a8198ddc4c3bd04f320933e1035a5a46e1cf076d
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
179 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
180 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
183 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
184 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
187 msgid ""
188 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
189 "order of the resolvfile"
190 msgstr ""
191 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
192 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
195 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
199 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
200 msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
204 msgstr ""
205 "Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
210 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
213 msgid ""
214 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "(CIDR)"
216 msgstr ""
217 "Dirección o red (CIDR)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
220 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
221 msgstr ""
222 "Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
225 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
226 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
227
228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
229 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
230 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
231
232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
233 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
234 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
237 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
238 msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
241 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
242 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
245 #, fuzzy
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
247 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
251 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
255 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
259 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
262 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
263 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
266 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
267 msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
270 msgid ""
271 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
272 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
273 msgstr ""
274 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
275 "\">DHCP</abbr>"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
278 msgid ""
279 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
280 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
281 msgstr ""
282 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
283 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
286 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
287 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
290 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
291 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
292
293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
294 msgid "A directory with the same name already exists."
295 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
298 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
299 msgstr ""
300 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
301 "expiró."
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
304 msgid "A43C + J43 + A43"
305 msgstr "A43C + J43 + A43"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
308 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
309 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
312 msgid "ADSL"
313 msgstr "ADSL"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
316 msgid "ANSI T1.413"
317 msgstr "ANSI T1.413"
318
319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
321 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
322 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
323 msgid "APN"
324 msgstr "APN"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
328 msgid "ARP"
329 msgstr "ARP"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
332 msgid "ARP IP Targets"
333 msgstr "Objetivos IP de ARP"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
336 msgid "ARP Interval"
337 msgstr "Intervalo ARP"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
340 msgid "ARP Validation"
341 msgstr "Validación ARP"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
344 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
345 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
346
347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
348 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
349 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
350
351 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
352 msgid "ARP retry threshold"
353 msgstr "Umbral de reintento ARP"
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
356 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
357 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
358
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
360 msgid "ATM Bridges"
361 msgstr "Puente ATM"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
365 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
366 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
370 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
371 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
372
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
374 msgid ""
375 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
376 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
377 "to dial into the provider network."
378 msgstr ""
379 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
380 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
381 "a la red del proveedor."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
385 msgid "ATM device number"
386 msgstr "Número de dispositivo ATM"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
389 msgid "ATU-C System Vendor ID"
390 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
391
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
395 msgid "Absent Interface"
396 msgstr "Interfaz ausente"
397
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
399 msgid "Accept local"
400 msgstr "Aceptar local"
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
403 msgid "Accept packets with local source addresses"
404 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
405
406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
407 msgid "Access Concentrator"
408 msgstr "Concentrador de acceso"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
412 msgid "Access Point"
413 msgstr "AP"
414
415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
416 msgid "Actions"
417 msgstr "Acciones"
418
419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
420 msgid "Active"
421 msgstr "Activo"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
424 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
425 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
426
427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
428 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
429 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
430
431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
432 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
433 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
436 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
437 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
438
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
440 msgid "Active Connections"
441 msgstr "Conexiones activas"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
445 msgid "Active DHCP Leases"
446 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
450 msgid "Active DHCPv6 Leases"
451 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
452
453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
454 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
455 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
456
457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
459 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
460 msgid "Ad-Hoc"
461 msgstr "Ad-Hoc"
462
463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
464 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
465 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
466
467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
468 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
469 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
470
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
483 msgid "Add"
484 msgstr "Añadir"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
487 msgid "Add ATM Bridge"
488 msgstr "Agregar puente ATM"
489
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
491 msgid "Add IPv4 address…"
492 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
495 msgid "Add IPv6 address…"
496 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
497
498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
499 msgid "Add LED action"
500 msgstr "Añadir acción LED"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
503 msgid "Add VLAN"
504 msgstr "Añadir VLAN"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
507 msgid "Add device configuration"
508 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
511 msgid "Add device configuration…"
512 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
513
514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
515 msgid "Add instance"
516 msgstr "Añadir instancia"
517
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
521 msgid "Add key"
522 msgstr "Añadir clave"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
525 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
526 msgstr ""
527 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
528 "hosts"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
532 msgid "Add new interface..."
533 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
534
535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
536 msgid "Add peer"
537 msgstr "Añadir par"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Blacklist"
541 msgstr "Añadir a la lista negra"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
544 msgid "Add to Whitelist"
545 msgstr "Añadir a la lista blanca"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
548 msgid "Additional Hosts files"
549 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
552 msgid "Additional servers file"
553 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
565 msgid "Address"
566 msgstr "Dirección"
567
568 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
569 msgid "Address to access local relay bridge"
570 msgstr "Dirección del puente relé local"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
573 msgid "Addresses"
574 msgstr "Direcciones"
575
576 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
577 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
578 msgid "Administration"
579 msgstr "Administración"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
589 msgid "Advanced Settings"
590 msgstr "Configuración avanzada"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
593 msgid "Advanced device options"
594 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
597 msgid "Ageing time"
598 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
599
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
601 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
602 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
603
604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
605 msgid "Aggregation Selection Logic"
606 msgstr "Lógica de selección de agregación"
607
608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
609 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
610 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
611
612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
613 msgid ""
614 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
615 "state changes (count, 2)"
616 msgstr ""
617 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
618 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
619
620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
621 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
622 msgstr ""
623 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
624
625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
626 msgid "Alert"
627 msgstr "Alerta"
628
629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
632 msgid "Alias Interface"
633 msgstr "Apodo de interfaz"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
636 msgid "Alias of \"%s\""
637 msgstr "Apodo de \"%s\""
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
640 msgid "All Servers"
641 msgstr "Todos los servidores"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
644 msgid ""
645 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
646 "address"
647 msgstr ""
648 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
649 "baja disponible"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
652 msgid "Allocate IP sequentially"
653 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
656 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 msgstr ""
658 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
659 "abbr>"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
662 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
663 msgstr ""
664 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
667 msgid "Allow all except listed"
668 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
669
670 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
671 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
672 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
675 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
676 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
679 msgid "Allow listed only"
680 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
683 msgid "Allow localhost"
684 msgstr "Permitir host local"
685
686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
687 msgid "Allow rebooting the device"
688 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
691 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
692 msgstr ""
693 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
694 "locales"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
697 msgid "Allow root logins with password"
698 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
699
700 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
701 msgid "Allow system feature probing"
702 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
705 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
706 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
709 msgid ""
710 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
711 msgstr ""
712 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
713 "servicios RBL"
714
715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
716 msgid "Allowed IPs"
717 msgstr "IPs permitidas"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
720 msgid "Always"
721 msgstr "Siempre"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
724 msgid "Always off (kernel: none)"
725 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
728 msgid "Always on (kernel: default-on)"
729 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
732 msgid ""
733 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
734 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
735 msgstr ""
736 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
737 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
740 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
741 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
742
743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
744 msgid "An error occurred while saving the form:"
745 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
746
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
748 msgid "An optional, short description for this device"
749 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
753 msgid "Annex"
754 msgstr "Anexo"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
757 msgid "Annex A + L + M (all)"
758 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
761 msgid "Annex A G.992.1"
762 msgstr "Anexo A G.992.1"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
765 msgid "Annex A G.992.2"
766 msgstr "Anexo A G.992.2"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
769 msgid "Annex A G.992.3"
770 msgstr "Anexo A G.992.3"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
773 msgid "Annex A G.992.5"
774 msgstr "Anexo A G.992.5"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
777 msgid "Annex B (all)"
778 msgstr "Anexo B (todos)"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
781 msgid "Annex B G.992.1"
782 msgstr "Anexo B G.992.1"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
785 msgid "Annex B G.992.3"
786 msgstr "Anexo B G.992.3"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
789 msgid "Annex B G.992.5"
790 msgstr "Anexo B G.992.5"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
793 msgid "Annex J (all)"
794 msgstr "Anexo J (todos)"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
797 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
798 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
801 msgid "Annex M (all)"
802 msgstr "Anexo M (todos)"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
805 msgid "Annex M G.992.3"
806 msgstr "Anexo M G.992.3"
807
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
809 msgid "Annex M G.992.5"
810 msgstr "Anexo M G.992.5"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
813 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
814 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
817 msgid ""
818 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
819 "present."
820 msgstr ""
821 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
822 "predeterminada IPv6 local."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
825 msgid ""
826 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
827 "regardless of local default route availability."
828 msgstr ""
829 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
830 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
831 "predeterminada local."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
834 msgid ""
835 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
836 "default route is present."
837 msgstr ""
838 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
839 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
842 msgid "Announced DNS domains"
843 msgstr "Dominios DNS anunciados"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
846 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
847 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
850 msgid "Anonymous Identity"
851 msgstr "Identidad anónima"
852
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
854 msgid "Anonymous Mount"
855 msgstr "Monte anónimo"
856
857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
858 msgid "Anonymous Swap"
859 msgstr "Swap anónimo"
860
861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
865 msgid "Any zone"
866 msgstr "Cualquier zona"
867
868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
869 msgid "Apply backup?"
870 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
871
872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
873 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
874 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
875
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
878 msgid "Apply unchecked"
879 msgstr "Aplicar sin restricción"
880
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
882 msgid "Applying configuration changes… %ds"
883 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
884
885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
886 msgid "Architecture"
887 msgstr "Arquitectura"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
890 msgid ""
891 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
892 msgstr ""
893 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
894 "interfaz"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
897 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
898 msgid ""
899 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
900 msgstr ""
901 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
902 "esta interfaz."
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
906 msgid "Associated Stations"
907 msgstr "Dispositivos conectados"
908
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
910 msgid "Associations"
911 msgstr "Dispositivos"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
914 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
915 msgstr ""
916 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
917 "conectados"
918
919 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
921 msgid "Auth Group"
922 msgstr "Grupo de autenticaciones"
923
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
925 msgid "Authentication"
926 msgstr "Autenticación"
927
928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
929 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
930 msgid "Authentication Type"
931 msgstr "Tipo de autenticación"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
934 msgid "Authoritative"
935 msgstr "Autorizar"
936
937 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
938 msgid "Authorization Required"
939 msgstr "Autorización requerida"
940
941 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
942 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
943 msgid "Auto Refresh"
944 msgstr "Autorefrescar"
945
946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
947 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
955 msgid "Automatic"
956 msgstr "Automático"
957
958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
960 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
961 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
962
963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
964 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
965 msgstr ""
966 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
967 "del montaje"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
971 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
975 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
978 msgid "Automount Filesystem"
979 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
982 msgid "Automount Swap"
983 msgstr "Montar Swap automáticamente"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
986 msgid "Available"
987 msgstr "Disponible"
988
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1000 msgid "Average:"
1001 msgstr "Media:"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1004 msgid "B43 + B43C"
1005 msgstr "B43 + B43C"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1008 msgid "B43 + B43C + V43"
1009 msgstr "B43 + B43C + V43"
1010
1011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1012 msgid "BR / DMR / AFTR"
1013 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1020 msgid "BSSID"
1021 msgstr "BSSID"
1022
1023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1025 msgid "Back to Overview"
1026 msgstr "Volver al resumen"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1029 msgid "Back to configuration"
1030 msgstr "Volver a la configuración"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1033 msgid "Backup"
1034 msgstr "Copia de seguridad"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1037 msgid "Backup / Flash Firmware"
1038 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1039
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1041 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1042 msgid "Backup file list"
1043 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1044
1045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1047 msgid "Band"
1048 msgstr "Banda"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1051 msgid "Base device"
1052 msgstr "Dispositivo base"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1055 msgid "Beacon Interval"
1056 msgstr "Intervalo de baliza"
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1059 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1060 msgid ""
1061 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1062 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1063 "defined backup patterns."
1064 msgstr ""
1065 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1066 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1067 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1068 "usuario."
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
1071 msgid ""
1072 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1073 "linux default)"
1074 msgstr ""
1075 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1076 "(recomendado como linux predeterminado)"
1077
1078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1083 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1086 msgid "Bind interface"
1087 msgstr "Interfaz de enlace"
1088
1089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1094 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1097 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1098 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1103 msgid "Bitrate"
1104 msgstr "Tasa de bits"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
1107 msgid "Bogus NX Domain Override"
1108 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1111 msgid "Bonding Policy"
1112 msgstr "Política de vinculación"
1113
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1116 msgid "Bridge"
1117 msgstr "Puente"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1120 msgctxt "MACVLAN mode"
1121 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1122 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1126 msgid "Bridge VLAN filtering"
1127 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1131 msgid "Bridge device"
1132 msgstr "Dispositivo de puente"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Bridge port specific options"
1138 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1141 msgid "Bridge ports"
1142 msgstr "Puertos del puente"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Bridge unit number"
1147 msgstr "Número de unidad del puente"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Bring up empty bridge"
1152 msgstr "Levantar el puente vacío"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1155 msgid "Bring up on boot"
1156 msgstr "Iniciar en el arranque"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1161 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1164 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1165 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1166
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1169 msgid "Browse…"
1170 msgstr "Explorar…"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1173 msgid "Buffered"
1174 msgstr "En búfer"
1175
1176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1177 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1178 msgstr ""
1179 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1180
1181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1182 msgid "CLAT configuration failed"
1183 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1184
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1186 msgid "CPU usage (%)"
1187 msgstr "Uso de CPU (%)"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1190 msgid "Cached"
1191 msgstr "En caché"
1192
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1196 msgid "Call failed"
1197 msgstr "Llamada fallida"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1209 msgid "Cancel"
1210 msgstr "Cancelar"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1213 msgid "Category"
1214 msgstr "Categoría"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1217 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1218 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1221 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1222 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1225 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1226 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1229 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1230 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1234 msgid ""
1235 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1236 "`logread -f` during handshake for actual values"
1237 msgstr ""
1238 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1239 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1240 "valores reales"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1244 msgid ""
1245 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1246 "Subject CN (exact match)"
1247 msgstr ""
1248 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1249 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1253 msgid ""
1254 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1255 "Subject CN (suffix match)"
1256 msgstr ""
1257 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1258 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1262 msgid ""
1263 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1264 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1265 msgstr ""
1266 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1267 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1268 "com"
1269
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1273 msgid "Chain"
1274 msgstr "Cadena"
1275
1276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1277 msgid "Changes"
1278 msgstr "Cambios"
1279
1280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1281 msgid "Changes have been reverted."
1282 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1285 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1286 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1287
1288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1295 msgid "Channel"
1296 msgstr "Canal"
1297
1298 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1299 msgid "Channel Analysis"
1300 msgstr "Análisis de canales"
1301
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1303 msgid "Channel Width"
1304 msgstr "Ancho de banda"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1307 msgid "Check filesystems before mount"
1308 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1311 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1312 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1315 msgid "Checking archive…"
1316 msgstr "Comprobando archivo.…"
1317
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1320 msgid "Checking image…"
1321 msgstr "Comprobando imagen…"
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1324 msgid "Choose mtdblock"
1325 msgstr "Elegir mtdblock"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1329 msgid ""
1330 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1331 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1332 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1333 "interface to it."
1334 msgstr ""
1335 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1336 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1337 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1338 "nueva a la que asignarla."
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1341 msgid ""
1342 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1343 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1344 msgstr ""
1345 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1346 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1349 msgid "Cipher"
1350 msgstr "Cifrado"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1353 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1354 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1357 msgid ""
1358 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1359 "configuration files."
1360 msgstr ""
1361 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1362 "los archivos de configuración actuales."
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1365 msgid ""
1366 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1367 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1368 msgstr ""
1369 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1370 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1371
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1375 msgid "Client"
1376 msgstr "Cliente"
1377
1378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1380 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1381 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1386 msgid "Close"
1387 msgstr "Cerrar"
1388
1389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1394 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1395 msgid ""
1396 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1397 "persist connection"
1398 msgstr ""
1399 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1400 "conexión permanente"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1403 msgid "Close list..."
1404 msgstr "Cerrar lista..."
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1412 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1413 msgid "Collecting data..."
1414 msgstr "Recolectando datos…"
1415
1416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1417 msgid "Command"
1418 msgstr "Comando"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1421 msgid "Command OK"
1422 msgstr "Comando OK"
1423
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1425 msgid "Command failed"
1426 msgstr "Comando fallido"
1427
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1429 msgid "Comment"
1430 msgstr "Comentario"
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1433 msgid ""
1434 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1435 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1436 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1437 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1438 msgstr ""
1439 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1440 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1441 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1442 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1443 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1444
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1449 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1450 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1451
1452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1454 msgid "Configuration"
1455 msgstr "Configuración"
1456
1457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1458 msgid "Configuration changes applied."
1459 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1462 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1463 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1464
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1467 msgid "Configuration failed"
1468 msgstr "Configuración fallida"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1471 msgid ""
1472 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1473 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1474 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1475 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1476 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1477 "offered."
1478 msgstr ""
1479 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1480 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1481 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1482 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1483 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1484 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1485 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1488 msgid ""
1489 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1490 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1491 msgstr ""
1492 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1493 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1496 msgid ""
1497 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1498 "\">RA</abbr> service on this interface."
1499 msgstr ""
1500 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1501 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1504 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1505 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1508 msgid ""
1509 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1510 msgstr ""
1511 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1514 msgid "Configure…"
1515 msgstr "Configurar…"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1518 msgid "Confirm disconnect"
1519 msgstr "Confirmar desconexión"
1520
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1522 msgid "Confirmation"
1523 msgstr "Confirmación"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1529 msgid "Connected"
1530 msgstr "Conectado"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1534 msgid "Connection attempt failed"
1535 msgstr "Intento de conexión fallido"
1536
1537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1538 msgid "Connection attempt failed."
1539 msgstr "Intento de conexión fallido."
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1542 msgid "Connection lost"
1543 msgstr "Conexión perdida"
1544
1545 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1546 msgid "Connections"
1547 msgstr "Conexiones"
1548
1549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1550 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1551 msgstr ""
1552 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1553 "accesibles (todos, 1)"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1556 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1557 msgstr ""
1558 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1559 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1564 msgid "Contents have been saved."
1565 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1572 msgid "Continue"
1573 msgstr "Continuar"
1574
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1576 msgid ""
1577 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1578 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1579 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1580 msgstr ""
1581 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1582 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1583 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1584 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1587 msgid "Country"
1588 msgstr "País"
1589
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1591 msgid "Country Code"
1592 msgstr "Código de país"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1595 msgid "Coverage cell density"
1596 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1600 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1601 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1604 msgid "Create interface"
1605 msgstr "Crear interfaz"
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1608 msgid "Critical"
1609 msgstr "Crítico"
1610
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1612 msgid "Cron Log Level"
1613 msgstr "Nivel de registro de cron"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1616 msgid "Current power"
1617 msgstr "Potencia actual"
1618
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1625 msgid "Custom Interface"
1626 msgstr "Interfaz personalizada"
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1629 msgid ""
1630 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1631 "this, perform a factory-reset first."
1632 msgstr ""
1633 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1634 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1635
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1637 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1638 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1639
1640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1641 msgid ""
1642 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1643 "\">LED</abbr>s if possible."
1644 msgstr ""
1645 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1646 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1649 #, fuzzy
1650 msgid "DAD transmits"
1651 msgstr "DAD transmite"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1654 msgid "DAE-Client"
1655 msgstr "Cliente DAE"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1658 msgid "DAE-Port"
1659 msgstr "Puerto DAE"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1662 msgid "DAE-Secret"
1663 msgstr "Secreto DAE"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1666 msgid "DHCP Server"
1667 msgstr "Servidor DHCP"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1670 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1671 msgid "DHCP and DNS"
1672 msgstr "DHCP y DNS"
1673
1674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1677 msgid "DHCP client"
1678 msgstr "Cliente DHCP"
1679
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1681 msgid "DHCP-Options"
1682 msgstr "Opciones de DHCP"
1683
1684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1686 msgid "DHCPv6 client"
1687 msgstr "Cliente DHCPv6"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1690 msgid "DHCPv6-Service"
1691 msgstr "Servicio DHCPv6"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1698 msgid "DNS"
1699 msgstr "DNS"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
1702 msgid "DNS forwardings"
1703 msgstr "Reenvíos de DNS"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1706 msgid "DNS search domains"
1707 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1710 msgid "DNS weight"
1711 msgstr "Peso de DNS"
1712
1713 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1714 msgid "DNS-Label / FQDN"
1715 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1718 msgid "DNSSEC"
1719 msgstr "DNSSEC"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
1722 msgid "DNSSEC check unsigned"
1723 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1724
1725 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1726 msgid "DPD Idle Timeout"
1727 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1730 msgid "DS-Lite AFTR address"
1731 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1735 msgid "DSL"
1736 msgstr "DSL"
1737
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1739 msgid "DSL Status"
1740 msgstr "Estado DSL"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1743 msgid "DSL line mode"
1744 msgstr "Modo de línea DSL"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1747 msgid "DTIM Interval"
1748 msgstr "Intervalo DTIM"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1752 msgid "DUID"
1753 msgstr "DUID"
1754
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1756 msgid "Data Rate"
1757 msgstr "Velocidad de datos"
1758
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1761 msgid "Debug"
1762 msgstr "Depurar"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1767 msgid "Default %d"
1768 msgstr "%d por defecto"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1771 msgid "Default router"
1772 msgstr "Enrutador predeterminado"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1775 msgid "Default state"
1776 msgstr "Estado predeterminado"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1779 msgid ""
1780 "Define additional DHCP options, for example "
1781 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1782 "servers to clients."
1783 msgstr ""
1784 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1785 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1786 "DNS a los clientes."
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1789 msgid ""
1790 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1791 "but for outgoing frames"
1792 msgstr ""
1793 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1794 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1797 msgid ""
1798 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1799 "priority on incoming frames"
1800 msgstr ""
1801 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1802 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1805 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1806 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1816 msgid "Delete"
1817 msgstr "Eliminar"
1818
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1821 msgid "Delete key"
1822 msgstr "Eliminar clave"
1823
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1825 msgid "Delete request failed: %s"
1826 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1829 msgid "Delete this network"
1830 msgstr "Eliminar esta red"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1833 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1834 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1839 msgid "Description"
1840 msgstr "Descripción"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1843 msgid "Deselect"
1844 msgstr "Deseleccionar"
1845
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1847 msgid "Design"
1848 msgstr "Diseño"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1851 msgid "Designated master"
1852 msgstr "Maestro designado"
1853
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1856 msgid "Destination"
1857 msgstr "Destino"
1858
1859 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1860 msgid "Destination port"
1861 msgstr "Puerto de destino"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1865 msgid "Destination zone"
1866 msgstr "Zona de destino"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1882 msgid "Device"
1883 msgstr "Dispositivo"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1886 msgid "Device Configuration"
1887 msgstr "Configuración del dispositivo"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1890 msgid "Device is not active"
1891 msgstr "El dispositivo no está activo"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1895 msgid "Device is restarting…"
1896 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1899 msgid "Device name"
1900 msgstr "Nombre del dispositivo"
1901
1902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1903 msgid "Device not managed by ModemManager."
1904 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1907 msgid "Device not present"
1908 msgstr "Dispositivo no presente"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1911 msgid "Device type"
1912 msgstr "Tipo de dispositivo"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1915 msgid "Device unreachable!"
1916 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1917
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1919 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1920 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1923 msgid "Devices"
1924 msgstr "Dispositivos"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1927 msgid "Diagnostics"
1928 msgstr "Diagnósticos"
1929
1930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1932 msgid "Dial number"
1933 msgstr "Marcar el número"
1934
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1936 msgid "Directory"
1937 msgstr "Directorio"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1942 msgid "Disable"
1943 msgstr "Desactivar"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1946 msgid ""
1947 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1948 "this interface."
1949 msgstr ""
1950 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1951 "para esta interfaz."
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1955 msgid "Disable DNS lookups"
1956 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1957
1958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1959 msgid "Disable Encryption"
1960 msgstr "Desactivar encriptación"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1963 msgid "Disable Inactivity Polling"
1964 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1967 msgid "Disable this network"
1968 msgstr "Desactivar esta red"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1971 msgid "Disable this route"
1972 msgstr "Desactivar esta ruta"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1985 msgid "Disabled"
1986 msgstr "Desactivado"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1989 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1990 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
1993 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1994 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2000 msgid "Disconnect"
2001 msgstr "Desconectar"
2002
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2005 msgid "Disconnection attempt failed"
2006 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2007
2008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2009 msgid "Disconnection attempt failed."
2010 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2011
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2018 msgid "Dismiss"
2019 msgstr "Descartar"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2022 msgid "Distance Optimization"
2023 msgstr "Optimización de distancia"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2026 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2027 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2030 msgid ""
2031 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2032 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2033 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2034 "firewalls"
2035 msgstr ""
2036 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2037 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2038 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2039 "Translation\">NAT</abbr>"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2042 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2043 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2049 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2050 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2053 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2054 msgstr ""
2055 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2056 "públicos"
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2059 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2060 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2063 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2064 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2067 msgctxt "VLAN port state"
2068 msgid "Do not participate"
2069 msgstr "No participar"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2072 msgid ""
2073 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2074 "packets."
2075 msgstr ""
2076 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2077 "\">NDP</abbr>."
2078
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2080 msgid "Do not send a hostname"
2081 msgstr "No enviar un nombre de host"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2084 msgid ""
2085 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2086 "abbr> messages on this interface."
2087 msgstr ""
2088 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2089 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2092 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2093 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2096 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2097 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2100 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2101 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2102
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2104 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2105 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2106
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2108 msgid "Domain required"
2109 msgstr "Requerir dominio"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2112 msgid "Domain whitelist"
2113 msgstr "Lista blanca de dominios"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2118 msgid "Don't Fragment"
2119 msgstr "No fragmentar"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2122 msgid ""
2123 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2124 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2125 msgstr ""
2126 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2127 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2128
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2130 msgid "Down"
2131 msgstr "Abajo"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2134 msgid "Down Delay"
2135 msgstr "Retraso de bajada"
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2138 msgid "Download backup"
2139 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2140
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2142 msgid "Download mtdblock"
2143 msgstr "Descargar mtdblock"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2146 msgid "Downstream SNR offset"
2147 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2148
2149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2150 msgid "Drag to reorder"
2151 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2154 msgid "Drop Duplicate Frames"
2155 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2158 msgid "Dropbear Instance"
2159 msgstr "Instancia Dropbear"
2160
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2162 msgid ""
2163 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2164 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2165 msgstr ""
2166 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2167 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2168
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2171 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2172 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2175 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2176 msgstr ""
2177 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2178
2179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2180 msgid "Dynamic tunnel"
2181 msgstr "Túnel dinámico"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2184 msgid ""
2185 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2186 "having static leases will be served."
2187 msgstr ""
2188 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2189 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2190
2191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2192 msgid "EA-bits length"
2193 msgstr "Longitud de bits EA"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2196 msgid "EAP-Method"
2197 msgstr "Método EAP"
2198
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2206 msgid "Edit"
2207 msgstr "Editar"
2208
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2210 msgid ""
2211 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2212 "reload the page."
2213 msgstr ""
2214 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2215 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2218 msgid "Edit this network"
2219 msgstr "Editar esta red"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2222 msgid "Edit wireless network"
2223 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2226 msgid "Egress QoS mapping"
2227 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2230 msgctxt "VLAN port state"
2231 msgid "Egress tagged"
2232 msgstr "Salida etiquetada"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2235 msgctxt "VLAN port state"
2236 msgid "Egress untagged"
2237 msgstr "Salida sin etiquetar"
2238
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2240 msgid "Emergency"
2241 msgstr "Emergencia"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2245 msgid "Enable"
2246 msgstr "Activar"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2249 msgid ""
2250 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2251 "snooping"
2252 msgstr ""
2253 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2254 "Snooping"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2257 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2258 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2261 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2262 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2263
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2267 msgid "Enable DNS lookups"
2268 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2271 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2272 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2275 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2276 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2279 msgid "Enable IPv6"
2280 msgstr "Activar IPv6"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2283 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2284 msgstr "Activar negociación IPv6"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2292 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2293 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2296 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2297 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2300 msgid "Enable MAC address learning"
2301 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2302
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2304 msgid "Enable NTP client"
2305 msgstr "Activar cliente NTP"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2308 msgid "Enable Single DES"
2309 msgstr "Activar sólo DES"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2312 msgid "Enable TFTP server"
2313 msgstr "Activar servidor TFTP"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2316 msgid "Enable VLAN filtering"
2317 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2320 msgid "Enable VLAN functionality"
2321 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2324 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2325 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2328 msgid ""
2329 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2330 msgstr ""
2331 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2332 "interfaz"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2335 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2336 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2339 msgid "Enable learning and aging"
2340 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2343 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2344 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2347 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2348 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2351 msgid "Enable multicast fast leave"
2352 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2355 msgid "Enable multicast querier"
2356 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2359 msgid "Enable multicast support"
2360 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2363 msgid ""
2364 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2365 msgstr ""
2366 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2367 "la velocidad de la red."
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2370 msgid "Enable promiscuous mode"
2371 msgstr "Activar el modo promisorio"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2375 msgid "Enable rx checksum"
2376 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2382 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2383 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2384
2385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2387 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2388 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2389 msgstr ""
2390 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2393 msgid "Enable this network"
2394 msgstr "Activar esta red"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2398 msgid "Enable tx checksum"
2399 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2402 msgid "Enable unicast flooding"
2403 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2404
2405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2408 msgid "Enabled"
2409 msgstr "Activado"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2412 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2413 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2416 msgid ""
2417 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2418 "Domain"
2419 msgstr ""
2420 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2421 "de movilidad"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2424 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2425 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2428 msgid "Encapsulation limit"
2429 msgstr "Límite de encapsulación"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2433 msgid "Encapsulation mode"
2434 msgstr "Modo de encapsulado"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2441 msgid "Encryption"
2442 msgstr "Encriptación"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2445 msgid "Endpoint Host"
2446 msgstr "Punto final de Host"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2449 msgid "Endpoint Port"
2450 msgstr "Punto final del puerto"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2453 msgid "Enforce IGMPv1"
2454 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2457 msgid "Enforce IGMPv2"
2458 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2461 msgid "Enforce IGMPv3"
2462 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2465 msgid "Enforce MLD version 1"
2466 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2469 msgid "Enforce MLD version 2"
2470 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2471
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2473 msgid "Enter custom value"
2474 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2475
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2477 msgid "Enter custom values"
2478 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2479
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2481 msgid "Erasing..."
2482 msgstr "Borrando..."
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2490 msgid "Error"
2491 msgstr "Error"
2492
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2494 msgid "Errored seconds (ES)"
2495 msgstr "Segundos errados (ES)"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2499 msgid "Ethernet Adapter"
2500 msgstr "Adaptador ethernet"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2504 msgid "Ethernet Switch"
2505 msgstr "Conmutador ethernet"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2508 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2509 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2510
2511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2512 msgid "Every second (fast, 1)"
2513 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2516 msgid "Exclude interfaces"
2517 msgstr "Excluir interfaces"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2520 msgid "Existing device"
2521 msgstr "Dispositivo existente"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2524 msgid "Expand hosts"
2525 msgstr "Expandir hosts"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2528 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2529 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2532 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2533 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2536 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2537 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2540 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2541 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2542
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2553 msgid "Expecting: %s"
2554 msgstr "Esperando: %s"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2557 msgid "Expecting: non-empty value"
2558 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2559
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2561 msgid "Expires"
2562 msgstr "Expira"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2565 msgid ""
2566 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2567 msgstr ""
2568 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2569 "(<code>2m</code>)."
2570
2571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2572 msgid "External"
2573 msgstr "Externo"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2576 msgid "External R0 Key Holder List"
2577 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2580 msgid "External R1 Key Holder List"
2581 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2582
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2584 msgid "External system log server"
2585 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2586
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2588 msgid "External system log server port"
2589 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2592 msgid "External system log server protocol"
2593 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2596 msgid "Extra SSH command options"
2597 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2600 msgid "Extra pppd options"
2601 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2604 msgid "Extra sstpc options"
2605 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2608 msgid "FT over DS"
2609 msgstr "FT sobre DS"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2612 msgid "FT over the Air"
2613 msgstr "FT sobre The Air"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2616 msgid "FT protocol"
2617 msgstr "Protocolo FT"
2618
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2620 msgid "Failed to change the system password."
2621 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2622
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2624 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2625 msgstr ""
2626 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2627 "cambios…"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2630 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2631 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2632
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2634 msgid "File"
2635 msgstr "Archivo"
2636
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2638 msgid "File not accessible"
2639 msgstr "Archivo no accesible"
2640
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2642 msgid "Filename"
2643 msgstr "Nombre del archivo"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2646 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2647 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2648
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2651 msgid "Filesystem"
2652 msgstr "Sistema de archivos"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2655 msgid "Filter private"
2656 msgstr "Filtro privado"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2659 msgid "Filter useless"
2660 msgstr "Filtro inútil"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2663 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2664 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2667 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2668 msgstr ""
2669 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2672 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2673 msgstr ""
2674 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2675
2676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2678 msgid "Finalizing failed"
2679 msgstr "La finalización falló"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2682 msgid ""
2683 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2684 "with defaults based on what was detected"
2685 msgstr ""
2686 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2687 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2688 "según lo que se detectó"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2691 msgid "Find and join network"
2692 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2693
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2695 msgid "Finish"
2696 msgstr "Terminar"
2697
2698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2699 msgid "Firewall"
2700 msgstr "Cortafuegos"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2703 msgid "Firewall Mark"
2704 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2707 msgid "Firewall Settings"
2708 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2709
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2711 msgid "Firewall Status"
2712 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2715 msgid "Firmware File"
2716 msgstr "Archivo de firmware"
2717
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2719 msgid "Firmware Version"
2720 msgstr "Versión del firmware"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2723 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2724 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2728 msgid "Flash image..."
2729 msgstr "Grabar imagen..."
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2732 msgid "Flash image?"
2733 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2734
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2736 msgid "Flash new firmware image"
2737 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2740 msgid "Flash operations"
2741 msgstr "Operaciones de grabado"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2745 msgid "Flashing…"
2746 msgstr "Instalando…"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2749 msgid "Force"
2750 msgstr "Forzar"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2753 msgid "Force 40MHz mode"
2754 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2757 msgid "Force CCMP (AES)"
2758 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2761 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2762 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2765 msgid "Force IGMP version"
2766 msgstr "Forzar versión IGMP"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2769 msgid "Force MLD version"
2770 msgstr "Forzar versión MLD"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2773 msgid "Force TKIP"
2774 msgstr "Forzar TKIP"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2777 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2778 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2781 msgid "Force link"
2782 msgstr "Forzar enlace"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2785 msgid "Force upgrade"
2786 msgstr "Forzar actualización"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2789 msgid "Force use of NAT-T"
2790 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2791
2792 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2793 msgid "Form token mismatch"
2794 msgstr "No coincide el token del formulario"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2797 #, fuzzy
2798 msgid ""
2799 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2800 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2801 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2802 "interface and downstream interfaces."
2803 msgstr ""
2804 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2805 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2806 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2807 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2810 msgid ""
2811 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2812 "messages received on the designated master interface to downstream "
2813 "interfaces."
2814 msgstr ""
2815 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2816 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2817 "descendentes."
2818
2819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2820 msgid "Forward DHCP traffic"
2821 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2824 msgid ""
2825 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2826 "downstream interfaces."
2827 msgstr ""
2828 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2829 "descendentes."
2830
2831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2832 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2833 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2836 msgid "Forward broadcast traffic"
2837 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Forward delay"
2842 msgstr "Reenviar retraso"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2845 msgid "Forward mesh peer traffic"
2846 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2849 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2850 msgstr ""
2851 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2852 "dispositivo."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2855 msgid "Forwarding mode"
2856 msgstr "Modo de reenvío"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2859 msgid "Fragmentation Threshold"
2860 msgstr "Umbral de fragmentación"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2863 msgid ""
2864 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2865 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2866 msgstr ""
2867 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2868 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2873 msgid "GHz"
2874 msgstr "GHz"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2878 msgid "GPRS only"
2879 msgstr "Sólo GPRS"
2880
2881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2882 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2883 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2884
2885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2886 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2887 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2890 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2891 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2894 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2895 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2896
2897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2898 msgid "Gateway"
2899 msgstr "Puerta de enlace"
2900
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2902 msgid "Gateway Ports"
2903 msgstr "Puertos del gateway"
2904
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2907 msgid "Gateway address is invalid"
2908 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2915 msgid "General Settings"
2916 msgstr "Configuración general"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2922 msgid "General Setup"
2923 msgstr "Configuración general"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2926 msgid "General device options"
2927 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2928
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2930 msgid "Generate Config"
2931 msgstr "Generar Config"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2934 msgid "Generate Key"
2935 msgstr "Generar clave"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2938 msgid "Generate PMK locally"
2939 msgstr "Generar PMK localmente"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2942 msgid "Generate archive"
2943 msgstr "Generar archivo"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2946 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2947 msgstr ""
2948 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2949 "contraseña!"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2952 msgid "Global Settings"
2953 msgstr "Configuración global"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2956 msgid "Global network options"
2957 msgstr "Opciones globales de red"
2958
2959 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2960 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2961 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2962 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2963 msgid "Go to password configuration..."
2964 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2965
2966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2970 msgid "Go to relevant configuration page"
2971 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2974 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2975 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2978 msgid "Grant access to DHCP status display"
2979 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2982 msgid "Grant access to DSL status display"
2983 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2986 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2987 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2990 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2991 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2994 msgid "Grant access to SSH configuration"
2995 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
2996
2997 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2998 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2999 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3002 msgid "Grant access to crontab configuration"
3003 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3004
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3006 msgid "Grant access to firewall status"
3007 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3008
3009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
3010 msgid "Grant access to flash operations"
3011 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3012
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
3014 msgid "Grant access to main status display"
3015 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3018 msgid "Grant access to mmcli"
3019 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3020
3021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3022 msgid "Grant access to mount configuration"
3023 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3026 msgid "Grant access to network configuration"
3027 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3030 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3031 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3032
3033 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3034 msgid "Grant access to network status information"
3035 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3038 msgid "Grant access to process status"
3039 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3042 msgid "Grant access to realtime statistics"
3043 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3044
3045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3046 msgid "Grant access to routing status"
3047 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3050 msgid "Grant access to startup configuration"
3051 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3054 msgid "Grant access to system configuration"
3055 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3056
3057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3058 msgid "Grant access to system logs"
3059 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3062 msgid "Grant access to wireless channel status"
3063 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3066 msgid "Grant access to wireless status display"
3067 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3070 msgid "Group Password"
3071 msgstr "Grupo de contraseña"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3074 msgid "Guest"
3075 msgstr "Invitado"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3078 msgid "HE.net password"
3079 msgstr "Contraseña HE.net"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3082 msgid "HE.net username"
3083 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3086 msgid "Hang Up"
3087 msgstr "Suspender"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3090 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3091 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3094 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3095 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3098 msgid "Hello interval"
3099 msgstr "Intervalo de contacto"
3100
3101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3102 msgid ""
3103 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3104 "the timezone."
3105 msgstr ""
3106 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3107 "del host o la zona horaria."
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3110 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3111 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3112
3113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3115 msgid "Hide empty chains"
3116 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3119 msgid "High"
3120 msgstr "Alto"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3126 msgid "Host"
3127 msgstr "Host"
3128
3129 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3130 msgid "Host expiry timeout"
3131 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3134 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3135 msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> o red"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3138 msgid "Host-Uniq tag content"
3139 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3147 msgid "Hostname"
3148 msgstr "Nombre de host"
3149
3150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3151 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3152 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
3155 msgid "Hostnames"
3156 msgstr "Nombres de host"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3159 msgid ""
3160 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3161 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3162 "useful to rebind an FQDN."
3163 msgstr ""
3164 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3165 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3166 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3167 "volver a vincular un FQDN."
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3170 msgid "Human-readable counters"
3171 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3174 msgid "Hybrid"
3175 msgstr "Híbrido"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3179 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3180 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3183 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3184 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3187 msgid "IKE DH Group"
3188 msgstr "Grupo IKE DH"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3191 msgid "IP Addresses"
3192 msgstr "Direcciones IP"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3195 msgid "IP Protocol"
3196 msgstr "Protocolo IP"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3199 msgid "IP Type"
3200 msgstr "Tipo de IP"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3203 msgid "IP address"
3204 msgstr "Dirección IP"
3205
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3208 msgid "IP address is invalid"
3209 msgstr "Dirección IP inválida"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3213 msgid "IP address is missing"
3214 msgstr "Falta la dirección IP"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3224 msgid "IPv4"
3225 msgstr "IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3228 msgid "IPv4 Firewall"
3229 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3230
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3232 msgid "IPv4 Routing"
3233 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3234
3235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3236 msgid "IPv4 Upstream"
3237 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3238
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3244 msgid "IPv4 address"
3245 msgstr "Dirección IPv4"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3248 msgid "IPv4 assignment length"
3249 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3250
3251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3252 msgid "IPv4 broadcast"
3253 msgstr "Difusión IPv4"
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3257 msgid "IPv4 gateway"
3258 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3259
3260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3262 msgid "IPv4 netmask"
3263 msgstr "Máscara de red IPv4"
3264
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3266 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3267 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3270 msgid "IPv4 only"
3271 msgstr "Sólo IPv4"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3274 msgid "IPv4 prefix"
3275 msgstr "Prefijo IPv4"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3279 msgid "IPv4 prefix length"
3280 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3283 msgid "IPv4+IPv6"
3284 msgstr "IPv4+IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3287 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3288 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3289 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3292 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3293 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3308 msgid "IPv6"
3309 msgstr "IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3312 msgid "IPv6 Firewall"
3313 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3316 msgid "IPv6 MTU"
3317 msgstr "MTU IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3320 msgid "IPv6 Neighbours"
3321 msgstr "Vecinos de IPv6"
3322
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3324 msgid "IPv6 RA Settings"
3325 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3328 msgid "IPv6 Routing"
3329 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3332 msgid "IPv6 Settings"
3333 msgstr "Configuraciones IPv6"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3336 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3337 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3338
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3340 msgid "IPv6 Upstream"
3341 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3347 msgid "IPv6 address"
3348 msgstr "Dirección IPv6"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3351 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3352 msgid "IPv6 assignment hint"
3353 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3356 msgid "IPv6 assignment length"
3357 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3360 msgid "IPv6 gateway"
3361 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3362
3363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3364 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3365 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3368 msgid "IPv6 only"
3369 msgstr "Sólo IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3372 msgid "IPv6 preference"
3373 msgstr "Preferencia de IPv6"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3377 msgid "IPv6 prefix"
3378 msgstr "Prefijo IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3381 msgid "IPv6 prefix filter"
3382 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3383
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3386 msgid "IPv6 prefix length"
3387 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3388
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3391 msgid "IPv6 routed prefix"
3392 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3395 msgid "IPv6 suffix"
3396 msgstr "Sufijo IPv6"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3399 msgid "IPv6 support"
3400 msgstr "Soporte IPv6"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3403 msgid "IPv6-PD"
3404 msgstr "IPv6-PD"
3405
3406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3408 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3409 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3410
3411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3413 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3414 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3415
3416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3418 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3419 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3422 msgid "Identity"
3423 msgstr "Identidad"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3426 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3427 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3430 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3431 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3432
3433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3434 msgid "If checked, encryption is disabled"
3435 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3438 msgid ""
3439 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3440 "classes."
3441 msgstr ""
3442 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3443 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3447 msgid ""
3448 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3449 msgstr ""
3450 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3451 "se especifica"
3452
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3455 msgid ""
3456 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3457 "device node"
3458 msgstr ""
3459 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3460 "fijo de dispositivo si se especifica"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3465 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3466 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3471 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3472 msgstr ""
3473 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3474
3475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3476 msgid ""
3477 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3478 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3479 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3480 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3481 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3482 msgstr ""
3483 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3484 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3485 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3486 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3487 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3488 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
3491 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3492 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3495 msgid "Ignore interface"
3496 msgstr "Desactivar DHCP"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3499 msgid "Ignore resolve file"
3500 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3503 msgid "Image"
3504 msgstr "Imagen"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3507 msgid "Image check failed:"
3508 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3511 msgid "In"
3512 msgstr "Entrada"
3513
3514 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3515 msgid ""
3516 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3517 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3518 msgstr ""
3519 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3520 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3521 "anterior."
3522
3523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3524 msgid "In seconds"
3525 msgstr "En segundos"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3533 msgid "Inactivity timeout"
3534 msgstr "Espera de inactividad"
3535
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3537 msgid "Inbound:"
3538 msgstr "Entrante:"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3541 msgid ""
3542 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3543 "installed_packages.txt"
3544 msgstr ""
3545 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3546 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3552 msgid "Incoming checksum"
3553 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3559 msgid "Incoming key"
3560 msgstr "Clave entrante"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3566 msgid "Incoming serialization"
3567 msgstr "Serialización entrante"
3568
3569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3570 msgid "Info"
3571 msgstr "Info"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3574 msgid "Information"
3575 msgstr "Información"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3578 msgid "Ingress QoS mapping"
3579 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3580
3581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3583 msgid "Initialization failure"
3584 msgstr "Fallo de inicialización"
3585
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3587 msgid "Initscript"
3588 msgstr "Nombre del script de inicio"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3591 msgid "Initscripts"
3592 msgstr "Scripts de inicio"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3595 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3596 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3599 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3600 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3603 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3604 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3607 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3608 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3611 msgid "Install protocol extensions..."
3612 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3615 msgid ""
3616 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3617 "BSSID <code>%h</code>."
3618 msgstr ""
3619 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3620 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3621
3622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3623 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3624 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3630 msgid "Interface"
3631 msgstr "Interfaz"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3634 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3635 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3638 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3639 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3642 msgid "Interface Configuration"
3643 msgstr "Configuración de la interfaz"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3647 msgid "Interface has %d pending changes"
3648 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3651 msgid "Interface is disabled"
3652 msgstr "La interfaz está desactivada"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3655 msgid "Interface is marked for deletion"
3656 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3659 msgid "Interface is reconnecting..."
3660 msgstr "Reconectando interfaz..."
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3665 msgid "Interface is shutting down..."
3666 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3669 msgid "Interface is starting..."
3670 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3673 msgid "Interface is stopping..."
3674 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3677 msgid "Interface name"
3678 msgstr "Nombre de interfaz"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3682 msgid "Interface not present or not connected yet."
3683 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3687 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3688 msgid "Interfaces"
3689 msgstr "Interfaces"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3692 msgid "Internal"
3693 msgstr "Interno"
3694
3695 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3696 msgid "Internal Server Error"
3697 msgstr "Error interno del servidor"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3700 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3701 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3704 msgid ""
3705 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3706 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3707 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3708 msgstr ""
3709 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3710 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3711 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3712 "con menos frecuencia"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3715 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3716 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3717
3718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3720 msgid "Invalid"
3721 msgstr "Inválido"
3722
3723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3726 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3727 msgid "Invalid APN provided"
3728 msgstr "APN proporcionado inválido"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3732 msgid "Invalid Base64 key string"
3733 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3737 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3738 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3739
3740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3742 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3743 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3746 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3747 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3750 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3751 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3752
3753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3754 msgid "Invalid argument"
3755 msgstr "Argumento inválido"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3758 msgid ""
3759 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3760 "supports one and only one bearer."
3761 msgstr ""
3762 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3763 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3764
3765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3766 msgid "Invalid command"
3767 msgstr "Comando inválido"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3770 msgid "Invalid hexadecimal value"
3771 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3772
3773 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3774 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3775 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3778 msgid "Isolate Clients"
3779 msgstr "Aislar clientes"
3780
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3782 msgid ""
3783 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3784 "flash memory, please verify the image file!"
3785 msgstr ""
3786 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3787 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3788
3789 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3790 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3792 msgid "JavaScript required!"
3793 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3796 msgid "Join Network"
3797 msgstr "Conectar"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3800 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3801 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3804 msgid "Joining Network: %q"
3805 msgstr "Conectarse a: %q"
3806
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3808 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3809 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3810
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3813 msgid "Kernel Log"
3814 msgstr "Registro del núcleo"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3817 msgid "Kernel Version"
3818 msgstr "Versión del núcleo"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3821 msgid "Key"
3822 msgstr "Clave"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3829 msgid "Key #%d"
3830 msgstr "Clave #%d"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3836 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3837 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3838
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3843 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3844 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3847 msgid "Kill"
3848 msgstr "Matar"
3849
3850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3852 msgid "L2TP"
3853 msgstr "L2TP"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3856 msgid "L2TP Server"
3857 msgstr "Servidor L2TP"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3860 msgid "LACPDU Packets"
3861 msgstr "Paquetes LACPDU"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3869 msgid "LCP echo failure threshold"
3870 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3877 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3878 msgid "LCP echo interval"
3879 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3880
3881 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3882 msgid "LED Configuration"
3883 msgstr "Configuración de LEDs"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3886 msgid "LLC"
3887 msgstr "LLC"
3888
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3891 msgid "Label"
3892 msgstr "Etiqueta"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3895 msgid "Language"
3896 msgstr "Idioma"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3899 msgid "Language and Style"
3900 msgstr "Idioma y Estilo"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3903 msgid "Last member interval"
3904 msgstr "Intervalo del último miembro"
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3907 msgid "Latency"
3908 msgstr "Latencia"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3911 msgid "Leaf"
3912 msgstr "Hoja"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3915 msgid "Learn"
3916 msgstr "Aprender"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3919 msgid "Learn routes"
3920 msgstr "Aprender rutas"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3924 msgid "Lease time"
3925 msgstr "Tiempo de asignación"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3931 msgid "Lease time remaining"
3932 msgstr "Tiempo de asignación restante"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3935 msgid "Leasefile"
3936 msgstr "Archivo de asignación"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3941 msgid "Leave empty to autodetect"
3942 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3948 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3949 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3952 msgid ""
3953 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3954 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3955 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3956 msgstr ""
3957 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
3958 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
3959 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
3960 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
3961
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3963 msgid "Legend:"
3964 msgstr "Registro de cambios:"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3967 msgid "Limit"
3968 msgstr "Límite"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3971 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3972 msgstr ""
3973 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
3974 "sirviendo DNS."
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3977 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3978 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3981 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3982 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3985 msgid "Line Mode"
3986 msgstr "Modo de línea"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3989 msgid "Line State"
3990 msgstr "Estado de línea"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3993 msgid "Line Uptime"
3994 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3997 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3998 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4001 msgid "Link Monitoring"
4002 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4005 msgid "Link On"
4006 msgstr "Enlace conectado"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4009 msgid ""
4010 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
4011 "requests to"
4012 msgstr ""
4013 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4014 "enviar solicitudes"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4017 msgid ""
4018 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4019 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4020 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4021 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4022 "Association."
4023 msgstr ""
4024 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4025 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4026 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4027 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4028 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4031 msgid ""
4032 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4033 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4034 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4035 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4036 "PMK-R1 keys."
4037 msgstr ""
4038 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4039 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4040 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4041 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4042 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4043 "PMK-R1."
4044
4045 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4046 msgid "List of SSH key files for auth"
4047 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
4050 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4051 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
4054 msgid "List of domains to force to an IP address."
4055 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4058 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4059 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4062 msgid "Listen Interfaces"
4063 msgstr "Interfaces de escucha"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4066 msgid "Listen Port"
4067 msgstr "Puerto de escucha"
4068
4069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4070 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4071 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4074 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4075 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4078 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4079 msgid "Load"
4080 msgstr "Carga"
4081
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4083 msgid "Load Average"
4084 msgstr "Carga media"
4085
4086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4087 msgid "Loading directory contents…"
4088 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4089
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4091 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4092 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4093 msgid "Loading view…"
4094 msgstr "Cargando vista…"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4097 msgid "Local"
4098 msgstr "Local"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4101 msgid "Local IP address"
4102 msgstr "Dirección IP local"
4103
4104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4106 msgid "Local IP address is invalid"
4107 msgstr "Dirección IP local inválida"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4110 msgid "Local IP address to assign"
4111 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4121 msgid "Local IPv4 address"
4122 msgstr "Dirección IPv4 local"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4125 msgid "Local IPv6 DNS server"
4126 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4133 msgid "Local IPv6 address"
4134 msgstr "Dirección IPv6 local"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
4137 msgid "Local Service Only"
4138 msgstr "Solo servicio local"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4141 msgid "Local Startup"
4142 msgstr "Arranque local"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4146 msgid "Local Time"
4147 msgstr "Hora local"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4150 msgid "Local ULA"
4151 msgstr "ULA local"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4154 msgid "Local domain"
4155 msgstr "Dominio local"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4158 msgid ""
4159 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4160 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4161 msgstr ""
4162 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4163 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4166 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4167 msgstr ""
4168 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4169 "del archivo de dispositivos"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4172 msgid "Local server"
4173 msgstr "Servidor local"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4176 msgid ""
4177 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4178 "available"
4179 msgstr ""
4180 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
4181 "varias IP disponibles"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4184 msgid "Localise queries"
4185 msgstr "Localizar consultas"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4188 msgid "Lock to BSSID"
4189 msgstr "Bloquear a BSSID"
4190
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4192 msgid "Log output level"
4193 msgstr "Nivel de registro"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4196 msgid "Log queries"
4197 msgstr "Registrar consultas"
4198
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4200 msgid "Logging"
4201 msgstr "Inicio de sesión"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4205 msgid ""
4206 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4207 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4208 msgstr ""
4209 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4210 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4211
4212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4214 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4215 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4216
4217 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4218 msgid "Login"
4219 msgstr "Iniciar sesión"
4220
4221 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4222 msgid "Logout"
4223 msgstr "Cerrar sesión"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4226 msgid "Loose filtering"
4227 msgstr "Filtrado suelto"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4230 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4231 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4234 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4235 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4239 msgid "MAC"
4240 msgstr "MAC"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4243 msgid "MAC Address"
4244 msgstr "Dirección MAC"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4247 msgid "MAC Address Filter"
4248 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4251 msgid "MAC Address For The Actor"
4252 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4256 msgid "MAC VLAN"
4257 msgstr "MAC VLAN"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4267 msgid "MAC address"
4268 msgstr "Dirección MAC"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4271 msgid "MAC-Filter"
4272 msgstr "Filtro por MAC"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4275 msgid "MAC-List"
4276 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4277
4278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4280 msgid "MAP / LW4over6"
4281 msgstr "MAP / LW4over6"
4282
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4285 msgid "MAP rule is invalid"
4286 msgstr "La regla MAP no es válida"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4289 msgid "MD5"
4290 msgstr "MD5"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4294 msgid "MHz"
4295 msgstr "MHz"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4298 msgid "MII"
4299 msgstr "MII"
4300
4301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4302 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4303 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4306 msgid "MII Interval"
4307 msgstr "Intervalo MII"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4314 msgid "MTU"
4315 msgstr "MTU"
4316
4317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4318 msgid ""
4319 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4320 "below:"
4321 msgstr ""
4322 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4323 "siguientes comandos:"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4332 msgid "Manual"
4333 msgstr "Manual"
4334
4335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4336 msgid "Master"
4337 msgstr "AP"
4338
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4340 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4341 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4342
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4344 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4345 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4348 msgid "Maximum age"
4349 msgstr "Período máximo"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4352 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4353 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
4356 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4357 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4360 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4361 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
4364 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4365 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4370 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4371 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4374 msgid "Maximum number of leased addresses."
4375 msgstr "IP máxima para asignar."
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4378 msgid "Maximum snooping table size"
4379 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4382 msgid ""
4383 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4384 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4385 msgstr ""
4386 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4387 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4388 "predeterminado es 600 segundos."
4389
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4391 msgid "Maximum transmit power"
4392 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4405 msgid "Mbit/s"
4406 msgstr "Mbit/s"
4407
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4409 msgid "Medium"
4410 msgstr "Medio"
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4413 msgid "Memory"
4414 msgstr "Memoria"
4415
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4417 msgid "Memory usage (%)"
4418 msgstr "Uso de RAM (%)"
4419
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4421 msgid "Mesh"
4422 msgstr "Malla"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4425 msgid "Mesh ID"
4426 msgstr "ID de malla"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4429 msgid "Mesh Id"
4430 msgstr "ID de malla"
4431
4432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4433 msgid "Method not found"
4434 msgstr "Método no encontrado"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4437 msgid "Method of link monitoring"
4438 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4441 msgid "Method to determine link status"
4442 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4447 msgid "Metric"
4448 msgstr "Métrica"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4451 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4452 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4455 msgid "Minimum ARP validity time"
4456 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4459 msgid "Minimum Number of Links"
4460 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4463 msgid ""
4464 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4465 "Prevents ARP cache thrashing."
4466 msgstr ""
4467 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4468 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4471 msgid ""
4472 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4473 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4474 msgstr ""
4475 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4476 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4477 "predeterminado es 200 segundos."
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4480 msgid "Mirror monitor port"
4481 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4484 msgid "Mirror source port"
4485 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4486
4487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4488 msgid "Mobile Data"
4489 msgstr "Datos móviles"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4492 msgid "Mobility Domain"
4493 msgstr "Dominio de movilidad"
4494
4495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4504 msgid "Mode"
4505 msgstr "Modo"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4508 msgid "Model"
4509 msgstr "Modelo"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4512 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4513 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4514
4515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4516 msgid ""
4517 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4518 "minutes."
4519 msgstr ""
4520 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4521 "después de 2 minutos."
4522
4523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4524 msgid "Modem default"
4525 msgstr "Módem predeterminado"
4526
4527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4532 msgid "Modem device"
4533 msgstr "Dispositivo de módem"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4536 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4537 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4538
4539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4541 msgid "Modem information query failed"
4542 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4546 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4547 msgid "Modem init timeout"
4548 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4551 msgid "Modem is disabled."
4552 msgstr "El módem está desactivado."
4553
4554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4555 msgid "ModemManager"
4556 msgstr "ModemManager"
4557
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4560 msgid "Monitor"
4561 msgstr "Monitor"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4564 msgid "More Characters"
4565 msgstr "Más caracteres"
4566
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4568 msgid "More…"
4569 msgstr "Más…"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4572 msgid "Mount Point"
4573 msgstr "Punto de montaje"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4577 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4578 msgid "Mount Points"
4579 msgstr "Puntos de montaje"
4580
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4582 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4583 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4584
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4586 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4587 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4588
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4590 msgid ""
4591 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4592 "filesystem"
4593 msgstr ""
4594 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4595 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4596
4597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4598 msgid "Mount attached devices"
4599 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4600
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4602 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4603 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4604
4605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4606 msgid "Mount options"
4607 msgstr "Opciones de montaje"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4610 msgid "Mount point"
4611 msgstr "Punto de montaje"
4612
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4614 msgid "Mount swap not specifically configured"
4615 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4616
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4618 msgid "Mounted file systems"
4619 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4620
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4622 msgid "Move down"
4623 msgstr "Mover hacia abajo"
4624
4625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4626 msgid "Move up"
4627 msgstr "Mover hacia arriba"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4633 msgid "Multicast"
4634 msgstr "Multidifusión"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4637 msgid "Multicast routing"
4638 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4641 msgid "Multicast to unicast"
4642 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4645 msgid "NAS ID"
4646 msgstr "NAS ID"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4649 msgid "NAT-T Mode"
4650 msgstr "Modo NAT-T"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4653 msgid "NAT64 Prefix"
4654 msgstr "Prefijo NAT64"
4655
4656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4658 msgid "NCM"
4659 msgstr "NCM"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4662 msgid "NDP-Proxy slave"
4663 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4666 msgid "NT Domain"
4667 msgstr "Dominio NT"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4670 msgid "NTP server candidates"
4671 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4672
4673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4678 msgid "Name"
4679 msgstr "Nombre"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4682 msgid "Name of the new network"
4683 msgstr "Nombre de la nueva red"
4684
4685 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4686 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4687 msgid "Navigation"
4688 msgstr "Navegación"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4691 msgid "Neighbour cache validity"
4692 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4693
4694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4702 msgid "Network"
4703 msgstr "Red"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4706 msgid "Network SSID"
4707 msgstr "SSID de la red"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4710 msgid "Network Utilities"
4711 msgstr "Utilidades de red"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
4714 msgid "Network boot image"
4715 msgstr "Imagen de arranque en red"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Network bridge configuration migration"
4720 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4724 msgid "Network device"
4725 msgstr "Dispositivo de red"
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4728 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4729 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4730
4731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4733 msgid "Network device is not present"
4734 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4737 msgid "Network ifname configuration migration"
4738 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4742 msgid "Network interface"
4743 msgstr "Interfaz de red"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4746 msgid "Never"
4747 msgstr "Nunca"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4750 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4751 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4754 msgid "New interface name…"
4755 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4756
4757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4758 msgid "Next »"
4759 msgstr "Siguiente »"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4764 msgid "No"
4765 msgstr "No"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4768 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4769 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4770
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4772 msgid "No Data"
4773 msgstr "Sin datos"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4776 msgid "No Encryption"
4777 msgstr "Sin encriptación"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4780 msgid "No Host Routes"
4781 msgstr "Sin rutas de host"
4782
4783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4784 msgid "No NAT-T"
4785 msgstr "Sin NAT-T"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4788 msgid "No RX signal"
4789 msgstr "No hay señal RX"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4792 msgid "No client associated"
4793 msgstr "Ningún cliente asociado"
4794
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4796 msgid "No data received"
4797 msgstr "Sin datos recibidos"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4801 #, fuzzy
4802 msgid "No enforcement"
4803 msgstr "Sin aplicación"
4804
4805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4806 msgid "No entries in this directory"
4807 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4810 msgid "No files found"
4811 msgstr "No se han encontrado archivos"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4817 msgid "No host route"
4818 msgstr "Sin ruta de host"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4824 msgid "No information available"
4825 msgstr "No hay información disponible"
4826
4827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4829 msgid "No matching prefix delegation"
4830 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4834 msgid "No more slaves available"
4835 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4838 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4839 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4842 msgid "No negative cache"
4843 msgstr "Sin caché negativa"
4844
4845 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4846 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4849 msgid "No password set!"
4850 msgstr "¡Sin contraseña!"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4853 msgid "No peers defined yet"
4854 msgstr "Sin pares definidos"
4855
4856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4858 msgid "No public keys present yet."
4859 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4860
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4862 msgid "No rules in this chain."
4863 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4864
4865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4866 msgid "No validation or filtering"
4867 msgstr "Sin validación o filtrado"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4871 msgid "No zone assigned"
4872 msgstr "Sin zona asignada"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4879 msgid "Noise"
4880 msgstr "Ruido"
4881
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4883 msgid "Noise Margin (SNR)"
4884 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
4885
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4887 msgid "Noise:"
4888 msgstr "Ruido:"
4889
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4891 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4892 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
4895 msgid "Non-wildcard"
4896 msgstr "Sin comodín"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4901 msgid "None"
4902 msgstr "Ninguno"
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4906 msgid "Normal"
4907 msgstr "Normal"
4908
4909 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4910 msgid "Not Found"
4911 msgstr "No encontrado"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4914 msgid "Not associated"
4915 msgstr "No asociado"
4916
4917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4918 msgid "Not connected"
4919 msgstr "No conectado"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4926 msgid "Not present"
4927 msgstr "No presente"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4930 msgid "Not started on boot"
4931 msgstr "No se inició en el arranque"
4932
4933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4934 msgid "Not supported"
4935 msgstr "No soportado"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4938 msgid ""
4939 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4940 "have problems"
4941 msgstr ""
4942 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
4943 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
4944
4945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4946 msgid "Notes"
4947 msgstr "Notas"
4948
4949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4950 msgid "Notice"
4951 msgstr "Aviso"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4954 msgid "Nslookup"
4955 msgstr "NSLookup"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4958 msgid "Number of IGMP membership reports"
4959 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4962 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4963 msgstr ""
4964 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
4965 "almacenamiento en caché)"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4968 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4969 msgstr ""
4970 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4973 msgid "Obfuscated Group Password"
4974 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4977 msgid "Obfuscated Password"
4978 msgstr "Contraseña confusa"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4987 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4988 msgid "Obtain IPv6 address"
4989 msgstr "Obtener dirección IPv6"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4993 msgid "Off"
4994 msgstr "Apagado"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4997 msgid "Off-State Delay"
4998 msgstr "Retraso de desconexión"
4999
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5001 msgid "On"
5002 msgstr "Encendido"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
5005 msgid "On-Link route"
5006 msgstr "Ruta en enlace"
5007
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5009 msgid "On-State Delay"
5010 msgstr "Retraso de activación"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
5013 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5014 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5015
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5017 msgid "One of the following: %s"
5018 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5022 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5023 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5026 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5027 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5028
5029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5031 msgid "One or more required fields have no value!"
5032 msgstr "¡Campos vacíos!"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5035 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5036 msgstr ""
5037 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5038 "activado"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5041 msgid ""
5042 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5043 msgstr ""
5044 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5045 "(falla, 2)"
5046
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5048 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5049 msgid "Open list..."
5050 msgstr "Abrir lista..."
5051
5052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5054 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5055 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5058 msgid "OpenFortivpn"
5059 msgstr "OpenFortivpn"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5062 msgid ""
5063 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5064 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5065 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5066 msgstr ""
5067 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5068 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5069 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5072 msgid ""
5073 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5074 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5075 msgstr ""
5076 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5077 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5080 msgid ""
5081 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5082 "otherwise disable service."
5083 msgstr ""
5084 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5085 "contrario, desactive el servicio."
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5088 msgid "Operating frequency"
5089 msgstr "Frecuencia de operación"
5090
5091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5093 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5094 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5095
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5097 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5098 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5099
5100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5101 msgid "Option changed"
5102 msgstr "Opción cambiada"
5103
5104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5105 msgid "Option removed"
5106 msgstr "Opción removida"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5109 msgid "Optional"
5110 msgstr "Opcional"
5111
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5113 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5114 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5117 msgid ""
5118 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5119 "starting with <code>0x</code>."
5120 msgstr ""
5121 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5122 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5125 msgid ""
5126 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5127 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5128 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5129 "for the interface."
5130 msgstr ""
5131 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5132 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5133 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5134 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5135
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5137 msgid ""
5138 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5139 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5140 msgstr ""
5141 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5142 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5143 "cuántica."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5146 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5147 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5148
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5150 msgid "Optional. Description of peer."
5151 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5154 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5155 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5156
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5158 msgid ""
5159 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5160 "interface."
5161 msgstr ""
5162 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5163
5164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5165 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5166 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5167
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5169 msgid "Optional. Port of peer."
5170 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5173 msgid ""
5174 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5175 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5176 msgstr ""
5177 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5178 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5179 "dispositivo está detrás de un NAT."
5180
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5182 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5183 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5184
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5186 msgid "Options"
5187 msgstr "Opciones"
5188
5189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5190 msgid "Options:"
5191 msgstr "Opciones:"
5192
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5194 msgid "Other:"
5195 msgstr "Otros:"
5196
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5198 msgid "Out"
5199 msgstr "Salida"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5202 msgid "Outbound:"
5203 msgstr "Saliente:"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5209 msgid "Outgoing checksum"
5210 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5216 msgid "Outgoing key"
5217 msgstr "Clave saliente"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5223 msgid "Outgoing serialization"
5224 msgstr "Serialización saliente"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5227 msgid "Output Interface"
5228 msgstr "Interfaz de salida"
5229
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5232 msgid "Output zone"
5233 msgstr "Zona de salida"
5234
5235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5236 msgid "Overlap"
5237 msgstr "Superposición"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5240 msgid "Override IPv4 routing table"
5241 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5244 msgid "Override IPv6 routing table"
5245 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5253 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5260 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5261 msgid "Override MTU"
5262 msgstr "Reemplazar MTU"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5269 msgid "Override TOS"
5270 msgstr "Reemplazar TOS"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5279 msgid "Override TTL"
5280 msgstr "Reemplazar TTL"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5283 msgid "Override default interface name"
5284 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5287 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5288 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5291 msgid ""
5292 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5293 "subnet that is served."
5294 msgstr ""
5295 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5296 "partir de la subred que se sirve."
5297
5298 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5299 msgid "Override the table used for internal routes"
5300 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5303 msgid "Overview"
5304 msgstr "Visión general"
5305
5306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5307 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5308 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5309
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5311 msgid "Owner"
5312 msgstr "Propietario"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5315 msgid "PAP/CHAP (both)"
5316 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5327 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5328 msgid "PAP/CHAP password"
5329 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5341 msgid "PAP/CHAP username"
5342 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5345 msgid "PDP Type"
5346 msgstr "Tipo de PDP"
5347
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5349 msgid "PID"
5350 msgstr "PID"
5351
5352 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5356 msgid "PIN"
5357 msgstr "PIN"
5358
5359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5361 msgid "PIN code rejected"
5362 msgstr "Código PIN rechazado"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5365 msgid "PMK R1 Push"
5366 msgstr "PMK R1 Push"
5367
5368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5370 msgid "PPP"
5371 msgstr "PPP"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5374 msgid "PPPoA Encapsulation"
5375 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5379 msgid "PPPoATM"
5380 msgstr "PPPoATM"
5381
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5384 msgid "PPPoE"
5385 msgstr "PPPoE"
5386
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5388 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5389 msgid "PPPoSSH"
5390 msgstr "PPPoSSH"
5391
5392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5394 msgid "PPtP"
5395 msgstr "PPtP"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5398 msgid "PSID offset"
5399 msgstr "Desplazamiento PSID"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5402 msgid "PSID-bits length"
5403 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5406 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5407 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5408
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5410 msgid "Packet Steering"
5411 msgstr "Dirección de paquetes"
5412
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5414 msgid "Packets"
5415 msgstr "Paquetes"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5418 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5419 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5423 msgid "Part of zone %q"
5424 msgstr "Parte de zona %q"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5427 msgctxt "MACVLAN mode"
5428 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5429 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5430
5431 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5435 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5436 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5437 msgid "Password"
5438 msgstr "Contraseña"
5439
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5441 msgid "Password authentication"
5442 msgstr "Autentificación de contraseña"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5445 msgid "Password of Private Key"
5446 msgstr "Contraseña de clave privada"
5447
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5449 msgid "Password of inner Private Key"
5450 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5451
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5456 msgid "Password strength"
5457 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5460 msgid "Password2"
5461 msgstr "Contraseña2"
5462
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5464 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5465 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5468 msgid "Path to CA-Certificate"
5469 msgstr "Ruta al certificado CA"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5472 msgid "Path to Client-Certificate"
5473 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5476 msgid "Path to Private Key"
5477 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5480 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5481 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5484 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5485 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5488 msgid "Path to inner Private Key"
5489 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5490
5491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5492 msgid "Paused"
5493 msgstr "Pausado"
5494
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5506 msgid "Peak:"
5507 msgstr "Pico:"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5510 msgid "Peer IP address to assign"
5511 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5514 msgid "Peer MAC address"
5515 msgstr "Dirección MAC del par"
5516
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5519 msgid "Peer address is missing"
5520 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5523 msgid "Peer device name"
5524 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5527 msgid "Peers"
5528 msgstr "Pares"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5531 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5532 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5538 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5539 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5542 msgid "Perform reboot"
5543 msgstr "Reiniciar"
5544
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5546 msgid "Perform reset"
5547 msgstr "Realizar restablecimiento"
5548
5549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5550 msgid "Permission denied"
5551 msgstr "Permiso denegado"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5554 msgid "Persistent Keep Alive"
5555 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5556
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5558 msgid "Phy Rate:"
5559 msgstr "Ratio Phy:"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5562 msgid "Physical Settings"
5563 msgstr "Configuración física"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5568 msgid "Ping"
5569 msgstr "Ping"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5577 msgid "Pkts."
5578 msgstr "Paq."
5579
5580 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5581 msgid "Please enter your username and password."
5582 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5583
5584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5585 msgid "Please select the file to upload."
5586 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5589 msgid "Policy"
5590 msgstr "Política"
5591
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5593 msgid "Port"
5594 msgstr "Puerto"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5597 msgid "Port isolation"
5598 msgstr "Aislamiento de puertos"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5601 msgid "Port status:"
5602 msgstr "Estado del puerto:"
5603
5604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5605 msgid "Potential negation of: %s"
5606 msgstr "negación potencial de: %s"
5607
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5609 msgid "Power Management Mode"
5610 msgstr "Modo de administración de energía"
5611
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5613 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5614 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5617 msgid "Prefer LTE"
5618 msgstr "Preferir LTE"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5621 msgid "Prefer UMTS"
5622 msgstr "Preferir UMTS"
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5625 msgid "Prefix Delegated"
5626 msgstr "Prefijo delegado"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5629 msgid "Preshared Key"
5630 msgstr "Clave precompartida"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5638 msgid ""
5639 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5640 "ignore failures"
5641 msgstr ""
5642 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5643 "ignorar fallos"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5646 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5647 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
5648
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5650 msgid "Prevents client-to-client communication"
5651 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5652
5653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5654 msgid "Primary Slave"
5655 msgstr "Esclavo primario"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5658 msgctxt "VLAN port state"
5659 msgid "Primary VLAN ID"
5660 msgstr "ID de VLAN primaria"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5663 msgid ""
5664 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5665 "better than current slave (better, 1)"
5666 msgstr ""
5667 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5668 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5671 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5672 msgstr ""
5673 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5674 "(siempre, 0)"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5679 msgid "Priority"
5680 msgstr "Prioridad"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5683 msgctxt "MACVLAN mode"
5684 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5685 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5688 msgid "Private Key"
5689 msgstr "Clave privada"
5690
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5692 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5693 msgid "Processes"
5694 msgstr "Procesos"
5695
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5697 msgid "Prot."
5698 msgstr "Prot."
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5707 msgid "Protocol"
5708 msgstr "Protocolo"
5709
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5711 msgid "Provide NTP server"
5712 msgstr "Dar servicio NTP"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5715 msgid ""
5716 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5717 "and requests."
5718 msgstr ""
5719 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5720 "de DHCPv6."
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5723 msgid "Provide new network"
5724 msgstr "Introduzca una nueva red"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5727 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5728 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5731 msgid "Public Key"
5732 msgstr "Clave pública"
5733
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5735 msgid ""
5736 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5737 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5738 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5739 "code> file into the input field."
5740 msgstr ""
5741 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5742 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5743 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5744 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5745 "entrada."
5746
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5748 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5749 msgstr ""
5750 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5751 "clientes."
5752
5753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5754 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5755 msgid "QMI Cellular"
5756 msgstr "QMI Celular"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5759 msgid "Quality"
5760 msgstr "Calidad"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5763 msgid ""
5764 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5765 "servers"
5766 msgstr ""
5767 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5768 "disponibles en el enlace"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5771 msgid "Query interval"
5772 msgstr "Intervalo de consulta"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5775 msgid "Query response interval"
5776 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5779 msgid "R0 Key Lifetime"
5780 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5783 msgid "R1 Key Holder"
5784 msgstr "Llavero R1"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5787 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5788 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5791 msgid "RSSI threshold for joining"
5792 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5795 msgid "RTS/CTS Threshold"
5796 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5800 msgid "RX"
5801 msgstr "RX"
5802
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5804 msgid "RX Rate"
5805 msgstr "Tasa RX"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5808 msgid "RX Rate / TX Rate"
5809 msgstr "Tasa RX / TX"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5812 msgid "Radius-Accounting-Port"
5813 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5816 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5817 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5820 msgid "Radius-Accounting-Server"
5821 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5824 msgid "Radius-Authentication-Port"
5825 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5828 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5829 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5832 msgid "Radius-Authentication-Server"
5833 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5836 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5837 msgstr ""
5838 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5839 "lo requiera"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
5842 msgid ""
5843 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5844 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5845 msgstr ""
5846 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5847 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5850 msgid "Really switch protocol?"
5851 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5852
5853 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5854 msgid "Realtime Graphs"
5855 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5858 msgid "Reassociation Deadline"
5859 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
5862 msgid "Rebind protection"
5863 msgstr "Protección contra reasociación"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5866 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5867 msgid "Reboot"
5868 msgstr "Reiniciar"
5869
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5874 msgid "Rebooting…"
5875 msgstr "Reiniciando…"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5878 msgid "Reboots the operating system of your device"
5879 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5882 msgid "Receive"
5883 msgstr "Recibir"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5886 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5887 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5890 msgid "Reconnect this interface"
5891 msgstr "Reconectar esta interfaz"
5892
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5894 msgid "References"
5895 msgstr "Referencias"
5896
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5898 msgid "Refreshing"
5899 msgstr "Refrescar"
5900
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5902 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5903 msgid "Relay"
5904 msgstr "Relé (relayd)"
5905
5906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5907 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5908 msgid "Relay Bridge"
5909 msgstr "Puente de reenvío"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5912 msgid "Relay between networks"
5913 msgstr "Relé entre redes"
5914
5915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5916 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5917 msgid "Relay bridge"
5918 msgstr "Puente de reenvío"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5923 msgid "Remote IPv4 address"
5924 msgstr "Dirección IPv4 remota"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5928 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5929 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5930 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5933 msgid "Remote IPv6 address"
5934 msgstr "Dirección IPv6 remota"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5938 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5939 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5942 msgid "Remove"
5943 msgstr "Eliminar"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5946 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5947 msgstr ""
5948 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5951 msgid "Replace wireless configuration"
5952 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5955 msgid "Request IPv6-address"
5956 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
5957
5958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5959 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5960 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
5961
5962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5963 msgid "Request timeout"
5964 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5970 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5971 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
5972
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5977 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5978 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5981 msgid "Required"
5982 msgstr "Requerido"
5983
5984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5985 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5986 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5989 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5990 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
5991
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5993 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5994 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
5995
5996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5997 msgid ""
5998 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5999 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6000 "routes through the tunnel."
6001 msgstr ""
6002 "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6003 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6004 "el mismo enruta a través del túnel."
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6009 msgid "Requires hostapd"
6010 msgstr "Requiere hostapd"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6014 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6015 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6019 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6020 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6023 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6024 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6028 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6029 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6033 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6034 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
6037 msgid ""
6038 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6039 "come from unsigned domains"
6040 msgstr ""
6041 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
6042 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6050 msgid "Requires wpa-supplicant"
6051 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6055 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6056 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6060 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6061 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6064 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6065 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6070 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6071 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6075 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6076 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6079 msgid "Reselection policy for primary slave"
6080 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6081
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6083 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6084 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6088 msgid "Reset"
6089 msgstr "Restablecer"
6090
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6092 msgid "Reset Counters"
6093 msgstr "Reiniciar contadores"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6096 msgid "Reset to defaults"
6097 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6100 msgid "Resolv and Hosts Files"
6101 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6104 msgid "Resolve file"
6105 msgstr "Archivo de resolución"
6106
6107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6108 msgid "Resource not found"
6109 msgstr "Recurso no encontrado"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6114 msgid "Restart"
6115 msgstr "Reiniciar"
6116
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6118 msgid "Restart Firewall"
6119 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6122 msgid "Restart radio interface"
6123 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6126 msgid "Restore"
6127 msgstr "Restaurar"
6128
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6130 msgid "Restore backup"
6131 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6135 msgid "Reveal/hide password"
6136 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6139 msgid "Reverse path filter"
6140 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6143 msgid "Revert"
6144 msgstr "Revertir"
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6147 msgid "Revert changes"
6148 msgstr "Revertir cambios"
6149
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6151 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6152 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6153
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6155 msgid "Reverting configuration…"
6156 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6159 msgid "Robustness"
6160 msgstr "Robustez"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
6163 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6164 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6167 msgid "Root preparation"
6168 msgstr "Preparación de la raíz"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6171 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6172 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6175 msgid "Route Allowed IPs"
6176 msgstr "Ruta permitida IPs"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6179 msgid "Route table"
6180 msgstr "Tabla de ruta"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6183 msgid "Route type"
6184 msgstr "Tipo de ruta"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6187 msgid ""
6188 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6189 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6190 msgstr ""
6191 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6192 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6196 msgid "Router Password"
6197 msgstr "Contraseña del enrutador"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6200 msgid "Routes"
6201 msgstr "Rutas"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6204 msgid ""
6205 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6206 "can be reached."
6207 msgstr ""
6208 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6209 "a un cierto dispositivo o red."
6210
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6212 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6213 msgid "Routing"
6214 msgstr "Enrutamiento"
6215
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6219 msgid "Rule"
6220 msgstr "Regla"
6221
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6223 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6224 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6227 msgid "Run filesystem check"
6228 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6231 msgid "Runtime error"
6232 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6235 msgid "SHA256"
6236 msgstr "SHA256"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6240 msgid "SNR"
6241 msgstr "SNR"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6244 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6245 msgid "SSH Access"
6246 msgstr "Acceso SSH"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6249 msgid "SSH server address"
6250 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6253 msgid "SSH server port"
6254 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6257 msgid "SSH username"
6258 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6259
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6261 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6262 msgid "SSH-Keys"
6263 msgstr "Claves SSH"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6270 msgid "SSID"
6271 msgstr "SSID"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6274 msgid "SSTP"
6275 msgstr "SSTP"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6278 msgid "SSTP Server"
6279 msgstr "Servidor SSTP"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6282 msgid "SWAP"
6283 msgstr "SWAP"
6284
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6292 msgid "Save"
6293 msgstr "Guardar"
6294
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6298 msgid "Save & Apply"
6299 msgstr "Guardar y Aplicar"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6302 msgid "Save error"
6303 msgstr "Guardar error"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6306 msgid "Save mtdblock"
6307 msgstr "Guardar mtdblock"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6310 msgid "Save mtdblock contents"
6311 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6314 msgid "Scan"
6315 msgstr "Escanear"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6319 msgid "Scheduled Tasks"
6320 msgstr "Tareas programadas"
6321
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6323 msgid "Section added"
6324 msgstr "Sección añadida"
6325
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6327 msgid "Section removed"
6328 msgstr "Sección removida"
6329
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6331 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6332 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6335 msgid ""
6336 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6337 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6338 "your device!"
6339 msgstr ""
6340 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6341 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6342 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6343
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6347 msgid "Select file…"
6348 msgstr "Seleccionar archivo…"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6351 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6352 msgstr ""
6353 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6354 "esclavos"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6357 msgid ""
6358 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6359 "messages advertising this device as IPv6 router."
6360 msgstr ""
6361 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6362 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6365 msgid "Send ICMP redirects"
6366 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6374 msgid ""
6375 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6376 "conjunction with failure threshold"
6377 msgstr ""
6378 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6379 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6380
6381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6382 msgid "Send the hostname of this device"
6383 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6386 msgid "Server Settings"
6387 msgstr "Configuración del servidor"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6390 msgid "Service Name"
6391 msgstr "Nombre del servicio"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6395 msgid "Service Type"
6396 msgstr "Tipo de servicio"
6397
6398 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6399 msgid "Services"
6400 msgstr "Servicios"
6401
6402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6403 msgid "Session expired"
6404 msgstr "Sesión expirada"
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6408 msgid "Set Static"
6409 msgstr "Establecer estática"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6414 msgstr ""
6415 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6416 "predeterminado es desactivado."
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6419 msgid ""
6420 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6421 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6422 msgstr ""
6423 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6424 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6425 "los controladores de conexión en caliente)."
6426
6427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6428 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6429 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6432 msgid ""
6433 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6434 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6435 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6436 msgstr ""
6437 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6438 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6439 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6440 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6443 msgid ""
6444 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6445 "proxying."
6446 msgstr ""
6447 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6448 "como para el proxy NDP."
6449
6450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6451 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6452 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6455 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6456 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6457
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6461 msgid "Setting PLMN failed"
6462 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6463
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6466 msgid "Setting operation mode failed"
6467 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6471 msgid "Setup DHCP Server"
6472 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6475 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6476 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6477
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6479 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6480 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6484 msgid "Short GI"
6485 msgstr "GI corto"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6488 msgid "Short Preamble"
6489 msgstr "Preámbulo corto"
6490
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6492 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6493 msgid "Show current backup file list"
6494 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6495
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6497 msgid "Show empty chains"
6498 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6502 msgid "Show raw counters"
6503 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6506 msgid "Shutdown this interface"
6507 msgstr "Apagar esta interfaz"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6519 msgid "Signal"
6520 msgstr "Señal"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6523 msgid "Signal / Noise"
6524 msgstr "Señal / Ruido"
6525
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6527 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6528 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6531 msgid "Signal Refresh Rate"
6532 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6535 msgid "Signal:"
6536 msgstr "Señal:"
6537
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6540 msgid "Size"
6541 msgstr "Tamaño"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
6544 msgid "Size of DNS query cache"
6545 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6546
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6548 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6549 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6550
6551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6553 msgid "Skip"
6554 msgstr "Saltar"
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6557 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6558 msgstr "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6559
6560 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6561 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6562 msgid "Skip to content"
6563 msgstr "Saltar al contenido"
6564
6565 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6566 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6567 msgid "Skip to navigation"
6568 msgstr "Saltar a navegación"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6571 msgid "Slave Interfaces"
6572 msgstr "Interfaces esclavas"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6576 msgid "Software VLAN"
6577 msgstr "Software VLAN"
6578
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6580 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6581 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6582
6583 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6584 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6585 msgstr "Objeto no encontrado."
6586
6587 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6588 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6589 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6590
6591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6592 msgid ""
6593 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6594 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6595 "instructions."
6596 msgstr ""
6597 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6598 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6599 "instalación específicas."
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6604 msgid "Source"
6605 msgstr "Origen"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6608 msgid "Source Address"
6609 msgstr "Dirección de origen"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6613 msgid "Source interface"
6614 msgstr "Interfaz fuente"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6617 msgid ""
6618 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6619 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6620 msgstr ""
6621 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6622 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6623 "del dispositivo local."
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6626 msgid ""
6627 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6628 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6629 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6630 msgstr ""
6631 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6632 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6633 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6634 "esté desactivada."
6635
6636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6637 msgid ""
6638 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6639 "dropped or delivered"
6640 msgstr ""
6641 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6642 "descartarse o entregarse"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6645 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6646 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6649 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6650 msgstr ""
6651 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6654 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6655 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6658 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6659 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6660
6661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6662 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6663 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6666 #, fuzzy
6667 msgid ""
6668 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6669 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6670 "stateful DHCPv6."
6671 msgstr ""
6672 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6673 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6674 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6677 msgid ""
6678 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6679 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6680 msgstr ""
6681 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6682 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6683 "valor predeterminado del sistema"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6686 msgid ""
6687 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6688 "to be dead"
6689 msgstr ""
6690 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6691 "dispositivo"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6694 msgid ""
6695 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6696 "dead"
6697 msgstr ""
6698 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6699 "dispositivo"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6702 msgid ""
6703 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6704 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6705 "be reduced by the driver."
6706 msgstr ""
6707 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6708 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6709 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6710
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6712 msgid ""
6713 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6714 "carrier"
6715 msgstr ""
6716 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6717 "afirmar el operador"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6720 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6721 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6724 msgid ""
6725 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6726 "failover event in 200ms intervals"
6727 msgstr ""
6728 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6729 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6732 msgid ""
6733 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6734 "the next one"
6735 msgstr ""
6736 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6737 "de pasar al siguiente"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6740 msgid ""
6741 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6742 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6743 msgstr ""
6744 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6745 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6746 "conmutación por error"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6749 msgid ""
6750 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6751 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6752 msgstr ""
6753 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6754 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6757 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6758 msgstr ""
6759 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6762 msgid ""
6763 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6764 "LACPDU packets"
6765 msgstr ""
6766 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6767 "transmita paquetes LACPDU"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6770 msgid ""
6771 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6772 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6773 msgstr ""
6774 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6775 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6778 msgid "Specifies the system priority"
6779 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6782 msgid ""
6783 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6784 "link failure detection"
6785 msgstr ""
6786 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6787 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6790 msgid ""
6791 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6792 "link recovery detection"
6793 msgstr ""
6794 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6795 "después de una detección de recuperación de enlace"
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6798 msgid ""
6799 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6800 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6801 "wireless settings."
6802 msgstr ""
6803 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6804 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6805 "inalámbrica."
6806
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6808 msgid ""
6809 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6810 "traffic should be filtered for link monitoring"
6811 msgstr ""
6812 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6813 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6816 msgid ""
6817 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6818 "address at enslavement"
6819 msgstr ""
6820 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6821 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6824 msgid ""
6825 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6826 "netif_carrier_ok()"
6827 msgstr ""
6828 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6829 "netif_carrier_ok()"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6832 msgid ""
6833 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6834 msgstr ""
6835 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6838 msgid ""
6839 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6840 msgstr ""
6841 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6842 "enlace"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6845 msgid ""
6846 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6847 "slave while it is available"
6848 msgstr ""
6849 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6850 "activo mientras esté disponible"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6853 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6855 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6856 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6857
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6861 msgid ""
6862 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6863 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6864 "<code>00..FF</code> (optional)."
6865 msgstr ""
6866 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6867 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6868 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6869
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6873 msgid ""
6874 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6875 "default (64) (optional)."
6876 msgstr ""
6877 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6878 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
6879
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6881 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6882 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6883 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6884 msgid ""
6885 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6886 "default (64)."
6887 msgstr ""
6888 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6889 "sea el predeterminado (64)."
6890
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6892 msgid ""
6893 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6894 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6895 "FF</code> (optional)."
6896 msgstr ""
6897 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
6898 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6899 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6900
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6905 msgid ""
6906 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6907 "bytes) (optional)."
6908 msgstr ""
6909 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6910 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
6911
6912 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6913 msgid ""
6914 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6915 "bytes)."
6916 msgstr ""
6917 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6918 "predeterminada (1280 bytes)."
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6921 msgid "Specify the secret encryption key here."
6922 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6925 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6926 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6930 msgid "Start"
6931 msgstr "Iniciar"
6932
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6934 msgid "Start WPS"
6935 msgstr "Iniciar WPS"
6936
6937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6938 msgid "Start priority"
6939 msgstr "Prioridad de inicio"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6942 msgid "Start refresh"
6943 msgstr "Iniciar actualización"
6944
6945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6946 msgid "Starting configuration apply…"
6947 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6951 msgid "Starting wireless scan..."
6952 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
6953
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6955 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6956 msgid "Startup"
6957 msgstr "Arranque"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6960 msgid "Static IPv4 Routes"
6961 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6964 msgid "Static IPv6 Routes"
6965 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
6966
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6969 msgid "Static Lease"
6970 msgstr "Asignación estática"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6973 msgid "Static Leases"
6974 msgstr "Asignaciones estáticas"
6975
6976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6977 msgid "Static Routes"
6978 msgstr "Rutas estáticas"
6979
6980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6983 msgid "Static address"
6984 msgstr "Dirección estática"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6987 msgid ""
6988 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6989 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6990 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6991 msgstr ""
6992 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
6993 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
6994 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
6995 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
6996
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6998 msgid "Station inactivity limit"
6999 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7000
7001 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7004 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7005 msgid "Status"
7006 msgstr "Estado"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7010 msgid "Stop"
7011 msgstr "Detener"
7012
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7014 msgid "Stop WPS"
7015 msgstr "Detener WPS"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7019 msgid "Stop refresh"
7020 msgstr "Detener actualización"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7023 msgid "Strict filtering"
7024 msgstr "Filtrado estricto"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
7027 msgid "Strict order"
7028 msgstr "Orden estricto"
7029
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7031 msgid "Strong"
7032 msgstr "Fuerte"
7033
7034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7036 msgid "Submit"
7037 msgstr "Enviar"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
7040 msgid "Suppress logging"
7041 msgstr "Suprimir el registro"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
7044 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7045 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7046
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7048 msgid "Swap free"
7049 msgstr "Swap libre"
7050
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7052 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7053 msgid "Switch"
7054 msgstr "Conmutador"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7057 msgid "Switch %q"
7058 msgstr "Conmutador %q"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7061 msgid ""
7062 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7063 msgstr ""
7064 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7065 "puede no ser precisa."
7066
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7069 msgid "Switch VLAN"
7070 msgstr "Switch VLAN"
7071
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7073 msgid "Switch port"
7074 msgstr "Puerto del conmutador"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7077 msgid "Switch protocol"
7078 msgstr "Intercambiar protocolo"
7079
7080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7083 msgid "Switch to CIDR list notation"
7084 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7085
7086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7087 msgid "Symbolic link"
7088 msgstr "Enlace simbólico"
7089
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7091 msgid "Sync with NTP-Server"
7092 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7093
7094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7095 msgid "Sync with browser"
7096 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7097
7098 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7102 msgid "System"
7103 msgstr "Sistema"
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7107 msgid "System Log"
7108 msgstr "Registro del sistema"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7111 msgid "System Priority"
7112 msgstr "Prioridad del sistema"
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7115 msgid "System Properties"
7116 msgstr "Propiedades del sistema"
7117
7118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7119 msgid "System log buffer size"
7120 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7121
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7123 msgid "TCP:"
7124 msgstr "TCP:"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7127 msgid "TFTP Settings"
7128 msgstr "Configuración TFTP"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7131 msgid "TFTP server root"
7132 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7136 msgid "TX"
7137 msgstr "TX"
7138
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7140 msgid "TX Rate"
7141 msgstr "Tasa TX"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7144 msgid "TX queue length"
7145 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7146
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7150 msgid "Table"
7151 msgstr "Tabla"
7152
7153 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7158 msgid "Target"
7159 msgstr "Objetivo"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7162 msgid "Target network"
7163 msgstr "Red de destino"
7164
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7166 msgid "Terminate"
7167 msgstr "Terminar"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7170 msgid ""
7171 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7172 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7173 "Minimum is 1280 bytes."
7174 msgstr ""
7175 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7176 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7177 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7180 #, fuzzy
7181 msgid ""
7182 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7183 "addresses are available via DHCPv6."
7184 msgstr ""
7185 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7186 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7189 #, fuzzy
7190 msgid ""
7191 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7192 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7193 msgstr ""
7194 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7195 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7198 msgid ""
7199 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7200 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7201 msgstr ""
7202 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7203 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7204
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7206 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7207 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7210 msgid ""
7211 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7212 "weight specified here"
7213 msgstr ""
7214 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7215 "principalmente por el peso especificado aquí"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7218 msgid ""
7219 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7220 "username instead of the user ID!"
7221 msgstr ""
7222 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7223 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
7226 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7227 msgstr ""
7228 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
7231 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7232 msgstr ""
7233 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7236 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7237 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7238
7239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7242 msgid ""
7243 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7244 msgstr ""
7245 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7246 "remoto."
7247
7248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7249 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7250 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7251
7252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7254 msgid ""
7255 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7256 msgstr ""
7257 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7258
7259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7261 msgid ""
7262 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7263 msgstr ""
7264 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7267 msgid ""
7268 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7269 "pool"
7270 msgstr ""
7271 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7272 "DHCP"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7275 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7276 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7279 msgid "The VLAN ID must be unique"
7280 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7283 msgid ""
7284 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7285 "code> and <code>_</code>"
7286 msgstr ""
7287 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7288 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7289
7290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7291 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7292 msgstr ""
7293 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7296 msgid ""
7297 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7298 "network"
7299 msgstr ""
7300 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7301 "Fi oculta"
7302
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7304 msgid ""
7305 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7306 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7307 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7308 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7309 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7310 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7311 "state."
7312 msgstr ""
7313 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7314 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7315 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7316 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7317 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7318 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7319 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7323 msgid ""
7324 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7325 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7326 msgstr ""
7327 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7328 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7331 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7332 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7336 msgid ""
7337 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7338 "properly."
7339 msgstr ""
7340 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7341 "funcione correctamente."
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7344 msgid ""
7345 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7346 "properly."
7347 msgstr ""
7348 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7349 "correctamente."
7350
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7352 msgid ""
7353 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7354 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7355 "'Continue' below to start the flash procedure."
7356 msgstr ""
7357 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7358 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7359 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7360 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7363 msgid "The following rules are currently active on this system."
7364 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7367 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7368 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7369
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7371 msgid "The given SSH public key has already been added."
7372 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7375 msgid ""
7376 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7377 "ECDSA keys."
7378 msgstr ""
7379 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7380 "públicas RSA o ECDSA."
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7383 msgid "The interface name is already used"
7384 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7387 msgid "The interface name is too long"
7388 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7389
7390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7391 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7392 msgid ""
7393 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7394 "addresses."
7395 msgstr ""
7396 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7397
7398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7400 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7401 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7404 msgid "The local IPv4 address"
7405 msgstr "La dirección IPv4 local"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7411 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7412 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7413
7414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7415 msgid "The local IPv4 netmask"
7416 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7421 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7422 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7425 msgid ""
7426 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7427 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7428 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7429 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7430 "detect the loss of the last member of a group"
7431 msgstr ""
7432 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7433 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7434 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7435 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7436 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7437 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7440 msgid ""
7441 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7442 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7443 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7444 "host responses are spread out over a larger interval"
7445 msgstr ""
7446 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7447 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7448 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7449 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7450 "distribuyen en un intervalo mayor"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7453 msgid ""
7454 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7455 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7456 msgstr ""
7457 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7458 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7461 msgid "The network name is already used"
7462 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7465 msgid ""
7466 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7467 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7468 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7469 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7470 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7471 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7472 msgstr ""
7473 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7474 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7475 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7476 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7477 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7478 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7481 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7482 msgstr ""
7483 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7484 "intervalo de consulta"
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7488 msgid "The reboot command failed with code %d"
7489 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7492 msgid "The restore command failed with code %d"
7493 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7496 msgid ""
7497 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7498 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7499 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7500 msgstr ""
7501 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7502 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7503 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7506 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7507 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7508
7509 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7510 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7511 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7512
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7514 msgid ""
7515 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7516 "when finished."
7517 msgstr ""
7518 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7519 "cuando termine."
7520
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7522 msgid ""
7523 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7524 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7525 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7526 "settings."
7527 msgstr ""
7528 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7529 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7530 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7533 msgid ""
7534 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7535 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7536 msgstr ""
7537 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7538 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7539 "conectarse manualmente."
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7542 msgid "The system password has been successfully changed."
7543 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7546 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7547 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7550 msgid ""
7551 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7552 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7553 "\"Cancel\" to abort the operation."
7554 msgstr ""
7555 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7556 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7557 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7558 "operación."
7559
7560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7561 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7562 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7565 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7566 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7569 msgid ""
7570 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7571 "you choose the generic image format for your platform."
7572 msgstr ""
7573 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7574 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7578 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7579 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7585 msgid "There are no active leases"
7586 msgstr "No hay asignaciones activas"
7587
7588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7589 msgid "There are no changes to apply"
7590 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7591
7592 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7593 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7594 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7595 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7596 msgid ""
7597 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7598 "protect the web interface."
7599 msgstr ""
7600 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7601 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7602
7603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7604 msgid "This IPv4 address of the relay"
7605 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7608 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7609 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7610
7611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7612 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7613 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
7616 msgid ""
7617 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7618 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7619 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7620 msgstr ""
7621 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
7622 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
7623 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
7624
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7626 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7627 msgid ""
7628 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7629 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7630 "configurations are automatically preserved."
7631 msgstr ""
7632 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7633 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7634 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7635
7636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7637 msgid ""
7638 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7639 "password if no update key has been configured"
7640 msgstr ""
7641 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7642 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7643 "actualización"
7644
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7646 msgid ""
7647 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7648 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7649 msgstr ""
7650 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7651 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7652
7653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7654 msgid ""
7655 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7656 "ends with <code>...:2/64</code>"
7657 msgstr ""
7658 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7659 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7662 msgid ""
7663 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7664 "abbr> in the local network"
7665 msgstr ""
7666 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7667 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7668
7669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7670 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7671 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7674 msgid ""
7675 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7676 msgstr ""
7677 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7678 "los clientes"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7681 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7682 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7683
7684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7685 msgid ""
7686 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7687 msgstr ""
7688 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7689 "del túnel"
7690
7691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7692 msgid ""
7693 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7694 "their status."
7695 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7699 msgid ""
7700 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7701 msgstr ""
7702 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7703
7704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7708 msgid "This section contains no values yet"
7709 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7712 msgid "Time Synchronization"
7713 msgstr "Sincronización horaria"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7716 msgid "Time in milliseconds"
7717 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7720 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7721 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7724 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7725 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7726
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7728 msgid "Timed-out"
7729 msgstr "Desconectado"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7732 msgid "Timeout in seconds"
7733 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7736 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7737 msgstr ""
7738 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7739 "de datos de reenvío"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7742 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7743 msgstr ""
7744 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7745 "pérdida de enlace"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7748 msgid "Timezone"
7749 msgstr "Zona horaria"
7750
7751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7752 msgid "To login…"
7753 msgstr "Iniciar sesión…"
7754
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7756 msgid ""
7757 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7758 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7759 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7760 msgstr ""
7761 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7762 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7763 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7764 "imágenes squashfs)."
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7767 msgid "Tone"
7768 msgstr "Tono"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7771 msgid "Total Available"
7772 msgstr "Total disponible"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7777 msgid "Traceroute"
7778 msgstr "Traceroute"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7783 msgid "Traffic"
7784 msgstr "Tráfico"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7788 msgid "Traffic Class"
7789 msgstr "Clase de tráfico"
7790
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7792 msgid "Transfer"
7793 msgstr "Transferencia"
7794
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7796 msgid "Transmit"
7797 msgstr "Transmitir"
7798
7799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7800 msgid "Transmit Hash Policy"
7801 msgstr "Política de transmisión de hash"
7802
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7804 msgid "Trigger"
7805 msgstr "Disparador"
7806
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7808 msgid "Trigger Mode"
7809 msgstr "Modo de disparador"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7812 msgid "Tunnel ID"
7813 msgstr "ID de túnel"
7814
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7817 msgid "Tunnel Interface"
7818 msgstr "Interfaz de túnel"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7823 msgid "Tunnel Link"
7824 msgstr "Enlace del túnel"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7827 msgid "Tunnel device"
7828 msgstr "Dispositivo de túnel"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7831 msgid "Tx-Power"
7832 msgstr "Potencia-TX"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7838 msgid "Type"
7839 msgstr "Tipo"
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7842 msgid "UDP:"
7843 msgstr "UDP:"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7846 msgid "UMTS only"
7847 msgstr "Sólo UMTS"
7848
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7851 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7852 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7856 msgid "UUID"
7857 msgstr "UUID"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7863 msgid "Unable to determine device name"
7864 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
7865
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7868 msgid "Unable to determine external IP address"
7869 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7873 msgid "Unable to determine upstream interface"
7874 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
7875
7876 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7877 msgid "Unable to dispatch"
7878 msgstr "Imposible repartir"
7879
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7882 msgid "Unable to load log data:"
7883 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
7884
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7888 msgid "Unable to obtain client ID"
7889 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7892 msgid "Unable to obtain mount information"
7893 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7896 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7897 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7900 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7901 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
7902
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7905 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7906 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7910 msgid "Unable to resolve peer host name"
7911 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7914 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7915 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
7916
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7920 msgid "Unable to save contents: %s"
7921 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
7922
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7924 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7925 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7928 msgid "Unexpected reply data format"
7929 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7932 msgid ""
7933 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7934 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7935 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7936 "generated at first install."
7937 msgstr ""
7938 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
7939 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
7940 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
7941 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
7942
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7946 msgid "Unknown"
7947 msgstr "Desconocido"
7948
7949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7950 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7951 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
7952
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7955 msgid "Unknown error (%s)"
7956 msgstr "Error desconocido (%s)"
7957
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7959 msgid "Unknown error code"
7960 msgstr "Código de error desconocido"
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7965 msgid "Unmanaged"
7966 msgstr "No administrado"
7967
7968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7970 msgid "Unmount"
7971 msgstr "Desmontar"
7972
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7974 msgid "Unnamed key"
7975 msgstr "Clave sin nombre"
7976
7977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7978 msgid "Unsaved Changes"
7979 msgstr "Cambios sin aplicar"
7980
7981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7982 msgid "Unspecified error"
7983 msgstr "Error no especificado"
7984
7985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7987 msgid "Unsupported MAP type"
7988 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
7989
7990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7992 msgid "Unsupported modem"
7993 msgstr "Módem no soportado"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7996 msgid "Unsupported protocol type."
7997 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
7998
7999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8000 msgid "Up"
8001 msgstr "Arriba"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8004 msgid "Up Delay"
8005 msgstr "Retraso de subida"
8006
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8008 msgid "Upload"
8009 msgstr "Cargar"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
8012 msgid ""
8013 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8014 msgstr ""
8015 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8016 "en ejecución."
8017
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8021 msgid "Upload archive..."
8022 msgstr "Subir archivo..."
8023
8024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8025 msgid "Upload file"
8026 msgstr "Subir archivo"
8027
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8029 msgid "Upload file…"
8030 msgstr "Subir archivo…"
8031
8032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8034 msgid "Upload request failed: %s"
8035 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8036
8037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8039 msgid "Uploading file…"
8040 msgstr "Cargando archivo…"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8043 msgid ""
8044 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8045 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8046 "restarted to apply the updated configuration."
8047 msgstr ""
8048 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8049 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8050 "para aplicar la configuración actualizada."
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8053 msgid ""
8054 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8055 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8056 msgstr ""
8057 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8058 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8061 msgid ""
8062 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8063 "will be restarted to apply the updated configuration."
8064 msgstr ""
8065 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8066 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8070 msgid "Uptime"
8071 msgstr "Tiempo de actividad"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
8074 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8075 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8076
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8078 msgid "Use DHCP advertised servers"
8079 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8082 msgid "Use DHCP gateway"
8083 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8088 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8089 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8092 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8093 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8094
8095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8101 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8102 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8103
8104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8108 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8109 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8112 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8113 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8116 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8117 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8120 msgid ""
8121 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8122 "(encap2+3)"
8123 msgstr ""
8124 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8125 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8128 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8129 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8130
8131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8132 msgid "Use as root filesystem (/)"
8133 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8134
8135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8136 msgid "Use broadcast flag"
8137 msgstr "Usar marca de difusión"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8140 msgid "Use builtin IPv6-management"
8141 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8144 msgid "Use custom DNS servers"
8145 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8148 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8150 msgid "Use default gateway"
8151 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8156 msgid "Use gateway metric"
8157 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8160 msgid "Use legacy MAP"
8161 msgstr "Usar MAP heredado"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8164 msgid ""
8165 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8166 "instead of RFC7597"
8167 msgstr ""
8168 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8169 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8172 msgid "Use routing table"
8173 msgstr "Usar tabla de rutas"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8176 msgid "Use system certificates"
8177 msgstr "Usar certificados del sistema"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8180 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8181 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
8184 msgid ""
8185 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8186 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8187 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8188 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8189 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8190 msgstr ""
8191 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8192 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8193 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8194 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8195 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8196 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8197 "(infinito)."
8198
8199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8200 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8201 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8204 msgid ""
8205 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8206 msgstr ""
8207 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8208 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8209
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8212 msgid "Used"
8213 msgstr "Usado"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8216 msgid "Used Key Slot"
8217 msgstr "Espacio de clave usado"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8220 msgid ""
8221 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8222 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8223 msgstr ""
8224 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8225 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8226
8227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8228 msgid "User Group"
8229 msgstr "Grupo de usuario"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8232 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8233 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8236 msgid "User key (PEM encoded)"
8237 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8238
8239 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8241 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8243 msgid "Username"
8244 msgstr "Nombre de usuario"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8247 msgid "VC-Mux"
8248 msgstr "VC-Mux"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8251 msgid "VDSL"
8252 msgstr "VDSL"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8255 msgctxt "MACVLAN mode"
8256 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8257 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8261 msgid "VLAN (802.1ad)"
8262 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8266 msgid "VLAN (802.1q)"
8267 msgstr "VLAN (802.1q)"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8271 msgid "VLAN ID"
8272 msgstr "ID de VLAN"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8275 msgid "VLANs on %q"
8276 msgstr "VLANs en %q"
8277
8278 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8279 msgid "VPN"
8280 msgstr "VPN"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8283 msgid "VPN Local address"
8284 msgstr "VPN dirección local"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8287 msgid "VPN Local port"
8288 msgstr "VPN puerto local"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8291 msgid "VPN Protocol"
8292 msgstr "Protocolo VPN"
8293
8294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8298 msgid "VPN Server"
8299 msgstr "Servidor VPN"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8303 msgid "VPN Server port"
8304 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8305
8306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8307 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8308 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8309 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8310
8311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8313 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8314 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8317 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8318 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8322 msgid "VXLAN network identifier"
8323 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8326 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8327 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8331 msgid ""
8332 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8333 "the \"ca-bundle\" package"
8334 msgstr ""
8335 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8336 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8337
8338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8339 msgid "Validation for all slaves"
8340 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8343 msgid "Validation only for active slave"
8344 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8345
8346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8347 msgid "Validation only for backup slaves"
8348 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8351 msgid "Value must not be empty"
8352 msgstr "El valor no debe estar vacío"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8355 msgid "Vendor"
8356 msgstr "Proveedor"
8357
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8359 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8360 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8361
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8363 msgid "Verifying the uploaded image file."
8364 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8367 msgid "Very High"
8368 msgstr "Muy alto"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8372 msgid "Virtual Ethernet"
8373 msgstr "Ethernet virtual"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8376 msgid "Virtual dynamic interface"
8377 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8381 msgid "WDS"
8382 msgstr "WDS"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8386 msgid "WEP Open System"
8387 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8391 msgid "WEP Shared Key"
8392 msgstr "WEP (clave compartida)"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8395 msgid "WEP passphrase"
8396 msgstr "Contraseña WEP"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8399 msgid "WMM Mode"
8400 msgstr "Activar WMM"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8403 msgid "WPA passphrase"
8404 msgstr "Contraseña WPA"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8407 msgid ""
8408 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8409 "and ad-hoc mode) to be installed."
8410 msgstr ""
8411 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8412 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8415 msgid "WPS status"
8416 msgstr "Estado de WPS"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8419 msgid "Waiting for device..."
8420 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8424 msgid "Warning"
8425 msgstr "Advertencia"
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8428 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8429 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8432 msgid "Weak"
8433 msgstr "Débil"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8436 msgid ""
8437 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8438 "preference value are considered first when allocating subnets."
8439 msgstr ""
8440 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8441 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8442 "asignar subredes."
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8445 msgid ""
8446 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8447 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8448 "key options."
8449 msgstr ""
8450 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8451 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8452 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8455 msgid ""
8456 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8457 "802.11a/802.11g rates."
8458 msgstr ""
8459 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8460 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8463 msgid ""
8464 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8465 "may be significantly reduced."
8466 msgstr ""
8467 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8468 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8469
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8472 msgid "Width"
8473 msgstr "Ancho de banda"
8474
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8477 msgid "WireGuard VPN"
8478 msgstr "WireGuard VPN"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8483 msgid "Wireless"
8484 msgstr "Wi-Fi"
8485
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8488 msgid "Wireless Adapter"
8489 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8490
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8495 msgid "Wireless Network"
8496 msgstr "Red Wi-Fi"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8499 msgid "Wireless Overview"
8500 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8503 msgid "Wireless Security"
8504 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8507 msgid "Wireless configuration migration"
8508 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8513 msgid "Wireless is disabled"
8514 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8519 msgid "Wireless is not associated"
8520 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8523 msgid "Wireless network is disabled"
8524 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8527 msgid "Wireless network is enabled"
8528 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8531 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8532 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8535 msgid "Write system log to file"
8536 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8539 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8540 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8541
8542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8545 msgid "Yes"
8546 msgstr "Sí"
8547
8548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8549 msgid "Yes (none, 0)"
8550 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8553 msgid ""
8554 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8555 "Do you really want to shut down the interface?"
8556 msgstr ""
8557 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8558 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8561 msgid ""
8562 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8563 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8564 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8565 msgstr ""
8566 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8567 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8568 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8569 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8570
8571 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8572 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8574 msgid ""
8575 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8576 msgstr ""
8577 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8578
8579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8580 msgid ""
8581 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8582 "interfaces!"
8583 msgstr ""
8584 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8585 "esclavas seleccionadas!"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8588 msgid ""
8589 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8590 msgstr ""
8591 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8592 "supervisión ARP!"
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8595 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8596 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8597
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8599 msgid "ZRam Settings"
8600 msgstr "Configuración de ZRam"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8603 msgid "ZRam Size"
8604 msgstr "Tamaño de ZRam"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8607 msgid "any"
8608 msgstr "cualquiera"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8618 msgid "auto"
8619 msgstr "Auto"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8623 msgid "automatic"
8624 msgstr "Automático"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8627 msgid "baseT"
8628 msgstr "baseT"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8631 #, fuzzy
8632 msgid "bridged"
8633 msgstr "Puenteado"
8634
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8640 msgid "create"
8641 msgstr "Crear"
8642
8643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8644 msgid "create:"
8645 msgstr "Crear:"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8680 msgid "dBm"
8681 msgstr "dBm"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8684 msgid "disable"
8685 msgstr "Desactivar"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8694 msgid "disabled"
8695 msgstr "Desactivado"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8699 msgid "driver default"
8700 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8703 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8704 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8707 msgid "e.g: dump"
8708 msgstr "p. ej: vertedero"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8714 msgid "expired"
8715 msgstr "expirado"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
8718 msgid ""
8719 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8720 "abbr>-leases will be stored"
8721 msgstr ""
8722 "archivo en donde se almacenará las asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host "
8723 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8726 msgid "forced"
8727 msgstr "forzado"
8728
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8732 msgid "forward"
8733 msgstr "Reenviar"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8737 msgid "full-duplex"
8738 msgstr "Full dúplex"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8742 msgid "half-duplex"
8743 msgstr "Half dúplex"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8746 msgid "hexadecimal encoded value"
8747 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8751 msgid "hidden"
8752 msgstr "Oculto"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8757 msgid "hybrid mode"
8758 msgstr "Modo híbrido"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8761 msgid "if target is a network"
8762 msgstr "Si el destino es una red"
8763
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8765 msgid "ignore"
8766 msgstr "ignorar"
8767
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8771 msgid "input"
8772 msgstr "Entrada"
8773
8774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8775 msgid "key between 8 and 63 characters"
8776 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8777
8778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8779 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8780 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
8783 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8784 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8787 msgid "managed config (M)"
8788 msgstr "configuración administrada (M)"
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8791 msgid "medium security"
8792 msgstr "seguridad media"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8795 msgid "minutes"
8796 msgstr "Minutos"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8799 #, fuzzy
8800 msgid "mobile home agent (H)"
8801 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8804 msgid "netif_carrier_ok()"
8805 msgstr "netif_carrier_ok()"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8808 msgid "no"
8809 msgstr "no"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8813 msgid "no link"
8814 msgstr "Sin enlace"
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8818 msgid "non-empty value"
8819 msgstr "valor no vacío"
8820
8821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8823 msgid "none"
8824 msgstr "ninguno"
8825
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8829 msgid "not present"
8830 msgstr "No presente"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8835 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8836 msgid "off"
8837 msgstr "Apagado"
8838
8839 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8840 msgid "on"
8841 msgstr "Encendido"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8844 #, fuzzy
8845 msgid "on available prefix"
8846 msgstr "en el prefijo disponible"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8849 msgid "open network"
8850 msgstr "red abierta"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8853 #, fuzzy
8854 msgid "other config (O)"
8855 msgstr "otra configuración (O)"
8856
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8859 msgid "output"
8860 msgstr "Salida"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8863 msgid "positive decimal value"
8864 msgstr "valor decimal positivo"
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8867 msgid "positive integer value"
8868 msgstr "valor entero positivo"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8871 msgid "random"
8872 msgstr "Aleatorio"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8877 msgid "relay mode"
8878 msgstr "Modo relé"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8881 msgid "routed"
8882 msgstr "Enrutado"
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8886 msgid "sec"
8887 msgstr "Seg"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8891 msgid "server mode"
8892 msgstr "Modo servidor"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8895 msgid "sstpc Log-level"
8896 msgstr "Nivel de registro sstpc"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8899 msgid "strong security"
8900 msgstr "seguridad fuerte"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8903 msgid "tagged"
8904 msgstr "Etiquetado"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8907 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8908 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8911 msgid "unique value"
8912 msgstr "valor único"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8917 msgid "unknown"
8918 msgstr "Desconocido"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8925 msgid "unlimited"
8926 msgstr "ilimitado"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8938 msgid "unspecified"
8939 msgstr "Sin especificar"
8940
8941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8942 msgid "unspecified -or- create:"
8943 msgstr "No especificado -o- crear:"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8946 msgid "untagged"
8947 msgstr "Desetiquetado"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8952 msgid "valid IP address"
8953 msgstr "dirección IP válida"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8956 msgid "valid IP address or prefix"
8957 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8960 msgid "valid IPv4 CIDR"
8961 msgstr "IPv4 válido CIDR"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8965 msgid "valid IPv4 address"
8966 msgstr "dirección IPv4 válida"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8969 msgid "valid IPv4 address or network"
8970 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8973 msgid "valid IPv4 address:port"
8974 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8977 msgid "valid IPv4 network"
8978 msgstr "red IPv4 válida"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8981 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8982 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8985 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8986 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8989 msgid "valid IPv6 CIDR"
8990 msgstr "IPv6 válido CIDR"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8994 msgid "valid IPv6 address"
8995 msgstr "dirección IPv6 válida"
8996
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8998 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8999 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9002 msgid "valid IPv6 host id"
9003 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9006 msgid "valid IPv6 network"
9007 msgstr "red IPv6 válida"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9010 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9011 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9012
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9014 msgid "valid MAC address"
9015 msgstr "dirección MAC válida"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9018 msgid "valid UCI identifier"
9019 msgstr "identificador UCI válido"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9022 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9023 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9024
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9027 msgid "valid address:port"
9028 msgstr "dirección válida: puerto"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9032 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9033 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9036 msgid "valid decimal value"
9037 msgstr "valor decimal válido"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9040 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9041 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9044 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9045 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9048 msgid "valid host:port"
9049 msgstr "host válido: puerto"
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9056 msgid "valid hostname"
9057 msgstr "nombre de host válido"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9060 msgid "valid hostname or IP address"
9061 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9064 msgid "valid integer value"
9065 msgstr "valor entero valido"
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9068 msgid "valid multicast MAC address"
9069 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9072 msgid "valid network in address/netmask notation"
9073 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9074
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9076 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9077 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9078
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9081 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9082 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9083
9084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9086 msgid "valid port value"
9087 msgstr "valor de puerto válido"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9090 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9091 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9094 msgid "value between %d and %d characters"
9095 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9098 msgid "value between %f and %f"
9099 msgstr "valor entre %f y %f"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9102 msgid "value greater or equal to %f"
9103 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9106 msgid "value smaller or equal to %f"
9107 msgstr "valor menor o igual a %f"
9108
9109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9110 msgid "value with %d characters"
9111 msgstr "valor con %d caracteres"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9114 msgid "value with at least %d characters"
9115 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9116
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9118 msgid "value with at most %d characters"
9119 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9122 msgid "weak security"
9123 msgstr "seguridad débil"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9126 msgid "yes"
9127 msgstr "sí"
9128
9129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9130 msgid "« Back"
9131 msgstr "« Volver"
9132
9133 #~ msgid ""
9134 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9135 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9136 #~ "correct and meant for your device!"
9137 #~ msgstr ""
9138 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9139 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9140 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9141 #~ "su dispositivo!"
9142
9143 #, fuzzy
9144 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9145 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9146
9147 #~ msgid "Host entries"
9148 #~ msgstr "Entradas de host"
9149
9150 #~ msgid ""
9151 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9152 #~ "file was empty before editing."
9153 #~ msgstr ""
9154 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9155 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9156
9157 #~ msgid ""
9158 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9159 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9160 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9161 #~ msgstr ""
9162 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9163 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9164 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9165
9166 #, fuzzy
9167 #~ msgid ""
9168 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9169 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9170 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9171 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9172 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9173 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9174 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9175 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9176 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9177 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9178 #~ "locally.</li></ul>"
9179 #~ msgstr ""
9180 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9181 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9182 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9183 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9184 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9185 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9186 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9187 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9188 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9189 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9190 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9191 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9192
9193 #, fuzzy
9194 #~ msgid ""
9195 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9196 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9197 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9198 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9199 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9200 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9201 #~ "+relay.</li></ul>"
9202 #~ msgstr ""
9203 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9204 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9205 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9206 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9207 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9208 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9209 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9210 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9211
9212 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9213 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9214
9215 #~ msgid "Announce as default router"
9216 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9217
9218 #~ msgid "Announced DNS servers"
9219 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9220
9221 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9222 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9223
9224 #, fuzzy
9225 #~ msgid "Default is on."
9226 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9227
9228 #, fuzzy
9229 #~ msgid ""
9230 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9231 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9232 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9233 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9234 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9235 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9236 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9237 #~ msgstr ""
9238 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9239 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9240 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9241 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9242 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9243 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9244 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9245 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9246
9247 #, fuzzy
9248 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9249 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9250
9251 #~ msgid ""
9252 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9253 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9254 #~ "(<code>600</code>)."
9255 #~ msgstr ""
9256 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9257 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9258 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9259
9260 #~ msgid ""
9261 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9262 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9263 #~ "(<code>200</code>)."
9264 #~ msgstr ""
9265 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9266 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9267 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9268
9269 #~ msgid "Override MAC address"
9270 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9271
9272 #, fuzzy
9273 #~ msgid ""
9274 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9275 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9276 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9277 #~ msgstr ""
9278 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9279 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9280 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9281
9282 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9283 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9284
9285 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9286 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9287
9288 #~ msgid ""
9289 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9290 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9291 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9292 #~ msgstr ""
9293 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9294 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9295 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9296
9297 #~ msgid ""
9298 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9299 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9300 #~ "unspecified. Max 255."
9301 #~ msgstr ""
9302 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9303 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9304 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9305
9306 #~ msgid "stateful-only"
9307 #~ msgstr "Con estado solamente"
9308
9309 #~ msgid "stateless"
9310 #~ msgstr "Sin estado"
9311
9312 #~ msgid "stateless + stateful"
9313 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9314
9315 #~ msgid "Bridge interfaces"
9316 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9317
9318 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9319 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9320
9321 #, fuzzy
9322 #~ msgid ""
9323 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9324 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9325 #~ "unspecified. Max 255."
9326 #~ msgstr ""
9327 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9328 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9329 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9330
9331 #~ msgid "Always announce default router"
9332 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9333
9334 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9335 #~ msgstr ""
9336 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9337 #~ "público disponible."
9338
9339 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9340 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9341
9342 #~ msgid "NDP-Proxy"
9343 #~ msgstr "Proxy NDP"
9344
9345 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9346 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9347
9348 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9349 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9350
9351 #~ msgid "Default Route"
9352 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9353
9354 #~ msgid "Default gateway"
9355 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9356
9357 #~ msgid "Gateway metric"
9358 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9359
9360 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9361 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9362
9363 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9364 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9365
9366 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9367 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9368
9369 #~ msgid "Profile"
9370 #~ msgstr "Prefil"
9371
9372 #~ msgid ""
9373 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9374 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9375 #~ msgstr ""
9376 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9377 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9378
9379 #~ msgid "Invalid value"
9380 #~ msgstr "Valor inválido"
9381
9382 #~ msgid ""
9383 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9384 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9385 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9386 #~ msgstr ""
9387 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9388 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9389 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9390
9391 #~ msgid ""
9392 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9393 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9394 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9395 #~ msgstr ""
9396 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9397 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9398 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9399
9400 #~ msgid "default-on (kernel)"
9401 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9402
9403 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9404 #~ msgstr "latido (kernel)"
9405
9406 #~ msgid "netdev (kernel)"
9407 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9408
9409 #~ msgid "none (kernel)"
9410 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9411
9412 #~ msgid "timer (kernel)"
9413 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9414
9415 #~ msgid "Enable/Disable"
9416 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9417
9418 #~ msgid "No signal"
9419 #~ msgstr "Sin señal"
9420
9421 #~ msgid "Free"
9422 #~ msgstr "Libre"
9423
9424 #~ msgid "Port %s"
9425 #~ msgstr "Puerto %s"
9426
9427 #~ msgid "Switch Port Mask"
9428 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9429
9430 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9431 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9432
9433 #~ msgid "USB Device"
9434 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9435
9436 #~ msgid "USB Ports"
9437 #~ msgstr "Puertos USB"
9438
9439 #~ msgid "Define a name for this network."
9440 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9441
9442 #~ msgid "Leasetime remaining"
9443 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9444
9445 #~ msgid "Bad address specified!"
9446 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9447
9448 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9449 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9450
9451 #~ msgid "Loading"
9452 #~ msgstr "Cargando"
9453
9454 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9455 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9456
9457 #~ msgid "Assign interfaces..."
9458 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9459
9460 #~ msgid "MB/s"
9461 #~ msgstr "MB/s"
9462
9463 #~ msgid "Network without interfaces."
9464 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9465
9466 #~ msgid ""
9467 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9468 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9469 #~ msgstr ""
9470 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9471 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9472 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9473
9474 #~ msgid "Realtime Connections"
9475 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9476
9477 #~ msgid "Realtime Load"
9478 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9479
9480 #~ msgid "Realtime Traffic"
9481 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9482
9483 #~ msgid "Realtime Wireless"
9484 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9485
9486 #~ msgid "Swap"
9487 #~ msgstr "Swap"
9488
9489 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9490 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9491
9492 #~ msgid "There are no active leases."
9493 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9494
9495 #~ msgid ""
9496 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9497 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9498
9499 #~ msgid "dB"
9500 #~ msgstr "dB"
9501
9502 #~ msgid "kB/s"
9503 #~ msgstr "kB/s"
9504
9505 #~ msgid "kbit/s"
9506 #~ msgstr "kbit/s"
9507
9508 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9509 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9510
9511 #~ msgid "Changes applied."
9512 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9513
9514 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9515 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9516
9517 #~ msgid "Delete permission denied"
9518 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9519
9520 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9521 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9522
9523 #~ msgid "Device is rebooting..."
9524 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9525
9526 #~ msgid "Keep settings"
9527 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9528
9529 #~ msgid "Rebooting..."
9530 #~ msgstr "Reiniciando..."
9531
9532 #~ msgid ""
9533 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9534 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9535 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9536 #~ msgstr ""
9537 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9538 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9539 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9540
9541 #~ msgid ""
9542 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9543 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9544 #~ msgstr ""
9545 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9546 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9547
9548 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9549 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9550
9551 #~ msgid "(%s available)"
9552 #~ msgstr "(%s disponible)"
9553
9554 #~ msgid "-- match by device --"
9555 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9556
9557 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9558 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9559
9560 #~ msgid "Check"
9561 #~ msgstr "Comprobar"
9562
9563 #~ msgid "Checksum"
9564 #~ msgstr "Comprobación"
9565
9566 #~ msgid "Enable this mount"
9567 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9568
9569 #~ msgid "Enable this swap"
9570 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9571
9572 #~ msgid "Flash Firmware"
9573 #~ msgstr "Grabar firmware"
9574
9575 #~ msgid "Flashing..."
9576 #~ msgstr "Grabando..."
9577
9578 #~ msgid "Mount Entry"
9579 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9580
9581 #~ msgid "Proceed"
9582 #~ msgstr "Proceder"
9583
9584 #~ msgid "Really reset all changes?"
9585 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9586
9587 #~ msgid "Root"
9588 #~ msgstr "Raíz"
9589
9590 #~ msgid "Swap Entry"
9591 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9592
9593 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9594 #~ msgstr ""
9595 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9596
9597 #~ msgid ""
9598 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9599 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9600 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9601 #~ msgstr ""
9602 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9603 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9604 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9605
9606 #~ msgid ""
9607 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9608 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9609 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9610 #~ msgstr ""
9611 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9612 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9613 #~ "empezar el grabado."
9614
9615 #~ msgid "Verify"
9616 #~ msgstr "Verificar"
9617
9618 #~ msgid "overlay"
9619 #~ msgstr "Overlay"
9620
9621 #~ msgid "Change login password"
9622 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9623
9624 #~ msgid "Changing password…"
9625 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9626
9627 #~ msgid "Disabled (default)"
9628 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9629
9630 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9631 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9632
9633 #~ msgid "Saving keys…"
9634 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9635
9636 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9637 #~ msgstr ""
9638 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9639
9640 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9641 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9642
9643 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9644 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9645
9646 #~ msgid "Antenna 1"
9647 #~ msgstr "Antena 1"
9648
9649 #~ msgid "Antenna 2"
9650 #~ msgstr "Antena 2"
9651
9652 #~ msgid "Antenna Configuration"
9653 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9654
9655 #~ msgid "Back to overview"
9656 #~ msgstr "Volver al resumen"
9657
9658 #~ msgid "Back to scan results"
9659 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9660
9661 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9662 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9663
9664 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9665 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9666
9667 #~ msgid ""
9668 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9669 #~ "adjusted to %d."
9670 #~ msgstr ""
9671 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9672 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9673
9674 #~ msgid "Common Configuration"
9675 #~ msgstr "Configuración común"
9676
9677 #~ msgid "Connect"
9678 #~ msgstr "Conectar"
9679
9680 #~ msgid "Connection Limit"
9681 #~ msgstr "Límite de conexión"
9682
9683 #~ msgid "Cover the following interface"
9684 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9685
9686 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9687 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9688
9689 #~ msgid "Create Interface"
9690 #~ msgstr "Crear interfaz"
9691
9692 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9693 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9694
9695 #~ msgid "Diversity"
9696 #~ msgstr "Diversidad"
9697
9698 #~ msgid "Edit this interface"
9699 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9700
9701 # It should be "Frame Bursting" at once!
9702 #~ msgid "Frame Bursting"
9703 #~ msgstr "Estallido del marco"
9704
9705 #~ msgid ""
9706 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9707 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9708 #~ msgstr ""
9709 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9710 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9711
9712 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9713 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9714
9715 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9716 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9717
9718 #~ msgid "Install package %q"
9719 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9720
9721 #~ msgid "Interface Overview"
9722 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9723
9724 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9725 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9726
9727 #~ msgid ""
9728 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9729 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9730 #~ msgstr ""
9731 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9732 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9733
9734 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9735 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9736
9737 #~ msgid "Name of the new interface"
9738 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9739
9740 #~ msgid "No network configured on this device"
9741 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9742
9743 #~ msgid "No network name specified"
9744 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9745
9746 #~ msgid "No networks in range"
9747 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9748
9749 #~ msgid "No scan results available yet..."
9750 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9751
9752 #~ msgid "Note: interface name length"
9753 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9754
9755 #~ msgid ""
9756 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9757 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9758 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9759 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9760 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9761 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9762 #~ msgstr ""
9763 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9764 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9765 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9766 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9767 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9768 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9769
9770 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9771 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9772
9773 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9774 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9775
9776 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9777 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9778
9779 #~ msgid ""
9780 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9781 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9782 #~ msgstr ""
9783 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9784 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9785 #~ "conectado a través de esta red."
9786
9787 #~ msgid "Receiver Antenna"
9788 #~ msgstr "Antena Receptora"
9789
9790 #~ msgid "Repeat scan"
9791 #~ msgstr "Repetir exploración"
9792
9793 #~ msgid "Replace entry"
9794 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9795
9796 #~ msgid "Scan request failed"
9797 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9798
9799 #~ msgid "Separate Clients"
9800 #~ msgstr "Aislar clientes"
9801
9802 #~ msgid "Slot time"
9803 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9804
9805 #~ msgid ""
9806 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9807 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9808 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9809 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9810 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9811 #~ msgstr ""
9812 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9813 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9814 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9815 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9816 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9817 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
9818
9819 #~ msgid ""
9820 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9821 #~ "this component for working wireless configuration!"
9822 #~ msgstr ""
9823 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
9824 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
9825
9826 #~ msgid "The given network name is not unique"
9827 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
9828
9829 #~ msgid ""
9830 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9831 #~ "will be replaced if you proceed."
9832 #~ msgstr ""
9833 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
9834 #~ "existente será reemplazada si continúa."
9835
9836 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9837 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
9838
9839 #~ msgid ""
9840 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9841 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9842 #~ msgstr ""
9843 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
9844 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
9845
9846 #~ msgid "Transmission Rate"
9847 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
9848
9849 #~ msgid "Transmit Power"
9850 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
9851
9852 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9853 #~ msgstr "Antena transmisora"
9854
9855 #~ msgid "Uploaded File"
9856 #~ msgstr "Archivo subido"
9857
9858 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9859 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
9860
9861 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9862 #~ msgstr "WPA y WPA2"
9863
9864 #~ msgid "open"
9865 #~ msgstr "Abierto"
9866
9867 #~ msgid "Advanced"
9868 #~ msgstr "Avanzado"
9869
9870 #~ msgid "Always off (%s)"
9871 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
9872
9873 #~ msgid "Always on (%s)"
9874 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
9875
9876 #~ msgid "Apply anyway"
9877 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
9878
9879 #~ msgid "Back"
9880 #~ msgstr "Volver"
9881
9882 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9883 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
9884
9885 #~ msgid "Expecting %s"
9886 #~ msgstr "Esperando %s"
9887
9888 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9889 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
9890
9891 #~ msgid "KiB"
9892 #~ msgstr "KiB"
9893
9894 #~ msgid "Netmask"
9895 #~ msgstr "Máscara de red"
9896
9897 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9898 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
9899
9900 #~ msgid "Polling interval"
9901 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
9902
9903 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
9904 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
9905
9906 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9907 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
9908
9909 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9910 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
9911
9912 #~ msgid "Synchronizing..."
9913 #~ msgstr "Sincronizando..."
9914
9915 #~ msgid ""
9916 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9917 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9918 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9919 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9920 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9921 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9922 #~ msgstr ""
9923 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
9924 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
9925 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
9926 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
9927 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
9928 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
9929 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
9930
9931 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9932 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
9933
9934 #~ msgid "Theme"
9935 #~ msgstr "Tema"
9936
9937 #~ msgid "There are no changes to apply."
9938 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
9939
9940 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9941 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
9942
9943 #~ msgid "There are no pending changes!"
9944 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
9945
9946 #~ msgid ""
9947 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9948 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9949 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9950 #~ msgstr ""
9951 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
9952 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
9953 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
9954
9955 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9956 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
9957
9958 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9959 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
9960
9961 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9962 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
9963
9964 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9965 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
9966
9967 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9968 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
9969
9970 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9971 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
9972
9973 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9974 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
9975
9976 #~ msgid "one of: - %s"
9977 #~ msgstr "uno de: -%s"
9978
9979 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9980 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
9981
9982 #~ msgid ""
9983 #~ "one of:\n"
9984 #~ " - %s"
9985 #~ msgstr ""
9986 #~ "uno de:\n"
9987 #~ " - %s"
9988
9989 #~ msgid ""
9990 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9991 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9992 #~ "Opera or Safari."
9993 #~ msgstr ""
9994 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
9995 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
9996 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
9997
9998 #~ msgid "kB"
9999 #~ msgstr "kB"
10000
10001 #~ msgid ""
10002 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10003 #~ "authentication."
10004 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10005
10006 #~ msgid "Password successfully changed!"
10007 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10008
10009 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10010 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10011
10012 #~ msgid "Available packages"
10013 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10014
10015 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10016 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10017
10018 #~ msgid "Download and install package"
10019 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10020
10021 #~ msgid "Filter"
10022 #~ msgstr "Filtro"
10023
10024 #~ msgid "Find package"
10025 #~ msgstr "Buscar paquete"
10026
10027 #~ msgid "Free space"
10028 #~ msgstr "Espacio libre"
10029
10030 #~ msgid "Install"
10031 #~ msgstr "Instalar"
10032
10033 #~ msgid "Installed packages"
10034 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10035
10036 #~ msgid "No package lists available"
10037 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10038
10039 #~ msgid "OK"
10040 #~ msgstr "Aceptar"
10041
10042 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10043 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10044
10045 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10046 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10047
10048 #~ msgid "Package name"
10049 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10050
10051 #~ msgid "Software"
10052 #~ msgstr "Instalación de programas"
10053
10054 #~ msgid "Update lists"
10055 #~ msgstr "Actualizar listas"
10056
10057 #~ msgid "Version"
10058 #~ msgstr "Versión"
10059
10060 #~ msgid "Disable DNS setup"
10061 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10062
10063 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10064 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10065
10066 #~ msgid "Lease validity time"
10067 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10068
10069 #~ msgid "Multicast address"
10070 #~ msgstr "Dirección multicast"
10071
10072 #~ msgid "Protocol family"
10073 #~ msgstr "Familia de procolo"
10074
10075 #~ msgid "No chains in this table"
10076 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10077
10078 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10079 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10080
10081 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10082 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10083
10084 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10085 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10086
10087 #~ msgid "Activate this network"
10088 #~ msgstr "Activar esta red"
10089
10090 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10091 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10092
10093 #~ msgid "Interface reconnected"
10094 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10095
10096 #~ msgid "Interface shut down"
10097 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10098
10099 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10100 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10101
10102 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10103 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10104
10105 #~ msgid ""
10106 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10107 #~ "you are connected via this interface."
10108 #~ msgstr ""
10109 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10110 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10111
10112 #~ msgid "Reconnecting interface"
10113 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10114
10115 #~ msgid "Shutdown this network"
10116 #~ msgstr "Apagar esta red"
10117
10118 #~ msgid "Wireless restarted"
10119 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10120
10121 #~ msgid "Wireless shut down"
10122 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10123
10124 #~ msgid "DHCP Leases"
10125 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10126
10127 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10128 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10129
10130 #~ msgid ""
10131 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10132 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10133 #~ msgstr ""
10134 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10135 #~ "borrado!\n"
10136 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10137 #~ "interfaz."
10138
10139 #, fuzzy
10140 #~ msgid ""
10141 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10142 #~ "connected via this interface."
10143 #~ msgstr ""
10144 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10145 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10146
10147 #~ msgid "Sort"
10148 #~ msgstr "Ordenar"
10149
10150 #~ msgid "help"
10151 #~ msgstr "ayuda"
10152
10153 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10154 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10155
10156 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10157 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10158
10159 #~ msgid "Apply"
10160 #~ msgstr "Aplicar"
10161
10162 #~ msgid "Applying changes"
10163 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10164
10165 #~ msgid "Configuration applied."
10166 #~ msgstr "Configuración establecida."
10167
10168 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10169 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10170
10171 #~ msgid "The following changes have been committed"
10172 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10173
10174 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10175 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10176
10177 #~ msgid "Action"
10178 #~ msgstr "Acción"
10179
10180 #~ msgid "Buttons"
10181 #~ msgstr "Botones"
10182
10183 #~ msgid "Handler"
10184 #~ msgstr "Manejador"
10185
10186 #~ msgid "Maximum hold time"
10187 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10188
10189 #~ msgid "Minimum hold time"
10190 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10191
10192 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10193 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10194
10195 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10196 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10197
10198 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10199 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10200
10201 #~ msgid "Leasetime"
10202 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10203
10204 #~ msgid "AR Support"
10205 #~ msgstr "Soporte a AR"
10206
10207 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10208 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10209
10210 #~ msgid "Background Scan"
10211 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10212
10213 #~ msgid "Compression"
10214 #~ msgstr "Compresión"
10215
10216 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10217 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10218
10219 #~ msgid "Do not send probe responses"
10220 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10221
10222 #~ msgid "Fast Frames"
10223 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10224
10225 #~ msgid "Maximum Rate"
10226 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10227
10228 #~ msgid "Minimum Rate"
10229 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10230
10231 #~ msgid "Multicast Rate"
10232 #~ msgstr "Ratio multicast"
10233
10234 #~ msgid "Outdoor Channels"
10235 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10236
10237 #~ msgid "Regulatory Domain"
10238 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10239
10240 #~ msgid "Separate WDS"
10241 #~ msgstr "WDS aislado"
10242
10243 #~ msgid "Static WDS"
10244 #~ msgstr "WDS estático"
10245
10246 #~ msgid "Turbo Mode"
10247 #~ msgstr "Modo Turbo"
10248
10249 #~ msgid "XR Support"
10250 #~ msgstr "Soporte de XR"
10251
10252 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10253 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10254
10255 #~ msgid "Join Network: Settings"
10256 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10257
10258 #~ msgid "CPU"
10259 #~ msgstr "CPU"
10260
10261 #~ msgid "Port %d"
10262 #~ msgstr "Puerto %d"
10263
10264 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10265 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10266
10267 #~ msgid "VLAN Interface"
10268 #~ msgstr "Interfaz VLAN"