3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-08 08:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgstr "-- personalizado --"
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
178 msgstr "3h (3 horas)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Transición rápida 802.11r"
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
235 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
238 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
243 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
245 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
246 "ahorro de energía durante más tiempo."
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
249 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
257 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
258 "suspensión extendido para estaciones)."
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
263 "reinstallation attacks."
265 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
266 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
269 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
270 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
273 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
274 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
277 msgid "802.11w Management Frame Protection"
278 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w maximum timeout"
282 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w retry timeout"
286 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
289 msgid "; invalid MAC:"
290 msgstr "; MAC no válida:"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
293 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
301 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
302 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
305 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
306 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
310 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
318 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
319 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
323 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
327 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
331 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
335 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
339 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
342 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
347 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
352 msgctxt "nft set match expression"
353 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
357 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
362 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
367 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
372 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
377 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
382 msgctxt "nft not in set match expression"
383 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
389 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
390 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
391 "entirely (which is the default setting)."
393 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
394 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
395 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
396 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
399 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
400 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
404 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
407 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
408 "recomienda utilizar el predeterminado."
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
411 msgid "A directory with the same name already exists."
412 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
415 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
417 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
421 msgid "A43C + J43 + A43"
422 msgstr "A43C + J43 + A43"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
425 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
426 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
433 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
434 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
437 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
438 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
441 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
442 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
445 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
450 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
454 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
458 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
461 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
462 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
465 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
466 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
481 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
482 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
493 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
494 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
509 msgid "APN profile index"
510 msgstr "Índice de perfil de APN"
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
517 msgid "ARP IP Targets"
518 msgstr "Objetivos IP de ARP"
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
522 msgstr "Intervalo ARP"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
525 msgid "ARP Validation"
526 msgstr "Validación ARP"
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
529 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
530 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
533 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
534 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
537 msgid "ARP retry threshold"
538 msgstr "Umbral de reintento ARP"
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
541 msgid "ARP traffic table \"%h\""
542 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
546 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
547 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
548 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
550 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
551 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
552 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
553 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
556 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
557 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
565 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
566 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
570 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
571 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
575 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
576 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
577 "to dial into the provider network."
579 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
580 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
581 "para acceder a la red del proveedor."
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
585 msgid "ATM device number"
586 msgstr "Número de dispositivo ATM"
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
591 msgid "Absent Interface"
592 msgstr "Interfaz ausente"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
595 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
601 msgid "Accept from public keys"
602 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgstr "Aceptar local"
608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
609 msgctxt "nft accept action"
610 msgid "Accept packet"
611 msgstr "Aceptar paquete"
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
614 msgid "Accept packets with local source addresses"
615 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
618 msgid "Access Concentrator"
619 msgstr "Concentrador de acceso"
621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
625 msgstr "Punto de acceso"
627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
628 msgid "Access Point Isolation"
629 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
632 msgid "Access Technologies"
633 msgstr "Tecnologías de acceso"
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
645 msgid "Active Connections"
646 msgstr "Conexiones activas"
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
650 msgid "Active DHCP Leases"
651 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
655 msgid "Active DHCPv6 Leases"
656 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv4 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv4 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv4 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv4 activas"
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
667 msgid "Active IPv6 Routes"
668 msgstr "Rutas IPv6 activas"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
671 msgid "Active IPv6 Rules"
672 msgstr "Reglas IPv6 activas"
674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
677 msgstr "Pares activos"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
680 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
681 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
690 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
691 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
694 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
695 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
713 msgid "Add ATM Bridge"
714 msgstr "Agregar puente ATM"
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
717 msgid "Add IPv4 address…"
718 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
721 msgid "Add IPv6 address…"
722 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
725 msgid "Add LED action"
726 msgstr "Añadir acción de LED"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
733 msgid "Add device configuration"
734 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
737 msgid "Add device configuration…"
738 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
742 msgstr "Añadir instancia"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
748 msgstr "Añadir clave"
750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
752 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
753 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
754 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
755 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
756 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
758 "Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos "
759 "no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona "
760 "independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: "
761 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://[::]:0</code> para escuchar en "
762 "todas las interfaces. Elija una URI aceptable <code>tls://</code>, "
763 "<code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o <code>quic://</code>"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
766 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
768 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
772 msgid "Add multicast rule"
773 msgstr "Añadir regla multicast"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
777 msgid "Add new interface..."
778 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
785 msgid "Add peer address"
786 msgstr "Añadir dirección de pares"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
789 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
790 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Blacklist"
794 msgstr "Añadir a la lista negra"
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Whitelist"
798 msgstr "Añadir a la lista blanca"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
801 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
802 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
805 msgid "Additional hosts files"
806 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
809 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
833 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
834 "hacia dirección\" deben coincidir."
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
837 msgctxt "nft meta nfproto"
838 msgid "Address family"
839 msgstr "Familia de direcciones"
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
842 msgid "Address setting is invalid"
843 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
846 msgid "Address to access local relay bridge"
847 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
856 msgid "Administration"
857 msgstr "Administración"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
867 msgid "Advanced Settings"
868 msgstr "Ajustes avanzados"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
871 msgid "Advanced device options"
872 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
874 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
876 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
877 "manually restarted."
879 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
880 "red debe reiniciarse manualmente."
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
884 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
887 msgid "Aggregate Originator Messages"
888 msgstr "Mensajes de originador agregados"
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
891 msgid "Aggregation Selection Logic"
892 msgstr "Lógica de selección de agregación"
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
895 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
896 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
903 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
904 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
909 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
918 msgid "Alias Interface"
919 msgstr "Apodo de interfaz"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
922 msgid "Alias of \"%s\""
923 msgstr "Apodo de \"%s\""
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
927 msgstr "Todos los servidores"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
931 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
934 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
938 msgid "Allocate IPs sequentially"
939 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
942 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
944 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
948 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
950 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
953 msgid "Allow all except listed"
954 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
956 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
957 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
958 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
961 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
962 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
965 msgid "Allow listed only"
966 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
969 msgid "Allow localhost"
970 msgstr "Permitir host local"
972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
973 msgid "Allow rebooting the device"
974 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
977 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
979 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
983 msgid "Allow root logins with password"
984 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
986 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
987 msgid "Allow system feature probing"
988 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
991 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
992 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
998 msgstr "IPs permitidas"
1000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1001 msgid "Allowed network technology"
1002 msgstr "Tecnología de red permitida"
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1005 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1006 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1013 msgid "Always off (kernel: none)"
1014 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1017 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1018 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1022 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1024 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1029 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1030 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1032 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1033 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1036 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1037 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1040 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1041 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1044 msgid "An error occurred while saving the form:"
1045 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1048 msgid "An optional, short description for this device"
1049 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1057 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1060 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1061 "Advertisement\">RA</abbr>."
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1064 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1065 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1069 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1072 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1073 "predeterminada IPv6 local."
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1077 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1078 "regardless of local default route availability."
1080 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1081 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1082 "predeterminada local."
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1086 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1087 "default route is present."
1089 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1090 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1093 msgid "Announced DNS domains"
1094 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1097 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1098 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1101 msgid "Anonymous Identity"
1102 msgstr "Identidad anónima"
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1105 msgid "Anonymous Mount"
1106 msgstr "Monte anónimo"
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1109 msgid "Anonymous Swap"
1110 msgstr "Intercambio anónimo"
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1113 msgctxt "nft match any traffic"
1115 msgstr "Cualquier paquete"
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1122 msgstr "Cualquier zona"
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1125 msgid "Apply and keep settings"
1126 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1129 msgid "Apply backup?"
1130 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1133 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1134 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1139 msgid "Apply unchecked"
1140 msgstr "Aplicar sin restricción"
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1143 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1144 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1147 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1148 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1151 msgid "Architecture"
1152 msgstr "Arquitectura"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1160 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1162 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1166 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1167 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1172 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1174 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1179 msgid "Associated Stations"
1180 msgstr "Dispositivos conectados"
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1183 msgid "Associations"
1184 msgstr "Dispositivos"
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1189 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1192 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1198 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1201 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1202 "<strong>%h</strong>"
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1205 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1207 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1212 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1213 msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud."
1215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1218 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1221 msgid "Authentication"
1222 msgstr "Autenticación"
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1227 msgid "Authentication Type"
1228 msgstr "Tipo de autenticación"
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1231 msgid "Authoritative"
1234 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1235 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1236 msgid "Authorization Required"
1237 msgstr "Autorización requerida"
1239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1255 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1256 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1259 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1261 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1266 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1269 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1270 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1273 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1274 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1277 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1278 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automount Filesystem"
1282 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automount Swap"
1286 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1288 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1289 msgid "Avahi IPv4LL"
1290 msgstr "Avahi IPv4LL"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1311 msgid "Avoid Bridge Loops"
1312 msgstr "Evitar bucles de puente"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1319 msgid "B43 + B43C + V43"
1320 msgstr "B43 + B43C + V43"
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1323 msgid "BR / DMR / AFTR"
1324 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1327 msgid "BSS Transition"
1328 msgstr "Transición BSS"
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1344 msgid "Back to Overview"
1345 msgstr "Volver al resumen"
1347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1348 msgid "Back to peer configuration"
1349 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgstr "Copia de seguridad"
1355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1356 msgid "Backup / Flash Firmware"
1357 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1360 msgid "Backup file list"
1361 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgstr "Dispositivo base"
1372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1373 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1374 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1378 msgid "Batman Device"
1379 msgstr "Dispositivo Batman"
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1382 msgid "Batman Interface"
1383 msgstr "Interfaz Batman"
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1388 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1389 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1390 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1391 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1392 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1393 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1394 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1396 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1397 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1398 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1399 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1400 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1401 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1402 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1403 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1406 msgid "Beacon Interval"
1407 msgstr "Intervalo de baliza"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1410 msgid "Beacon Report"
1411 msgstr "Informe de baliza"
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1415 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1416 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1417 "defined backup patterns."
1419 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1420 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1421 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1425 msgid "Bind NTP server"
1426 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1437 msgid "Bind interface"
1438 msgstr "Interfaz de enlace"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1442 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1445 "direccion comodín."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1449 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1451 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1452 "ubicación de los servicios."
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1456 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1457 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1459 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1460 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1471 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1472 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1478 msgstr "Tasa de bits"
1480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1481 msgid "Bonding Mode"
1482 msgstr "Modo de vinculación"
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1485 msgid "Bonding Policy"
1486 msgstr "Política de vinculación"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1489 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1491 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1492 "hacia dirección\"."
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1500 msgctxt "MACVLAN mode"
1501 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1502 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1506 msgid "Bridge VLAN filtering"
1507 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1511 msgid "Bridge device"
1512 msgstr "Dispositivo puente"
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1517 msgid "Bridge port specific options"
1518 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1521 msgid "Bridge ports"
1522 msgstr "Puertos del puente"
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1526 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1527 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1531 msgid "Bridge unit number"
1532 msgstr "Número de unidad del puente"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1536 msgid "Bring up empty bridge"
1537 msgstr "Levantar el puente vacío"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1540 msgid "Bring up on boot"
1541 msgstr "Iniciar en el arranque"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1544 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1545 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1553 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1554 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1567 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1568 "gateway certificate."
1570 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1571 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1574 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1576 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1583 msgid "CLAT configuration failed"
1584 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1591 msgid "CNAME or fqdn"
1592 msgstr "CNAME o fqdn"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1595 msgid "CPU usage (%)"
1596 msgstr "Uso de CPU (%)"
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1606 msgstr "Llamada fallida"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1609 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1610 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1614 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1616 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1617 "proporciona enrutamiento IPv6."
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1635 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1636 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1639 msgctxt "Chain hook: forward"
1640 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1641 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1644 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1645 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1647 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1650 msgctxt "Chain hook: input"
1651 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1652 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1655 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1656 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1658 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1661 msgctxt "Chain hook: output"
1662 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1663 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1666 msgctxt "Chain hook: ingress"
1667 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1668 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1676 msgstr "ID de celda"
1678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1679 msgid "Cell Location"
1680 msgstr "Ubicación de la celda"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1683 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1684 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1687 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1688 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1691 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1692 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1695 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1696 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1701 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1702 "`logread -f` during handshake for actual values"
1704 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1705 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1712 "Subject CN (exact match)"
1714 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1715 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1721 "Subject CN (suffix match)"
1723 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1724 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1730 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1733 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1744 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1745 msgid "Chain hook \"%h\""
1746 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1753 msgid "Changes have been reverted."
1754 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1757 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1758 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1772 msgid "Channel Analysis"
1773 msgstr "Análisis de canales"
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1776 msgid "Channel Width"
1777 msgstr "Ancho de banda"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1780 msgid "Check filesystems before mount"
1781 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1784 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1785 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1788 msgid "Checking archive…"
1789 msgstr "Comprobando archivo.…"
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1793 msgid "Checking image…"
1794 msgstr "Comprobando imagen…"
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1797 msgid "Choose mtdblock"
1798 msgstr "Elegir mtdblock"
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1803 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1804 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1805 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1809 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1810 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1811 "nueva a la que asignarla."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1815 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1816 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1818 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1819 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1826 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1827 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1831 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1832 "configuration files."
1834 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1835 "los archivos de configuración actuales."
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1839 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1840 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1842 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1843 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1854 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1855 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1870 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1871 "persist connection"
1873 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1874 "conexión permanente"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1882 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1883 msgid "Collecting data..."
1884 msgstr "Recolectando datos..."
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1887 msgid "Collisions seen"
1888 msgstr "Colisiones vistas"
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1899 msgid "Command failed"
1900 msgstr "Comando fallido"
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1907 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1908 msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1912 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1913 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1914 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1915 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1917 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1918 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1919 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1920 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1921 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1927 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1928 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1932 msgstr "Archivo de configuración"
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1936 msgid "Configuration"
1937 msgstr "Configuración"
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1940 msgid "Configuration Export"
1941 msgstr "Exportación de la configuración"
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1944 msgid "Configuration changes applied."
1945 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1948 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1949 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1952 msgid "Configuration failed"
1953 msgstr "Configuración fallida"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1957 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1958 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1959 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1960 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1961 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1964 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1965 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1966 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1967 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1968 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1969 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1970 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1974 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1975 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1977 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1978 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1982 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1983 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1984 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1985 "than or equal to the requested prefix."
1987 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1988 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1989 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1990 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1994 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1995 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1997 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1998 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2001 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2002 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
2006 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2008 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
2012 msgstr "Configurar…"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2015 msgid "Confirm disconnect"
2016 msgstr "Confirmar desconexión"
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2019 msgid "Confirmation"
2020 msgstr "Confirmación"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2032 msgid "Connection attempt failed"
2033 msgstr "Intento de conexión fallido"
2035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2036 msgid "Connection attempt failed."
2037 msgstr "Intento de conexión fallido."
2039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2040 msgid "Connection endpoint"
2041 msgstr "Punto final de conexión"
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2044 msgid "Connection lost"
2045 msgstr "Conexión perdida"
2047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2052 msgid "Connectivity change"
2053 msgstr "Cambio de conectividad"
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2057 msgctxt "nft ct state"
2058 msgid "Conntrack state"
2059 msgstr "Estado de control"
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2063 msgctxt "nft ct status"
2064 msgid "Conntrack status"
2065 msgstr "Estado de control"
2067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2068 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2070 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2071 "accesibles (todos, 1)"
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2074 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2076 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2077 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2082 msgid "Contents have been saved."
2083 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2094 msgctxt "nft jump action"
2095 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2096 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2100 msgid "Continue in calling chain"
2101 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2104 msgctxt "Chain policy: accept"
2105 msgid "Continue processing unmatched packets"
2106 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2110 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2111 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2112 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2114 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2115 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2116 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2117 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2124 msgid "Country Code"
2125 msgstr "Código de país"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2128 msgid "Coverage cell density"
2129 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2133 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2134 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2137 msgid "Create interface"
2138 msgstr "Crear interfaz"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2145 msgid "Cron Log Level"
2146 msgstr "Nivel de registro de cron"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2149 msgid "Current power"
2150 msgstr "Potencia actual"
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2153 msgctxt "nft meta hour"
2154 msgid "Current time"
2155 msgstr "Tiempo actual"
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2159 msgctxt "nft meta day"
2160 msgid "Current weekday"
2161 msgstr "Día de la semana actual"
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2169 msgid "Custom Interface"
2170 msgstr "Interfaz personalizada"
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2174 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2175 "this, perform a factory-reset first."
2177 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2178 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2181 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2182 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2186 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2187 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2189 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2190 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2194 msgid "DAD transmits"
2195 msgstr "DAD transmite"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2199 msgstr "Cliente DAE"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2207 msgstr "Secreto DAE"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2210 msgid "DHCP Options"
2211 msgstr "Opciones DHCP"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2215 msgstr "Servidor DHCP"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2219 msgid "DHCP and DNS"
2222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2226 msgstr "Cliente DHCP"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2229 msgid "DHCP-Options"
2230 msgstr "Opciones de DHCP"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2234 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2237 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2238 "útil preferida del prefijo IPv6."
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2242 msgid "DHCPv6 client"
2243 msgstr "Cliente DHCPv6"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2246 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2247 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2248 msgstr "Opción DHCPv6 56. %s."
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2251 msgid "DHCPv6-Service"
2252 msgstr "Servicio DHCPv6"
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2263 msgid "DNS Forwards"
2264 msgstr "Reenvíos de DNS"
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2268 msgstr "Servidores DNS"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2271 msgid "DNS query port"
2272 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2275 msgid "DNS search domains"
2276 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2279 msgid "DNS server port"
2280 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2284 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2285 "Some wireguard clients require this to be set."
2287 "Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su "
2288 "dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté "
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2297 msgstr "Peso de DNS"
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "Modo de línea DSL"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "Intervalo DTIM"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2345 msgstr "Velocidad de datos"
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Datos recibidos"
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Datos transmitidos"
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2362 msgid "Default gateway"
2363 msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2366 msgid "Default router"
2367 msgstr "Enrutador predeterminado"
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2370 msgid "Default state"
2371 msgstr "Estado predeterminado"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2374 msgid "Defaults to IPv4+6."
2375 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2378 msgid "Defaults to fw4."
2379 msgstr "Por defecto a fw4."
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2383 "Define additional DHCP options, for example "
2384 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2385 "servers to clients."
2387 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2388 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2389 "DNS a los clientes."
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2393 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2394 "but for outgoing frames"
2396 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2397 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2401 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2402 "priority on incoming frames"
2404 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2405 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2408 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2409 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2411 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2416 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2417 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2433 msgstr "Eliminar clave"
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2436 msgid "Delete request failed: %s"
2437 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2440 msgid "Delete this network"
2441 msgstr "Eliminar esta red"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2444 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2445 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2452 msgstr "Descripción"
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2456 msgstr "Deseleccionar"
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2463 msgid "Designated master"
2464 msgstr "Maestro designado"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2473 msgctxt "nft ip daddr"
2474 msgid "Destination IP"
2475 msgstr "IP de destino"
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2478 msgctxt "nft ip6 daddr"
2479 msgid "Destination IPv6"
2480 msgstr "IPv6 de destino"
2482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2484 msgid "Destination port"
2485 msgstr "Puerto de destino"
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2488 msgctxt "nft ip dport"
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Puerto de destino"
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2494 msgid "Destination zone"
2495 msgstr "Zona de destino"
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2513 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2515 msgstr "Dispositivo"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2518 msgid "Device Configuration"
2519 msgstr "Configuración del dispositivo"
2521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2522 msgid "Device Identifier"
2523 msgstr "Identificador de dispositivo"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2526 msgid "Device is not active"
2527 msgstr "El dispositivo no está activo"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2531 msgid "Device is restarting…"
2532 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2536 msgstr "Nombre del dispositivo"
2538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2539 msgid "Device not managed by ModemManager."
2540 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2543 msgid "Device not present"
2544 msgstr "Dispositivo no presente"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2548 msgstr "Tipo de dispositivo"
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2551 msgid "Device unreachable!"
2552 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2555 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2556 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2561 msgstr "Dispositivos"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2564 msgid "Devices & Ports"
2565 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2570 msgstr "Diagnósticos"
2572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2574 msgstr "Marcar el número"
2576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2589 msgstr "Deshabilitar"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2593 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2596 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2597 "para esta interfaz."
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2601 msgid "Disable DNS lookups"
2602 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2605 msgid "Disable Encryption"
2606 msgstr "Desactivar encriptación"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2609 msgid "Disable Inactivity Polling"
2610 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2613 msgid "Disable this interface"
2614 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2617 msgid "Disable this network"
2618 msgstr "Desactivar esta red"
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2636 msgstr "Desactivado"
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2639 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2641 msgstr "Desactivado"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2644 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2645 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2650 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2651 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2653 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2654 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2657 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2659 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2666 msgstr "Desconectar"
2668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2669 msgid "Disconnection attempt failed"
2670 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2673 msgid "Disconnection attempt failed."
2674 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2678 msgstr "Espacio del disco"
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2693 msgid "Distance Optimization"
2694 msgstr "Optimización de distancia"
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2698 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2699 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2701 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2702 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2705 msgid "Distributed ARP Table"
2706 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2711 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2712 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2714 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2715 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2719 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2720 "section is valid for all dnsmasq instances."
2722 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2723 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2727 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2731 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2733 "System\">DNS</abbr>."
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2736 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2738 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2746 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2747 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2750 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2751 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2754 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2755 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2759 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2762 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2763 "Protocol\">NDP</abbr>."
2765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2766 msgid "Do not send a Release when restarting"
2767 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2770 msgid "Do not send a hostname"
2771 msgstr "No enviar un nombre de host"
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2775 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2776 "abbr> messages on this interface."
2778 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2779 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2782 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2783 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2786 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2787 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2790 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2791 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2794 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2795 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2804 msgid "Domain required"
2805 msgstr "Requerir dominio"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2808 msgid "Domain whitelist"
2809 msgstr "Lista blanca de dominios"
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2814 msgid "Don't Fragment"
2815 msgstr "No fragmentar"
2817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2823 msgstr "Retraso de bajada"
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2826 msgid "Download backup"
2827 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2830 msgid "Download mtdblock"
2831 msgstr "Descargar mtdblock"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2834 msgid "Downstream SNR offset"
2835 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2839 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2840 "WireGuard interface."
2842 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2843 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2846 msgid "Drag to reorder"
2847 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2850 msgid "Drop Duplicate Frames"
2851 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2855 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2856 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2857 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2859 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2860 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2861 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2865 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2866 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2867 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2869 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2870 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2871 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2874 msgid "Drop gratuitous ARP"
2875 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2878 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2880 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2884 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2886 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2890 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2891 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2894 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2895 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2898 msgctxt "nft drop action"
2900 msgstr "Descartar paquete"
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2903 msgctxt "Chain policy: drop"
2904 msgid "Drop unmatched packets"
2905 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2908 msgid "Drop unsolicited NA"
2909 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2912 msgid "Dropbear Instance"
2913 msgstr "Instancia Dropbear"
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2917 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2918 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2920 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2921 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2925 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2926 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2929 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2930 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2933 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2935 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2939 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2940 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2944 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2945 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2949 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2950 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2953 msgid "Dynamic tunnel"
2954 msgstr "Túnel dinámico"
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2958 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2959 "having static leases will be served."
2961 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2962 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2966 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2967 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2970 msgid "E.g. eth0, eth1"
2971 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2974 msgid "EA-bits length"
2975 msgstr "Longitud de bits EA"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2982 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2983 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2997 msgstr "Editar conjunto de IP"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3000 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3001 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3009 msgid "Edit static lease"
3010 msgstr "Editar asignación estática"
3012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3014 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3017 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
3018 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3021 msgid "Edit this network"
3022 msgstr "Editar esta red"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3025 msgid "Edit wireless network"
3026 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3029 msgctxt "nft rt mtu"
3030 msgid "Effective route MTU"
3031 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3034 msgid "Egress QoS mapping"
3035 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3038 msgctxt "nft meta oif"
3039 msgid "Egress device id"
3040 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3043 msgctxt "nft meta oifname"
3044 msgid "Egress device name"
3045 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3057 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3059 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3064 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3067 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3071 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3072 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3075 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3076 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3081 msgid "Enable DNS lookups"
3082 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3086 msgid "Enable Debugmode"
3087 msgstr "Activar Debugmode"
3089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3090 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3091 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3094 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3095 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3099 msgstr "Activar IPv6"
3101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3103 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3104 msgstr "Activar negociación IPv6"
3106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3112 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3113 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3116 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3117 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3120 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3121 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3124 msgid "Enable MAC address learning"
3125 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3128 msgid "Enable NTP client"
3129 msgstr "Activar cliente NTP"
3131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3132 msgid "Enable Single DES"
3133 msgstr "Activar sólo DES"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3136 msgid "Enable TFTP server"
3137 msgstr "Activar servidor TFTP"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3140 msgid "Enable VLAN filtering"
3141 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3144 msgid "Enable VLAN functionality"
3145 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3148 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3149 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3153 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3154 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3155 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3157 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3158 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3159 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3163 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3165 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3169 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3170 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3173 msgid "Enable learning and aging"
3174 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3177 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3178 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3181 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3182 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3185 msgid "Enable multicast fast leave"
3186 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3189 msgid "Enable multicast querier"
3190 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3193 msgid "Enable multicast support"
3194 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3196 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3198 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3199 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3200 "Yggdrasil version are included."
3202 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3203 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3204 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3205 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3209 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3211 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3212 "dificultar la velocidad de la red."
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3215 msgid "Enable promiscuous mode"
3216 msgstr "Activar modo promiscuo"
3218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3220 msgid "Enable rx checksum"
3221 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3227 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3228 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3233 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3235 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3238 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3239 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3242 msgid "Enable this network"
3243 msgstr "Activar esta red"
3245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3246 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3248 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3253 msgid "Enable tx checksum"
3254 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3257 msgid "Enable unicast flooding"
3258 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3270 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3271 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3275 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3278 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3279 "mismo dominio de movilidad"
3281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3283 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3286 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3287 "consciente de los grupos en batman-adv."
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3290 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3291 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3295 msgid "Encapsulation limit"
3296 msgstr "Límite de encapsulación"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3300 msgid "Encapsulation mode"
3301 msgstr "Modo de encapsulado"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3309 msgstr "Encriptación"
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3314 msgstr "Punto final"
3316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3317 msgid "Endpoint Host"
3318 msgstr "Punto final de Host"
3320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3321 msgid "Endpoint Port"
3322 msgstr "Punto final del puerto"
3324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3325 msgid "Endpoint setting is invalid"
3326 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3329 msgid "Enforce IGMPv1"
3330 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3333 msgid "Enforce IGMPv2"
3334 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3337 msgid "Enforce IGMPv3"
3338 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3341 msgid "Enforce MLD version 1"
3342 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3345 msgid "Enforce MLD version 2"
3346 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3349 msgid "Enter custom value"
3350 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3353 msgid "Enter custom values"
3354 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3358 msgstr "Borrando..."
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3371 msgid "Error getting PublicKey"
3372 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3376 msgid "Ethernet Adapter"
3377 msgstr "Adaptador ethernet"
3379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3381 msgid "Ethernet Switch"
3382 msgstr "Conmutador ethernet"
3384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3385 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3386 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3389 msgid "Every second (fast, 1)"
3390 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3393 msgid "Exclude interfaces"
3394 msgstr "Excluir interfaces"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3398 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3399 "resolution to other systems."
3401 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3402 "de nombres a otros sistemas."
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3406 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3407 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3409 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3410 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3413 msgid "Existing device"
3414 msgstr "Dispositivo existente"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3417 msgid "Expand hosts"
3418 msgstr "Expandir hosts"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3421 msgid "Expected port number."
3422 msgstr "Número de puerto esperado."
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3425 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3426 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3429 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3430 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3433 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3434 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3437 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3438 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3441 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3442 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3454 msgid "Expecting: %s"
3455 msgstr "Esperando: %s"
3457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3458 msgid "Expecting: non-empty value"
3459 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3467 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3469 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3470 "minutos (<code>2m</code>)."
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3474 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3477 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3478 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3480 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3485 msgid "External R0 Key Holder List"
3486 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3489 msgid "External R1 Key Holder List"
3490 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3493 msgid "External system log server"
3494 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3497 msgid "External system log server port"
3498 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3501 msgid "External system log server protocol"
3502 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3504 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3505 msgid "Externally managed interface"
3506 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3509 msgid "Extra DHCP logging"
3510 msgstr "Registro DHCP adicional"
3512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3513 msgid "Extra SSH command options"
3514 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3517 msgid "Extra pppd options"
3518 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3521 msgid "Extra sstpc options"
3522 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3530 msgstr "FT sobre DS"
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3533 msgid "FT over the Air"
3534 msgstr "FT sobre The Air"
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3538 msgstr "Protocolo FT"
3540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3541 msgid "Failed Reason"
3542 msgstr "Motivo fallido"
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3545 msgid "Failed to change the system password."
3546 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3549 msgid "Failed to configure modem"
3550 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3553 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3555 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3559 msgid "Failed to connect"
3560 msgstr "Error al conectar"
3562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3563 msgid "Failed to disconnect"
3564 msgstr "No se pudo desconectar"
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3567 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3568 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3571 msgid "Failed to get modem information"
3572 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3575 msgid "Failed to initialize modem"
3576 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3579 msgid "Failed to set operating mode"
3580 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3588 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3589 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3591 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3592 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3595 msgid "File not accessible"
3596 msgstr "Archivo no accesible"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3599 msgid "File to store DHCP lease information."
3600 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3603 msgid "File with upstream resolvers."
3604 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3609 msgstr "Nombre de archivo"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3612 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3613 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3618 msgstr "sistema de archivos"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3626 msgid "Filter IPv4 A records"
3627 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3630 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3631 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3634 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3635 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3638 msgid "Filter private"
3639 msgstr "Filtro privado"
3641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3642 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3643 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3646 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3648 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3651 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3653 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3658 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3660 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3661 "enlaces de marcación bajo demanda."
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3665 msgid "Finalizing failed"
3666 msgstr "La finalización falló"
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3670 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3671 "with defaults based on what was detected"
3673 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3674 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3675 "según lo que se detectó"
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3678 msgid "Find and join network"
3679 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3688 msgstr "Cortafuegos"
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3692 msgid "Firewall Mark"
3693 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3696 msgid "Firewall Settings"
3697 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3700 msgid "Firewall Status"
3701 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3705 msgid "Firewall mark"
3706 msgstr "Marca de cortafuegos"
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3709 msgid "Firmware File"
3710 msgstr "Archivo de firmware"
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3713 msgid "Firmware Version"
3714 msgstr "Versión del firmware"
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3717 msgid "First answer wins."
3718 msgstr "La primera respuesta gana."
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3721 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3722 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3726 msgid "Flash image..."
3727 msgstr "Grabar imagen..."
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3730 msgid "Flash image?"
3731 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3734 msgid "Flash new firmware image"
3735 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3738 msgid "Flash operations"
3739 msgstr "Operaciones de instalación"
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3744 msgstr "Instalando…"
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3747 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3748 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3756 msgid "Force 40MHz mode"
3757 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3760 msgid "Force CCMP (AES)"
3761 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3764 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3765 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3768 msgid "Force IGMP version"
3769 msgstr "Forzar versión IGMP"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3772 msgid "Force MLD version"
3773 msgstr "Forzar versión MLD"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3777 msgstr "Forzar TKIP"
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3780 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3781 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3785 msgid "Force broadcast DHCP response."
3786 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3790 msgstr "Forzar enlace"
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3793 msgid "Force upgrade"
3794 msgstr "Forzar actualización"
3796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3797 msgid "Force use of NAT-T"
3798 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3800 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3801 msgid "Form token mismatch"
3802 msgstr "No coincide el token del formulario"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3810 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3811 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3812 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3813 "designated master interface and downstream interfaces."
3815 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3817 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3818 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3822 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3823 "messages received on the designated master interface to downstream "
3826 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3827 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3830 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3831 msgid "Forward DHCP traffic"
3832 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3836 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3837 "downstream interfaces."
3839 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3843 msgid "Forward broadcast traffic"
3844 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3848 msgid "Forward delay"
3849 msgstr "Retraso de reenvío"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3852 msgid "Forward mesh peer traffic"
3853 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3856 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3858 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3862 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3863 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3867 msgid "Forward/reverse DNS"
3868 msgstr "DNS directo/inverso"
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3871 msgid "Forwarding mode"
3872 msgstr "Modo de reenvío"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3879 msgid "Fragmentation"
3880 msgstr "Fragmentación"
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3883 msgid "Fragmentation Threshold"
3884 msgstr "Umbral de fragmentación"
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3887 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3888 msgid "Full port randomization"
3889 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3893 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3894 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3896 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3897 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3905 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3906 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3911 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3912 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3915 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3916 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3919 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3920 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3923 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3924 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3930 msgstr "Puerta de enlace"
3932 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3933 msgid "Gateway Mode"
3934 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3937 msgid "Gateway Ports"
3938 msgstr "Puertos del gateway"
3940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3942 msgid "Gateway address is invalid"
3943 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3946 msgid "Gateway metric"
3947 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3958 msgid "General Settings"
3959 msgstr "Ajustes generales"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3965 msgid "General Setup"
3966 msgstr "Configuración general"
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3969 msgid "General device options"
3970 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3973 msgid "Generate Config"
3974 msgstr "Generar Config"
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3977 msgid "Generate PMK locally"
3978 msgstr "Generar PMK localmente"
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3981 msgid "Generate archive"
3982 msgstr "Generar archivo"
3984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3985 msgid "Generate configuration"
3986 msgstr "Generar configuración"
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3989 msgid "Generate configuration…"
3990 msgstr "Generar configuración…"
3992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3993 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3994 msgid "Generate new key pair"
3995 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3998 msgid "Generate preshared key"
3999 msgstr "Generar clave precompartida"
4001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4003 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4004 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
4006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4007 msgid "Generating QR code…"
4008 msgstr "Generando código QR…"
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4011 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4013 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4017 msgid "Global Settings"
4018 msgstr "Configuración global"
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4021 msgid "Global network options"
4022 msgstr "Opciones globales de red"
4024 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4025 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4026 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4027 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4028 msgid "Go to firmware upgrade..."
4029 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4031 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4032 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4033 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4034 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4035 msgid "Go to password configuration..."
4036 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4042 msgid "Go to relevant configuration page"
4043 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4045 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4046 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4047 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4050 msgid "Grant access to DHCP status display"
4051 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4054 msgid "Grant access to DSL status display"
4055 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4057 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4058 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4059 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4061 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4062 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4063 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4065 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4066 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4067 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4071 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4072 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4075 msgid "Grant access to SSH configuration"
4076 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4079 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4080 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4082 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4083 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4084 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4086 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4087 msgid "Grant access to crontab configuration"
4088 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4090 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4091 msgid "Grant access to firewall status"
4092 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4095 msgid "Grant access to flash operations"
4096 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4099 msgid "Grant access to main status display"
4100 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4103 msgid "Grant access to mmcli"
4104 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4106 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4107 msgid "Grant access to mount configuration"
4108 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4110 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4111 msgid "Grant access to network configuration"
4112 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4114 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4115 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4116 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4118 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4119 msgid "Grant access to network status information"
4120 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4123 msgid "Grant access to port status display"
4124 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4126 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4127 msgid "Grant access to process status"
4128 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4131 msgid "Grant access to realtime statistics"
4132 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4135 msgid "Grant access to routing status"
4136 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4139 msgid "Grant access to startup configuration"
4140 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4142 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4143 msgid "Grant access to system configuration"
4144 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4147 msgid "Grant access to system logs"
4148 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4150 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4151 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4152 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4155 msgid "Grant access to wireless channel status"
4156 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4159 msgid "Grant access to wireless status display"
4160 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4163 msgid "Group Password"
4164 msgstr "Grupo de contraseña"
4166 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4171 msgid "HE.net password"
4172 msgstr "Contraseña HE.net"
4174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4175 msgid "HE.net username"
4176 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4179 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4180 msgid "HTTP(S) Access"
4181 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4188 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4189 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4192 msgid "Hello interval"
4193 msgstr "Intervalo de contacto"
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4197 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4200 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4201 "del host o la zona horaria."
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4204 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4205 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4209 msgid "Hide empty chains"
4210 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4217 msgid "Honor gratuitous ARP"
4218 msgstr "Honor ARP gratuito"
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4222 msgctxt "Chain hook description"
4223 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4224 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4228 msgstr "Penalización de salto"
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4238 msgid "Host expiry timeout"
4239 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4243 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4244 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4247 msgid "Host-Uniq tag content"
4248 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4252 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4255 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4256 "code>, <code>7d</code>."
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4265 msgstr "Nombre del host"
4267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4268 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4269 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4273 msgstr "Nombres de host"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4277 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4278 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4279 "useful to rebind an FQDN."
4281 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4282 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4283 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4284 "volver a vincular un FQDN."
4286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4287 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4288 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4291 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4292 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4295 msgid "Human-readable counters"
4296 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4298 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4303 msgctxt "nft icmp code"
4305 msgstr "código ICMP"
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4308 msgctxt "nft icmp type"
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4313 msgctxt "nft icmpv6 code"
4315 msgstr "Código ICMPv6"
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4318 msgctxt "nft icmpv6 type"
4320 msgstr "Tipo ICMPv6"
4322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4324 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4325 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4328 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4329 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4332 msgid "IKE DH Group"
4333 msgstr "Grupo IKE DH"
4335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4341 msgstr "Dirección IP"
4343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4344 msgid "IP Addresses"
4345 msgstr "Direcciones IP"
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4349 msgstr "Protocolo IP"
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4353 msgstr "Conjuntos de IP"
4355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4363 msgstr "Dirección IP"
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4367 msgid "IP address is invalid"
4368 msgstr "La dirección IP no es válida"
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4372 msgid "IP address is missing"
4373 msgstr "Falta la dirección IP"
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4377 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4380 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4381 "requieren esta configuración."
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4385 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4386 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4387 "packets with matching destination IP."
4389 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4390 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4391 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4394 msgctxt "nft ip protocol"
4396 msgstr "Protocolo IP"
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4399 msgctxt "nft meta l4proto"
4401 msgstr "Protocolo IP"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4405 msgstr "Conjuntos de IP"
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4408 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4409 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4411 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4423 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4429 msgid "IPv4 Firewall"
4430 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4433 msgid "IPv4 Neighbours"
4434 msgstr "Vecinos IPv4"
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4437 msgid "IPv4 Routing"
4438 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4442 msgstr "Reglas de IPv4"
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4445 msgid "IPv4 Upstream"
4446 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4453 msgid "IPv4 address"
4454 msgstr "Dirección IPv4"
4456 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4457 msgid "IPv4 assignment length"
4458 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4461 msgid "IPv4 broadcast"
4462 msgstr "Difusión IPv4"
4464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4465 msgid "IPv4 gateway"
4466 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4470 msgid "IPv4 netmask"
4471 msgstr "Máscara de red IPv4"
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4474 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4475 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4483 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4484 msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4488 msgstr "Prefijo IPv4"
4490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4492 msgid "IPv4 prefix length"
4493 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4496 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4497 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4508 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4509 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4510 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4512 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4517 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4518 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4521 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4522 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4537 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4546 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4547 msgid "IPv6 APN profile index"
4548 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4551 msgid "IPv6 Firewall"
4552 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4559 msgid "IPv6 Neighbours"
4560 msgstr "Vecinos de IPv6"
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4563 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4564 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4567 msgid "IPv6 RA Settings"
4568 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4571 msgid "IPv6 Routing"
4572 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4576 msgstr "Reglas de IPv6"
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4579 msgid "IPv6 Settings"
4580 msgstr "Configuraciones IPv6"
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4583 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4584 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4587 msgid "IPv6 Upstream"
4588 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4593 msgid "IPv6 address"
4594 msgstr "Dirección IPv6"
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4597 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4598 msgid "IPv6 assignment hint"
4599 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4602 msgid "IPv6 assignment length"
4603 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4606 msgid "IPv6 gateway"
4607 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4610 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4611 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4618 msgid "IPv6 preference"
4619 msgstr "Preferencia de IPv6"
4621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4624 msgstr "Prefijo IPv6"
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4627 msgid "IPv6 prefix filter"
4628 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4630 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4632 msgid "IPv6 prefix length"
4633 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4637 msgid "IPv6 routed prefix"
4638 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4642 msgid "IPv6 source routing"
4643 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4647 msgstr "Sufijo IPv6"
4649 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4650 msgid "IPv6 support"
4651 msgstr "Soporte IPv6"
4653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4654 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4655 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4662 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4663 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4667 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4668 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4672 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4673 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4677 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4678 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4686 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4687 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4689 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4690 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4693 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4694 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4696 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4697 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4698 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4701 msgid "If checked, encryption is disabled"
4702 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4704 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4706 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4707 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4709 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4710 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4711 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4715 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4718 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4719 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4722 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4724 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4729 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4731 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4737 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4740 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4741 "fijo de dispositivo si se especifica"
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4745 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4746 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4747 "otherwise modifications will be reverted."
4749 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4750 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4751 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4756 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4757 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4759 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4760 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4763 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4764 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4766 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4768 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4772 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4773 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4774 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4775 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4776 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4778 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4779 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4780 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4781 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4782 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4783 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4790 msgid "Ignore interface"
4791 msgstr "Desactivar DHCP"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4794 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4795 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4798 msgid "Ignore resolv file"
4799 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4802 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4803 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4810 msgid "Image check failed:"
4811 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4814 msgid "Import as peer"
4815 msgstr "Importar como par"
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4819 msgid "Import configuration"
4820 msgstr "Importar configuración"
4822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4823 msgid "Import configuration as peer…"
4824 msgstr "Importar configuración como par…"
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4827 msgid "Import settings"
4828 msgstr "Importar ajustes"
4830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4832 msgid "Imported peer configuration"
4833 msgstr "Configuración del par importada"
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4836 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4838 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4847 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4848 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4849 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4850 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4852 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4853 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4854 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4855 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4856 "mac está activa en cualquier momento."
4858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4861 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4862 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4864 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4865 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4866 "paralizar toda la LAN."
4868 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4870 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4871 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4873 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4874 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4879 msgstr "En segundos"
4881 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4886 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4887 msgid "Inactivity timeout"
4888 msgstr "Espera de inactividad"
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4896 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4897 "installed_packages.txt"
4899 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4900 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4906 msgid "Incoming checksum"
4907 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4910 msgid "Incoming interface"
4911 msgstr "Interfaz entrante"
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4917 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4918 msgid "Incoming key"
4919 msgstr "Clave entrante"
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4925 msgid "Incoming serialization"
4926 msgstr "Serialización entrante"
4928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4935 msgstr "Información"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4938 msgid "Ingress QoS mapping"
4939 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4942 msgctxt "nft meta iif"
4943 msgid "Ingress device id"
4944 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4947 msgctxt "nft meta iifname"
4948 msgid "Ingress device name"
4949 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4952 msgid "Initialization failure"
4953 msgstr "Fallo de inicialización"
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4957 msgstr "Nombre del script de inicio"
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4961 msgstr "Scripts de inicio"
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4964 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4965 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4968 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4969 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4972 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4973 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4976 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4977 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4980 msgid "Install protocol extensions..."
4981 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4990 msgctxt "WireGuard instance heading"
4991 msgid "Instance \"%h\""
4994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4996 msgid "Instance Details"
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5001 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5002 "BSSID <code>%h</code>."
5004 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
5005 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
5007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5008 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5009 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
5011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5012 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5013 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5023 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5024 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5027 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5028 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5031 msgid "Interface Configuration"
5032 msgstr "Configuración de la interfaz"
5034 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5035 msgid "Interface ID"
5036 msgstr "ID de interfaz"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5040 msgid "Interface has %d pending changes"
5041 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5044 msgid "Interface is disabled"
5045 msgstr "La interfaz está desactivada"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5048 msgid "Interface is marked for deletion"
5049 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5052 msgid "Interface is reconnecting..."
5053 msgstr "Reconectando interfaz..."
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5058 msgid "Interface is shutting down..."
5059 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5062 msgid "Interface is starting..."
5063 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5066 msgid "Interface is stopping..."
5067 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5070 msgid "Interface name"
5071 msgstr "Nombre de la interfaz"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5075 msgid "Interface not present or not connected yet."
5076 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5080 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5084 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5089 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5090 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5093 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5094 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5097 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5098 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5102 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5103 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5104 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5106 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5107 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5108 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5109 "con menos frecuencia"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5112 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5113 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5121 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5125 msgid "Invalid APN provided"
5126 msgstr "APN proporcionado inválido"
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5130 msgid "Invalid Base64 key string"
5131 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5134 msgid "Invalid IPv6 address"
5135 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5139 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5140 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5144 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5145 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5148 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5149 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5152 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5153 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5156 msgid "Invalid argument"
5157 msgstr "Argumento inválido"
5159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5161 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5162 "supports one and only one bearer."
5164 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5165 "Este protocolo admite un único portador."
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5168 msgid "Invalid command"
5169 msgstr "Comando inválido"
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5172 msgid "Invalid hexadecimal value"
5173 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5176 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5177 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5180 msgid "Invalid port"
5181 msgstr "Puerto no válido"
5183 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5184 msgid "Invalid private key string %s"
5185 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5188 msgid "Invalid public key string %s"
5189 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5192 msgid "Invalid server URL"
5193 msgstr "URL del servidor no válida"
5195 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5197 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5198 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5201 msgid "Invert blinking"
5202 msgstr "Invertir parpadeo"
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5205 msgid "Invert match"
5206 msgstr "Invertir coincidencia"
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5209 msgctxt "VLAN port state"
5210 msgid "Is Primary VLAN"
5211 msgstr "Es la VLAN principal"
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5214 msgid "Isolate Clients"
5215 msgstr "Aislar clientes"
5217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5219 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5220 "flash memory, please verify the image file!"
5222 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5223 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5225 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5226 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5227 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5228 msgid "JavaScript required!"
5229 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5232 msgid "Join Network"
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5236 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5237 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5240 msgid "Joining Network: %q"
5241 msgstr "Conectarse a: %q"
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5244 msgid "Jump to rule"
5245 msgstr "Saltar a la regla"
5247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5248 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5249 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5254 msgstr "Mantener viva"
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5259 msgstr "Registro del núcleo"
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5262 msgid "Kernel Version"
5263 msgstr "Versión del núcleo"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5282 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5283 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5290 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5291 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5296 msgstr "Falta la clave"
5298 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5299 msgid "Key used to sign network config"
5300 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5318 msgstr "Servidor L2TP"
5320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5321 msgid "LACPDU Packets"
5322 msgstr "Paquetes LACPDU"
5324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5330 msgid "LCP echo failure threshold"
5331 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5339 msgid "LCP echo interval"
5340 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5343 msgid "LED Configuration"
5344 msgstr "Configuración de LEDs"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5360 msgid "Language and Style"
5361 msgstr "Idioma y Estilo"
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5365 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5366 "probability of being selected."
5368 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5369 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5373 msgstr "Último error"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5376 msgid "Last member interval"
5377 msgstr "Intervalo del último miembro"
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5381 msgid "Latest Handshake"
5382 msgstr "Último Handshake"
5384 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5393 msgid "Learn routes"
5394 msgstr "Aprender rutas"
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5398 msgstr "Archivo de asignación"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5403 msgstr "Tiempo de asignación"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5409 msgid "Lease time remaining"
5410 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5415 msgid "Leave empty to autodetect"
5416 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5423 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5424 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5428 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5429 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5430 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5432 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5433 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5434 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5435 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5438 msgid "Legacy rules detected"
5439 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5443 msgstr "Registro de cambios:"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5451 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5452 "subnet of the querying interface."
5454 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5455 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5463 msgstr "Modo de línea"
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5467 msgstr "Estado de línea"
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5472 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5475 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5476 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5479 msgid "Link Monitoring"
5480 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5484 msgstr "Enlace conectado"
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5487 msgctxt "nft @ll,off,len"
5488 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5489 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5494 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5495 "also specified here."
5497 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5498 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5502 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5503 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5504 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5505 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5508 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5509 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5510 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5511 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5512 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5516 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5517 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5518 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5519 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5522 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5523 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5524 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5525 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5526 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5530 msgid "List of SSH key files for auth"
5531 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5534 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5535 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5539 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5540 msgstr "Lista de candidatos de servidor NTP ascendente con los que sincronizar."
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5545 msgstr "Puerto de Escucha"
5547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5549 msgid "Listen addresses"
5550 msgstr "Escuchar direcciones"
5552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5553 msgid "Listen for peers"
5554 msgstr "Escuchar para pares"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5557 msgid "Listen interfaces"
5558 msgstr "Interfaces de escucha"
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5561 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5562 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5566 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5569 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5570 "excluye explícitamente."
5572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5573 msgid "Listen to multicast beacons"
5574 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5577 msgid "ListenPort setting is invalid"
5578 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5581 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5582 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5585 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5590 msgid "Load Average"
5591 msgstr "Carga media"
5593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5594 msgid "Load configuration…"
5595 msgstr "Cargar configuración…"
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5600 msgid "Loading data…"
5601 msgstr "Cargando datos…"
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5604 msgid "Loading directory contents…"
5605 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5608 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5609 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5610 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5611 msgid "Loading view…"
5612 msgstr "Cargando vista…"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5620 msgid "Local IP address"
5621 msgstr "Dirección IP local"
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5625 msgid "Local IP address is invalid"
5626 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5629 msgid "Local IP address to assign"
5630 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5634 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5639 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5640 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5642 msgid "Local IPv4 address"
5643 msgstr "Dirección IPv4 local"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5646 msgid "Local IPv6 DNS server"
5647 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5654 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5655 msgid "Local IPv6 address"
5656 msgstr "Dirección IPv6 local"
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5659 msgid "Local Startup"
5660 msgstr "Arranque local"
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5672 msgid "Local domain"
5673 msgstr "Dominio local"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5676 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5678 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5679 "del archivo de hosts."
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5682 msgid "Local service only"
5683 msgstr "Solo servicio local"
5685 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5686 msgid "Local wireguard key"
5687 msgstr "Clave local de WireGuard"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5690 msgid "Localise queries"
5691 msgstr "Localizar consultas"
5693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5695 msgid "Location Area Code"
5696 msgstr "Código de área de ubicación"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5699 msgid "Lock to BSSID"
5700 msgstr "Bloquear a BSSID"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5709 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5711 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5712 "utilizadas para determinarlas."
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5715 msgctxt "nft log action"
5716 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5717 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5720 msgid "Log facility"
5721 msgstr "Instalación del registro"
5723 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5724 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5726 msgstr "Iniciar sesión"
5728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5730 msgstr "Iniciar sesión…"
5732 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5734 msgstr "Cerrar sesión"
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5738 msgid "Log output level"
5739 msgstr "Nivel de registro"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5743 msgstr "Registrar consultas"
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5747 msgstr "Inicio sesión"
5749 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5751 msgstr "Registrando…"
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5756 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5757 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5759 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5760 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5764 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5765 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5768 msgid "Loose filtering"
5769 msgstr "Filtrado suelto"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5772 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5773 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5775 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5776 msgid "Lua compatibility mode active"
5777 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5786 msgstr "Dirección MAC"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5789 msgid "MAC Address Filter"
5790 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5793 msgid "MAC Address For The Actor"
5794 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5811 msgstr "Dirección MAC"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5814 msgid "MAC address(es)"
5815 msgstr "Dirección(es) MAC"
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5819 msgstr "Filtro por MAC"
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5823 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5827 msgid "MAP / LW4over6"
5828 msgstr "MAP / LW4over6"
5830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5832 msgid "MAP rule is invalid"
5833 msgstr "La regla MAP no es válida"
5835 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5837 msgid "MBIM Cellular"
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5854 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5855 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5858 msgid "MII Interval"
5859 msgstr "Intervalo MII"
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5866 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5867 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5877 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5880 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5881 "siguientes comandos:"
5883 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5894 msgid "Manufacturer"
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5898 msgid "Master (VLAN)"
5899 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5904 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5908 msgid "Match this Tag"
5909 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5912 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5913 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5916 msgid "Max cache TTL"
5917 msgstr "TTL de caché máximo"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5920 msgid "Max valid value %s."
5921 msgstr "Valor máximo válido %s."
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5924 msgid "Max. DHCP leases"
5925 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5928 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5929 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5932 msgid "Max. concurrent queries"
5933 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5937 msgstr "Período máximo"
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5940 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5941 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5944 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5945 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5948 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5949 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5952 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5953 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5955 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5956 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5957 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5958 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5959 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5962 msgid "Maximum number of leased addresses."
5963 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5966 msgid "Maximum snooping table size"
5967 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5971 msgid "Maximum source port #"
5972 msgstr "Puerto de origen máximo #"
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5976 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5977 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5979 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5980 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5981 "predeterminado es 600 segundos."
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5984 msgid "Maximum transmit power"
5985 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5988 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5989 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6014 msgid "Memory usage (%)"
6015 msgstr "Uso de RAM (%)"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6019 msgstr "ID de malla"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6023 msgstr "ID de malla"
6025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6027 msgstr "Punto de malla"
6029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6031 msgid "Mesh Routing"
6032 msgstr "Enrutamiento de malla"
6034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6035 msgid "Mesh and routing related options"
6036 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
6038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6039 msgid "Method not found"
6040 msgstr "Método no encontrado"
6042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6043 msgid "Method of link monitoring"
6044 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6047 msgid "Method to determine link status"
6048 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6062 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6063 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6066 msgid "Min cache TTL"
6067 msgstr "TTL de caché mínimo"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6070 msgid "Min valid value %s."
6071 msgstr "Valor mínimo válido %s."
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6074 msgid "Minimum ARP validity time"
6075 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6078 msgid "Minimum Number of Links"
6079 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6083 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6084 "Prevents ARP cache thrashing."
6086 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6087 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6090 msgid "Minimum source port #"
6091 msgstr "Puerto de origen mínimo #"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6095 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6096 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6098 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6099 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6100 "predeterminado es 200 segundos."
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6103 msgid "Mirror monitor port"
6104 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6107 msgid "Mirror source port"
6108 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6112 msgid "Mobile Country Code"
6113 msgstr "Código de país móvil"
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6117 msgstr "Datos móviles"
6119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6121 msgid "Mobile Network Code"
6122 msgstr "Código de red móvil"
6124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6126 msgid "Mobile Service"
6127 msgstr "Servicio móvil"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6130 msgid "Mobility Domain"
6131 msgstr "Dominio de movilidad"
6133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6152 msgstr "Información del módem"
6154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6156 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6159 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6160 "después de 2 minutos."
6162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6163 msgid "Modem default"
6164 msgstr "Módem predeterminado"
6166 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6172 msgid "Modem device"
6173 msgstr "Dispositivo de módem"
6175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6176 msgid "Modem information query failed"
6177 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6179 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6183 msgid "Modem init timeout"
6184 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6187 msgid "ModemManager"
6188 msgstr "ModemManager"
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6196 msgid "More Characters"
6197 msgstr "Más caracteres"
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6205 msgstr "Punto de montaje"
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6209 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6210 msgid "Mount Points"
6211 msgstr "Puntos de montaje"
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6214 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6215 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6218 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6219 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6223 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6226 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6227 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6230 msgid "Mount attached devices"
6231 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6234 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6235 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6238 msgid "Mount options"
6239 msgstr "Opciones de montaje"
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6243 msgstr "Punto de montaje"
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6246 msgid "Mount swap not specifically configured"
6247 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6250 msgid "Mounted file systems"
6251 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6255 msgstr "Mover hacia abajo"
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6259 msgstr "Mover hacia arriba"
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6262 msgid "Multi To Unicast"
6263 msgstr "Multi a unidifusión"
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6270 msgstr "Multidifusión"
6272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6273 msgid "Multicast Mode"
6274 msgstr "Modo de multidifusión"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6277 msgid "Multicast routing"
6278 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6281 msgid "Multicast rules"
6282 msgstr "Reglas de multidifusión"
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6285 msgid "Multicast to unicast"
6286 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6289 msgid "Must be in %s format."
6290 msgstr "Debe estar en formato %s."
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6297 msgid "NAT action chain \"%h\""
6298 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6305 msgid "NAT64 Prefix"
6306 msgstr "Prefijo NAT64"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6309 msgid "NAT64 prefix"
6310 msgstr "Prefijo NAT64"
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6318 msgid "NDP-Proxy slave"
6319 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6327 msgstr "Servidores NTP"
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6330 msgid "NTP server candidates"
6331 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6345 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6348 "Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de "
6349 "la red inalámbrica/SSID)"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6352 msgid "Name of the new network"
6353 msgstr "Nombre de la nueva red"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6356 msgid "Name of the set"
6357 msgstr "Nombre del conjunto"
6359 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6360 msgid "Name of the tunnel device"
6361 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6365 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6366 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6368 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6369 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6373 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6375 msgid "Nebula Network"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6379 msgid "Neighbour Report"
6380 msgstr "Informe de vecinos"
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6383 msgid "Neighbour cache validity"
6384 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6387 msgid "Netfilter table name"
6388 msgstr "Nombre de la tabla Netfilter"
6390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6400 msgid "Network Coding"
6401 msgstr "Codificación de red"
6403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6404 msgid "Network Mode"
6405 msgstr "Modo de red"
6407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6408 msgid "Network Registration"
6409 msgstr "Registro de red"
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6412 msgid "Network SSID"
6413 msgstr "SSID de la red"
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6416 msgid "Network address"
6417 msgstr "Dirección de red"
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6420 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6421 msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino"
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6424 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6426 "Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta"
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6429 msgid "Network boot image"
6430 msgstr "Imagen de arranque en red"
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6434 msgid "Network bridge configuration migration"
6435 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6439 msgid "Network device"
6440 msgstr "Dispositivo de red"
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6443 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6444 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6448 msgid "Network device is not present"
6449 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6452 msgid "Network device table \"%h\""
6453 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6456 msgctxt "nft @nh,off,len"
6457 msgid "Network header bits %d-%d"
6458 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6461 msgid "Network ifname configuration migration"
6462 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6466 msgid "Network interface"
6467 msgstr "Interfaz de red"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6475 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6480 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6482 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6486 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6489 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6490 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6493 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6494 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6497 msgid "New interface name…"
6498 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6502 msgstr "Siguiente »"
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6511 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6512 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6519 msgid "No Encryption"
6520 msgstr "Sin encriptación"
6522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6523 msgid "No Host Routes"
6524 msgstr "Sin rutas de host"
6526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6531 msgid "No RX signal"
6532 msgstr "No hay señal RX"
6534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6535 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6536 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6539 msgid "No allowed mode configuration found."
6540 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6542 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6543 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6544 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6545 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6547 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6548 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6550 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6551 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6555 msgid "No client associated"
6556 msgstr "Ningún cliente asociado"
6558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6559 msgid "No control device specified"
6560 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6563 msgctxt "empty table placeholder"
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6568 msgid "No data received"
6569 msgstr "Sin datos recibidos"
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6574 msgid "No enforcement"
6575 msgstr "Sin aplicación"
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6583 msgid "No entries available"
6584 msgstr "No hay entradas disponibles"
6586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6587 msgid "No entries in this directory"
6588 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6593 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6594 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6596 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6597 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6603 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6604 msgid "No host route"
6605 msgstr "Sin ruta de host"
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6611 msgid "No information available"
6612 msgstr "No hay información disponible"
6614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6616 msgid "No matching prefix delegation"
6617 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6621 msgid "No more slaves available"
6622 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6625 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6626 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6629 msgid "No negative cache"
6630 msgstr "Sin caché negativa"
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6634 msgid "No nftables ruleset loaded."
6635 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6637 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6638 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6639 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6640 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6641 msgid "No password set!"
6642 msgstr "¡Sin contraseña!"
6644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6646 msgid "No peers connected"
6647 msgstr "No conectado"
6649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6650 msgid "No peers defined yet."
6651 msgstr "Aún no se han definido pares."
6653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6654 msgid "No preferred mode configuration found."
6655 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6659 msgid "No public keys present yet."
6660 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6663 msgid "No related logs yet!"
6664 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados!"
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6667 msgctxt "nft chain is empty"
6668 msgid "No rules in this chain"
6669 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6672 msgid "No rules in this chain."
6673 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6676 msgid "No validation or filtering"
6677 msgstr "Sin validación o filtrado"
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6682 msgid "No zone assigned"
6683 msgstr "Sin zona asignada"
6685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6687 msgstr "Información del nodo"
6689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6690 msgid "Node info privacy"
6691 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6702 msgid "Noise Margin"
6703 msgstr "Margen de ruido"
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6710 msgid "Non-wildcard"
6711 msgstr "Sin comodín"
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6715 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6726 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6728 msgstr "No encontrado"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6731 msgctxt "VLAN port state"
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6736 msgid "Not associated"
6737 msgstr "No asociado"
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6740 msgid "Not connected"
6741 msgstr "No conectado"
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6749 msgstr "No presente"
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6752 msgid "Not started on boot"
6753 msgstr "No se inició en el arranque"
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6756 msgid "Not supported"
6757 msgstr "No soportado"
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6760 msgid "Note: IPv4 only."
6761 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6765 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6768 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6769 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6774 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6775 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6777 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6778 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6779 "(<code>addr#port</code>)."
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6794 msgid "Number of IGMP membership reports"
6795 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6798 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6800 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6801 "almacenamiento en caché."
6803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6804 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6806 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6809 msgid "Obfuscated Group Password"
6810 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6813 msgid "Obfuscated Password"
6814 msgstr "Contraseña confusa"
6816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6823 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6824 msgid "Obtain IPv6 address"
6825 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6834 msgid "Off-State Delay"
6835 msgstr "Retraso de desconexión"
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6840 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6841 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6843 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6844 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6851 msgid "On-State Delay"
6852 msgstr "Retraso de activación"
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6860 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6861 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6864 msgid "One of the following: %s"
6865 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6869 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6870 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6873 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6874 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6878 msgid "One or more required fields have no value!"
6879 msgstr "¡Campos vacíos!"
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6883 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6885 "Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de "
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6889 msgid "Only accept replies via"
6890 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6893 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6895 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6900 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6902 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6907 msgid "Open iptables rules overview…"
6908 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6911 msgid "Open list..."
6912 msgstr "Abrir lista..."
6914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6915 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6916 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6917 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6919 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6920 msgid "OpenFortivpn"
6921 msgstr "OpenFortivpn"
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6925 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6926 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6927 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6929 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6930 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6931 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6935 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6936 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6938 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6939 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6943 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6944 "otherwise disable service."
6946 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6947 "contrario, desactive el servicio."
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6950 msgid "Operating frequency"
6951 msgstr "Frecuencia de operación"
6953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6958 msgid "Operator Code"
6959 msgstr "Código de operador"
6961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6962 msgid "Operator Name"
6963 msgstr "Nombre del operador"
6965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6967 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6968 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6971 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6972 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6975 msgid "Option changed"
6976 msgstr "Opción cambiada"
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6979 msgid "Option removed"
6980 msgstr "Opción eliminada"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6988 msgid "Optional hostname to assign"
6989 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6991 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6993 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6994 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6997 "Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o "
6998 "establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se "
6999 "configura, es visible para toda la red a pedido."
7001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7002 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7003 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
7005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7006 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7008 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
7011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7013 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7014 "starting with <code>0x</code>."
7016 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
7017 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7021 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7022 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7023 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7024 "for the interface."
7026 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
7027 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
7028 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
7029 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7033 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7034 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7036 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
7037 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7041 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7042 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7045 msgid "Optional. Description of peer."
7046 msgstr "Opcional. Descripción del par."
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7049 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7050 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
7052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7054 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7057 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7061 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7062 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7063 "routes through the tunnel."
7065 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
7066 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
7067 "el par enruta a través del túnel."
7069 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7070 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7071 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7074 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7075 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7078 msgid "Optional. Port of peer."
7079 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7084 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7085 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7086 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7089 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7090 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7091 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7096 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7097 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7099 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7100 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7101 "dispositivo está detrás de un NAT."
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7104 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7105 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7117 msgid "Ordinal: lower comes first."
7118 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7120 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7121 msgid "Originator Interval"
7122 msgstr "Intervalo de originador"
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7140 msgid "Outgoing checksum"
7141 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7144 msgid "Outgoing interface"
7145 msgstr "Interfaz saliente"
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7151 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7152 msgid "Outgoing key"
7153 msgstr "Clave saliente"
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7159 msgid "Outgoing serialization"
7160 msgstr "Serialización saliente"
7162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7163 msgid "Output Interface"
7164 msgstr "Interfaz de salida"
7166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7169 msgstr "Zona de salida"
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7173 msgstr "Superposición"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
7176 msgid "Override IPv4 routing table"
7177 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
7180 msgid "Override IPv6 routing table"
7181 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7188 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7189 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7199 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7200 msgid "Override MTU"
7201 msgstr "Reemplazar MTU"
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7208 msgid "Override TOS"
7209 msgstr "Reemplazar TOS"
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7218 msgid "Override TTL"
7219 msgstr "Reemplazar TTL"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7223 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7224 "limited by the driver"
7226 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7227 "puede estar limitado por el controlador"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7230 msgid "Override default interface name"
7231 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7234 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7235 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7239 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7240 "subnet that is served."
7242 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7243 "partir de la subred que se sirve."
7245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7246 msgid "Override the table used for internal routes"
7247 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7251 msgstr "Visión general"
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7254 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7255 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7258 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7259 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7263 msgstr "Números propios"
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7267 msgstr "Propietario"
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7271 msgstr "Cliente P2P"
7273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7282 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7287 msgid "PAP/CHAP (both)"
7288 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7291 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7301 msgid "PAP/CHAP password"
7302 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7314 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7315 msgid "PAP/CHAP username"
7316 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7318 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7321 msgstr "Tipo de PDP"
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7328 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7331 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7337 msgid "PIN code rejected"
7338 msgstr "Código PIN rechazado"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7342 msgstr "PMK R1 Push"
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7350 msgid "PPPoA Encapsulation"
7351 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7364 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7375 msgstr "Desplazamiento PSID"
7377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7378 msgid "PSID-bits length"
7379 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7382 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7387 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7388 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7395 msgid "Packet Service State"
7396 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7399 msgid "Packet Steering"
7400 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7404 msgctxt "nft meta mark"
7406 msgstr "Marca de paquete"
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7409 msgctxt "nft meta time"
7410 msgid "Packet receive time"
7411 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7418 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7419 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7422 msgid "Part of network:"
7423 msgid_plural "Part of networks:"
7424 msgstr[0] "Parte de la red:"
7425 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7430 msgid "Part of zone %q"
7431 msgstr "Parte de zona %q"
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7434 msgctxt "MACVLAN mode"
7435 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7436 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7438 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7441 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7445 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7450 msgid "Password authentication"
7451 msgstr "Autentificación de contraseña"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7454 msgid "Password of Private Key"
7455 msgstr "Contraseña de clave privada"
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7458 msgid "Password of inner Private Key"
7459 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7465 msgid "Password strength"
7466 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7470 msgstr "Contraseña2"
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7473 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7474 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7477 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7479 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7483 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7484 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7485 "connect to the local WireGuard interface."
7487 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7488 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7489 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7492 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7494 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7497 msgid "Path to CA-Certificate"
7498 msgstr "Ruta al certificado CA"
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7501 msgid "Path to Client-Certificate"
7502 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7505 msgid "Path to Private Key"
7506 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7509 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7510 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7513 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7514 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7517 msgid "Path to inner Private Key"
7518 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7543 msgid "Peer Details"
7544 msgstr "Detalles del par"
7546 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7547 msgid "Peer IP address to assign"
7548 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7551 msgid "Peer MAC address"
7552 msgstr "Dirección MAC del par"
7554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7556 msgstr "URI del par"
7558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7560 msgid "Peer address is missing"
7561 msgstr "Falta la dirección del par"
7563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7564 msgid "Peer addresses"
7565 msgstr "Direcciones del par"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7568 msgid "Peer device name"
7569 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7572 msgid "Peer disabled"
7573 msgstr "Par desactivado"
7575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7576 msgid "Peer interface"
7577 msgstr "Interfaz del par"
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7585 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7586 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7592 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7593 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7596 msgid "Perform reboot"
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7600 msgid "Perform reset"
7601 msgstr "Realizar restablecimiento"
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7604 msgid "Permission denied"
7605 msgstr "Permiso denegado"
7607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7608 msgid "Persistent Keep Alive"
7609 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7611 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7612 msgid "Persistent reconnect interval"
7613 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7616 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7617 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7624 msgid "Physical Settings"
7625 msgstr "Configuración física"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7642 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7643 msgid "Please enter your username and password."
7644 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7647 msgid "Please select the file to upload."
7648 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7655 msgctxt "Chain hook policy"
7656 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7657 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7667 msgctxt "WireGuard listen port"
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7672 msgid "Port is not part of any network"
7673 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7676 msgid "Port isolation"
7677 msgstr "Aislamiento de puertos"
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7682 msgstr "Estado del puerto"
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7685 msgid "Port status:"
7686 msgstr "Estado del puerto:"
7688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7689 msgid "Potential negation of: %s"
7690 msgstr "negación potencial de: %s"
7692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7694 msgstr "Estado de energía"
7696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7698 msgstr "Preferir LTE"
7700 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7702 msgstr "Preferir UMTS"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7705 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7706 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7709 msgid "Preferred network technology"
7710 msgstr "Tecnología de red preferida"
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7713 msgid "Prefix Delegated"
7714 msgstr "Prefijo delegado"
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7717 msgid "Prefix suppressor"
7718 msgstr "Supresor de prefijo"
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7721 msgid "Preshared Key"
7722 msgstr "Clave precompartida"
7724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7725 msgid "Preshared key in use"
7726 msgstr "Clave precompartida en uso"
7728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7729 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7730 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7737 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7739 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7742 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7746 msgid "Prevents client-to-client communication"
7747 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7752 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7753 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7755 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7756 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7759 msgid "Primary Slave"
7760 msgstr "Esclavo primario"
7762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7764 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7765 "better than current slave (better, 1)"
7767 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7768 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7771 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7773 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7787 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7792 msgctxt "MACVLAN mode"
7793 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7794 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7799 msgstr "Clave privada"
7801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7803 msgstr "Clave privada"
7805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7806 msgid "Private key present"
7807 msgstr "Clave privada presente"
7809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7810 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7811 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7833 msgid "Provide NTP server"
7834 msgstr "Dar servicio NTP"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7838 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7841 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7845 msgid "Provide new network"
7846 msgstr "Introduzca una nueva red"
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7850 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7853 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7854 "especifica, a todas las interfaces"
7856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7857 msgid "Proxy Server"
7858 msgstr "Servidor proxy"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7865 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7866 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7873 msgstr "Llave Pública"
7875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7877 msgstr "Clave pública"
7879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7880 msgid "Public key is missing"
7881 msgstr "Falta la clave pública"
7883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7885 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7886 msgid "Public key: %h"
7887 msgstr "Clave pública: %h"
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7891 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7892 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7893 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7894 "code> file into the input field."
7896 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7897 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7898 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7899 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7903 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7905 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7909 msgid "PublicKey setting is invalid"
7910 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7913 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7914 msgid "QMI Cellular"
7915 msgstr "QMI Celular"
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7923 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7924 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7927 "Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a "
7928 "los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para "
7929 "reenviar paquetes de datos"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7932 msgid "Query all available upstream resolvers."
7933 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7936 msgid "Query interval"
7937 msgstr "Intervalo de consulta"
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7940 msgid "Query response interval"
7941 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7945 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7947 "Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
7948 "archivo de resolución."
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7951 msgid "R0 Key Lifetime"
7952 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7955 msgid "R1 Key Holder"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7960 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7961 msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7964 msgid "RADIUS Accounting Port"
7965 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7968 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7969 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7972 msgid "RADIUS Accounting Server"
7973 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7977 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7978 msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS"
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7981 msgid "RADIUS Authentication Port"
7982 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7985 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7986 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7989 msgid "RADIUS Authentication Server"
7990 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7993 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7994 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7998 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7999 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8003 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8004 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8007 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8008 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8012 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8013 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
8015 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8016 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8017 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8022 msgstr "Autorización previa de RSN"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8025 msgid "RSSI threshold for joining"
8026 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8029 msgid "RTS/CTS Threshold"
8030 msgstr "Umbral RTS/CTS"
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8034 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8043 msgid "RX Rate / TX Rate"
8044 msgstr "Tasa RX / TX"
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8048 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8049 "clients support this."
8051 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
8052 "No todos los clientes admiten esto."
8054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8055 msgctxt "nft nat flag random"
8056 msgid "Randomize source port mapping"
8057 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
8059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8060 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8062 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8066 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8067 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8070 msgid "Really switch protocol?"
8071 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
8073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8074 msgid "Realtime Graphs"
8075 msgstr "Gráficos en tiempo real"
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8078 msgid "Reassociation Deadline"
8079 msgstr "Fecha límite de reasociación"
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8082 msgid "Rebind protection"
8083 msgstr "Protección contra reasociación"
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8086 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8095 msgstr "Reiniciando…"
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8098 msgid "Reboots the operating system of your device"
8099 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8107 msgid "Receive dropped"
8108 msgstr "Recibidos descartados"
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8112 msgid "Receive errors"
8113 msgstr "Recibidos con errores"
8115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8117 msgid "Received Data"
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8121 msgid "Received bytes"
8122 msgstr "Bytes recibidos"
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8125 msgid "Received multicast"
8126 msgstr "Multidifusión recibida"
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8129 msgid "Received packets"
8130 msgstr "Paquetes recibidos"
8132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8133 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8134 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8136 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8137 msgid "Reconnect Timeout"
8138 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8141 msgid "Reconnect this interface"
8142 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8145 msgid "Redirect to HTTPS"
8146 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8149 msgctxt "nft redirect to port"
8150 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8151 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8154 msgctxt "nft redirect"
8155 msgid "Redirect to local system"
8156 msgstr "Redirigir al sistema local"
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8160 msgstr "Referencias"
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8163 msgid "Refresh Channels"
8164 msgstr "Actualizar canales"
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8171 msgid "Registration State"
8172 msgstr "Estado de registro"
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8175 msgctxt "nft reject with icmp type"
8176 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8177 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8180 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8181 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8182 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8185 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8186 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8187 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8191 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8192 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8193 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8197 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8200 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8205 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8208 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8209 "o igual que el valor especificado"
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8220 msgid "Relay Bridge"
8221 msgstr "Puente de relé"
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8225 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8227 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8228 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8231 msgid "Relay between networks"
8232 msgstr "Relé entre redes"
8234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8235 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8236 msgid "Relay bridge"
8237 msgstr "Puente de relé"
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8241 msgstr "Retransmisión desde"
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8244 msgid "Relay to address"
8245 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8250 msgid "Remote IPv4 address"
8251 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8257 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8258 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8261 msgid "Remote IPv6 address"
8262 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8267 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8268 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8276 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8278 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8283 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8285 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8289 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8291 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8294 msgid "Replace wireless configuration"
8295 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8298 msgid "Request IPv6-address"
8299 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8302 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8303 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8306 msgid "Request timeout"
8307 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8313 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8314 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8320 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8321 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8329 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8330 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8333 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8334 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8336 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8337 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8338 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8341 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8342 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8344 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8345 msgid "Required. Underlying interface."
8346 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8348 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8349 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8350 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8354 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8357 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8358 "los atributos de VLAN adecuados."
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8363 msgid "Requires hostapd"
8364 msgstr "Requiere hostapd"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8368 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8369 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8373 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8374 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8377 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8378 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8382 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8383 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8387 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8388 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8396 msgid "Requires wpa-supplicant"
8397 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8401 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8402 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8406 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8407 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8410 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8411 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8416 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8417 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8421 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8422 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8425 msgid "Reselection policy for primary slave"
8426 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8429 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8434 msgstr "Restablecer"
8436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8437 msgid "Reset Counters"
8438 msgstr "Reiniciar contadores"
8440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8441 msgid "Reset to defaults"
8442 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8445 msgid "Resolv & Hosts Files"
8446 msgstr "Resolver & Archivos Hosts"
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8450 msgstr "Archivo de resolución"
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8453 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8454 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8457 msgid "Resolve these locally"
8458 msgstr "Resolver estos localmente"
8460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8461 msgid "Resource not found"
8462 msgstr "Recurso no encontrado"
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8471 msgid "Restart Firewall"
8472 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8475 msgid "Restart radio interface"
8476 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8483 msgid "Restore backup"
8484 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8488 msgid "Reveal/hide password"
8489 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8492 msgid "Reverse path filter"
8493 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8500 msgid "Revert changes"
8501 msgstr "Revertir cambios"
8503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8504 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8505 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8508 msgid "Reverting configuration…"
8509 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8517 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8518 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8519 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8522 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8523 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8524 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8528 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8529 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8530 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8534 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8535 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8536 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8540 msgctxt "nft snat ip to addr"
8541 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8542 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8546 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8547 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8548 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8552 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8553 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8554 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8557 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8558 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8559 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8562 msgid "Rewrite to egress device address"
8563 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8567 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8568 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8569 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8571 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8572 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8573 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8574 "de tiempo crítico."
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8582 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8583 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8584 "<em>TFTP server root</em>."
8586 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8587 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8588 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8591 msgid "Root preparation"
8592 msgstr "Preparación de la raíz"
8594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8595 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8596 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8599 msgid "Route Allowed IPs"
8600 msgstr "Ruta permitida IPs"
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8604 msgid "Route action chain \"%h\""
8605 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8609 msgstr "Tipo de ruta"
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8613 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8614 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8616 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8617 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8621 msgid "Router Password"
8622 msgstr "Contraseña del enrutador"
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8625 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8629 msgstr "Enrutamiento"
8631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8632 msgid "Routing Algorithm"
8633 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8637 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8640 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8641 "a un cierto dispositivo o red."
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8650 msgid "Rule actions"
8651 msgstr "Acciones de regla"
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8654 msgctxt "nft comment"
8655 msgid "Rule comment: %s"
8656 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8659 msgid "Rule container chain \"%h\""
8660 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8663 msgid "Rule matches"
8664 msgstr "Coincidencias de reglas"
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8668 msgstr "Tipo de regla"
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8671 msgid "Runtime error"
8672 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8702 msgid "SSH server address"
8703 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8706 msgid "SSH server port"
8707 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8710 msgid "SSH username"
8711 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8726 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8730 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8732 msgstr "Puerto SSTP"
8734 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8736 msgstr "Servidor SSTP"
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8740 msgstr "INTERCAMBIO"
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8755 msgid "Save & Apply"
8756 msgstr "Guardar y Aplicar"
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8760 msgstr "Guardar error"
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8763 msgid "Save mtdblock"
8764 msgstr "Guardar mtdblock"
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8767 msgid "Save mtdblock contents"
8768 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8775 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8776 msgid "Scheduled Tasks"
8777 msgstr "Tareas programadas"
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8781 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8782 msgid "Scroll to head"
8783 msgstr "Desplazar hacia el encabezado"
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8787 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8788 msgid "Scroll to tail"
8789 msgstr "Desplazar hacia la cola"
8791 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8792 msgid "Search domain"
8793 msgstr "Buscar dominio"
8795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8797 msgid "Section %s is empty."
8798 msgstr "La sección %s está vacía."
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8801 msgid "Section added"
8802 msgstr "Sección añadida"
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8805 msgid "Section removed"
8806 msgstr "Sección removida"
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8809 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8810 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8814 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8815 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8818 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8819 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8820 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8825 msgid "Select file…"
8826 msgstr "Seleccionar archivo…"
8828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8829 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8831 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8836 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8837 "messages advertising this device as IPv6 router."
8839 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8840 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8843 msgid "Send ICMP redirects"
8844 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8851 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8853 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8854 "conjunction with failure threshold"
8856 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8857 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8859 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8860 msgid "Send multicast beacon"
8861 msgstr "Enviar baliza multicast"
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8864 msgid "Send the hostname of this device"
8865 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8872 msgid "Server address"
8873 msgstr "Dirección del servidor"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8877 msgstr "Nombre del servidor"
8879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8880 msgid "Service Name"
8881 msgstr "Nombre del servicio"
8883 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8884 msgid "Service Type"
8885 msgstr "Tipo de servicio"
8887 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8892 msgid "Session expired"
8893 msgstr "Sesión expirada"
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8898 msgstr "Establecer estática"
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8901 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8903 "Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8906 msgid "Set an alias for a hostname."
8907 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8910 msgctxt "nft mangle"
8911 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8912 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8915 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8917 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8918 "predeterminado es desactivado."
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8922 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8923 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8925 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8926 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8927 "los controladores de conexión en caliente)."
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8930 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8931 msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8934 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8935 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8939 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8940 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8941 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8943 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8944 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8945 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8946 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8950 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8953 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8954 "así como para el proxy NDP."
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8957 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8958 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8961 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8962 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8966 msgid "Set up DHCP Server"
8967 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8970 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8971 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8976 msgid "Setting PLMN failed"
8977 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8980 msgid "Setting operation mode failed"
8981 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8984 msgid "Setting the allowed network technology."
8985 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8988 msgid "Setting the preferred network technology."
8989 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8997 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8998 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9000 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
9001 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9009 msgid "Short Preamble"
9010 msgstr "Preámbulo corto"
9012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9013 msgid "Show current backup file list"
9014 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9017 msgid "Show empty chains"
9018 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9022 msgid "Show raw counters"
9023 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9026 msgid "Shutdown this interface"
9027 msgstr "Apagar esta interfaz"
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9043 msgid "Signal / Noise"
9044 msgstr "Señal / Ruido"
9046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9047 msgid "Signal Quality"
9048 msgstr "Calidad de la señal"
9050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9051 msgid "Signal Refresh Rate"
9052 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9064 msgid "Size of DNS query cache"
9065 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9068 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9069 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
9071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9077 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9079 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9081 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9083 msgid "Skip to content"
9084 msgstr "Saltar al contenido"
9086 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9087 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9088 msgid "Skip to navigation"
9089 msgstr "Saltar a navegación"
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9092 msgid "Slave Interfaces"
9093 msgstr "Interfaces esclavas"
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9097 msgid "Software VLAN"
9098 msgstr "Software VLAN"
9100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9101 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9102 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9104 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9105 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9106 msgstr "Objeto no encontrado."
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9110 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9111 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9114 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9115 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9116 "instalación específicas."
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9127 msgctxt "nft ip saddr"
9129 msgstr "IP de origen"
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9133 msgctxt "nft ip6 saddr"
9135 msgstr "IPv6 de origen"
9137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9139 msgid "Source interface"
9140 msgstr "Interfaz fuente"
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9143 msgctxt "nft ip sport"
9145 msgstr "Puerto de origen"
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9149 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9150 "options for Dnsmasq."
9152 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9153 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9157 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9158 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9160 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9161 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9162 "de DNS del dispositivo local."
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9166 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9167 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9168 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9170 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9171 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9172 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9173 "local</em> esté desactivada."
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9178 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9179 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9180 "corresponding range"
9182 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9183 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9184 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9188 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9189 "dropped or delivered"
9191 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9192 "descartarse o entregarse"
9194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9195 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9196 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9199 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9201 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9204 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9205 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9209 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9211 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9214 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9215 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9219 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9220 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9223 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9224 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9229 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9230 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9233 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9234 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9235 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9240 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9241 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9243 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9244 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9245 "cualquier valor de marca par"
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9248 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9249 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9253 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9254 "this route belongs to"
9256 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9257 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9261 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9262 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9264 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9265 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9266 "valor predeterminado del sistema"
9268 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9270 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9273 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9276 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9278 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9281 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9286 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9287 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9288 "be reduced by the driver."
9290 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9291 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9292 "reducir la potencia de transmisión real."
9294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9296 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9299 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9300 "afirmar el operador"
9302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9303 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9304 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9308 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9309 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9310 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9312 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9313 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9314 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9315 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9319 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9320 "failover event in 200ms intervals"
9322 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9323 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9327 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9330 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9331 "de pasar al siguiente"
9333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9335 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9336 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9338 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9339 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9340 "conmutación por error"
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9344 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9345 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9347 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9348 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9351 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9352 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9355 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9356 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9360 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9363 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9364 "cubiertos por el destino"
9366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9367 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9369 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9373 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9376 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9377 "transmita paquetes LACPDU"
9379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9381 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9382 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9384 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9385 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9388 msgid "Specifies the route metric to use"
9389 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9392 msgid "Specifies the route type to be created"
9393 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9396 msgid "Specifies the rule target routing action"
9397 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9400 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9401 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9404 msgid "Specifies the system priority"
9405 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9409 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9410 "link failure detection"
9412 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9413 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9417 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9418 "link recovery detection"
9420 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9421 "después de una detección de recuperación de enlace"
9423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9425 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9426 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9427 "wireless settings."
9429 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9430 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9435 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9436 "traffic should be filtered for link monitoring"
9438 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9439 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9443 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9444 "address at enslavement"
9446 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9447 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9451 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9452 "netif_carrier_ok()"
9454 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9455 "netif_carrier_ok()"
9457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9459 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9461 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9465 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9467 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9472 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9473 "slave while it is available"
9475 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9476 "activo mientras esté disponible"
9478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9481 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9482 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9488 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9489 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9490 "<code>00..FF</code> (optional)."
9492 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9493 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9494 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9500 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9501 "default (64) (optional)."
9503 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9504 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9507 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9511 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9514 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9515 "sea el predeterminado (64)."
9517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9519 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9520 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9521 "FF</code> (optional)."
9523 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9524 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9525 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9532 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9533 "bytes) (optional)."
9535 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9536 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9540 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9543 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9544 "predeterminada (1280 bytes)."
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9547 msgid "Specify the secret encryption key here."
9548 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9551 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9552 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9555 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9556 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9559 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9560 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9569 msgstr "Iniciar WPS"
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9572 msgid "Start priority"
9573 msgstr "Prioridad de inicio"
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9576 msgid "Start refresh"
9577 msgstr "Iniciar actualización"
9579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9580 msgid "Starting configuration apply…"
9581 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9585 msgid "Starting wireless scan..."
9586 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9589 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9599 msgid "Static IPv4 Routes"
9600 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9603 msgid "Static IPv6 Routes"
9604 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9608 msgid "Static Lease"
9609 msgstr "Asignación estática"
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9612 msgid "Static Leases"
9613 msgstr "Asignaciones estáticas"
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9618 msgid "Static address"
9619 msgstr "Dirección estática"
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9623 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9624 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9625 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9627 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9628 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9629 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9630 "quiere dar la misma dirección IP."
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9633 msgid "Station inactivity limit"
9634 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9636 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9639 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9650 msgstr "Detener WPS"
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9654 msgid "Stop refresh"
9655 msgstr "Detener actualización"
9657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9659 msgstr "Uso de almacenamiento"
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9662 msgid "Strict filtering"
9663 msgstr "Filtrado estricto"
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9666 msgid "Strict order"
9667 msgstr "Orden estricto"
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9679 msgid "Suppress logging"
9680 msgstr "Suprimir registro"
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9683 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9684 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9688 msgstr "Intercambio libre"
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9691 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9697 msgstr "Conmutador %q"
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9701 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9703 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9704 "puede no ser precisa."
9706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9709 msgstr "Switch VLAN"
9711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9713 msgstr "Puerto del conmutador"
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9716 msgid "Switch protocol"
9717 msgstr "Intercambiar protocolo"
9719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9722 msgid "Switch to CIDR list notation"
9723 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9726 msgid "Symbolic link"
9727 msgstr "Enlace simbólico"
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9730 msgid "Sync with NTP-Server"
9731 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9734 msgid "Sync with browser"
9735 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9742 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9743 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9745 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9748 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9756 msgstr "Registro del sistema"
9758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9759 msgid "System Priority"
9760 msgstr "Prioridad del sistema"
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9763 msgid "System Properties"
9764 msgstr "Propiedades del sistema"
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9767 msgid "System log buffer size"
9768 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9770 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9771 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9772 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9773 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9774 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9775 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9779 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9784 msgctxt "nft tcp dport"
9785 msgid "TCP destination port"
9786 msgstr "Puerto de destino TCP"
9788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9790 msgctxt "nft tcp flags"
9792 msgstr "Indicadores de TCP"
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9795 msgctxt "nft tcp sport"
9796 msgid "TCP source port"
9797 msgstr "Puerto de origen TCP"
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9804 msgid "TFTP server root"
9805 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9809 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9818 msgid "TX queue length"
9819 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9831 msgid "Table IP family"
9832 msgstr "Tabla familia IP"
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9839 msgctxt "VLAN port state"
9843 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9857 msgid "Target Platform"
9858 msgstr "Plataforma de destino"
9860 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9861 msgid "Target network"
9862 msgstr "Red de destino"
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9866 msgstr "Espacio temporal"
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9874 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9875 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9876 "Minimum is 1280 bytes."
9878 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9879 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9880 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9885 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9886 "addresses are available via DHCPv6."
9888 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9889 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9894 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9895 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9897 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9898 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9902 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9903 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9905 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9906 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9909 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9910 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9914 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9915 "the configuration."
9917 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9918 "QR de la configuración."
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9922 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9923 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9927 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9928 "weight specified here"
9930 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9931 "principalmente por el peso especificado aquí"
9933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9935 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9936 "username instead of the user ID!"
9938 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9939 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9942 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9944 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9947 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9949 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9952 msgid "The IP address of the boot server"
9953 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9957 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9958 "DHCP request from this host."
9960 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9961 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9964 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9965 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9969 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9970 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9972 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9974 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9978 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9979 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9984 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9986 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9990 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9993 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9994 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9999 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10001 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10004 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10005 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
10007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10008 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10009 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10013 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10015 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10019 msgid "The LED is always in default state off."
10020 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10023 msgid "The LED is always in default state on."
10024 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10028 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10031 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10035 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10036 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10039 msgid "The VLAN ID must be unique"
10040 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10043 msgid "The address through which this %s is reachable"
10044 msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s"
10046 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10047 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10048 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10052 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10053 "code> and <code>_</code>"
10055 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10056 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
10058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10059 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10061 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10065 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10068 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10073 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10074 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10075 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10076 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10077 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10078 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10081 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
10082 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
10083 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
10084 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10085 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10086 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10087 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10092 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10093 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10095 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10096 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10099 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10100 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10105 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10108 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10109 "funcione correctamente."
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10113 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10116 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10121 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10122 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10123 "'Continue' below to start the flash procedure."
10125 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10126 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10127 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10128 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10131 msgid "The following rules are currently active on this system."
10132 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10135 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10137 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10141 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10142 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10146 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10147 "application to set up a connection towards this device."
10149 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10150 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10153 msgid "The given SSH public key has already been added."
10154 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10158 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10159 "ED25519 or ECDSA keys."
10161 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10162 "públicas RSA o ECDSA."
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10165 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10166 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10171 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10172 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10173 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10174 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10176 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10177 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10178 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10179 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10183 msgid "The hostname of the boot server"
10184 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10187 msgid "The interface could not be found"
10188 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
10191 msgid "The interface name is already used"
10192 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
10195 msgid "The interface name is too long"
10196 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10201 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10204 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10208 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10209 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10212 msgid "The local IPv4 address"
10213 msgstr "La dirección IPv4 local"
10215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10218 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10220 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10221 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10224 msgid "The local IPv4 netmask"
10225 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10230 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10231 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10235 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10236 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10237 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10238 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10239 "detect the loss of the last member of a group"
10241 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10242 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10243 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10244 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10245 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10246 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10250 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10251 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10252 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10253 "host responses are spread out over a larger interval"
10255 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10256 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10257 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10258 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10259 "distribuyen en un intervalo mayor"
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10263 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10264 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10266 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10267 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10270 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10272 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10277 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10278 "of the \"%h\" interface."
10280 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10281 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10284 msgid "The network name is already used"
10285 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10289 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10290 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10291 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10292 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10293 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10294 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10296 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10297 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10298 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10299 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10300 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10301 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10303 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10304 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10305 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10310 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10311 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10314 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10315 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10316 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10318 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10319 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10320 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10323 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10325 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10326 "intervalo de consulta"
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10330 msgid "The reboot command failed with code %d"
10331 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10334 msgid "The restore command failed with code %d"
10335 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10339 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10340 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10341 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10343 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10344 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10345 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10348 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10349 msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta"
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10353 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10355 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10361 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10362 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10363 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10365 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10366 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10367 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10368 "predeterminado (253) también son válidos"
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10371 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10372 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10374 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10375 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10376 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10379 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10381 "La salida de syslog, filtrada previamente para mensajes relacionados con:"
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10385 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10388 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10393 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10394 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10395 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10398 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10399 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10400 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10404 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10405 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10407 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10408 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10409 "conectarse manualmente."
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10412 msgid "The system password has been successfully changed."
10413 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10416 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10417 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10421 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10422 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10423 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10424 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10426 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10427 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10428 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10429 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10430 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10434 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10435 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10436 "\"Cancel\" to abort the operation."
10438 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10439 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10440 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10444 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10445 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10448 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10449 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10453 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10454 "you choose the generic image format for your platform."
10456 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10457 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10461 msgid "The value is overridden by configuration."
10462 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10466 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10467 "the network with its protocol information."
10469 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10470 "la red con su información de protocolo."
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10474 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10475 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10477 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10478 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10479 "filtrado de tráfico incompleto."
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10485 msgid "There are no active leases"
10486 msgstr "No hay asignaciones activas"
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10489 msgid "There are no changes to apply"
10490 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10492 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10493 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10494 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10495 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10497 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10498 "protect the web interface."
10500 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10501 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10504 msgid "This IPv4 address of the relay"
10505 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10508 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10509 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10511 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10512 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10513 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10514 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10518 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10519 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10520 "configurations are automatically preserved."
10522 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10523 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10524 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10528 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10529 "password if no update key has been configured"
10531 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10532 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10538 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10539 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10540 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10541 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10542 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10543 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10544 "a network from there."
10546 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10547 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10548 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10549 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10550 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10551 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10552 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10556 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10557 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10559 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10560 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10564 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10565 "ends with <code>...:2/64</code>"
10567 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10568 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10571 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10572 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10575 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10576 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10580 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10582 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10586 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10587 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10591 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10593 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10598 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10600 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10605 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10607 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10610 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10611 msgstr "Este prefijo se genera aleatoriamente en la primera instalación."
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10615 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10617 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10622 msgid "This section contains no values yet"
10623 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10626 msgid "Time Synchronization"
10627 msgstr "Sincronización horaria"
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10630 msgid "Time advertisement"
10631 msgstr "Anuncio de tiempo"
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10634 msgid "Time in milliseconds"
10635 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10638 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10639 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10642 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10643 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10647 msgstr "Zona horaria"
10649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10651 msgstr "Desconectado"
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10654 msgid "Timeout in seconds"
10655 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10658 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10660 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10661 "de datos de reenvío"
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10664 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10666 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10667 "pérdida de enlace"
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10671 msgstr "Zona horaria"
10673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10675 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10676 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10677 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10679 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10680 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10681 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10682 "configuración</a></strong> en su lugar."
10684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10686 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10687 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10688 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10690 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10691 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10692 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10693 "posible con imágenes squashfs)."
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10700 msgid "Total Available"
10701 msgstr "Total disponible"
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10707 msgstr "Traceroute"
10709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10710 msgid "Tracking Area Code"
10711 msgstr "Código de área de seguimiento"
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10721 msgid "Traffic Class"
10722 msgstr "Clase de tráfico"
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10725 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10726 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10729 msgctxt "nft counter"
10730 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10731 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10735 msgstr "Transferencia"
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10739 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10740 "{nxdomain} responses."
10742 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10743 "en respuestas {nxdomain}."
10745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10747 msgstr "Transmitir"
10749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10750 msgid "Transmit Hash Policy"
10751 msgstr "Política de transmisión de hash"
10753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10755 msgid "Transmit dropped"
10756 msgstr "Transmitidos descartados"
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10760 msgid "Transmit errors"
10761 msgstr "Transmitidos con errores"
10763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10765 msgid "Transmitted Data"
10766 msgstr "Antena transmisora"
10768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10769 msgid "Transmitted bytes"
10770 msgstr "Bytes transmitidos"
10772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10773 msgid "Transmitted packets"
10774 msgstr "Paquetes transmitidos"
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10777 msgctxt "nft @th,off,len"
10778 msgid "Transport header bits %d-%d"
10779 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10782 msgctxt "nft th dport"
10783 msgid "Transport header destination port"
10784 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10787 msgctxt "nft th sport"
10788 msgid "Transport header source port"
10789 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10793 msgstr "Disparador"
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10796 msgid "Trigger Mode"
10797 msgstr "Modo de disparador"
10799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10801 msgstr "ID de túnel"
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10805 msgid "Tunnel Interface"
10806 msgstr "Interfaz de túnel"
10808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10812 msgid "Tunnel Link"
10813 msgstr "Enlace del túnel"
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10816 msgid "Tunnel device"
10817 msgstr "Dispositivo de túnel"
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10821 msgstr "Potencia-TX"
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10831 msgid "Type of service"
10832 msgstr "Tipo de servicio"
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10835 msgctxt "nft udp dport"
10836 msgid "UDP destination port"
10837 msgstr "Puerto de destino UDP"
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10840 msgctxt "nft udp sport"
10841 msgid "UDP source port"
10842 msgstr "Puerto de origen UDP"
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10849 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10850 msgstr "ULA para IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4."
10852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10858 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10859 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10865 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10866 msgid "URI scheme %s not supported"
10867 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10878 msgid "Unable to determine device name"
10879 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10883 msgid "Unable to determine external IP address"
10884 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10888 msgid "Unable to determine upstream interface"
10889 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10891 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10892 msgid "Unable to dispatch"
10893 msgstr "Imposible repartir"
10895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10896 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10897 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10901 msgid "Unable to load log data:"
10902 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10907 msgid "Unable to obtain client ID"
10908 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10911 msgid "Unable to obtain mount information"
10912 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10915 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10916 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10919 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10920 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10924 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10925 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10929 msgid "Unable to resolve peer host name"
10930 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10933 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10934 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10939 msgid "Unable to save contents: %s"
10940 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10943 msgid "Unable to set allowed mode list."
10944 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10947 msgid "Unable to set preferred mode."
10948 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10951 msgid "Unable to verify PIN"
10952 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10955 msgid "Unconfigure"
10956 msgstr "Desconfigurar"
10958 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10964 msgid "Unexpected reply data format"
10965 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10969 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10972 "Dirección local única (%s) - prefijo <code>fd00::/8</code> (el bit L siempre "
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10980 msgstr "Desconocido"
10982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10983 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10984 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10988 msgid "Unknown error (%s)"
10989 msgstr "Error desconocido (%s)"
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10992 msgid "Unknown error code"
10993 msgstr "Código de error desconocido"
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10999 msgstr "No administrado"
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11007 msgid "Unnamed key"
11008 msgstr "Clave sin nombre"
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
11011 msgid "Unsaved Changes"
11012 msgstr "Cambios sin aplicar"
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11015 msgid "Unspecified error"
11016 msgstr "Error no especificado"
11018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11020 msgid "Unsupported MAP type"
11021 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
11023 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11024 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11025 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
11027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11029 msgid "Unsupported modem"
11030 msgstr "Módem no soportado"
11032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11033 msgid "Unsupported protocol"
11034 msgstr "Protocolo no compatible"
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11037 msgid "Unsupported protocol type."
11038 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11041 msgctxt "VLAN port state"
11043 msgstr "Sin etiquetar"
11045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11047 msgid "Untitled peer"
11048 msgstr "Par sin título"
11050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
11056 msgstr "Retraso de subida"
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11064 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11066 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11072 msgid "Upload archive..."
11073 msgstr "Subir archivo..."
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11076 msgid "Upload file"
11077 msgstr "Subir archivo"
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11080 msgid "Upload file…"
11081 msgstr "Subir archivo…"
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11084 msgid "Upload has been cancelled"
11085 msgstr "La carga ha sido cancelada"
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11089 msgid "Upload request failed: %s"
11090 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11094 msgid "Uploading file…"
11095 msgstr "Cargando archivo…"
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11099 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11100 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11101 "restarted to apply the updated configuration."
11103 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11104 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11105 "para aplicar la configuración actualizada."
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11109 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11110 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11112 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11113 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11117 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11118 "will be restarted to apply the updated configuration."
11120 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11121 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11125 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11127 msgstr "Tiempo de actividad"
11129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11134 msgid "Use DHCP advertised servers"
11135 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11138 msgid "Use DHCP gateway"
11139 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11143 msgstr "Usar DHCPv6"
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11150 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11151 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11154 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11155 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11164 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11165 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11171 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11172 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11175 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11176 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11179 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11180 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11184 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11187 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11188 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11191 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11192 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11195 msgid "Use as root filesystem (/)"
11196 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11199 msgid "Use broadcast flag"
11200 msgstr "Usar marca de difusión"
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
11203 msgid "Use builtin IPv6-management"
11204 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11207 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11208 msgid "Use custom DNS servers"
11209 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11215 msgid "Use default gateway"
11216 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
11219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11222 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11223 msgid "Use gateway metric"
11224 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11227 msgid "Use legacy MAP"
11228 msgstr "Usar MAP heredado"
11230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11232 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11233 "instead of RFC7597"
11235 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11236 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11239 msgid "Use routing table"
11240 msgstr "Usar tabla de rutas"
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11243 msgctxt "nft nat flag persistent"
11244 msgid "Use same source and destination for each connection"
11245 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11248 msgid "Use system certificates"
11249 msgstr "Usar certificados del sistema"
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11252 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11253 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11257 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11258 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11259 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11260 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11261 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11263 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11264 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11265 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11266 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11267 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11268 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11272 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11273 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11277 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11279 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11280 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11283 msgid "Use {etc_ethers}"
11284 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11292 msgid "Used Key Slot"
11293 msgstr "Espacio de clave usado"
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11297 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11298 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11300 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11301 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11305 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11306 msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos."
11308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11310 msgstr "Grupo de usuario"
11312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11314 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11315 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11318 msgid "User identifier"
11319 msgstr "Identificador de usuario"
11321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11322 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11323 msgid "User key (PEM encoded)"
11324 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11326 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11327 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11328 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11330 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11332 msgstr "Nombre de usuario"
11334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11335 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11336 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11347 msgctxt "MACVLAN mode"
11348 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11349 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
11353 msgid "VLAN (802.1ad)"
11354 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
11358 msgid "VLAN (802.1q)"
11359 msgstr "VLAN (802.1q)"
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11364 msgstr "ID de VLAN"
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11367 msgid "VLANs on %q"
11368 msgstr "VLANs en %q"
11370 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11374 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11375 msgid "VPN Local address"
11376 msgstr "VPN dirección local"
11378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11379 msgid "VPN Local port"
11380 msgstr "VPN puerto local"
11382 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11383 msgid "VPN Protocol"
11384 msgstr "Protocolo VPN"
11386 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11387 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11391 msgstr "Servidor VPN"
11393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11394 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11395 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11397 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11399 msgid "VPN Server port"
11400 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11403 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11404 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11408 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11409 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11411 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11416 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11417 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11420 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11421 msgid "VXLAN network identifier"
11422 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11425 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11426 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11430 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11433 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11434 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11439 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11440 "the \"ca-bundle\" package"
11442 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11443 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11446 msgid "Validation for all slaves"
11447 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11450 msgid "Validation only for active slave"
11451 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11454 msgid "Validation only for backup slaves"
11455 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11457 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11462 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11463 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11466 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11468 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11469 "dominios sin firmar."
11471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11472 msgid "Verifying the uploaded image file."
11473 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
11481 msgid "Virtual Ethernet"
11482 msgstr "Ethernet virtual"
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11485 msgid "Virtual dynamic interface"
11486 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11496 msgid "WEP Open System"
11497 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11501 msgid "WEP Shared Key"
11502 msgstr "WEP (clave compartida)"
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11505 msgid "WEP passphrase"
11506 msgstr "Contraseña WEP"
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11509 msgid "WLAN roaming"
11510 msgstr "Itinerancia WLAN"
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11514 msgstr "Activar WMM"
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11517 msgid "WNM Sleep Mode"
11518 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11521 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11522 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11525 msgid "WPA passphrase"
11526 msgstr "Contraseña WPA"
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11530 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11531 "and ad-hoc mode) to be installed."
11533 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11534 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11538 msgstr "Estado de WPS"
11540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11541 msgid "Waiting for device..."
11542 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11548 msgstr "Advertencia"
11550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11551 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11552 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11564 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11567 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11568 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
11572 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11573 "preference value are considered first when allocating subnets."
11575 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11576 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11577 "asignar subredes."
11579 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11582 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11583 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11585 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11586 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11591 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11592 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11595 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11596 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11597 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11602 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11605 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11606 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11610 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11611 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11612 "but no new hosts are learned."
11614 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11615 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11616 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11621 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11622 "off by default and blinking on system activity."
11624 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11625 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11631 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11632 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11634 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11635 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11640 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11641 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11644 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11645 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11646 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11650 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11651 "802.11a/802.11g rates."
11653 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11654 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11658 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11659 "may be significantly reduced."
11661 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11662 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11666 msgid "Which is used to access this %s"
11667 msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s"
11669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11672 msgstr "Ancho de banda"
11674 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11680 msgid "WireGuard Status"
11681 msgstr "Estado de WireGuard"
11683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11685 msgid "WireGuard VPN"
11686 msgstr "WireGuard VPN"
11688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11689 msgid "WireGuard peer is disabled"
11690 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11692 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11700 msgid "Wireless Adapter"
11701 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11707 msgid "Wireless Network"
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11711 msgid "Wireless Overview"
11712 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11715 msgid "Wireless Security"
11716 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11719 msgid "Wireless configuration migration"
11720 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11725 msgid "Wireless is disabled"
11726 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11731 msgid "Wireless is not associated"
11732 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11735 msgid "Wireless network is disabled"
11736 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11739 msgid "Wireless network is enabled"
11740 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11743 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11744 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11747 msgid "Write system log to file"
11748 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11751 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11752 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11761 msgid "Yes (none, 0)"
11762 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11765 msgid "Yggdrasil Network"
11766 msgstr "Red Yggdrasil"
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11770 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11771 "Do you really want to shut down the interface?"
11773 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11774 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11778 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11779 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11780 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11782 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11783 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11784 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11785 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11788 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11789 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11792 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11793 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11796 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11798 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11801 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11802 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11803 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11805 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11807 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11811 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11814 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11815 "esclavas seleccionadas!"
11817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11819 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11821 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11825 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11826 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11829 msgid "ZRam Settings"
11830 msgstr "Configuración de ZRam"
11832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11834 msgstr "Tamaño de ZRam"
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11837 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11838 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11842 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11843 "possible, no browsers support SRV records.)"
11845 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11846 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11853 msgstr "cualquiera"
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11872 msgstr "automático"
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11875 msgid "automatic (disabled)"
11876 msgstr "automático (desactivado)"
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11879 msgid "automatic (enabled)"
11880 msgstr "automático (activado)"
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11945 msgstr "desactivar"
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11956 msgstr "desactivado"
11958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11959 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11961 msgstr "desactivado"
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11965 msgid "driver default"
11966 msgstr "predeterminado por el controlador"
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11969 msgid "driver default (%s)"
11970 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11972 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11973 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11974 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11976 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11978 msgstr "p. ej: vertedero"
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11985 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11998 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12014 msgid "full-duplex"
12015 msgstr "full dúplex"
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12019 msgid "half-duplex"
12020 msgstr "half dúplex"
12022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12023 msgid "hexadecimal encoded value"
12024 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12039 msgid "hybrid mode"
12040 msgstr "modo híbrido"
12042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
12048 msgid "infinite (lease does not expire)"
12049 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12063 msgid "key between 8 and 63 characters"
12064 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12067 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12068 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12075 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12076 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
12078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12079 msgid "managed config (M)"
12080 msgstr "configuración administrada (M)"
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12083 msgid "medium security"
12084 msgstr "seguridad media"
12086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12097 msgid "mobile home agent (H)"
12098 msgstr "agente de casas móviles (H)"
12100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12101 msgid "netif_carrier_ok()"
12102 msgstr "netif_carrier_ok()"
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12112 msgstr "sin enlace"
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12116 msgid "no override"
12117 msgstr "sin anular"
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12121 msgid "non-empty value"
12122 msgstr "valor no vacío"
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12135 msgid "not present"
12136 msgstr "no presente"
12138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12139 msgid "octet string"
12140 msgstr "cadena de octetos"
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12150 msgid "on available prefix"
12151 msgstr "en el prefijo disponible"
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12154 msgid "open network"
12155 msgstr "red abierta"
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12158 msgid "other config (O)"
12159 msgstr "otra configuración (O)"
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12167 msgid "over a day ago"
12168 msgstr "hace más de un día"
12170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12176 msgid "positive decimal value"
12177 msgstr "valor decimal positivo"
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12180 msgid "positive integer value"
12181 msgstr "valor entero positivo"
12183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12188 msgid "randomly generated"
12189 msgstr "generada aleatoriamente"
12191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12193 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12194 "single packet rather than many small ones"
12196 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12197 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
12205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12215 msgid "server mode"
12216 msgstr "modo servidor"
12218 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12219 msgid "sstpc Log-level"
12220 msgstr "nivel de registro sstpc"
12222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12228 msgid "string (UTF-8)"
12229 msgstr "cadena (UTF-8)"
12231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12232 msgid "strong security"
12233 msgstr "seguridad fuerte"
12235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12237 msgstr "etiquetado"
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12240 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12241 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12245 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12251 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12252 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12255 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12256 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12257 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12260 msgid "unique value"
12261 msgstr "valor único"
12263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12265 msgstr "desconocido"
12267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12268 msgid "unknown version"
12269 msgstr "versión desconocida"
12271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12288 msgid "unspecified"
12289 msgstr "sin especificar"
12291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12292 msgid "unspecified -or- create:"
12293 msgstr "no especificado -o- crear:"
12295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12297 msgstr "desetiquetado"
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12302 msgid "valid IP address"
12303 msgstr "dirección IP válida"
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12306 msgid "valid IP address or prefix"
12307 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12310 msgid "valid IP address range"
12311 msgstr "rango de direcciones IP válido"
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12314 msgid "valid IPv4 CIDR"
12315 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12319 msgid "valid IPv4 address"
12320 msgstr "dirección IPv4 válida"
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12323 msgid "valid IPv4 address or network"
12324 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12327 msgid "valid IPv4 address range"
12328 msgstr "rango de direcciones IPv4 válido"
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12331 msgid "valid IPv4 address:port"
12332 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12335 msgid "valid IPv4 network"
12336 msgstr "red IPv4 válida"
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12339 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12340 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12343 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12344 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12347 msgid "valid IPv6 CIDR"
12348 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12352 msgid "valid IPv6 address"
12353 msgstr "dirección IPv6 válida"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12356 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12357 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12360 msgid "valid IPv6 address range"
12361 msgstr "rango de direcciones IPv6 válido"
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12364 msgid "valid IPv6 host id"
12365 msgstr "id de host IPv6 válida"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12368 msgid "valid IPv6 network"
12369 msgstr "red IPv6 válida"
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12372 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12373 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12376 msgid "valid MAC address"
12377 msgstr "dirección MAC válida"
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12380 msgid "valid UCI identifier"
12381 msgstr "identificador UCI válido"
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12384 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12385 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12389 msgid "valid address:port"
12390 msgstr "dirección válida: puerto"
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12394 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12395 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12398 msgid "valid decimal value"
12399 msgstr "valor decimal válido"
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12402 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12403 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12406 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12407 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12410 msgid "valid host:port"
12411 msgstr "host válido: puerto"
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12418 msgid "valid hostname"
12419 msgstr "nombre de host válido"
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12422 msgid "valid hostname or IP address"
12423 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12426 msgid "valid integer value"
12427 msgstr "valor entero valido"
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12430 msgid "valid multicast MAC address"
12431 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12435 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12436 "\"/\", \"%\" or spaces"
12438 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12439 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12442 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12443 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12446 msgid "valid network in address/netmask notation"
12447 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12450 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12451 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12455 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12456 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12460 msgid "valid port value"
12461 msgstr "valor de puerto válido"
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12464 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12465 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12468 msgid "value between %d and %d characters"
12469 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12472 msgid "value between %f and %f"
12473 msgstr "valor entre %f y %f"
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12476 msgid "value greater or equal to %f"
12477 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12480 msgid "value smaller or equal to %f"
12481 msgstr "valor menor o igual a %f"
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12484 msgid "value with %d characters"
12485 msgstr "valor con %d caracteres"
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12488 msgid "value with at least %d characters"
12489 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12492 msgid "value with at most %d characters"
12493 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12496 msgid "weak security"
12497 msgstr "seguridad débil"
12499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12509 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12510 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12511 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12515 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12516 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12518 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12519 "{example_com} and its subdomains."
12521 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12522 "para {example_com} y sus subdominios."
12524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12525 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12526 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12527 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12533 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12534 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
12536 #~ msgid "Run filesystem check"
12537 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
12539 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12540 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12542 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12544 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12546 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12547 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12549 #~ msgid "Network-ID"
12550 #~ msgstr "ID de red"
12554 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12555 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12556 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12557 #~ "the system running dnsmasq\"."
12559 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12560 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12561 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12562 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12565 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12566 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12568 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12569 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12571 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12573 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12576 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12578 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12580 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12582 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12583 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12585 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12586 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12588 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12589 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12591 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12592 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12594 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12595 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12597 #~ msgid "Local server"
12598 #~ msgstr "Servidor local"
12601 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12604 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12605 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12608 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12609 #~ "was received if multiple IPs are available."
12611 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12612 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12616 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12617 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12626 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12629 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12630 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12633 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12634 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12636 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12637 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12639 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12640 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12642 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12643 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12646 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12647 #~ "manually restarted."
12649 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12650 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12652 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12653 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12655 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12656 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12658 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12659 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12662 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12663 #~ "(max. 8 chars)."
12665 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12666 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12669 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12670 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12671 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12672 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12675 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12676 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12677 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12678 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12679 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12681 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12683 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12689 #~ msgid "Listen address"
12690 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12693 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12694 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12697 #~ msgid "Relay To address"
12698 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12700 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12701 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12703 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12704 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12706 #~ msgid "Modem is disabled."
12707 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12709 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12710 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12712 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12713 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12715 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12716 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12718 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12719 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12721 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12722 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12724 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12725 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12727 #~ msgid "Annex B (all)"
12728 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12730 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12731 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12733 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12734 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12736 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12737 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12739 #~ msgid "Annex J (all)"
12740 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12742 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12743 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12745 #~ msgid "Annex M (all)"
12746 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12748 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12749 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12751 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12752 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12754 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12755 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12757 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12758 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12760 #~ msgctxt "VLAN port state"
12761 #~ msgid "Do not participate"
12762 #~ msgstr "No participar"
12764 #~ msgctxt "VLAN port state"
12765 #~ msgid "Egress tagged"
12766 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12768 #~ msgctxt "VLAN port state"
12769 #~ msgid "Egress untagged"
12770 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12772 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12773 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12775 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12776 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12778 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12779 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12782 #~ msgstr "Latencia"
12784 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12785 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12787 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12788 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12790 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12791 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12793 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12794 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12796 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12797 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12799 #~ msgid "Power Management Mode"
12800 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12802 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12803 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12805 #~ msgctxt "VLAN port state"
12806 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12807 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12809 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12810 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12812 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12813 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12815 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12816 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12820 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12821 #~ "and names with underscores)."
12823 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12824 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12826 #~ msgid "Filter useless"
12827 #~ msgstr "Filtro inútil"
12829 #~ msgid "Network Utilities"
12830 #~ msgstr "Utilidades de red"
12832 #~ msgid "Back to configuration"
12833 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12835 #~ msgid "Close list..."
12836 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12838 #~ msgid "Internal Server Error"
12839 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12841 #~ msgid "No files found"
12842 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12844 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12845 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12847 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12849 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12853 #~ msgid "Import peer configuration…"
12854 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12856 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12857 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12859 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12860 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12862 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12863 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12866 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12867 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12868 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12869 #~ "extracted from the configuration."
12871 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12872 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12873 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12874 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12877 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12880 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12881 #~ "guardará en el enrutador"
12883 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12884 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12886 #~ msgid "Generate Key"
12887 #~ msgstr "Generar clave"
12889 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12890 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12892 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12893 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12895 #~ msgid "Hide QR-Code"
12896 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12898 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12899 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12902 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12903 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12905 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12906 #~ "antes de generar un código QR"
12908 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12909 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12911 #~ msgid "No peers defined yet"
12912 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12915 #~ msgstr "Código QR"
12917 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12918 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12921 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12922 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12925 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12926 #~ "button click and transfers the following information:"
12928 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12929 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12932 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12935 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12936 #~ "está configurado"
12938 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12939 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12941 #~ msgctxt "nft meta oif"
12942 #~ msgid "Engress device id"
12943 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12945 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12946 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12948 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12949 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12951 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12952 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12954 #~ msgid "Default %d"
12955 #~ msgstr "%d por defecto"
12957 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12958 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12960 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12961 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12963 #~ msgid "TFTP Settings"
12964 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12966 #~ msgid "Auto Refresh"
12967 #~ msgstr "Autorefrescar"
12970 #~ msgstr "Encendido"
12973 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12974 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12975 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12977 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12978 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12979 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12981 #~ msgid "Value must not be empty"
12982 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12985 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12986 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12987 #~ "correct and meant for your device!"
12989 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12990 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12991 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12992 #~ "su dispositivo!"
12995 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12996 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12998 #~ msgid "Host entries"
12999 #~ msgstr "Entradas de host"
13002 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
13003 #~ "file was empty before editing."
13005 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
13006 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
13009 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
13010 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
13011 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
13013 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13014 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
13015 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
13019 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13020 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
13021 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
13022 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13023 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
13024 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13025 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
13026 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
13027 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
13028 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
13029 #~ "locally.</li></ul>"
13031 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13032 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
13033 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
13034 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
13035 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
13036 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
13037 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
13038 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
13039 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
13040 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
13041 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
13042 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
13046 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13047 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
13048 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
13049 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
13050 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13051 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
13052 #~ "server+relay.</li></ul>"
13054 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13055 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
13056 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
13057 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
13058 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
13059 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
13060 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
13061 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
13063 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
13064 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
13066 #~ msgid "Announce as default router"
13067 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
13069 #~ msgid "Announced DNS servers"
13070 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
13072 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13073 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
13076 #~ msgid "Default is on."
13077 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
13081 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
13082 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
13083 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
13084 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
13085 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
13086 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
13087 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
13089 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
13090 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
13091 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13092 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13093 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13094 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13095 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13096 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13099 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13100 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13103 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13104 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13105 #~ "(<code>600</code>)."
13107 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13108 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13109 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13112 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13113 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13114 #~ "(<code>200</code>)."
13116 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13117 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13118 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13120 #~ msgid "Override MAC address"
13121 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13125 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13126 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13127 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13129 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13130 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13131 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13133 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13134 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13136 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13137 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13140 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13141 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13142 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13144 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13145 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13146 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13149 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13150 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13151 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13153 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13154 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13155 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13157 #~ msgid "stateful-only"
13158 #~ msgstr "Con estado solamente"
13160 #~ msgid "stateless"
13161 #~ msgstr "Sin estado"
13163 #~ msgid "stateless + stateful"
13164 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13166 #~ msgid "Bridge interfaces"
13167 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13169 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13170 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13174 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13175 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13176 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13178 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13179 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13180 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13182 #~ msgid "Always announce default router"
13183 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13185 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13187 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13188 #~ "público disponible."
13190 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13191 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13193 #~ msgid "NDP-Proxy"
13194 #~ msgstr "Proxy NDP"
13196 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13197 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13199 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13200 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13202 #~ msgid "Default Route"
13203 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13205 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13206 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13208 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13209 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13211 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13212 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13218 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13219 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13221 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13222 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13224 #~ msgid "Invalid value"
13225 #~ msgstr "Valor inválido"
13228 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13229 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13230 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13232 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13233 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13234 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13237 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13238 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13239 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13241 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13242 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13243 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13245 #~ msgid "default-on (kernel)"
13246 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13248 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13249 #~ msgstr "latido (kernel)"
13251 #~ msgid "netdev (kernel)"
13252 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13254 #~ msgid "none (kernel)"
13255 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13257 #~ msgid "timer (kernel)"
13258 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13260 #~ msgid "Enable/Disable"
13261 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13263 #~ msgid "No signal"
13264 #~ msgstr "Sin señal"
13270 #~ msgstr "Puerto %s"
13272 #~ msgid "Switch Port Mask"
13273 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13275 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13276 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13278 #~ msgid "USB Device"
13279 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13281 #~ msgid "USB Ports"
13282 #~ msgstr "Puertos USB"
13284 #~ msgid "Define a name for this network."
13285 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13287 #~ msgid "Leasetime remaining"
13288 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13290 #~ msgid "Bad address specified!"
13291 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13293 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13294 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13297 #~ msgstr "Cargando"
13299 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13300 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13302 #~ msgid "Assign interfaces..."
13303 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13308 #~ msgid "Network without interfaces."
13309 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13312 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13313 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13315 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13316 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13317 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13319 #~ msgid "Realtime Connections"
13320 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13322 #~ msgid "Realtime Load"
13323 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13325 #~ msgid "Realtime Traffic"
13326 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13328 #~ msgid "Realtime Wireless"
13329 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13334 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13335 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13337 #~ msgid "There are no active leases."
13338 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13341 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13342 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13353 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13354 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13356 #~ msgid "Changes applied."
13357 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13359 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13360 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13362 #~ msgid "Delete permission denied"
13363 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13365 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13366 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13368 #~ msgid "Device is rebooting..."
13369 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13371 #~ msgid "Keep settings"
13372 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13374 #~ msgid "Rebooting..."
13375 #~ msgstr "Reiniciando..."
13378 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13379 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13380 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13382 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13383 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13384 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13387 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13388 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13390 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13391 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13393 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13394 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13396 #~ msgid "(%s available)"
13397 #~ msgstr "(%s disponible)"
13399 #~ msgid "-- match by device --"
13400 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13402 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13403 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13406 #~ msgstr "Comprobar"
13408 #~ msgid "Checksum"
13409 #~ msgstr "Comprobación"
13411 #~ msgid "Enable this mount"
13412 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13414 #~ msgid "Enable this swap"
13415 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13417 #~ msgid "Flash Firmware"
13418 #~ msgstr "Grabar firmware"
13420 #~ msgid "Flashing..."
13421 #~ msgstr "Grabando..."
13423 #~ msgid "Mount Entry"
13424 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13427 #~ msgstr "Proceder"
13429 #~ msgid "Really reset all changes?"
13430 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13435 #~ msgid "Swap Entry"
13436 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13438 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13440 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13443 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13444 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13445 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13447 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13448 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13449 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13452 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13453 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13454 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13456 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13457 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13458 #~ "empezar el grabado."
13461 #~ msgstr "Verificar"
13464 #~ msgstr "Overlay"
13466 #~ msgid "Change login password"
13467 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13469 #~ msgid "Changing password…"
13470 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13472 #~ msgid "Disabled (default)"
13473 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13475 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13476 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13478 #~ msgid "Saving keys…"
13479 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13481 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13483 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13485 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13486 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13488 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13489 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13491 #~ msgid "Antenna 1"
13492 #~ msgstr "Antena 1"
13494 #~ msgid "Antenna 2"
13495 #~ msgstr "Antena 2"
13497 #~ msgid "Antenna Configuration"
13498 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13500 #~ msgid "Back to overview"
13501 #~ msgstr "Volver al resumen"
13503 #~ msgid "Back to scan results"
13504 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13506 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13507 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13509 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13510 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13513 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13514 #~ "adjusted to %d."
13516 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13517 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13519 #~ msgid "Common Configuration"
13520 #~ msgstr "Configuración común"
13523 #~ msgstr "Conectar"
13525 #~ msgid "Connection Limit"
13526 #~ msgstr "Límite de conexión"
13528 #~ msgid "Cover the following interface"
13529 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13531 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13532 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13534 #~ msgid "Create Interface"
13535 #~ msgstr "Crear interfaz"
13537 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13538 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13540 #~ msgid "Diversity"
13541 #~ msgstr "Diversidad"
13543 #~ msgid "Edit this interface"
13544 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13546 # It should be "Frame Bursting" at once!
13547 #~ msgid "Frame Bursting"
13548 #~ msgstr "Estallido del marco"
13551 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13552 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13554 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13555 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13557 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13558 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13560 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13561 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13563 #~ msgid "Install package %q"
13564 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13566 #~ msgid "Interface Overview"
13567 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13569 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13570 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13573 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13574 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13576 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13577 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13579 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13580 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13582 #~ msgid "Name of the new interface"
13583 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13585 #~ msgid "No network configured on this device"
13586 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13588 #~ msgid "No network name specified"
13589 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13591 #~ msgid "No networks in range"
13592 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13594 #~ msgid "No scan results available yet..."
13595 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13597 #~ msgid "Note: interface name length"
13598 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13601 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13602 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13603 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13604 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13605 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13606 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13608 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13609 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13610 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13611 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13612 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13613 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13615 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13616 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13618 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13619 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13621 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13622 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13625 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13626 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13628 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13629 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13630 #~ "conectado a través de esta red."
13632 #~ msgid "Receiver Antenna"
13633 #~ msgstr "Antena Receptora"
13635 #~ msgid "Repeat scan"
13636 #~ msgstr "Repetir exploración"
13638 #~ msgid "Replace entry"
13639 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13641 #~ msgid "Scan request failed"
13642 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13644 #~ msgid "Separate Clients"
13645 #~ msgstr "Aislar clientes"
13647 #~ msgid "Slot time"
13648 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13651 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13652 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13653 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13654 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13655 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13657 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13658 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13659 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13660 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13661 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13662 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13665 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13666 #~ "this component for working wireless configuration!"
13668 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13669 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13671 #~ msgid "The given network name is not unique"
13672 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13675 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13676 #~ "will be replaced if you proceed."
13678 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13679 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13681 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13682 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13685 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13686 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13688 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13689 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13691 #~ msgid "Transmission Rate"
13692 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13694 #~ msgid "Transmit Power"
13695 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13697 #~ msgid "Uploaded File"
13698 #~ msgstr "Archivo subido"
13700 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13701 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13703 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13704 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13707 #~ msgstr "Abierto"
13709 #~ msgid "Advanced"
13710 #~ msgstr "Avanzado"
13712 #~ msgid "Always off (%s)"
13713 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13715 #~ msgid "Always on (%s)"
13716 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13718 #~ msgid "Apply anyway"
13719 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13721 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13722 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13724 #~ msgid "Expecting %s"
13725 #~ msgstr "Esperando %s"
13727 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13728 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13734 #~ msgstr "Máscara de red"
13736 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13737 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13739 #~ msgid "Polling interval"
13740 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13742 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13743 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13745 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13746 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13748 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13749 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13751 #~ msgid "Synchronizing..."
13752 #~ msgstr "Sincronizando..."
13755 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13756 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13757 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13758 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13759 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13760 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13762 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13763 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13764 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13765 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13766 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13767 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13768 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13770 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13771 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13776 #~ msgid "There are no changes to apply."
13777 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13779 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13780 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13782 #~ msgid "There are no pending changes!"
13783 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13786 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13787 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13788 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13790 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13791 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13792 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13794 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13795 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13797 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13798 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13800 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13801 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13803 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13804 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13806 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13807 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13809 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13810 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13812 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13813 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13815 #~ msgid "one of: - %s"
13816 #~ msgstr "uno de: -%s"
13818 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13819 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13829 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13830 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13831 #~ "Opera or Safari."
13833 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13834 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13835 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13841 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13842 #~ "authentication."
13843 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13845 #~ msgid "Password successfully changed!"
13846 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13848 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13849 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13851 #~ msgid "Available packages"
13852 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13854 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13855 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13857 #~ msgid "Download and install package"
13858 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13860 #~ msgid "Find package"
13861 #~ msgstr "Buscar paquete"
13863 #~ msgid "Free space"
13864 #~ msgstr "Espacio libre"
13867 #~ msgstr "Instalar"
13869 #~ msgid "Installed packages"
13870 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13872 #~ msgid "No package lists available"
13873 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13876 #~ msgstr "Aceptar"
13878 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13879 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13881 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13882 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13884 #~ msgid "Package name"
13885 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13887 #~ msgid "Software"
13888 #~ msgstr "Instalación de programas"
13890 #~ msgid "Update lists"
13891 #~ msgstr "Actualizar listas"
13894 #~ msgstr "Versión"
13896 #~ msgid "Disable DNS setup"
13897 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13899 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13900 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13902 #~ msgid "Lease validity time"
13903 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13905 #~ msgid "Multicast address"
13906 #~ msgstr "Dirección multicast"
13908 #~ msgid "Protocol family"
13909 #~ msgstr "Familia de procolo"
13911 #~ msgid "No chains in this table"
13912 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13914 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13915 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13917 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13918 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13920 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13921 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13923 #~ msgid "Activate this network"
13924 #~ msgstr "Activar esta red"
13926 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13927 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13929 #~ msgid "Interface reconnected"
13930 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13932 #~ msgid "Interface shut down"
13933 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13935 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13936 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13938 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13939 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13942 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13943 #~ "you are connected via this interface."
13945 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13946 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13948 #~ msgid "Reconnecting interface"
13949 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13951 #~ msgid "Shutdown this network"
13952 #~ msgstr "Apagar esta red"
13954 #~ msgid "Wireless restarted"
13955 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13957 #~ msgid "Wireless shut down"
13958 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13960 #~ msgid "DHCP Leases"
13961 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13963 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13964 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13967 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13968 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13970 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13972 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13977 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13978 #~ "connected via this interface."
13980 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13981 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13984 #~ msgstr "Ordenar"
13989 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13990 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13992 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13993 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13996 #~ msgstr "Aplicar"
13998 #~ msgid "Applying changes"
13999 #~ msgstr "Aplicando cambios"
14001 #~ msgid "Configuration applied."
14002 #~ msgstr "Configuración establecida."
14004 #~ msgid "Save & Apply"
14005 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
14007 #~ msgid "The following changes have been committed"
14008 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
14010 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
14011 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
14017 #~ msgstr "Botones"
14020 #~ msgstr "Manejador"
14022 #~ msgid "Maximum hold time"
14023 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
14025 #~ msgid "Minimum hold time"
14026 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
14028 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
14029 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
14031 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
14032 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
14034 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
14035 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
14037 #~ msgid "Leasetime"
14038 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
14040 #~ msgid "AR Support"
14041 #~ msgstr "Soporte a AR"
14043 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
14044 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
14046 #~ msgid "Background Scan"
14047 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
14049 #~ msgid "Compression"
14050 #~ msgstr "Compresión"
14052 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
14053 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
14055 #~ msgid "Do not send probe responses"
14056 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
14058 #~ msgid "Fast Frames"
14059 #~ msgstr "Tramas rápidas"
14061 #~ msgid "Maximum Rate"
14062 #~ msgstr "Ratio Máximo"
14064 #~ msgid "Minimum Rate"
14065 #~ msgstr "Ratio mínimo"
14067 #~ msgid "Multicast Rate"
14068 #~ msgstr "Ratio multicast"
14070 #~ msgid "Outdoor Channels"
14071 #~ msgstr "Canales al aire libre"
14073 #~ msgid "Regulatory Domain"
14074 #~ msgstr "Dominio Regulador"
14076 #~ msgid "Separate WDS"
14077 #~ msgstr "WDS aislado"
14079 #~ msgid "Static WDS"
14080 #~ msgstr "WDS estático"
14082 #~ msgid "Turbo Mode"
14083 #~ msgstr "Modo Turbo"
14085 #~ msgid "XR Support"
14086 #~ msgstr "Soporte de XR"
14088 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14089 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14091 #~ msgid "Join Network: Settings"
14092 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14097 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14098 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14100 #~ msgid "VLAN Interface"
14101 #~ msgstr "Interfaz VLAN"