr "Estado de registro"
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8135 msgctxt "nft reject with icmp type"
8136 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8137 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8140 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8141 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8142 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8145 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8146 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8147 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8151 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8152 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8153 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8157 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8160 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8165 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8168 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8169 "o igual que el valor especificado"
8171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8179 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8180 msgid "Relay Bridge"
8181 msgstr "Puente de relé"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8185 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8187 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8188 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8191 msgid "Relay between networks"
8192 msgstr "Relé entre redes"
8194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8196 msgid "Relay bridge"
8197 msgstr "Puente de relé"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8201 msgstr "Retransmisión desde"
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8204 msgid "Relay to address"
8205 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8210 msgid "Remote IPv4 address"
8211 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8216 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8217 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8218 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8221 msgid "Remote IPv6 address"
8222 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8226 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8227 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8235 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8237 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8242 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8244 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8248 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8250 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8253 msgid "Replace wireless configuration"
8254 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8257 msgid "Request IPv6-address"
8258 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8261 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8262 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8265 msgid "Request timeout"
8266 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8272 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8273 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8279 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8280 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8288 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8289 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8292 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8293 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8295 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8296 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8297 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8300 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8301 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8303 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8304 msgid "Required. Underlying interface."
8305 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8307 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8308 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8309 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8313 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8316 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8317 "los atributos de VLAN adecuados."
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8322 msgid "Requires hostapd"
8323 msgstr "Requiere hostapd"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8327 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8328 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8332 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8333 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8336 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8337 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8341 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8342 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8346 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8347 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8355 msgid "Requires wpa-supplicant"
8356 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8360 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8361 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8365 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8366 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8369 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8370 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8375 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8376 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8380 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8381 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8384 msgid "Reselection policy for primary slave"
8385 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8388 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8393 msgstr "Restablecer"
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8396 msgid "Reset Counters"
8397 msgstr "Reiniciar contadores"
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8400 msgid "Reset to defaults"
8401 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8404 msgid "Resolv & Hosts Files"
8405 msgstr "Resolver & Archivos Hosts"
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8409 msgstr "Archivo de resolución"
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8412 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8413 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8416 msgid "Resolve these locally"
8417 msgstr "Resolver estos localmente"
8419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8420 msgid "Resource not found"
8421 msgstr "Recurso no encontrado"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8430 msgid "Restart Firewall"
8431 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8434 msgid "Restart radio interface"
8435 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8442 msgid "Restore backup"
8443 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8447 msgid "Reveal/hide password"
8448 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8451 msgid "Reverse path filter"
8452 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8459 msgid "Revert changes"
8460 msgstr "Revertir cambios"
8462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8463 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8464 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8467 msgid "Reverting configuration…"
8468 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8476 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8477 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8478 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8481 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8482 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8483 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8487 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8488 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8489 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8493 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8494 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8495 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8499 msgctxt "nft snat ip to addr"
8500 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8501 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8505 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8506 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8507 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8511 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8512 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8513 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8516 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8517 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8518 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8521 msgid "Rewrite to egress device address"
8522 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8526 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8527 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8528 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8530 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8531 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8532 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8533 "de tiempo crítico."
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8541 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8542 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8543 "<em>TFTP server root</em>."
8545 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8546 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8547 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8550 msgid "Root preparation"
8551 msgstr "Preparación de la raíz"
8553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8554 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8555 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8558 msgid "Route Allowed IPs"
8559 msgstr "Ruta permitida IPs"
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8563 msgid "Route action chain \"%h\""
8564 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8568 msgstr "Tipo de ruta"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8572 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8573 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8575 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8576 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8579 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8580 msgid "Router Password"
8581 msgstr "Contraseña del enrutador"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8584 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8588 msgstr "Enrutamiento"
8590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8591 msgid "Routing Algorithm"
8592 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8596 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8599 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8600 "a un cierto dispositivo o red."
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8609 msgid "Rule actions"
8610 msgstr "Acciones de regla"
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8613 msgctxt "nft comment"
8614 msgid "Rule comment: %s"
8615 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8618 msgid "Rule container chain \"%h\""
8619 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8622 msgid "Rule matches"
8623 msgstr "Coincidencias de reglas"
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8627 msgstr "Tipo de regla"
8629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8630 msgid "Runtime error"
8631 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8656 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8660 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8661 msgid "SSH server address"
8662 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8664 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8665 msgid "SSH server port"
8666 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8668 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8669 msgid "SSH username"
8670 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8673 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8685 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8689 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8691 msgstr "Puerto SSTP"
8693 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8695 msgstr "Servidor SSTP"
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8699 msgstr "INTERCAMBIO"
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8714 msgid "Save & Apply"
8715 msgstr "Guardar y Aplicar"
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8719 msgstr "Guardar error"
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8722 msgid "Save mtdblock"
8723 msgstr "Guardar mtdblock"
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8726 msgid "Save mtdblock contents"
8727 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8735 msgid "Scheduled Tasks"
8736 msgstr "Tareas programadas"
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8740 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8741 msgid "Scroll to head"
8742 msgstr "Desplazar hacia el encabezado"
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8746 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8747 msgid "Scroll to tail"
8748 msgstr "Desplazar hacia la cola"
8750 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8751 msgid "Search domain"
8752 msgstr "Buscar dominio"
8754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8756 msgid "Section %s is empty."
8757 msgstr "La sección %s está vacía."
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8760 msgid "Section added"
8761 msgstr "Sección añadida"
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8764 msgid "Section removed"
8765 msgstr "Sección removida"
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8768 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8769 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8773 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8774 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8777 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8778 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8779 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8784 msgid "Select file…"
8785 msgstr "Seleccionar archivo…"
8787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8788 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8790 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8795 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8796 "messages advertising this device as IPv6 router."
8798 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8799 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8802 msgid "Send ICMP redirects"
8803 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8805 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8812 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8813 "conjunction with failure threshold"
8815 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8816 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8818 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8819 msgid "Send multicast beacon"
8820 msgstr "Enviar baliza multicast"
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8823 msgid "Send the hostname of this device"
8824 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8831 msgid "Server address"
8832 msgstr "Dirección del servidor"
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8836 msgstr "Nombre del servidor"
8838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8839 msgid "Service Name"
8840 msgstr "Nombre del servicio"
8842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8843 msgid "Service Type"
8844 msgstr "Tipo de servicio"
8846 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8851 msgid "Session expired"
8852 msgstr "Sesión expirada"
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8857 msgstr "Establecer estática"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8860 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8862 "Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8865 msgid "Set an alias for a hostname."
8866 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8869 msgctxt "nft mangle"
8870 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8871 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8874 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8876 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8877 "predeterminado es desactivado."
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8881 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8882 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8884 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8885 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8886 "los controladores de conexión en caliente)."
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8889 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8890 msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8893 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8894 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8898 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8899 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8900 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8902 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8903 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8904 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8905 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8909 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8912 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8913 "así como para el proxy NDP."
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8916 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8917 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8920 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8921 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8925 msgid "Set up DHCP Server"
8926 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8929 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8930 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8934 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8935 msgid "Setting PLMN failed"
8936 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8939 msgid "Setting operation mode failed"
8940 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8943 msgid "Setting the allowed network technology."
8944 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8947 msgid "Setting the preferred network technology."
8948 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8956 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8957 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8959 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8960 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8968 msgid "Short Preamble"
8969 msgstr "Preámbulo corto"
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8972 msgid "Show current backup file list"
8973 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8976 msgid "Show empty chains"
8977 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8981 msgid "Show raw counters"
8982 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8985 msgid "Shutdown this interface"
8986 msgstr "Apagar esta interfaz"
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
9002 msgid "Signal / Noise"
9003 msgstr "Señal / Ruido"
9005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9006 msgid "Signal Quality"
9007 msgstr "Calidad de la señal"
9009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9010 msgid "Signal Refresh Rate"
9011 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9023 msgid "Size of DNS query cache"
9024 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
9026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9027 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9028 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
9030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9036 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9038 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9040 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9041 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9042 msgid "Skip to content"
9043 msgstr "Saltar al contenido"
9045 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9046 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9047 msgid "Skip to navigation"
9048 msgstr "Saltar a navegación"
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9051 msgid "Slave Interfaces"
9052 msgstr "Interfaces esclavas"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9056 msgid "Software VLAN"
9057 msgstr "Software VLAN"
9059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9060 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9061 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9063 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9064 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9065 msgstr "Objeto no encontrado."
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9069 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9070 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9073 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9074 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9075 "instalación específicas."
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9086 msgctxt "nft ip saddr"
9088 msgstr "IP de origen"
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9092 msgctxt "nft ip6 saddr"
9094 msgstr "IPv6 de origen"
9096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9098 msgid "Source interface"
9099 msgstr "Interfaz fuente"
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9102 msgctxt "nft ip sport"
9104 msgstr "Puerto de origen"
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9108 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9109 "options for Dnsmasq."
9111 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9112 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9116 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9117 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9119 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9120 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9121 "de DNS del dispositivo local."
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9125 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9126 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9127 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9129 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9130 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9131 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9132 "local</em> esté desactivada."
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9137 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9138 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9139 "corresponding range"
9141 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9142 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9143 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9147 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9148 "dropped or delivered"
9150 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9151 "descartarse o entregarse"
9153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9154 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9155 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9158 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9160 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9163 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9164 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9168 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9170 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9173 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9174 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9178 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9179 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9182 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9183 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9188 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9189 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9192 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9193 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9194 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9199 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9200 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9202 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9203 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9204 "cualquier valor de marca par"
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9207 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9208 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9212 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9213 "this route belongs to"
9215 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9216 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9220 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9221 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9223 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9224 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9225 "valor predeterminado del sistema"
9227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9229 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9232 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9235 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9237 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9240 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9245 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9246 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9247 "be reduced by the driver."
9249 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9250 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9251 "reducir la potencia de transmisión real."
9253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9255 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9258 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9259 "afirmar el operador"
9261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9262 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9263 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9267 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9268 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9269 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9271 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9272 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9273 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9274 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9278 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9279 "failover event in 200ms intervals"
9281 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9282 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9286 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9289 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9290 "de pasar al siguiente"
9292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9294 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9295 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9297 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9298 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9299 "conmutación por error"
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9303 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9304 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9306 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9307 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9310 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9311 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9314 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9315 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9319 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9322 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9323 "cubiertos por el destino"
9325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9326 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9328 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9332 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9335 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9336 "transmita paquetes LACPDU"
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9340 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9341 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9343 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9344 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9347 msgid "Specifies the route metric to use"
9348 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9351 msgid "Specifies the route type to be created"
9352 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9355 msgid "Specifies the rule target routing action"
9356 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9359 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9360 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9363 msgid "Specifies the system priority"
9364 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9368 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9369 "link failure detection"
9371 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9372 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9376 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9377 "link recovery detection"
9379 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9380 "después de una detección de recuperación de enlace"
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9384 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9385 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9386 "wireless settings."
9388 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9389 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9394 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9395 "traffic should be filtered for link monitoring"
9397 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9398 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9402 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9403 "address at enslavement"
9405 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9406 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9410 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9411 "netif_carrier_ok()"
9413 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9414 "netif_carrier_ok()"
9416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9418 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9420 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9424 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9426 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9431 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9432 "slave while it is available"
9434 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9435 "activo mientras esté disponible"
9437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9440 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9441 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9447 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9448 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9449 "<code>00..FF</code> (optional)."
9451 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9452 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9453 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9459 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9460 "default (64) (optional)."
9462 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9463 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9470 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9473 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9474 "sea el predeterminado (64)."
9476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9478 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9479 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9480 "FF</code> (optional)."
9482 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9483 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9484 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9491 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9492 "bytes) (optional)."
9494 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9495 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9497 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9499 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9502 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9503 "predeterminada (1280 bytes)."
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9506 msgid "Specify the secret encryption key here."
9507 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9510 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9511 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9514 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9515 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9518 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9519 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9528 msgstr "Iniciar WPS"
9530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9531 msgid "Start priority"
9532 msgstr "Prioridad de inicio"
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9535 msgid "Start refresh"
9536 msgstr "Iniciar actualización"
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9539 msgid "Starting configuration apply…"
9540 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9544 msgid "Starting wireless scan..."
9545 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9553 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9558 msgid "Static IPv4 Routes"
9559 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9562 msgid "Static IPv6 Routes"
9563 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9567 msgid "Static Lease"
9568 msgstr "Asignación estática"
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9571 msgid "Static Leases"
9572 msgstr "Asignaciones estáticas"
9574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9577 msgid "Static address"
9578 msgstr "Dirección estática"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9582 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9583 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9584 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9586 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9587 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9588 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9589 "quiere dar la misma dirección IP."
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9592 msgid "Station inactivity limit"
9593 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9598 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9609 msgstr "Detener WPS"
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9613 msgid "Stop refresh"
9614 msgstr "Detener actualización"
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9618 msgstr "Uso de almacenamiento"
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9621 msgid "Strict filtering"
9622 msgstr "Filtrado estricto"
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9625 msgid "Strict order"
9626 msgstr "Orden estricto"
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9638 msgid "Suppress logging"
9639 msgstr "Suprimir registro"
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9642 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9643 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9647 msgstr "Intercambio libre"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9656 msgstr "Conmutador %q"
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9660 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9662 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9663 "puede no ser precisa."
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9668 msgstr "Switch VLAN"
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9672 msgstr "Puerto del conmutador"
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9675 msgid "Switch protocol"
9676 msgstr "Intercambiar protocolo"
9678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9681 msgid "Switch to CIDR list notation"
9682 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9685 msgid "Symbolic link"
9686 msgstr "Enlace simbólico"
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9689 msgid "Sync with NTP-Server"
9690 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9693 msgid "Sync with browser"
9694 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9701 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9702 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9707 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9712 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9715 msgstr "Registro del sistema"
9717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9718 msgid "System Priority"
9719 msgstr "Prioridad del sistema"
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9722 msgid "System Properties"
9723 msgstr "Propiedades del sistema"
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9726 msgid "System log buffer size"
9727 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9730 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9731 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9732 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9733 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9734 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9738 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9743 msgctxt "nft tcp dport"
9744 msgid "TCP destination port"
9745 msgstr "Puerto de destino TCP"
9747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9749 msgctxt "nft tcp flags"
9751 msgstr "Indicadores de TCP"
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9754 msgctxt "nft tcp sport"
9755 msgid "TCP source port"
9756 msgstr "Puerto de origen TCP"
9758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9763 msgid "TFTP server root"
9764 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9777 msgid "TX queue length"
9778 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9790 msgid "Table IP family"
9791 msgstr "Tabla familia IP"
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9798 msgctxt "VLAN port state"
9802 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9816 msgid "Target Platform"
9817 msgstr "Plataforma de destino"
9819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9820 msgid "Target network"
9821 msgstr "Red de destino"
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9825 msgstr "Espacio temporal"
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9833 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9834 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9835 "Minimum is 1280 bytes."
9837 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9838 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9839 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9844 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9845 "addresses are available via DHCPv6."
9847 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9848 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9853 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9854 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9856 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9857 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9861 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9862 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9864 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9865 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9868 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9869 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9873 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9874 "the configuration."
9876 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9877 "QR de la configuración."
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9881 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9882 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9886 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9887 "weight specified here"
9889 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9890 "principalmente por el peso especificado aquí"
9892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9894 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9895 "username instead of the user ID!"
9897 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9898 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9901 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9903 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9906 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9908 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9911 msgid "The IP address of the boot server"
9912 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9916 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9917 "DHCP request from this host."
9919 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9920 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9923 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9924 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9928 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9929 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9931 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9933 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9937 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9938 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9943 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9945 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9949 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9952 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9953 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9958 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9960 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9963 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9964 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9967 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9968 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9972 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9974 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9978 msgid "The LED is always in default state off."
9979 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9982 msgid "The LED is always in default state on."
9983 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9987 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9990 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9994 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9995 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9998 msgid "The VLAN ID must be unique"
9999 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
10001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
10002 msgid "The address through which this %s is reachable"
10003 msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s"
10005 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10006 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10007 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
10011 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10012 "code> and <code>_</code>"
10014 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10015 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
10017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10018 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10020 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10024 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10027 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10032 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10033 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10034 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10035 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10036 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10037 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10040 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
10041 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
10042 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
10043 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10044 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10045 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10046 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10051 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10052 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10054 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10055 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10058 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10059 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10064 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10067 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10068 "funcione correctamente."
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10072 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10075 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10080 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10081 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10082 "'Continue' below to start the flash procedure."
10084 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10085 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10086 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10087 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10090 msgid "The following rules are currently active on this system."
10091 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10094 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10096 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10100 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10101 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10105 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10106 "application to set up a connection towards this device."
10108 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10109 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10112 msgid "The given SSH public key has already been added."
10113 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10117 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10118 "ED25519 or ECDSA keys."
10120 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10121 "públicas RSA o ECDSA."
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10124 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10125 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10130 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10131 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10132 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10133 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10135 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10136 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10137 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10138 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10142 msgid "The hostname of the boot server"
10143 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10146 msgid "The interface could not be found"
10147 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10150 msgid "The interface name is already used"
10151 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10154 msgid "The interface name is too long"
10155 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10160 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10163 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10167 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10168 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10171 msgid "The local IPv4 address"
10172 msgstr "La dirección IPv4 local"
10174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10176 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10177 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10179 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10180 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10183 msgid "The local IPv4 netmask"
10184 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10189 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10190 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10194 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10195 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10196 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10197 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10198 "detect the loss of the last member of a group"
10200 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10201 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10202 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10203 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10204 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10205 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10209 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10210 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10211 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10212 "host responses are spread out over a larger interval"
10214 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10215 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10216 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10217 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10218 "distribuyen en un intervalo mayor"
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10222 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10223 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10225 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10226 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10229 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10231 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10236 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10237 "of the \"%h\" interface."
10239 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10240 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10243 msgid "The network name is already used"
10244 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10248 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10249 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10250 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10251 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10252 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10253 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10255 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10256 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10257 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10258 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10259 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10260 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10263 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10264 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10269 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10270 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10273 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10274 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10275 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10277 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10278 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10279 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10282 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10284 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10285 "intervalo de consulta"
10287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10289 msgid "The reboot command failed with code %d"
10290 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10293 msgid "The restore command failed with code %d"
10294 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10298 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10299 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10300 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10302 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10303 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10304 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10307 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10308 msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta"
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10312 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10314 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10320 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10321 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10322 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10324 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10325 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10326 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10327 "predeterminado (253) también son válidos"
10329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10330 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10331 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10333 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10334 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10335 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10339 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10342 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10347 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10348 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10349 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10352 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10353 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10354 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10358 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10359 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10361 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10362 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10363 "conectarse manualmente."
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10366 msgid "The system password has been successfully changed."
10367 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10370 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10371 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10375 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10376 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10377 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10378 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10380 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10381 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10382 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10383 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10384 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10388 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10389 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10390 "\"Cancel\" to abort the operation."
10392 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10393 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10394 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10398 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10399 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10402 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10403 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10407 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10408 "you choose the generic image format for your platform."
10410 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10411 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10415 msgid "The value is overridden by configuration."
10416 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10420 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10421 "the network with its protocol information."
10423 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10424 "la red con su información de protocolo."
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10428 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10429 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10431 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10432 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10433 "filtrado de tráfico incompleto."
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10439 msgid "There are no active leases"
10440 msgstr "No hay asignaciones activas"
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10443 msgid "There are no changes to apply"
10444 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10446 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10447 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10448 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10449 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10451 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10452 "protect the web interface."
10454 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10455 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10458 msgid "This IPv4 address of the relay"
10459 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10462 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10463 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10466 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10467 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10468 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10472 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10473 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10474 "configurations are automatically preserved."
10476 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10477 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10478 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10482 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10483 "password if no update key has been configured"
10485 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10486 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10492 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10493 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10494 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10495 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10496 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10497 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10498 "a network from there."
10500 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10501 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10502 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10503 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10504 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10505 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10506 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10510 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10511 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10513 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10514 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10518 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10519 "ends with <code>...:2/64</code>"
10521 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10522 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10525 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10526 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10529 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10530 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10534 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10536 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10540 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10541 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10545 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10547 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10552 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10554 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10559 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10561 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10565 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10567 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10572 msgid "This section contains no values yet"
10573 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10576 msgid "Time Synchronization"
10577 msgstr "Sincronización horaria"
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10580 msgid "Time advertisement"
10581 msgstr "Anuncio de tiempo"
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10584 msgid "Time in milliseconds"
10585 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10588 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10589 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10592 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10593 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10597 msgstr "Zona horaria"
10599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10601 msgstr "Desconectado"
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10604 msgid "Timeout in seconds"
10605 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10608 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10610 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10611 "de datos de reenvío"
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10614 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10616 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10617 "pérdida de enlace"
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10621 msgstr "Zona horaria"
10623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10625 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10626 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10627 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10629 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10630 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10631 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10632 "configuración</a></strong> en su lugar."
10634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10636 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10637 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10638 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10640 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10641 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10642 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10643 "posible con imágenes squashfs)."
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10650 msgid "Total Available"
10651 msgstr "Total disponible"
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10657 msgstr "Traceroute"
10659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10660 msgid "Tracking Area Code"
10661 msgstr "Código de área de seguimiento"
10663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10671 msgid "Traffic Class"
10672 msgstr "Clase de tráfico"
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10675 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10676 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10679 msgctxt "nft counter"
10680 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10681 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10685 msgstr "Transferencia"
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10689 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10690 "{nxdomain} responses."
10692 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10693 "en respuestas {nxdomain}."
10695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10697 msgstr "Transmitir"
10699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10700 msgid "Transmit Hash Policy"
10701 msgstr "Política de transmisión de hash"
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10705 msgid "Transmit dropped"
10706 msgstr "Transmitidos descartados"
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10710 msgid "Transmit errors"
10711 msgstr "Transmitidos con errores"
10713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10715 msgid "Transmitted Data"
10716 msgstr "Antena transmisora"
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10719 msgid "Transmitted bytes"
10720 msgstr "Bytes transmitidos"
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10723 msgid "Transmitted packets"
10724 msgstr "Paquetes transmitidos"
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10727 msgctxt "nft @th,off,len"
10728 msgid "Transport header bits %d-%d"
10729 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10732 msgctxt "nft th dport"
10733 msgid "Transport header destination port"
10734 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10737 msgctxt "nft th sport"
10738 msgid "Transport header source port"
10739 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10743 msgstr "Disparador"
10745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10746 msgid "Trigger Mode"
10747 msgstr "Modo de disparador"
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10751 msgstr "ID de túnel"
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10755 msgid "Tunnel Interface"
10756 msgstr "Interfaz de túnel"
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10761 msgid "Tunnel Link"
10762 msgstr "Enlace del túnel"
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10765 msgid "Tunnel device"
10766 msgstr "Dispositivo de túnel"
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10770 msgstr "Potencia-TX"
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10780 msgid "Type of service"
10781 msgstr "Tipo de servicio"
10783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10784 msgctxt "nft udp dport"
10785 msgid "UDP destination port"
10786 msgstr "Puerto de destino UDP"
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10789 msgctxt "nft udp sport"
10790 msgid "UDP source port"
10791 msgstr "Puerto de origen UDP"
10793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10803 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10804 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10810 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10811 msgid "URI scheme %s not supported"
10812 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10823 msgid "Unable to determine device name"
10824 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10828 msgid "Unable to determine external IP address"
10829 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10833 msgid "Unable to determine upstream interface"
10834 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10836 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10837 msgid "Unable to dispatch"
10838 msgstr "Imposible repartir"
10840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10841 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10842 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10846 msgid "Unable to load log data:"
10847 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10851 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10852 msgid "Unable to obtain client ID"
10853 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10856 msgid "Unable to obtain mount information"
10857 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10860 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10861 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10864 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10865 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10869 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10870 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10874 msgid "Unable to resolve peer host name"
10875 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10878 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10879 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10884 msgid "Unable to save contents: %s"
10885 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10888 msgid "Unable to set allowed mode list."
10889 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10892 msgid "Unable to set preferred mode."
10893 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10896 msgid "Unable to verify PIN"
10897 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10900 msgid "Unconfigure"
10901 msgstr "Desconfigurar"
10903 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10909 msgid "Unexpected reply data format"
10910 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10914 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10915 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10916 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10917 "generated at first install."
10919 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10920 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10921 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10922 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10929 msgstr "Desconocido"
10931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10932 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10933 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10937 msgid "Unknown error (%s)"
10938 msgstr "Error desconocido (%s)"
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10941 msgid "Unknown error code"
10942 msgstr "Código de error desconocido"
10944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10948 msgstr "No administrado"
10950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10956 msgid "Unnamed key"
10957 msgstr "Clave sin nombre"
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10960 msgid "Unsaved Changes"
10961 msgstr "Cambios sin aplicar"
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10964 msgid "Unspecified error"
10965 msgstr "Error no especificado"
10967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10969 msgid "Unsupported MAP type"
10970 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10972 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10973 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10974 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
10976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10978 msgid "Unsupported modem"
10979 msgstr "Módem no soportado"
10981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10982 msgid "Unsupported protocol"
10983 msgstr "Protocolo no compatible"
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10986 msgid "Unsupported protocol type."
10987 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10990 msgctxt "VLAN port state"
10992 msgstr "Sin etiquetar"
10994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10996 msgid "Untitled peer"
10997 msgstr "Par sin título"
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
11005 msgstr "Retraso de subida"
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11013 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11015 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11021 msgid "Upload archive..."
11022 msgstr "Subir archivo..."
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11025 msgid "Upload file"
11026 msgstr "Subir archivo"
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11029 msgid "Upload file…"
11030 msgstr "Subir archivo…"
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11033 msgid "Upload has been cancelled"
11034 msgstr "La carga ha sido cancelada"
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11038 msgid "Upload request failed: %s"
11039 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11043 msgid "Uploading file…"
11044 msgstr "Cargando archivo…"
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11048 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11049 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11050 "restarted to apply the updated configuration."
11052 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11053 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11054 "para aplicar la configuración actualizada."
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11058 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11059 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11061 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11062 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11066 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11067 "will be restarted to apply the updated configuration."
11069 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11070 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11074 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11076 msgstr "Tiempo de actividad"
11078 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11083 msgid "Use DHCP advertised servers"
11084 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11086 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11087 msgid "Use DHCP gateway"
11088 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11090 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11092 msgstr "Usar DHCPv6"
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11099 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11100 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11103 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11104 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11112 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11113 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11119 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11120 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11123 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11124 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11127 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11128 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11132 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11135 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11136 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11139 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11140 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11143 msgid "Use as root filesystem (/)"
11144 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11147 msgid "Use broadcast flag"
11148 msgstr "Usar marca de difusión"
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11151 msgid "Use builtin IPv6-management"
11152 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11155 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11156 msgid "Use custom DNS servers"
11157 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11160 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11162 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11163 msgid "Use default gateway"
11164 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11170 msgid "Use gateway metric"
11171 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11174 msgid "Use legacy MAP"
11175 msgstr "Usar MAP heredado"
11177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11179 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11180 "instead of RFC7597"
11182 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11183 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11185 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11186 msgid "Use routing table"
11187 msgstr "Usar tabla de rutas"
11189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11190 msgctxt "nft nat flag persistent"
11191 msgid "Use same source and destination for each connection"
11192 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11195 msgid "Use system certificates"
11196 msgstr "Usar certificados del sistema"
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11199 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11200 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11204 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11205 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11206 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11207 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11208 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11210 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11211 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11212 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11213 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11214 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11215 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11219 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11220 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11224 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11226 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11227 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11230 msgid "Use {etc_ethers}"
11231 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11239 msgid "Used Key Slot"
11240 msgstr "Espacio de clave usado"
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11244 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11245 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11247 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11248 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11252 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11253 msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos."
11255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11257 msgstr "Grupo de usuario"
11259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11261 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11262 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11265 msgid "User identifier"
11266 msgstr "Identificador de usuario"
11268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11270 msgid "User key (PEM encoded)"
11271 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11273 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11274 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11277 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11279 msgstr "Nombre de usuario"
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11282 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11283 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11294 msgctxt "MACVLAN mode"
11295 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11296 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11300 msgid "VLAN (802.1ad)"
11301 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11305 msgid "VLAN (802.1q)"
11306 msgstr "VLAN (802.1q)"
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11311 msgstr "ID de VLAN"
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11314 msgid "VLANs on %q"
11315 msgstr "VLANs en %q"
11317 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11322 msgid "VPN Local address"
11323 msgstr "VPN dirección local"
11325 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11326 msgid "VPN Local port"
11327 msgstr "VPN puerto local"
11329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11330 msgid "VPN Protocol"
11331 msgstr "Protocolo VPN"
11333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11338 msgstr "Servidor VPN"
11340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11341 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11342 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11346 msgid "VPN Server port"
11347 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11350 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11351 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11355 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11356 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11358 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11363 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11364 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11368 msgid "VXLAN network identifier"
11369 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11372 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11373 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11377 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11380 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11381 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11386 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11387 "the \"ca-bundle\" package"
11389 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11390 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11393 msgid "Validation for all slaves"
11394 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11397 msgid "Validation only for active slave"
11398 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11401 msgid "Validation only for backup slaves"
11402 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11409 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11410 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11413 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11415 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11416 "dominios sin firmar."
11418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11419 msgid "Verifying the uploaded image file."
11420 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11428 msgid "Virtual Ethernet"
11429 msgstr "Ethernet virtual"
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11432 msgid "Virtual dynamic interface"
11433 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11443 msgid "WEP Open System"
11444 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11448 msgid "WEP Shared Key"
11449 msgstr "WEP (clave compartida)"
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11452 msgid "WEP passphrase"
11453 msgstr "Contraseña WEP"
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11456 msgid "WLAN roaming"
11457 msgstr "Itinerancia WLAN"
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11461 msgstr "Activar WMM"
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11464 msgid "WNM Sleep Mode"
11465 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11468 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11469 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11472 msgid "WPA passphrase"
11473 msgstr "Contraseña WPA"
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11477 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11478 "and ad-hoc mode) to be installed."
11480 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11481 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11485 msgstr "Estado de WPS"
11487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11488 msgid "Waiting for device..."
11489 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11495 msgstr "Advertencia"
11497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11498 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11499 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11511 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11514 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11515 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11519 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11520 "preference value are considered first when allocating subnets."
11522 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11523 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11524 "asignar subredes."
11526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11529 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11530 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11532 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11533 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11538 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11539 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11542 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11543 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11544 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11549 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11552 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11553 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11557 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11558 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11559 "but no new hosts are learned."
11561 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11562 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11563 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11568 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11569 "off by default and blinking on system activity."
11571 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11572 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11575 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11578 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11579 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11581 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11582 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11587 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11588 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11591 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11592 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11593 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11597 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11598 "802.11a/802.11g rates."
11600 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11601 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11605 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11606 "may be significantly reduced."
11608 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11609 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11613 msgid "Which is used to access this %s"
11614 msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s"
11616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11619 msgstr "Ancho de banda"
11621 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11627 msgid "WireGuard Status"
11628 msgstr "Estado de WireGuard"
11630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11632 msgid "WireGuard VPN"
11633 msgstr "WireGuard VPN"
11635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11636 msgid "WireGuard peer is disabled"
11637 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11639 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11641 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11647 msgid "Wireless Adapter"
11648 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11654 msgid "Wireless Network"
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11658 msgid "Wireless Overview"
11659 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11662 msgid "Wireless Security"
11663 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11666 msgid "Wireless configuration migration"
11667 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11672 msgid "Wireless is disabled"
11673 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11678 msgid "Wireless is not associated"
11679 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11682 msgid "Wireless network is disabled"
11683 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11686 msgid "Wireless network is enabled"
11687 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11690 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11691 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11694 msgid "Write system log to file"
11695 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11698 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11699 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11708 msgid "Yes (none, 0)"
11709 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11711 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11712 msgid "Yggdrasil Network"
11713 msgstr "Red Yggdrasil"
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11717 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11718 "Do you really want to shut down the interface?"
11720 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11721 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11725 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11726 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11727 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11729 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11730 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11731 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11732 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11735 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11736 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11739 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11740 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11743 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11745 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11748 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11749 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11750 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11752 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11754 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11758 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11761 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11762 "esclavas seleccionadas!"
11764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11766 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11768 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11772 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11773 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11776 msgid "ZRam Settings"
11777 msgstr "Configuración de ZRam"
11779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11781 msgstr "Tamaño de ZRam"
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11784 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11785 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11789 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11790 "possible, no browsers support SRV records.)"
11792 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11793 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11800 msgstr "cualquiera"
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11809 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11819 msgstr "automático"
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11822 msgid "automatic (disabled)"
11823 msgstr "automático (desactivado)"
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11826 msgid "automatic (enabled)"
11827 msgstr "automático (activado)"
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11892 msgstr "desactivar"
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11903 msgstr "desactivado"
11905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11906 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11908 msgstr "desactivado"
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11912 msgid "driver default"
11913 msgstr "predeterminado por el controlador"
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11916 msgid "driver default (%s)"
11917 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11919 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11920 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11921 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11925 msgstr "p. ej: vertedero"
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11932 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11945 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11961 msgid "full-duplex"
11962 msgstr "full dúplex"
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11966 msgid "half-duplex"
11967 msgstr "half dúplex"
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11970 msgid "hexadecimal encoded value"
11971 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11986 msgid "hybrid mode"
11987 msgstr "modo híbrido"
11989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11994 msgid "infinite (lease does not expire)"
11995 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12009 msgid "key between 8 and 63 characters"
12010 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12013 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12014 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12021 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12022 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
12025 msgid "managed config (M)"
12026 msgstr "configuración administrada (M)"
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12029 msgid "medium security"
12030 msgstr "seguridad media"
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
12043 msgid "mobile home agent (H)"
12044 msgstr "agente de casas móviles (H)"
12046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12047 msgid "netif_carrier_ok()"
12048 msgstr "netif_carrier_ok()"
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12058 msgstr "sin enlace"
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12062 msgid "no override"
12063 msgstr "sin anular"
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12067 msgid "non-empty value"
12068 msgstr "valor no vacío"
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12081 msgid "not present"
12082 msgstr "no presente"
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12085 msgid "octet string"
12086 msgstr "cadena de octetos"
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12096 msgid "on available prefix"
12097 msgstr "en el prefijo disponible"
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12100 msgid "open network"
12101 msgstr "red abierta"
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12104 msgid "other config (O)"
12105 msgstr "otra configuración (O)"
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12113 msgid "over a day ago"
12114 msgstr "hace más de un día"
12116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12122 msgid "positive decimal value"
12123 msgstr "valor decimal positivo"
12125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12126 msgid "positive integer value"
12127 msgstr "valor entero positivo"
12129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12134 msgid "randomly generated"
12135 msgstr "generada aleatoriamente"
12137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12139 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12140 "single packet rather than many small ones"
12142 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12143 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12161 msgid "server mode"
12162 msgstr "modo servidor"
12164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12165 msgid "sstpc Log-level"
12166 msgstr "nivel de registro sstpc"
12168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12174 msgid "string (UTF-8)"
12175 msgstr "cadena (UTF-8)"
12177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12178 msgid "strong security"
12179 msgstr "seguridad fuerte"
12181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12183 msgstr "etiquetado"
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12186 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12187 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12191 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12197 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12198 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12201 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12202 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12203 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12206 msgid "unique value"
12207 msgstr "valor único"
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12211 msgstr "desconocido"
12213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12214 msgid "unknown version"
12215 msgstr "versión desconocida"
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12234 msgid "unspecified"
12235 msgstr "sin especificar"
12237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12238 msgid "unspecified -or- create:"
12239 msgstr "no especificado -o- crear:"
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12243 msgstr "desetiquetado"
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12248 msgid "valid IP address"
12249 msgstr "dirección IP válida"
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12252 msgid "valid IP address or prefix"
12253 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12256 msgid "valid IP address range"
12257 msgstr "rango de direcciones IP válido"
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12260 msgid "valid IPv4 CIDR"
12261 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12265 msgid "valid IPv4 address"
12266 msgstr "dirección IPv4 válida"
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12269 msgid "valid IPv4 address or network"
12270 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12273 msgid "valid IPv4 address range"
12274 msgstr "rango de direcciones IPv4 válido"
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12277 msgid "valid IPv4 address:port"
12278 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12281 msgid "valid IPv4 network"
12282 msgstr "red IPv4 válida"
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12285 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12286 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12289 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12290 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12293 msgid "valid IPv6 CIDR"
12294 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12298 msgid "valid IPv6 address"
12299 msgstr "dirección IPv6 válida"
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12302 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12303 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12306 msgid "valid IPv6 address range"
12307 msgstr "rango de direcciones IPv6 válido"
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12310 msgid "valid IPv6 host id"
12311 msgstr "id de host IPv6 válida"
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12314 msgid "valid IPv6 network"
12315 msgstr "red IPv6 válida"
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12318 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12319 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12322 msgid "valid MAC address"
12323 msgstr "dirección MAC válida"
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12326 msgid "valid UCI identifier"
12327 msgstr "identificador UCI válido"
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12330 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12331 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12335 msgid "valid address:port"
12336 msgstr "dirección válida: puerto"
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12340 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12341 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12344 msgid "valid decimal value"
12345 msgstr "valor decimal válido"
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12348 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12349 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12352 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12353 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12356 msgid "valid host:port"
12357 msgstr "host válido: puerto"
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12364 msgid "valid hostname"
12365 msgstr "nombre de host válido"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12368 msgid "valid hostname or IP address"
12369 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12372 msgid "valid integer value"
12373 msgstr "valor entero valido"
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12376 msgid "valid multicast MAC address"
12377 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12381 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12382 "\"/\", \"%\" or spaces"
12384 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12385 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12388 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12389 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12392 msgid "valid network in address/netmask notation"
12393 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12396 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12397 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12401 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12402 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12406 msgid "valid port value"
12407 msgstr "valor de puerto válido"
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12410 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12411 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12414 msgid "value between %d and %d characters"
12415 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12418 msgid "value between %f and %f"
12419 msgstr "valor entre %f y %f"
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12422 msgid "value greater or equal to %f"
12423 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12426 msgid "value smaller or equal to %f"
12427 msgstr "valor menor o igual a %f"
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12430 msgid "value with %d characters"
12431 msgstr "valor con %d caracteres"
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12434 msgid "value with at least %d characters"
12435 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12438 msgid "value with at most %d characters"
12439 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12442 msgid "weak security"
12443 msgstr "seguridad débil"
12445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12455 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12456 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12457 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12461 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12462 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12464 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12465 "{example_com} and its subdomains."
12467 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12468 "para {example_com} y sus subdominios."
12470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12471 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12472 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12473 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12479 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12480 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
12482 #~ msgid "Run filesystem check"
12483 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
12485 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12486 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12488 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12490 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12492 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12493 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12495 #~ msgid "Network-ID"
12496 #~ msgstr "ID de red"
12500 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12501 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12502 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12503 #~ "the system running dnsmasq\"."
12505 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12506 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12507 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12508 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12511 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12512 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12514 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12515 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12517 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12519 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12522 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12524 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12526 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12528 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12529 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12531 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12532 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12534 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12535 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12537 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12538 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12540 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12541 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12543 #~ msgid "Local server"
12544 #~ msgstr "Servidor local"
12547 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12550 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12551 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12554 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12555 #~ "was received if multiple IPs are available."
12557 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12558 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12562 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12563 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12572 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12575 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12576 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12579 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12580 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12582 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12583 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12585 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12586 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12588 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12589 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12592 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12593 #~ "manually restarted."
12595 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12596 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12598 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12599 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12601 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12602 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12604 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12605 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12608 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12609 #~ "(max. 8 chars)."
12611 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12612 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12615 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12616 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12617 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12618 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12621 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12622 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12623 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12624 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12625 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12627 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12629 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12635 #~ msgid "Listen address"
12636 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12639 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12640 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12643 #~ msgid "Relay To address"
12644 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12646 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12647 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12649 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12650 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12652 #~ msgid "Modem is disabled."
12653 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12655 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12656 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12658 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12659 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12661 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12662 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12664 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12665 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12667 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12668 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12670 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12671 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12673 #~ msgid "Annex B (all)"
12674 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12676 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12677 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12679 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12680 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12682 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12683 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12685 #~ msgid "Annex J (all)"
12686 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12688 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12689 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12691 #~ msgid "Annex M (all)"
12692 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12694 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12695 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12697 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12698 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12700 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12701 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12703 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12704 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12706 #~ msgctxt "VLAN port state"
12707 #~ msgid "Do not participate"
12708 #~ msgstr "No participar"
12710 #~ msgctxt "VLAN port state"
12711 #~ msgid "Egress tagged"
12712 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12714 #~ msgctxt "VLAN port state"
12715 #~ msgid "Egress untagged"
12716 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12718 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12719 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12721 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12722 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12724 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12725 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12728 #~ msgstr "Latencia"
12730 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12731 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12733 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12734 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12736 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12737 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12739 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12740 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12742 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12743 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12745 #~ msgid "Power Management Mode"
12746 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12748 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12749 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12751 #~ msgctxt "VLAN port state"
12752 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12753 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12755 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12756 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12758 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12759 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12761 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12762 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12766 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12767 #~ "and names with underscores)."
12769 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12770 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12772 #~ msgid "Filter useless"
12773 #~ msgstr "Filtro inútil"
12775 #~ msgid "Network Utilities"
12776 #~ msgstr "Utilidades de red"
12778 #~ msgid "Back to configuration"
12779 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12781 #~ msgid "Close list..."
12782 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12784 #~ msgid "Internal Server Error"
12785 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12787 #~ msgid "No files found"
12788 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12790 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12791 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12793 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12795 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12799 #~ msgid "Import peer configuration…"
12800 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12802 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12803 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12805 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12806 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12808 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12809 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12812 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12813 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12814 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12815 #~ "extracted from the configuration."
12817 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12818 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12819 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12820 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12823 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12826 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12827 #~ "guardará en el enrutador"
12829 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12830 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12832 #~ msgid "Generate Key"
12833 #~ msgstr "Generar clave"
12835 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12836 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12838 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12839 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12841 #~ msgid "Hide QR-Code"
12842 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12844 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12845 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12848 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12849 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12851 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12852 #~ "antes de generar un código QR"
12854 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12855 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12857 #~ msgid "No peers defined yet"
12858 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12861 #~ msgstr "Código QR"
12863 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12864 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12867 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12868 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12871 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12872 #~ "button click and transfers the following information:"
12874 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12875 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12878 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12881 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12882 #~ "está configurado"
12884 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12885 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12887 #~ msgctxt "nft meta oif"
12888 #~ msgid "Engress device id"
12889 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12891 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12892 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12894 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12895 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12897 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12898 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12900 #~ msgid "Default %d"
12901 #~ msgstr "%d por defecto"
12903 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12904 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12906 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12907 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12909 #~ msgid "TFTP Settings"
12910 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12912 #~ msgid "Auto Refresh"
12913 #~ msgstr "Autorefrescar"
12916 #~ msgstr "Encendido"
12919 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12920 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12921 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12923 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12924 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12925 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12927 #~ msgid "Value must not be empty"
12928 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12931 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12932 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12933 #~ "correct and meant for your device!"
12935 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12936 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12937 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12938 #~ "su dispositivo!"
12941 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12942 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12944 #~ msgid "Host entries"
12945 #~ msgstr "Entradas de host"
12948 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12949 #~ "file was empty before editing."
12951 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12952 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12955 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12956 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12957 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12959 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12960 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12961 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12965 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12966 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12967 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12968 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12969 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12970 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12971 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12972 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12973 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12974 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12975 #~ "locally.</li></ul>"
12977 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12978 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12979 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12980 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12981 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12982 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12983 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12984 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12985 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12986 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12987 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12988 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12992 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12993 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12994 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12995 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12996 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12997 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12998 #~ "server+relay.</li></ul>"
13000 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13001 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
13002 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
13003 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
13004 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
13005 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
13006 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
13007 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
13009 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
13010 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
13012 #~ msgid "Announce as default router"
13013 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
13015 #~ msgid "Announced DNS servers"
13016 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
13018 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13019 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
13022 #~ msgid "Default is on."
13023 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
13027 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
13028 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
13029 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
13030 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
13031 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
13032 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
13033 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
13035 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
13036 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
13037 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13038 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13039 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13040 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13041 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13042 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13045 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13046 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13049 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13050 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13051 #~ "(<code>600</code>)."
13053 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13054 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13055 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13058 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13059 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13060 #~ "(<code>200</code>)."
13062 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13063 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13064 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13066 #~ msgid "Override MAC address"
13067 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13071 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13072 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13073 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13075 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13076 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13077 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13079 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13080 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13082 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13083 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13086 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13087 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13088 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13090 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13091 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13092 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13095 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13096 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13097 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13099 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13100 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13101 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13103 #~ msgid "stateful-only"
13104 #~ msgstr "Con estado solamente"
13106 #~ msgid "stateless"
13107 #~ msgstr "Sin estado"
13109 #~ msgid "stateless + stateful"
13110 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13112 #~ msgid "Bridge interfaces"
13113 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13115 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13116 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13120 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13121 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13122 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13124 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13125 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13126 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13128 #~ msgid "Always announce default router"
13129 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13131 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13133 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13134 #~ "público disponible."
13136 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13137 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13139 #~ msgid "NDP-Proxy"
13140 #~ msgstr "Proxy NDP"
13142 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13143 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13145 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13146 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13148 #~ msgid "Default Route"
13149 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13151 #~ msgid "Default gateway"
13152 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
13154 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13155 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13157 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13158 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13160 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13161 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13167 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13168 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13170 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13171 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13173 #~ msgid "Invalid value"
13174 #~ msgstr "Valor inválido"
13177 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13178 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13179 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13181 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13182 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13183 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13186 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13187 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13188 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13190 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13191 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13192 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13194 #~ msgid "default-on (kernel)"
13195 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13197 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13198 #~ msgstr "latido (kernel)"
13200 #~ msgid "netdev (kernel)"
13201 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13203 #~ msgid "none (kernel)"
13204 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13206 #~ msgid "timer (kernel)"
13207 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13209 #~ msgid "Enable/Disable"
13210 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13212 #~ msgid "No signal"
13213 #~ msgstr "Sin señal"
13219 #~ msgstr "Puerto %s"
13221 #~ msgid "Switch Port Mask"
13222 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13224 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13225 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13227 #~ msgid "USB Device"
13228 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13230 #~ msgid "USB Ports"
13231 #~ msgstr "Puertos USB"
13233 #~ msgid "Define a name for this network."
13234 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13236 #~ msgid "Leasetime remaining"
13237 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13239 #~ msgid "Bad address specified!"
13240 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13242 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13243 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13246 #~ msgstr "Cargando"
13248 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13249 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13251 #~ msgid "Assign interfaces..."
13252 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13257 #~ msgid "Network without interfaces."
13258 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13261 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13262 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13264 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13265 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13266 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13268 #~ msgid "Realtime Connections"
13269 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13271 #~ msgid "Realtime Load"
13272 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13274 #~ msgid "Realtime Traffic"
13275 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13277 #~ msgid "Realtime Wireless"
13278 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13283 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13284 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13286 #~ msgid "There are no active leases."
13287 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13290 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13291 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13302 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13303 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13305 #~ msgid "Changes applied."
13306 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13308 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13309 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13311 #~ msgid "Delete permission denied"
13312 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13314 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13315 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13317 #~ msgid "Device is rebooting..."
13318 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13320 #~ msgid "Keep settings"
13321 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13323 #~ msgid "Rebooting..."
13324 #~ msgstr "Reiniciando..."
13327 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13328 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13329 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13331 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13332 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13333 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13336 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13337 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13339 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13340 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13342 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13343 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13345 #~ msgid "(%s available)"
13346 #~ msgstr "(%s disponible)"
13348 #~ msgid "-- match by device --"
13349 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13351 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13352 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13355 #~ msgstr "Comprobar"
13357 #~ msgid "Checksum"
13358 #~ msgstr "Comprobación"
13360 #~ msgid "Enable this mount"
13361 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13363 #~ msgid "Enable this swap"
13364 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13366 #~ msgid "Flash Firmware"
13367 #~ msgstr "Grabar firmware"
13369 #~ msgid "Flashing..."
13370 #~ msgstr "Grabando..."
13372 #~ msgid "Mount Entry"
13373 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13376 #~ msgstr "Proceder"
13378 #~ msgid "Really reset all changes?"
13379 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13384 #~ msgid "Swap Entry"
13385 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13387 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13389 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13392 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13393 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13394 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13396 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13397 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13398 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13401 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13402 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13403 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13405 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13406 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13407 #~ "empezar el grabado."
13410 #~ msgstr "Verificar"
13413 #~ msgstr "Overlay"
13415 #~ msgid "Change login password"
13416 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13418 #~ msgid "Changing password…"
13419 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13421 #~ msgid "Disabled (default)"
13422 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13424 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13425 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13427 #~ msgid "Saving keys…"
13428 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13430 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13432 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13434 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13435 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13437 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13438 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13440 #~ msgid "Antenna 1"
13441 #~ msgstr "Antena 1"
13443 #~ msgid "Antenna 2"
13444 #~ msgstr "Antena 2"
13446 #~ msgid "Antenna Configuration"
13447 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13449 #~ msgid "Back to overview"
13450 #~ msgstr "Volver al resumen"
13452 #~ msgid "Back to scan results"
13453 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13455 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13456 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13458 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13459 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13462 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13463 #~ "adjusted to %d."
13465 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13466 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13468 #~ msgid "Common Configuration"
13469 #~ msgstr "Configuración común"
13472 #~ msgstr "Conectar"
13474 #~ msgid "Connection Limit"
13475 #~ msgstr "Límite de conexión"
13477 #~ msgid "Cover the following interface"
13478 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13480 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13481 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13483 #~ msgid "Create Interface"
13484 #~ msgstr "Crear interfaz"
13486 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13487 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13489 #~ msgid "Diversity"
13490 #~ msgstr "Diversidad"
13492 #~ msgid "Edit this interface"
13493 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13495 # It should be "Frame Bursting" at once!
13496 #~ msgid "Frame Bursting"
13497 #~ msgstr "Estallido del marco"
13500 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13501 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13503 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13504 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13506 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13507 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13509 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13510 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13512 #~ msgid "Install package %q"
13513 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13515 #~ msgid "Interface Overview"
13516 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13518 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13519 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13522 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13523 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13525 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13526 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13528 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13529 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13531 #~ msgid "Name of the new interface"
13532 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13534 #~ msgid "No network configured on this device"
13535 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13537 #~ msgid "No network name specified"
13538 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13540 #~ msgid "No networks in range"
13541 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13543 #~ msgid "No scan results available yet..."
13544 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13546 #~ msgid "Note: interface name length"
13547 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13550 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13551 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13552 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13553 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13554 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13555 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13557 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13558 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13559 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13560 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13561 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13562 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13564 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13565 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13567 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13568 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13570 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13571 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13574 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13575 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13577 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13578 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13579 #~ "conectado a través de esta red."
13581 #~ msgid "Receiver Antenna"
13582 #~ msgstr "Antena Receptora"
13584 #~ msgid "Repeat scan"
13585 #~ msgstr "Repetir exploración"
13587 #~ msgid "Replace entry"
13588 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13590 #~ msgid "Scan request failed"
13591 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13593 #~ msgid "Separate Clients"
13594 #~ msgstr "Aislar clientes"
13596 #~ msgid "Slot time"
13597 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13600 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13601 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13602 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13603 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13604 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13606 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13607 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13608 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13609 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13610 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13611 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13614 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13615 #~ "this component for working wireless configuration!"
13617 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13618 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13620 #~ msgid "The given network name is not unique"
13621 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13624 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13625 #~ "will be replaced if you proceed."
13627 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13628 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13630 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13631 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13634 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13635 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13637 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13638 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13640 #~ msgid "Transmission Rate"
13641 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13643 #~ msgid "Transmit Power"
13644 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13646 #~ msgid "Uploaded File"
13647 #~ msgstr "Archivo subido"
13649 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13650 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13652 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13653 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13656 #~ msgstr "Abierto"
13658 #~ msgid "Advanced"
13659 #~ msgstr "Avanzado"
13661 #~ msgid "Always off (%s)"
13662 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13664 #~ msgid "Always on (%s)"
13665 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13667 #~ msgid "Apply anyway"
13668 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13670 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13671 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13673 #~ msgid "Expecting %s"
13674 #~ msgstr "Esperando %s"
13676 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13677 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13683 #~ msgstr "Máscara de red"
13685 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13686 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13688 #~ msgid "Polling interval"
13689 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13691 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13692 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13694 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13695 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13697 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13698 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13700 #~ msgid "Synchronizing..."
13701 #~ msgstr "Sincronizando..."
13704 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13705 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13706 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13707 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13708 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13709 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13711 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13712 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13713 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13714 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13715 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13716 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13717 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13719 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13720 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13725 #~ msgid "There are no changes to apply."
13726 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13728 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13729 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13731 #~ msgid "There are no pending changes!"
13732 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13735 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13736 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13737 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13739 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13740 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13741 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13743 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13744 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13746 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13747 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13749 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13750 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13752 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13753 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13755 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13756 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13758 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13759 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13761 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13762 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13764 #~ msgid "one of: - %s"
13765 #~ msgstr "uno de: -%s"
13767 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13768 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13778 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13779 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13780 #~ "Opera or Safari."
13782 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13783 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13784 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13790 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13791 #~ "authentication."
13792 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13794 #~ msgid "Password successfully changed!"
13795 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13797 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13798 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13800 #~ msgid "Available packages"
13801 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13803 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13804 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13806 #~ msgid "Download and install package"
13807 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13809 #~ msgid "Find package"
13810 #~ msgstr "Buscar paquete"
13812 #~ msgid "Free space"
13813 #~ msgstr "Espacio libre"
13816 #~ msgstr "Instalar"
13818 #~ msgid "Installed packages"
13819 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13821 #~ msgid "No package lists available"
13822 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13825 #~ msgstr "Aceptar"
13827 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13828 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13830 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13831 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13833 #~ msgid "Package name"
13834 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13836 #~ msgid "Software"
13837 #~ msgstr "Instalación de programas"
13839 #~ msgid "Update lists"
13840 #~ msgstr "Actualizar listas"
13843 #~ msgstr "Versión"
13845 #~ msgid "Disable DNS setup"
13846 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13848 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13849 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13851 #~ msgid "Lease validity time"
13852 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13854 #~ msgid "Multicast address"
13855 #~ msgstr "Dirección multicast"
13857 #~ msgid "Protocol family"
13858 #~ msgstr "Familia de procolo"
13860 #~ msgid "No chains in this table"
13861 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13863 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13864 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13866 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13867 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13869 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13870 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13872 #~ msgid "Activate this network"
13873 #~ msgstr "Activar esta red"
13875 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13876 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13878 #~ msgid "Interface reconnected"
13879 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13881 #~ msgid "Interface shut down"
13882 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13884 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13885 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13887 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13888 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13891 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13892 #~ "you are connected via this interface."
13894 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13895 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13897 #~ msgid "Reconnecting interface"
13898 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13900 #~ msgid "Shutdown this network"
13901 #~ msgstr "Apagar esta red"
13903 #~ msgid "Wireless restarted"
13904 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13906 #~ msgid "Wireless shut down"
13907 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13909 #~ msgid "DHCP Leases"
13910 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13912 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13913 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13916 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13917 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13919 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13921 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13926 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13927 #~ "connected via this interface."
13929 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13930 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13933 #~ msgstr "Ordenar"
13938 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13939 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13941 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13942 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13945 #~ msgstr "Aplicar"
13947 #~ msgid "Applying changes"
13948 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13950 #~ msgid "Configuration applied."
13951 #~ msgstr "Configuración establecida."
13953 #~ msgid "Save & Apply"
13954 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13956 #~ msgid "The following changes have been committed"
13957 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13959 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13960 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13966 #~ msgstr "Botones"
13969 #~ msgstr "Manejador"
13971 #~ msgid "Maximum hold time"
13972 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13974 #~ msgid "Minimum hold time"
13975 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13977 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13978 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13980 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13981 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13983 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13984 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13986 #~ msgid "Leasetime"
13987 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13989 #~ msgid "AR Support"
13990 #~ msgstr "Soporte a AR"
13992 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13993 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13995 #~ msgid "Background Scan"
13996 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13998 #~ msgid "Compression"
13999 #~ msgstr "Compresión"
14001 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
14002 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
14004 #~ msgid "Do not send probe responses"
14005 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
14007 #~ msgid "Fast Frames"
14008 #~ msgstr "Tramas rápidas"
14010 #~ msgid "Maximum Rate"
14011 #~ msgstr "Ratio Máximo"
14013 #~ msgid "Minimum Rate"
14014 #~ msgstr "Ratio mínimo"
14016 #~ msgid "Multicast Rate"
14017 #~ msgstr "Ratio multicast"
14019 #~ msgid "Outdoor Channels"
14020 #~ msgstr "Canales al aire libre"
14022 #~ msgid "Regulatory Domain"
14023 #~ msgstr "Dominio Regulador"
14025 #~ msgid "Separate WDS"
14026 #~ msgstr "WDS aislado"
14028 #~ msgid "Static WDS"
14029 #~ msgstr "WDS estático"
14031 #~ msgid "Turbo Mode"
14032 #~ msgstr "Modo Turbo"
14034 #~ msgid "XR Support"
14035 #~ msgstr "Soporte de XR"
14037 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14038 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14040 #~ msgid "Join Network: Settings"
14041 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14046 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14047 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14049 #~ msgid "VLAN Interface"
14050 #~ msgstr "Interfaz VLAN"