3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-03-25 01:00+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- campo adicional --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- por favor elija --"
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgstr "-- personalizado --"
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- emparejar por uuid --"
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- por favor seleccione --"
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
133 msgid "1 Minute Load:"
134 msgstr "Carga a 1 minuto:"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
137 msgctxt "nft amount of flags"
139 msgid_plural "%d flags"
140 msgstr[0] "1 indicador"
141 msgstr[1] "%d indicadores"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Carga a 15 minutos:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Carga a 5 minutos:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
190 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
193 msgid "802.11r Fast Transition"
194 msgstr "Transición rápida 802.11r"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
197 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
198 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
201 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
203 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
206 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
207 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
211 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
213 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
214 "ahorro de energía durante más tiempo."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
217 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
218 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
225 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
226 "suspensión extendido para estaciones)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
231 "reinstallation attacks."
233 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
234 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
237 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
238 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
241 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
242 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
245 msgid "802.11w Management Frame Protection"
246 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
249 msgid "802.11w maximum timeout"
250 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
253 msgid "802.11w retry timeout"
254 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
257 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
261 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
265 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
266 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
269 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
270 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
273 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
274 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
277 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
278 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
281 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
282 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
285 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
286 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
289 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
290 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
293 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
294 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
297 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
298 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
305 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
311 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
314 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
317 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
318 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
319 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
322 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
323 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
324 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
327 msgctxt "nft set match expression"
328 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
332 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
337 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
342 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
347 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
352 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
357 msgctxt "nft not in set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
364 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
365 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
366 "entirely (which is the default setting)."
368 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
369 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
370 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
371 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
374 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
375 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
378 msgid "A directory with the same name already exists."
379 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
382 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
415 msgid "ARP IP Targets"
416 msgstr "Objetivos IP de ARP"
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
420 msgstr "Intervalo ARP"
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
423 msgid "ARP Validation"
424 msgstr "Validación ARP"
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
427 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
428 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
431 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
432 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
434 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
435 msgid "ARP retry threshold"
436 msgstr "Umbral de reintento ARP"
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
439 msgid "ARP traffic table \"%h\""
440 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
444 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
445 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
446 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
448 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
449 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
450 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
451 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
454 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
455 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
463 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
464 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
468 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
469 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
473 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
474 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
475 "to dial into the provider network."
477 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
478 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
479 "para acceder a la red del proveedor."
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
483 msgid "ATM device number"
484 msgstr "Número de dispositivo ATM"
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
489 msgid "Absent Interface"
490 msgstr "Interfaz ausente"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
493 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
495 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
500 msgstr "Aceptar local"
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
503 msgctxt "nft accept action"
504 msgid "Accept packet"
505 msgstr "Aceptar paquete"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
508 msgid "Accept packets with local source addresses"
509 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Concentrador de acceso"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
518 msgstr "Punto de acceso"
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Conexiones activas"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Rutas IPv4 activas"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Reglas IPv4 activas"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Rutas IPv6 activas"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Reglas IPv6 activas"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Agregar puente ATM"
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Añadir acción de LED"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
625 msgstr "Añadir instancia"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
631 msgstr "Añadir clave"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
636 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
641 msgid "Add new interface..."
642 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
649 msgid "Add to Blacklist"
650 msgstr "Añadir a la lista negra"
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
653 msgid "Add to Whitelist"
654 msgstr "Añadir a la lista blanca"
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
657 msgid "Additional hosts files"
658 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
661 msgid "Additional servers file"
662 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
678 msgctxt "nft meta nfproto"
679 msgid "Address family"
680 msgstr "Familia de direcciones"
682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
683 msgid "Address setting is invalid"
684 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
686 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
687 msgid "Address to access local relay bridge"
688 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
696 msgid "Administration"
697 msgstr "Administración"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
708 msgid "Advanced Settings"
709 msgstr "Configuración avanzada"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
712 msgid "Advanced device options"
713 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
717 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
720 msgid "Aggregate Originator Messages"
721 msgstr "Mensajes de originador agregados"
723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
724 msgid "Aggregation Selection Logic"
725 msgstr "Lógica de selección de agregación"
727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
728 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
733 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
734 "state changes (count, 2)"
736 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
737 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
740 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
742 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
751 msgid "Alias Interface"
752 msgstr "Apodo de interfaz"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
755 msgid "Alias of \"%s\""
756 msgstr "Apodo de \"%s\""
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
760 msgstr "Todos los servidores"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
764 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
767 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
771 msgid "Allocate IPs sequentially"
772 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
775 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
777 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
783 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
786 msgid "Allow all except listed"
787 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
789 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
790 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
791 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
794 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
795 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
798 msgid "Allow listed only"
799 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
802 msgid "Allow localhost"
803 msgstr "Permitir host local"
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
806 msgid "Allow rebooting the device"
807 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
810 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
812 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
831 msgstr "IPs permitidas"
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
834 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
835 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
842 msgid "Always off (kernel: none)"
843 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
846 msgid "Always on (kernel: default-on)"
847 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
850 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
851 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
855 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
856 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
858 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
859 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
863 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
866 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
867 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
870 msgid "An error occurred while saving the form:"
871 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
874 msgid "An optional, short description for this device"
875 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
882 msgid "Annex A + L + M (all)"
883 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
886 msgid "Annex A G.992.1"
887 msgstr "Anexo A G.992.1"
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
890 msgid "Annex A G.992.2"
891 msgstr "Anexo A G.992.2"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
894 msgid "Annex A G.992.3"
895 msgstr "Anexo A G.992.3"
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
898 msgid "Annex A G.992.5"
899 msgstr "Anexo A G.992.5"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
902 msgid "Annex B (all)"
903 msgstr "Anexo B (todos)"
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
906 msgid "Annex B G.992.1"
907 msgstr "Anexo B G.992.1"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
910 msgid "Annex B G.992.3"
911 msgstr "Anexo B G.992.3"
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
914 msgid "Annex B G.992.5"
915 msgstr "Anexo B G.992.5"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
918 msgid "Annex J (all)"
919 msgstr "Anexo J (todos)"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
922 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
923 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
926 msgid "Annex M (all)"
927 msgstr "Anexo M (todos)"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
930 msgid "Annex M G.992.3"
931 msgstr "Anexo M G.992.3"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
934 msgid "Annex M G.992.5"
935 msgstr "Anexo M G.992.5"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
938 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
939 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
943 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
946 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
947 "predeterminada IPv6 local."
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
951 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
952 "regardless of local default route availability."
954 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
955 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
956 "predeterminada local."
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
960 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
961 "default route is present."
963 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
964 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
967 msgid "Announced DNS domains"
968 msgstr "Dominios DNS anunciados"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
971 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
972 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
975 msgid "Anonymous Identity"
976 msgstr "Identidad anónima"
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
979 msgid "Anonymous Mount"
980 msgstr "Monte anónimo"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
983 msgid "Anonymous Swap"
984 msgstr "Intercambio anónimo"
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
987 msgctxt "nft match any traffic"
989 msgstr "Cualquier paquete"
991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
996 msgstr "Cualquier zona"
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
999 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1000 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1003 msgid "Apply and keep settings"
1004 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1007 msgid "Apply backup?"
1008 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1011 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1012 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1017 msgid "Apply unchecked"
1018 msgstr "Aplicar sin restricción"
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1021 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1022 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1025 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1026 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1029 msgid "Architecture"
1030 msgstr "Arquitectura"
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1038 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1040 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1046 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1048 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1053 msgid "Associated Stations"
1054 msgstr "Dispositivos conectados"
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1057 msgid "Associations"
1058 msgstr "Dispositivos"
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1063 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1066 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1072 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1075 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1076 "<strong>%h</strong>"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1079 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1081 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1084 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1087 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1090 msgid "Authentication"
1091 msgstr "Autenticación"
1093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1095 msgid "Authentication Type"
1096 msgstr "Tipo de autenticación"
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1099 msgid "Authoritative"
1102 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1103 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1104 msgid "Authorization Required"
1105 msgstr "Autorización requerida"
1107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1121 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1122 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1125 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1127 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1132 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1135 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1136 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1139 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1140 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1143 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1144 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1147 msgid "Automount Filesystem"
1148 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1151 msgid "Automount Swap"
1152 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1154 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1155 msgid "Avahi IPv4LL"
1156 msgstr "Avahi IPv4LL"
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1177 msgid "Avoid Bridge Loops"
1178 msgstr "Evitar bucles de puente"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1185 msgid "B43 + B43C + V43"
1186 msgstr "B43 + B43C + V43"
1188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1189 msgid "BR / DMR / AFTR"
1190 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1193 msgid "BSS Transition"
1194 msgstr "Transición BSS"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1210 msgid "Back to Overview"
1211 msgstr "Volver al resumen"
1213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1214 msgid "Back to peer configuration"
1215 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1219 msgstr "Copia de seguridad"
1221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1222 msgid "Backup / Flash Firmware"
1223 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1226 msgid "Backup file list"
1227 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1236 msgstr "Dispositivo base"
1238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1239 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1240 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1244 msgid "Batman Device"
1245 msgstr "Dispositivo Batman"
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1248 msgid "Batman Interface"
1249 msgstr "Interfaz Batman"
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1254 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1255 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1256 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1257 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1258 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1259 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1260 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1262 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1263 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1264 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1265 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1266 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1267 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1268 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1269 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1272 msgid "Beacon Interval"
1273 msgstr "Intervalo de baliza"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1276 msgid "Beacon Report"
1277 msgstr "Informe de baliza"
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1281 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1282 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1283 "defined backup patterns."
1285 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1286 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1287 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1292 msgid "Bind NTP server"
1293 msgstr "Vincular servidor NTP"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1296 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1298 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind interface"
1310 msgstr "Interfaz de enlace"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1315 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1317 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1318 "ubicación de los servicios."
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1323 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1324 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1326 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1327 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1333 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1334 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1336 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1338 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1339 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1345 msgstr "Tasa de bits"
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1348 msgid "Bonding Mode"
1349 msgstr "Modo de vinculación"
1351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1352 msgid "Bonding Policy"
1353 msgstr "Política de vinculación"
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1357 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1358 msgstr "Se deben especificar tanto Escuchar dirección como Relé a."
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1366 msgctxt "MACVLAN mode"
1367 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1368 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1372 msgid "Bridge VLAN filtering"
1373 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1377 msgid "Bridge device"
1378 msgstr "Dispositivo puente"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1383 msgid "Bridge port specific options"
1384 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1387 msgid "Bridge ports"
1388 msgstr "Puertos del puente"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1392 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1393 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "Número de unidad del puente"
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1402 msgid "Bring up empty bridge"
1403 msgstr "Levantar el puente vacío"
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1406 msgid "Bring up on boot"
1407 msgstr "Iniciar en el arranque"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1410 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1411 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1414 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1415 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1428 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1429 "gateway certificate."
1431 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1432 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1434 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1435 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1437 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1440 msgid "CLAT configuration failed"
1441 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1444 msgid "CNAME or fqdn"
1445 msgstr "CNAME o fqdn"
1447 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1448 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1449 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1452 msgid "CPU usage (%)"
1453 msgstr "Uso de CPU (%)"
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1463 msgstr "Llamada fallida"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1467 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1469 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1470 "proporciona enrutamiento IPv6."
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1488 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1489 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1492 msgctxt "Chain hook: forward"
1493 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1494 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1497 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1498 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1500 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1503 msgctxt "Chain hook: input"
1504 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1505 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1508 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1509 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1511 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1514 msgctxt "Chain hook: output"
1515 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1516 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1519 msgctxt "Chain hook: ingress"
1520 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1521 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1523 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1528 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1529 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1532 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1533 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1536 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1537 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1540 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1541 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1546 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1547 "`logread -f` during handshake for actual values"
1549 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1550 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1556 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1557 "Subject CN (exact match)"
1559 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1560 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1565 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1566 "Subject CN (suffix match)"
1568 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1569 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1574 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1575 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1577 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1578 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1589 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1590 msgid "Chain hook \"%h\""
1591 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1598 msgid "Changes have been reverted."
1599 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1602 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1603 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1617 msgid "Channel Analysis"
1618 msgstr "Análisis de canales"
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1621 msgid "Channel Width"
1622 msgstr "Ancho de banda"
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1625 msgid "Check filesystems before mount"
1626 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1629 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1630 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1633 msgid "Checking archive…"
1634 msgstr "Comprobando archivo.…"
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1638 msgid "Checking image…"
1639 msgstr "Comprobando imagen…"
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1642 msgid "Choose mtdblock"
1643 msgstr "Elegir mtdblock"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1648 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1649 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1650 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1653 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1654 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1655 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1656 "nueva a la que asignarla."
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1660 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1661 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1663 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1664 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1670 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1671 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1672 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1676 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1677 "configuration files."
1679 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1680 "los archivos de configuración actuales."
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1684 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1685 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1687 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1688 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1699 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1700 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1713 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1715 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1716 "persist connection"
1718 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1719 "conexión permanente"
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1727 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1728 msgid "Collecting data..."
1729 msgstr "Recolectando datos…"
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1740 msgid "Command failed"
1741 msgstr "Comando fallido"
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1749 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1750 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1751 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1752 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1754 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1755 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1756 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1757 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1758 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1764 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1765 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1767 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1769 msgstr "Archivo de configuración"
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1773 msgid "Configuration"
1774 msgstr "Configuración"
1776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1777 msgid "Configuration Export"
1778 msgstr "Exportación de la configuración"
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1781 msgid "Configuration changes applied."
1782 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1785 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1786 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1789 msgid "Configuration failed"
1790 msgstr "Configuración fallida"
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1794 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1795 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1796 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1797 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1798 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1801 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1802 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1803 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1804 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1805 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1806 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1807 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1811 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1812 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1814 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1815 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1819 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1820 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1822 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1823 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1826 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1827 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1831 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1833 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1837 msgstr "Configurar…"
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1840 msgid "Confirm disconnect"
1841 msgstr "Confirmar desconexión"
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1844 msgid "Confirmation"
1845 msgstr "Confirmación"
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1856 msgid "Connection attempt failed"
1857 msgstr "Intento de conexión fallido"
1859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1860 msgid "Connection attempt failed."
1861 msgstr "Intento de conexión fallido."
1863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1864 msgid "Connection endpoint"
1865 msgstr "Punto final de conexión"
1867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1868 msgid "Connection lost"
1869 msgstr "Conexión perdida"
1871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1876 msgid "Connectivity change"
1877 msgstr "Cambio de conectividad"
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1881 msgctxt "nft ct state"
1882 msgid "Conntrack state"
1883 msgstr "Estado de control"
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1887 msgctxt "nft ct status"
1888 msgid "Conntrack status"
1889 msgstr "Estado de control"
1891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1892 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1894 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1895 "accesibles (todos, 1)"
1897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1898 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1900 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1901 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1906 msgid "Contents have been saved."
1907 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1918 msgctxt "nft jump action"
1919 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1920 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1924 msgid "Continue in calling chain"
1925 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1928 msgctxt "Chain policy: accept"
1929 msgid "Continue processing unmatched packets"
1930 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1934 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1935 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1936 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1938 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1939 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1940 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1941 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1948 msgid "Country Code"
1949 msgstr "Código de país"
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1952 msgid "Coverage cell density"
1953 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1957 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1958 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1961 msgid "Create interface"
1962 msgstr "Crear interfaz"
1964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1969 msgid "Cron Log Level"
1970 msgstr "Nivel de registro de cron"
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1973 msgid "Current power"
1974 msgstr "Potencia actual"
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1977 msgctxt "nft meta hour"
1978 msgid "Current time"
1979 msgstr "Tiempo actual"
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1983 msgctxt "nft meta day"
1984 msgid "Current weekday"
1985 msgstr "Día de la semana actual"
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1993 msgid "Custom Interface"
1994 msgstr "Interfaz personalizada"
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1998 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1999 "this, perform a factory-reset first."
2001 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2002 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2005 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2006 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2010 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2011 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2013 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2014 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2018 msgid "DAD transmits"
2019 msgstr "DAD transmite"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2023 msgstr "Cliente DAE"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2031 msgstr "Secreto DAE"
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2034 msgid "DHCP Options"
2035 msgstr "Opciones DHCP"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2039 msgstr "Servidor DHCP"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2043 msgid "DHCP and DNS"
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2050 msgstr "Cliente DHCP"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2053 msgid "DHCP-Options"
2054 msgstr "Opciones de DHCP"
2056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2058 msgid "DHCPv6 client"
2059 msgstr "Cliente DHCPv6"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2062 msgid "DHCPv6-Service"
2063 msgstr "Servicio DHCPv6"
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2074 msgid "DNS forwardings"
2075 msgstr "Reenvíos de DNS"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2078 msgid "DNS query port"
2079 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2082 msgid "DNS search domains"
2083 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2086 msgid "DNS server port"
2087 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2090 msgid "DNS setting is invalid"
2091 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2095 msgstr "Peso de DNS"
2097 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2098 msgid "DNS-Label / FQDN"
2099 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2106 msgid "DNSSEC check unsigned"
2107 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2110 msgid "DPD Idle Timeout"
2111 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2114 msgid "DS-Lite AFTR address"
2115 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2127 msgid "DSL line mode"
2128 msgstr "Modo de línea DSL"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2131 msgid "DTIM Interval"
2132 msgstr "Intervalo DTIM"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2142 msgstr "Velocidad de datos"
2144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2145 msgid "Data Received"
2146 msgstr "Datos recibidos"
2148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2149 msgid "Data Transmitted"
2150 msgstr "Datos transmitidos"
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2158 msgid "Default router"
2159 msgstr "Enrutador predeterminado"
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2162 msgid "Default state"
2163 msgstr "Estado predeterminado"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2167 "Define additional DHCP options, for example "
2168 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2169 "servers to clients."
2171 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2172 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2173 "DNS a los clientes."
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2177 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2178 "but for outgoing frames"
2180 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2181 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2185 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2186 "priority on incoming frames"
2188 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2189 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2192 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2193 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2196 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2197 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2213 msgstr "Eliminar clave"
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2216 msgid "Delete request failed: %s"
2217 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2220 msgid "Delete this network"
2221 msgstr "Eliminar esta red"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2224 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2225 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2232 msgstr "Descripción"
2234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2236 msgstr "Deseleccionar"
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2243 msgid "Designated master"
2244 msgstr "Maestro designado"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2253 msgctxt "nft ip daddr"
2254 msgid "Destination IP"
2255 msgstr "IP de destino"
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2258 msgctxt "nft ip6 daddr"
2259 msgid "Destination IPv6"
2260 msgstr "IPv6 de destino"
2262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2263 msgid "Destination port"
2264 msgstr "Puerto de destino"
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2267 msgctxt "nft ip dport"
2268 msgid "Destination port"
2269 msgstr "Puerto de destino"
2271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2273 msgid "Destination zone"
2274 msgstr "Zona de destino"
2276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2291 msgstr "Dispositivo"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2294 msgid "Device Configuration"
2295 msgstr "Configuración del dispositivo"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2298 msgid "Device is not active"
2299 msgstr "El dispositivo no está activo"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2303 msgid "Device is restarting…"
2304 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2308 msgstr "Nombre del dispositivo"
2310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2311 msgid "Device not managed by ModemManager."
2312 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2315 msgid "Device not present"
2316 msgstr "Dispositivo no presente"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2320 msgstr "Tipo de dispositivo"
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2323 msgid "Device unreachable!"
2324 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2327 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2328 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2332 msgstr "Dispositivos"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2335 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2337 msgstr "Diagnósticos"
2339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2341 msgstr "Marcar el número"
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2356 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2359 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2360 "para esta interfaz."
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2364 msgid "Disable DNS lookups"
2365 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2368 msgid "Disable Encryption"
2369 msgstr "Desactivar encriptación"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2372 msgid "Disable Inactivity Polling"
2373 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2376 msgid "Disable this network"
2377 msgstr "Desactivar esta red"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2393 msgstr "Desactivado"
2395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2396 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2398 msgstr "Desactivado"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2401 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2402 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2406 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2408 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2409 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2416 msgstr "Desconectar"
2418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2419 msgid "Disconnection attempt failed"
2420 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2423 msgid "Disconnection attempt failed."
2424 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2428 msgstr "Espacio del disco"
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2443 msgid "Distance Optimization"
2444 msgstr "Optimización de distancia"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2447 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2448 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2451 msgid "Distributed ARP Table"
2452 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2456 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2457 "section is valid for all dnsmasq instances."
2459 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2460 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2464 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2465 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2468 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2469 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2470 "System\">DNS</abbr>."
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2473 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2475 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2482 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2483 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2484 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2487 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2488 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2491 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2492 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2495 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2496 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2499 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2500 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2504 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2507 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2508 "Protocol\">NDP</abbr>."
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2511 msgid "Do not send a hostname"
2512 msgstr "No enviar un nombre de host"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2516 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2517 "abbr> messages on this interface."
2519 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2520 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2523 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2524 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2527 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2528 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2531 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2532 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2535 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2536 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2539 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2540 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2543 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2544 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2552 msgid "Domain required"
2553 msgstr "Requerir dominio"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2556 msgid "Domain whitelist"
2557 msgstr "Lista blanca de dominios"
2559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2561 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2562 msgid "Don't Fragment"
2563 msgstr "No fragmentar"
2565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2571 msgstr "Retraso de bajada"
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2574 msgid "Download backup"
2575 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2578 msgid "Download mtdblock"
2579 msgstr "Descargar mtdblock"
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2582 msgid "Downstream SNR offset"
2583 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2587 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2588 "WireGuard interface."
2590 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2591 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2594 msgid "Drag to reorder"
2595 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2598 msgid "Drop Duplicate Frames"
2599 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2603 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2604 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2605 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2607 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2608 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2609 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2613 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2614 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2615 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2617 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2618 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2619 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2622 msgid "Drop gratuitous ARP"
2623 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2626 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2628 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2632 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2634 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2638 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2639 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2642 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2643 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2646 msgctxt "nft drop action"
2648 msgstr "Descartar paquete"
2650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2651 msgctxt "Chain policy: drop"
2652 msgid "Drop unmatched packets"
2653 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2656 msgid "Drop unsolicited NA"
2657 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2660 msgid "Dropbear Instance"
2661 msgstr "Instancia Dropbear"
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2665 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2666 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2668 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2669 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2673 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2674 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2677 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2679 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2683 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2684 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2688 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2689 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2693 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2694 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2697 msgid "Dynamic tunnel"
2698 msgstr "Túnel dinámico"
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2702 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2703 "having static leases will be served."
2705 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2706 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2710 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2711 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2714 msgid "E.g. eth0, eth1"
2715 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2718 msgid "EA-bits length"
2719 msgstr "Longitud de bits EA"
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2726 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2727 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2745 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2748 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2749 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2752 msgid "Edit this network"
2753 msgstr "Editar esta red"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2756 msgid "Edit wireless network"
2757 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2760 msgctxt "nft rt mtu"
2761 msgid "Effective route MTU"
2762 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2765 msgid "Egress QoS mapping"
2766 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2769 msgctxt "nft meta oif"
2770 msgid "Egress device id"
2771 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2774 msgctxt "nft meta oifname"
2775 msgid "Egress device name"
2776 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2788 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2790 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2795 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2798 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2802 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2803 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2806 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2807 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2812 msgid "Enable DNS lookups"
2813 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2816 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2817 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2820 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2821 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2825 msgstr "Activar IPv6"
2827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2828 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2829 msgstr "Activar negociación IPv6"
2831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2837 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2838 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2841 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2842 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2845 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2846 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2849 msgid "Enable MAC address learning"
2850 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2853 msgid "Enable NTP client"
2854 msgstr "Activar cliente NTP"
2856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2857 msgid "Enable Single DES"
2858 msgstr "Activar sólo DES"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2861 msgid "Enable TFTP server"
2862 msgstr "Activar servidor TFTP"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2865 msgid "Enable VLAN filtering"
2866 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2869 msgid "Enable VLAN functionality"
2870 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2873 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2874 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2878 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2879 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2880 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2882 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2883 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2884 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2888 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2890 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2894 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2895 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2898 msgid "Enable learning and aging"
2899 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2902 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2903 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2906 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2907 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2910 msgid "Enable multicast fast leave"
2911 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2914 msgid "Enable multicast querier"
2915 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2918 msgid "Enable multicast support"
2919 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2923 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2925 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2926 "dificultar la velocidad de la red."
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2929 msgid "Enable promiscuous mode"
2930 msgstr "Activar modo promiscuo"
2932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2934 msgid "Enable rx checksum"
2935 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2941 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2942 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2946 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2947 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2949 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2952 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2953 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2956 msgid "Enable this network"
2957 msgstr "Activar esta red"
2959 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2960 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2961 msgid "Enable tx checksum"
2962 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2965 msgid "Enable unicast flooding"
2966 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2976 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2977 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2981 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2984 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2985 "mismo dominio de movilidad"
2987 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2989 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2992 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2993 "consciente de los grupos en batman-adv."
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2996 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2997 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3000 msgid "Encapsulation limit"
3001 msgstr "Límite de encapsulación"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
3005 msgid "Encapsulation mode"
3006 msgstr "Modo de encapsulado"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3014 msgstr "Encriptación"
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3019 msgstr "Punto final"
3021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3022 msgid "Endpoint Host"
3023 msgstr "Punto final de Host"
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3026 msgid "Endpoint Port"
3027 msgstr "Punto final del puerto"
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3030 msgid "Endpoint setting is invalid"
3031 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3034 msgid "Enforce IGMPv1"
3035 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3038 msgid "Enforce IGMPv2"
3039 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3042 msgid "Enforce IGMPv3"
3043 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3046 msgid "Enforce MLD version 1"
3047 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3050 msgid "Enforce MLD version 2"
3051 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3054 msgid "Enter custom value"
3055 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3058 msgid "Enter custom values"
3059 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3063 msgstr "Borrando..."
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3075 msgid "Error getting PublicKey"
3076 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3080 msgid "Ethernet Adapter"
3081 msgstr "Adaptador ethernet"
3083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3085 msgid "Ethernet Switch"
3086 msgstr "Conmutador ethernet"
3088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3089 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3090 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3093 msgid "Every second (fast, 1)"
3094 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3097 msgid "Exclude interfaces"
3098 msgstr "Excluir interfaces"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3102 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3103 "resolution to other systems."
3105 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3106 "de nombres a otros sistemas."
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3110 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3111 "e.g. for RBL services."
3113 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3114 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3117 msgid "Existing device"
3118 msgstr "Dispositivo existente"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3121 msgid "Expand hosts"
3122 msgstr "Expandir hosts"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3125 msgid "Expected port number."
3126 msgstr "Número de puerto esperado."
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3129 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3130 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3133 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3134 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3137 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3138 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3141 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3142 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3154 msgid "Expecting: %s"
3155 msgstr "Esperando: %s"
3157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3158 msgid "Expecting: non-empty value"
3159 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3167 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3169 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3170 "minutos (<code>2m</code>)."
3172 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3177 msgid "External R0 Key Holder List"
3178 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3181 msgid "External R1 Key Holder List"
3182 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3185 msgid "External system log server"
3186 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3189 msgid "External system log server port"
3190 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3193 msgid "External system log server protocol"
3194 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3197 msgid "Extra SSH command options"
3198 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3200 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3201 msgid "Extra pppd options"
3202 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3205 msgid "Extra sstpc options"
3206 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3210 msgstr "FT sobre DS"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3213 msgid "FT over the Air"
3214 msgstr "FT sobre The Air"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3218 msgstr "Protocolo FT"
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3221 msgid "Failed to change the system password."
3222 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3225 msgid "Failed to configure modem"
3226 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3229 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3231 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3235 msgid "Failed to connect"
3236 msgstr "Error al conectar"
3238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3239 msgid "Failed to disconnect"
3240 msgstr "No se pudo desconectar"
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3243 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3244 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3247 msgid "Failed to get modem information"
3248 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3251 msgid "Failed to initialize modem"
3252 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3255 msgid "Failed to set operating mode"
3256 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3264 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3265 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3267 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3268 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3269 "dominio/1.2.3.4</code>."
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3272 msgid "File not accessible"
3273 msgstr "Archivo no accesible"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3276 msgid "File to store DHCP lease information."
3277 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3280 msgid "File with upstream resolvers."
3281 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3286 msgstr "Nombre de archivo"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3289 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3290 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3295 msgstr "Sistema de archivos"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3299 msgid "Filter IPv4 A records"
3300 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3303 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3304 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3307 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3308 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3311 msgid "Filter private"
3312 msgstr "Filtro privado"
3314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3315 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3316 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3319 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3321 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3324 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3326 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3331 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3333 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3334 "enlaces de marcación bajo demanda."
3336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3338 msgid "Finalizing failed"
3339 msgstr "La finalización falló"
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3343 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3344 "with defaults based on what was detected"
3346 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3347 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3348 "según lo que se detectó"
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3351 msgid "Find and join network"
3352 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3358 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3361 msgstr "Cortafuegos"
3363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3365 msgid "Firewall Mark"
3366 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3369 msgid "Firewall Settings"
3370 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3373 msgid "Firewall Status"
3374 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3378 msgid "Firewall mark"
3379 msgstr "Marca de cortafuegos"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3382 msgid "Firmware File"
3383 msgstr "Archivo de firmware"
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3386 msgid "Firmware Version"
3387 msgstr "Versión del firmware"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3390 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3391 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3395 msgid "Flash image..."
3396 msgstr "Grabar imagen..."
3398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3399 msgid "Flash image?"
3400 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3403 msgid "Flash new firmware image"
3404 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3407 msgid "Flash operations"
3408 msgstr "Operaciones de instalación"
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3413 msgstr "Instalando…"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3421 msgid "Force 40MHz mode"
3422 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3425 msgid "Force CCMP (AES)"
3426 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3429 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3430 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3433 msgid "Force IGMP version"
3434 msgstr "Forzar versión IGMP"
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3437 msgid "Force MLD version"
3438 msgstr "Forzar versión MLD"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3442 msgstr "Forzar TKIP"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3445 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3446 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3450 msgstr "Forzar enlace"
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3453 msgid "Force upgrade"
3454 msgstr "Forzar actualización"
3456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3457 msgid "Force use of NAT-T"
3458 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3460 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3461 msgid "Form token mismatch"
3462 msgstr "No coincide el token del formulario"
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3467 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3468 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3469 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3470 "designated master interface and downstream interfaces."
3472 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3473 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3474 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3475 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3479 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3480 "messages received on the designated master interface to downstream "
3483 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3484 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3488 msgid "Forward DHCP traffic"
3489 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3493 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3494 "downstream interfaces."
3496 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3500 msgid "Forward broadcast traffic"
3501 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3505 msgid "Forward delay"
3506 msgstr "Retraso de reenvío"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3509 msgid "Forward mesh peer traffic"
3510 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3513 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3515 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3519 msgid "Forwarding mode"
3520 msgstr "Modo de reenvío"
3522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3523 msgid "Fragmentation"
3524 msgstr "Fragmentación"
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3527 msgid "Fragmentation Threshold"
3528 msgstr "Umbral de fragmentación"
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3531 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3532 msgid "Full port randomization"
3533 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3537 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3538 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3540 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3541 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3555 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3556 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3559 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3560 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3563 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3564 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3567 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3568 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3574 msgstr "Puerta de enlace"
3576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3577 msgid "Gateway Mode"
3578 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3581 msgid "Gateway Ports"
3582 msgstr "Puertos del gateway"
3584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3586 msgid "Gateway address is invalid"
3587 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3595 msgid "General Settings"
3596 msgstr "Configuración general"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3602 msgid "General Setup"
3603 msgstr "Configuración general"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3606 msgid "General device options"
3607 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3610 msgid "Generate Config"
3611 msgstr "Generar Config"
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3614 msgid "Generate PMK locally"
3615 msgstr "Generar PMK localmente"
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3618 msgid "Generate archive"
3619 msgstr "Generar archivo"
3621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3622 msgid "Generate configuration"
3623 msgstr "Generar configuración"
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3626 msgid "Generate configuration…"
3627 msgstr "Generar configuración…"
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3630 msgid "Generate new key pair"
3631 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3634 msgid "Generate preshared key"
3635 msgstr "Generar clave precompartida"
3637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3639 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3640 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3643 msgid "Generating QR code…"
3644 msgstr "Generando código QR…"
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3647 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3649 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3653 msgid "Global Settings"
3654 msgstr "Configuración global"
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3657 msgid "Global network options"
3658 msgstr "Opciones globales de red"
3660 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3661 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3662 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3663 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3664 msgid "Go to firmware upgrade..."
3665 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3667 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3668 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3669 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3670 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3671 msgid "Go to password configuration..."
3672 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3678 msgid "Go to relevant configuration page"
3679 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3681 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3682 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3683 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3686 msgid "Grant access to DHCP status display"
3687 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3689 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3690 msgid "Grant access to DSL status display"
3691 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3693 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3694 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3695 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3697 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3698 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3699 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3701 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3703 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3704 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3707 msgid "Grant access to SSH configuration"
3708 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3710 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3711 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3712 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3715 msgid "Grant access to crontab configuration"
3716 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3719 msgid "Grant access to firewall status"
3720 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3723 msgid "Grant access to flash operations"
3724 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3727 msgid "Grant access to main status display"
3728 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3731 msgid "Grant access to mmcli"
3732 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3735 msgid "Grant access to mount configuration"
3736 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3738 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3739 msgid "Grant access to network configuration"
3740 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3742 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3743 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3744 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3746 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3747 msgid "Grant access to network status information"
3748 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3751 msgid "Grant access to process status"
3752 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3755 msgid "Grant access to realtime statistics"
3756 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3759 msgid "Grant access to routing status"
3760 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3762 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3763 msgid "Grant access to startup configuration"
3764 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3766 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3767 msgid "Grant access to system configuration"
3768 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3771 msgid "Grant access to system logs"
3772 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3775 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3776 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3779 msgid "Grant access to wireless channel status"
3780 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3783 msgid "Grant access to wireless status display"
3784 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3787 msgid "Group Password"
3788 msgstr "Grupo de contraseña"
3790 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3795 msgid "HE.net password"
3796 msgstr "Contraseña HE.net"
3798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3799 msgid "HE.net username"
3800 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3804 msgid "HTTP(S) Access"
3805 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3812 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3813 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3816 msgid "Hello interval"
3817 msgstr "Intervalo de contacto"
3819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3821 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3824 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3825 "del host o la zona horaria."
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3828 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3829 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3833 msgid "Hide empty chains"
3834 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3841 msgid "Honor gratuitous ARP"
3842 msgstr "Honor ARP gratuito"
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3846 msgctxt "Chain hook description"
3847 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3848 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3850 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3852 msgstr "Penalización de salto"
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3862 msgid "Host expiry timeout"
3863 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3867 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3868 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3871 msgid "Host-Uniq tag content"
3872 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3881 msgstr "Nombre de host"
3883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3884 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3885 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3889 msgstr "Nombres de host"
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3893 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3894 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3895 "useful to rebind an FQDN."
3897 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3898 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3899 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3900 "volver a vincular un FQDN."
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3903 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3904 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3907 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3908 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3911 msgid "Human-readable counters"
3912 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3914 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3919 msgctxt "nft icmp code"
3921 msgstr "código ICMP"
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3924 msgctxt "nft icmp type"
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3929 msgctxt "nft icmpv6 code"
3931 msgstr "Código ICMPv6"
3933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3934 msgctxt "nft icmpv6 type"
3936 msgstr "Tipo ICMPv6"
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3944 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3945 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3948 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3949 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3951 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3952 msgid "IKE DH Group"
3953 msgstr "Grupo IKE DH"
3955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3956 msgid "IP Addresses"
3957 msgstr "Direcciones IP"
3959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3961 msgstr "Protocolo IP"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3965 msgstr "Conjuntos de IP"
3967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3975 msgstr "Dirección IP"
3977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3979 msgid "IP address is invalid"
3980 msgstr "La dirección IP no es válida"
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3984 msgid "IP address is missing"
3985 msgstr "Falta la dirección IP"
3987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3989 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3990 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3991 "packets with matching destination IP."
3993 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
3994 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
3995 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
3997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3998 msgctxt "nft ip protocol"
4000 msgstr "Protocolo IP"
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4003 msgctxt "nft meta l4proto"
4005 msgstr "Protocolo IP"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4009 msgstr "Conjunto de IP"
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4013 msgstr "Conjuntos de IP"
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4016 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4017 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4019 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4035 msgid "IPv4 Firewall"
4036 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4039 msgid "IPv4 Neighbours"
4040 msgstr "Vecinos IPv4"
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4043 msgid "IPv4 Routing"
4044 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4048 msgstr "Reglas de IPv4"
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4051 msgid "IPv4 Upstream"
4052 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4059 msgid "IPv4 address"
4060 msgstr "Dirección IPv4"
4062 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4063 msgid "IPv4 assignment length"
4064 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4067 msgid "IPv4 broadcast"
4068 msgstr "Difusión IPv4"
4070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4071 msgid "IPv4 gateway"
4072 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4076 msgid "IPv4 netmask"
4077 msgstr "Máscara de red IPv4"
4079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4080 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4081 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4089 msgstr "Prefijo IPv4"
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4093 msgid "IPv4 prefix length"
4094 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4097 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4098 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4100 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4105 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4106 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4107 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4110 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4111 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4114 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4115 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4134 msgid "IPv6 Firewall"
4135 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4142 msgid "IPv6 Neighbours"
4143 msgstr "Vecinos de IPv6"
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4146 msgid "IPv6 RA Settings"
4147 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4150 msgid "IPv6 Routing"
4151 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4155 msgstr "Reglas de IPv6"
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4158 msgid "IPv6 Settings"
4159 msgstr "Configuraciones IPv6"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4162 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4163 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4166 msgid "IPv6 Upstream"
4167 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4172 msgid "IPv6 address"
4173 msgstr "Dirección IPv6"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4176 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4177 msgid "IPv6 assignment hint"
4178 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4181 msgid "IPv6 assignment length"
4182 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4185 msgid "IPv6 gateway"
4186 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4189 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4190 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4197 msgid "IPv6 preference"
4198 msgstr "Preferencia de IPv6"
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4203 msgstr "Prefijo IPv6"
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4206 msgid "IPv6 prefix filter"
4207 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4211 msgid "IPv6 prefix length"
4212 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4216 msgid "IPv6 routed prefix"
4217 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4221 msgid "IPv6 source routing"
4222 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4226 msgstr "Sufijo IPv6"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4229 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4230 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4232 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4233 msgid "IPv6 support"
4234 msgstr "Soporte IPv6"
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4237 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4238 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4246 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4247 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4251 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4252 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4256 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4257 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4264 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4265 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4267 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4268 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4269 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4272 msgid "If checked, encryption is disabled"
4273 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4277 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4280 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4281 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4284 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4286 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4291 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4293 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4299 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4302 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4303 "fijo de dispositivo si se especifica"
4305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4307 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4308 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4309 "otherwise modifications will be reverted."
4311 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4312 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4313 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4319 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4320 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4325 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4327 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4331 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4332 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4333 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4334 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4335 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4337 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4338 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4339 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4340 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4341 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4342 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4345 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4346 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4349 msgid "Ignore interface"
4350 msgstr "Desactivar DHCP"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4353 msgid "Ignore resolv file"
4354 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4361 msgid "Image check failed:"
4362 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4365 msgid "Import as peer"
4366 msgstr "Importar como par"
4368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4370 msgid "Import configuration"
4371 msgstr "Importar configuración"
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4374 msgid "Import configuration as peer…"
4375 msgstr "Importar configuración como par…"
4377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4378 msgid "Import settings"
4379 msgstr "Importar ajustes"
4381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4383 msgid "Imported peer configuration"
4384 msgstr "Configuración del par importada"
4386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4387 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4389 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4399 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4400 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4402 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4403 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4404 "paralizar toda la LAN."
4406 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4408 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4409 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4411 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4412 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4417 msgstr "En segundos"
4419 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4424 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4425 msgid "Inactivity timeout"
4426 msgstr "Espera de inactividad"
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4434 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4435 "installed_packages.txt"
4437 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4438 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4444 msgid "Incoming checksum"
4445 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4448 msgid "Incoming interface"
4449 msgstr "Interfaz entrante"
4451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4455 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4456 msgid "Incoming key"
4457 msgstr "Clave entrante"
4459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4463 msgid "Incoming serialization"
4464 msgstr "Serialización entrante"
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4472 msgstr "Información"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4475 msgid "Ingress QoS mapping"
4476 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4479 msgctxt "nft meta iif"
4480 msgid "Ingress device id"
4481 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4484 msgctxt "nft meta iifname"
4485 msgid "Ingress device name"
4486 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4489 msgid "Initialization failure"
4490 msgstr "Fallo de inicialización"
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4494 msgstr "Nombre del script de inicio"
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4498 msgstr "Scripts de inicio"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4501 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4502 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4505 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4506 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4509 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4510 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4513 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4514 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4517 msgid "Install protocol extensions..."
4518 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4526 msgctxt "WireGuard instance heading"
4527 msgid "Instance \"%h\""
4530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4532 msgid "Instance Details"
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4537 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4538 "BSSID <code>%h</code>."
4540 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4541 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4544 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4545 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4556 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4557 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4560 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4561 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4564 msgid "Interface Configuration"
4565 msgstr "Configuración de la interfaz"
4567 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4568 msgid "Interface ID"
4569 msgstr "ID de interfaz"
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4573 msgid "Interface has %d pending changes"
4574 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4577 msgid "Interface is disabled"
4578 msgstr "La interfaz está desactivada"
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4581 msgid "Interface is marked for deletion"
4582 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4585 msgid "Interface is reconnecting..."
4586 msgstr "Reconectando interfaz..."
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4591 msgid "Interface is shutting down..."
4592 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4595 msgid "Interface is starting..."
4596 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4599 msgid "Interface is stopping..."
4600 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4603 msgid "Interface name"
4604 msgstr "Nombre de la interfaz"
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4608 msgid "Interface not present or not connected yet."
4609 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4613 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4617 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4622 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4623 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4627 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4628 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4629 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4631 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4632 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4633 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4634 "con menos frecuencia"
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4637 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4638 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4645 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4649 msgid "Invalid APN provided"
4650 msgstr "APN proporcionado inválido"
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4654 msgid "Invalid Base64 key string"
4655 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4658 msgid "Invalid IPv6 address"
4659 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4663 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4664 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4668 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4669 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4672 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4673 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4676 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4677 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4680 msgid "Invalid argument"
4681 msgstr "Argumento inválido"
4683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4685 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4686 "supports one and only one bearer."
4688 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4689 "Este protocolo admite un único portador."
4691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4692 msgid "Invalid command"
4693 msgstr "Comando inválido"
4695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4696 msgid "Invalid hexadecimal value"
4697 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4699 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4700 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4701 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4703 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4704 msgid "Invalid port"
4705 msgstr "Puerto no válido"
4707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4708 msgid "Invalid server URL"
4709 msgstr "URL del servidor no válida"
4711 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4712 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4713 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4714 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4717 msgid "Invert blinking"
4718 msgstr "Invertir parpadeo"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4721 msgid "Invert match"
4722 msgstr "Invertir coincidencia"
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4725 msgctxt "VLAN port state"
4726 msgid "Is Primary VLAN"
4727 msgstr "Es la VLAN principal"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4730 msgid "Isolate Clients"
4731 msgstr "Aislar clientes"
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4735 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4736 "flash memory, please verify the image file!"
4738 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4739 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4741 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4744 msgid "JavaScript required!"
4745 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4748 msgid "Join Network"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4752 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4753 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4756 msgid "Joining Network: %q"
4757 msgstr "Conectarse a: %q"
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4760 msgid "Jump to rule"
4761 msgstr "Saltar a la regla"
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4764 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4765 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4770 msgstr "Mantener viva"
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4775 msgstr "Registro del núcleo"
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4778 msgid "Kernel Version"
4779 msgstr "Versión del núcleo"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4797 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4798 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4799 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4805 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4806 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4807 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4810 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4812 msgstr "Falta la clave"
4814 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4815 msgid "Key used to sign network config"
4816 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4834 msgstr "Servidor L2TP"
4836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4837 msgid "LACPDU Packets"
4838 msgstr "Paquetes LACPDU"
4840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4845 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4846 msgid "LCP echo failure threshold"
4847 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4855 msgid "LCP echo interval"
4856 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4859 msgid "LED Configuration"
4860 msgstr "Configuración de LEDs"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4876 msgid "Language and Style"
4877 msgstr "Idioma y Estilo"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4881 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4882 "probability of being selected."
4884 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4885 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4888 msgid "Last member interval"
4889 msgstr "Intervalo del último miembro"
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4893 msgid "Latest Handshake"
4894 msgstr "Último Handshake"
4896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4905 msgid "Learn routes"
4906 msgstr "Aprender rutas"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4910 msgstr "Archivo de asignación"
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4915 msgstr "Tiempo de asignación"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4921 msgid "Lease time remaining"
4922 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4927 msgid "Leave empty to autodetect"
4928 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4934 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4935 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4939 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4940 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4941 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4943 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4944 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4945 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4946 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4949 msgid "Legacy rules detected"
4950 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4954 msgstr "Registro de cambios:"
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4962 msgstr "Modo de línea"
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4966 msgstr "Estado de línea"
4968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4970 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4973 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4974 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4977 msgid "Link Monitoring"
4978 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4982 msgstr "Enlace conectado"
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4985 msgctxt "nft @ll,off,len"
4986 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4987 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4990 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4991 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4996 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4997 "also specified here."
4999 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5000 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5004 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5005 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5006 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5007 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5010 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5011 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5012 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5013 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5014 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5018 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5019 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5020 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5021 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5024 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5025 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5026 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5027 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5028 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5031 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5032 msgid "List of SSH key files for auth"
5033 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5036 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5037 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5040 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5041 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5046 msgstr "Puerto de escucha"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5049 msgid "Listen address"
5050 msgstr "Escuchar dirección"
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5054 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5055 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5058 msgid "Listen interfaces"
5059 msgstr "Interfaces de escucha"
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5062 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5063 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5067 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5070 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5071 "excluye explícitamente."
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5074 msgid "ListenPort setting is invalid"
5075 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5078 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5079 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5082 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5087 msgid "Load Average"
5088 msgstr "Carga media"
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5091 msgid "Load configuration…"
5092 msgstr "Cargar configuración…"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5097 msgid "Loading data…"
5098 msgstr "Cargando datos…"
5100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5101 msgid "Loading directory contents…"
5102 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5105 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5106 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5107 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5108 msgid "Loading view…"
5109 msgstr "Cargando vista…"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5116 msgid "Local IP address"
5117 msgstr "Dirección IP local"
5119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5121 msgid "Local IP address is invalid"
5122 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5124 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5125 msgid "Local IP address to assign"
5126 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5130 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5137 msgid "Local IPv4 address"
5138 msgstr "Dirección IPv4 local"
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5141 msgid "Local IPv6 DNS server"
5142 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5149 msgid "Local IPv6 address"
5150 msgstr "Dirección IPv6 local"
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5153 msgid "Local Startup"
5154 msgstr "Arranque local"
5156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5166 msgid "Local domain"
5167 msgstr "Dominio local"
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5170 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5172 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5173 "del archivo de hosts."
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5176 msgid "Local server"
5177 msgstr "Servidor local"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5180 msgid "Local service only"
5181 msgstr "Solo servicio local"
5183 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5184 msgid "Local wireguard key"
5185 msgstr "Clave local de WireGuard"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5188 msgid "Localise queries"
5189 msgstr "Localizar consultas"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5192 msgid "Lock to BSSID"
5193 msgstr "Bloquear a BSSID"
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5196 msgctxt "nft log action"
5197 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5198 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5201 msgid "Log output level"
5202 msgstr "Nivel de registro"
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5206 msgstr "Registrar consultas"
5208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5212 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5214 msgstr "Registrando…"
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5219 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5220 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5222 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5223 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5227 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5228 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5230 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5231 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5233 msgstr "Iniciar sesión"
5235 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5237 msgstr "Cerrar sesión"
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5240 msgid "Loose filtering"
5241 msgstr "Filtrado suelto"
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5244 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5245 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5247 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5248 msgid "Lua compatibility mode active"
5249 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5258 msgstr "Dirección MAC"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5261 msgid "MAC Address Filter"
5262 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5265 msgid "MAC Address For The Actor"
5266 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5284 msgstr "Dirección MAC"
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5288 msgstr "Filtro por MAC"
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5292 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5296 msgid "MAP / LW4over6"
5297 msgstr "MAP / LW4over6"
5299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5301 msgid "MAP rule is invalid"
5302 msgstr "La regla MAP no es válida"
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5318 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5319 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5322 msgid "MII Interval"
5323 msgstr "Intervalo MII"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5330 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5340 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5343 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5344 "siguientes comandos:"
5346 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5361 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5362 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5365 msgid "Max. DHCP leases"
5366 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5369 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5370 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5373 msgid "Max. concurrent queries"
5374 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5378 msgstr "Período máximo"
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5381 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5382 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5385 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5386 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5389 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5390 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5393 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5394 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5396 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5398 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5399 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5402 msgid "Maximum number of leased addresses."
5403 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5406 msgid "Maximum snooping table size"
5407 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5411 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5412 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5414 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5415 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5416 "predeterminado es 600 segundos."
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5419 msgid "Maximum transmit power"
5420 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5423 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5424 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5449 msgid "Memory usage (%)"
5450 msgstr "Uso de RAM (%)"
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5458 msgstr "ID de malla"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5462 msgstr "ID de malla"
5464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5466 msgid "Mesh Routing"
5467 msgstr "Enrutamiento de malla"
5469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5470 msgid "Mesh and routing related options"
5471 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5474 msgid "Method not found"
5475 msgstr "Método no encontrado"
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5478 msgid "Method of link monitoring"
5479 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5482 msgid "Method to determine link status"
5483 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5497 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5498 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5501 msgid "Minimum ARP validity time"
5502 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5505 msgid "Minimum Number of Links"
5506 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5510 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5511 "Prevents ARP cache thrashing."
5513 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5514 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5518 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5519 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5521 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5522 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5523 "predeterminado es 200 segundos."
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5526 msgid "Mirror monitor port"
5527 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5530 msgid "Mirror source port"
5531 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5535 msgstr "Datos móviles"
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5538 msgid "Mobility Domain"
5539 msgstr "Dominio de movilidad"
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5558 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5559 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5563 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5566 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5567 "después de 2 minutos."
5569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5570 msgid "Modem default"
5571 msgstr "Módem predeterminado"
5573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5578 msgid "Modem device"
5579 msgstr "Dispositivo de módem"
5581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5582 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5583 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5586 msgid "Modem information query failed"
5587 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5589 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5592 msgid "Modem init timeout"
5593 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5596 msgid "Modem is disabled."
5597 msgstr "El módem está desactivado."
5599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5600 msgid "ModemManager"
5601 msgstr "ModemManager"
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5609 msgid "More Characters"
5610 msgstr "Más caracteres"
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5618 msgstr "Punto de montaje"
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5623 msgid "Mount Points"
5624 msgstr "Puntos de montaje"
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5627 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5628 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5631 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5632 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5636 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5639 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5640 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5643 msgid "Mount attached devices"
5644 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5647 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5648 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5651 msgid "Mount options"
5652 msgstr "Opciones de montaje"
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5656 msgstr "Punto de montaje"
5658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5659 msgid "Mount swap not specifically configured"
5660 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5663 msgid "Mounted file systems"
5664 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5668 msgstr "Mover hacia abajo"
5670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5672 msgstr "Mover hacia arriba"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5675 msgid "Multi To Unicast"
5676 msgstr "Multi a unidifusión"
5678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5683 msgstr "Multidifusión"
5685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5686 msgid "Multicast Mode"
5687 msgstr "Modo de multidifusión"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5690 msgid "Multicast routing"
5691 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5694 msgid "Multicast to unicast"
5695 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5702 msgid "NAT action chain \"%h\""
5703 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5710 msgid "NAT64 Prefix"
5711 msgstr "Prefijo NAT64"
5713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5719 msgid "NDP-Proxy slave"
5720 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5727 msgid "NTP server candidates"
5728 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5740 msgid "Name of the new network"
5741 msgstr "Nombre de la nueva red"
5743 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5744 msgid "Name of the tunnel device"
5745 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5747 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5748 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5752 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5754 msgid "Nebula Network"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5758 msgid "Neighbour Report"
5759 msgstr "Informe de vecinos"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5762 msgid "Neighbour cache validity"
5763 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5765 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5777 msgid "Network Coding"
5778 msgstr "Codificación de red"
5780 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5781 msgid "Network Mode"
5782 msgstr "Modo de red"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5785 msgid "Network SSID"
5786 msgstr "SSID de la red"
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5789 msgid "Network address"
5790 msgstr "Dirección de red"
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5793 msgid "Network boot image"
5794 msgstr "Imagen de arranque en red"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5798 msgid "Network bridge configuration migration"
5799 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5803 msgid "Network device"
5804 msgstr "Dispositivo de red"
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5807 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5808 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5812 msgid "Network device is not present"
5813 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5816 msgid "Network device table \"%h\""
5817 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5820 msgctxt "nft @nh,off,len"
5821 msgid "Network header bits %d-%d"
5822 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5825 msgid "Network ifname configuration migration"
5826 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5830 msgid "Network interface"
5831 msgstr "Interfaz de red"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5843 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5849 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5852 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
5853 "o archivos de hosts."
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5856 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5857 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5860 msgid "New interface name…"
5861 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5865 msgstr "Siguiente »"
5867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5874 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5875 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5882 msgid "No Encryption"
5883 msgstr "Sin encriptación"
5885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5886 msgid "No Host Routes"
5887 msgstr "Sin rutas de host"
5889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5894 msgid "No RX signal"
5895 msgstr "No hay señal RX"
5897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5898 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5899 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
5901 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5902 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5903 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5904 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5906 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5907 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5909 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5910 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5914 msgid "No client associated"
5915 msgstr "Ningún cliente asociado"
5917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5918 msgid "No control device specified"
5919 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5922 msgctxt "empty table placeholder"
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5927 msgid "No data received"
5928 msgstr "Sin datos recibidos"
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5933 msgid "No enforcement"
5934 msgstr "Sin aplicación"
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5942 msgid "No entries available"
5943 msgstr "No hay entradas disponibles"
5945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5946 msgid "No entries in this directory"
5947 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5952 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5953 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5955 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5956 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5963 msgid "No host route"
5964 msgstr "Sin ruta de host"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5970 msgid "No information available"
5971 msgstr "No hay información disponible"
5973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5975 msgid "No matching prefix delegation"
5976 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5980 msgid "No more slaves available"
5981 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5984 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5985 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5988 msgid "No negative cache"
5989 msgstr "Sin caché negativa"
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5993 msgid "No nftables ruleset loaded."
5994 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5997 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5998 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5999 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6000 msgid "No password set!"
6001 msgstr "¡Sin contraseña!"
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6005 msgid "No peers connected"
6006 msgstr "No conectado"
6008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6009 msgid "No peers defined yet."
6010 msgstr "Aún no se han definido pares."
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6014 msgid "No public keys present yet."
6015 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6018 msgctxt "nft chain is empty"
6019 msgid "No rules in this chain"
6020 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6023 msgid "No rules in this chain."
6024 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6027 msgid "No validation or filtering"
6028 msgstr "Sin validación o filtrado"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6032 msgid "No zone assigned"
6033 msgstr "Sin zona asignada"
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6044 msgid "Noise Margin"
6045 msgstr "Margen de ruido"
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6052 msgid "Non-wildcard"
6053 msgstr "Sin comodín"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6066 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6068 msgstr "No encontrado"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6071 msgctxt "VLAN port state"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6076 msgid "Not associated"
6077 msgstr "No asociado"
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6080 msgid "Not connected"
6081 msgstr "No conectado"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6089 msgstr "No presente"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6092 msgid "Not started on boot"
6093 msgstr "No se inició en el arranque"
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6096 msgid "Not supported"
6097 msgstr "No soportado"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6101 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6104 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6105 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6110 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6111 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6113 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6114 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6115 "(<code>addr#port</code>)."
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6130 msgid "Number of IGMP membership reports"
6131 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6134 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6136 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6137 "almacenamiento en caché."
6139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6140 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6142 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6145 msgid "Obfuscated Group Password"
6146 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6149 msgid "Obfuscated Password"
6150 msgstr "Contraseña confusa"
6152 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6159 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6160 msgid "Obtain IPv6 address"
6161 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6170 msgid "Off-State Delay"
6171 msgstr "Retraso de desconexión"
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6176 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6177 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6179 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6180 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6187 msgid "On-State Delay"
6188 msgstr "Retraso de activación"
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6196 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6197 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6200 msgid "One of the following: %s"
6201 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6205 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6206 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6209 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6210 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6214 msgid "One or more required fields have no value!"
6215 msgstr "¡Campos vacíos!"
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6218 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6220 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6225 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6227 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6232 msgid "Open iptables rules overview…"
6233 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6236 msgid "Open list..."
6237 msgstr "Abrir lista..."
6239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6241 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6242 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6245 msgid "OpenFortivpn"
6246 msgstr "OpenFortivpn"
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6250 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6251 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6252 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6254 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6255 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6256 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6260 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6261 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6263 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6264 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6268 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6269 "otherwise disable service."
6271 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6272 "contrario, desactive el servicio."
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6275 msgid "Operating frequency"
6276 msgstr "Frecuencia de operación"
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6280 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6281 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6284 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6285 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6288 msgid "Option changed"
6289 msgstr "Opción cambiada"
6291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6292 msgid "Option removed"
6293 msgstr "Opción eliminada"
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6301 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6302 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6304 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6305 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6307 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6312 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6313 "starting with <code>0x</code>."
6315 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6316 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6320 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6321 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6322 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6323 "for the interface."
6325 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6326 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6327 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6328 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6332 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6333 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6335 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6336 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6340 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6341 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6344 msgid "Optional. Description of peer."
6345 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6348 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6349 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6353 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6356 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6360 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6361 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6362 "routes through the tunnel."
6364 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6365 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6366 "el par enruta a través del túnel."
6368 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6369 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6370 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6373 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6374 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6377 msgid "Optional. Port of peer."
6378 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6383 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6384 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6385 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6388 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6389 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6390 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6395 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6396 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6398 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6399 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6400 "dispositivo está detrás de un NAT."
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6403 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6404 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6413 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6414 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6415 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6416 "system running dnsmasq\"."
6418 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6419 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6420 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6421 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6429 msgid "Ordinal: lower comes first."
6430 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6433 msgid "Originator Interval"
6434 msgstr "Intervalo de originador"
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6452 msgid "Outgoing checksum"
6453 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6456 msgid "Outgoing interface"
6457 msgstr "Interfaz saliente"
6459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6463 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6464 msgid "Outgoing key"
6465 msgstr "Clave saliente"
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6471 msgid "Outgoing serialization"
6472 msgstr "Serialización saliente"
6474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6475 msgid "Output Interface"
6476 msgstr "Interfaz de salida"
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6481 msgstr "Zona de salida"
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6485 msgstr "Superposición"
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6488 msgid "Override IPv4 routing table"
6489 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6492 msgid "Override IPv6 routing table"
6493 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6502 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6510 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6511 msgid "Override MTU"
6512 msgstr "Reemplazar MTU"
6514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6516 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6519 msgid "Override TOS"
6520 msgstr "Reemplazar TOS"
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6526 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6529 msgid "Override TTL"
6530 msgstr "Reemplazar TTL"
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6534 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6535 "limited by the driver"
6537 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6538 "puede estar limitado por el controlador"
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6541 msgid "Override default interface name"
6542 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6544 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6545 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6546 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6550 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6551 "subnet that is served."
6553 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6554 "partir de la subred que se sirve."
6556 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6557 msgid "Override the table used for internal routes"
6558 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6562 msgstr "Visión general"
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6565 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6566 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6569 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6570 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6574 msgstr "Propietario"
6576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6577 msgid "PAP/CHAP (both)"
6578 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6582 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6588 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6590 msgid "PAP/CHAP password"
6591 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6603 msgid "PAP/CHAP username"
6604 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6608 msgstr "Tipo de PDP"
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6622 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6623 msgid "PIN code rejected"
6624 msgstr "Código PIN rechazado"
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6628 msgstr "PMK R1 Push"
6630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6636 msgid "PPPoA Encapsulation"
6637 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6650 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6661 msgstr "Desplazamiento PSID"
6663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6664 msgid "PSID-bits length"
6665 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6668 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6673 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6674 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6677 msgid "PXE/TFTP Settings"
6678 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6681 msgid "Packet Steering"
6682 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6686 msgctxt "nft meta mark"
6688 msgstr "Marca de paquete"
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6691 msgctxt "nft meta time"
6692 msgid "Packet receive time"
6693 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6700 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6701 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6705 msgid "Part of zone %q"
6706 msgstr "Parte de zona %q"
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6709 msgctxt "MACVLAN mode"
6710 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6711 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6713 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6717 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6719 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6724 msgid "Password authentication"
6725 msgstr "Autentificación de contraseña"
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6728 msgid "Password of Private Key"
6729 msgstr "Contraseña de clave privada"
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6732 msgid "Password of inner Private Key"
6733 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6739 msgid "Password strength"
6740 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6742 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6744 msgstr "Contraseña2"
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6747 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6748 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6751 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6753 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6757 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6758 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6759 "connect to the local WireGuard interface."
6761 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6762 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6763 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6766 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6768 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6771 msgid "Path to CA-Certificate"
6772 msgstr "Ruta al certificado CA"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6775 msgid "Path to Client-Certificate"
6776 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6779 msgid "Path to Private Key"
6780 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6783 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6784 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6787 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6788 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6791 msgid "Path to inner Private Key"
6792 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6817 msgid "Peer Details"
6818 msgstr "Detalles del par"
6820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6821 msgid "Peer IP address to assign"
6822 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6825 msgid "Peer MAC address"
6826 msgstr "Dirección MAC del par"
6828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6830 msgid "Peer address is missing"
6831 msgstr "Falta la dirección del par"
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6834 msgid "Peer device name"
6835 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6838 msgid "Peer disabled"
6839 msgstr "Par desactivado"
6841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6846 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6847 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6853 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6854 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6857 msgid "Perform reboot"
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6861 msgid "Perform reset"
6862 msgstr "Realizar restablecimiento"
6864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6865 msgid "Permission denied"
6866 msgstr "Permiso denegado"
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6869 msgid "Persistent Keep Alive"
6870 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6873 msgid "Persistent reconnect interval"
6874 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6877 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6878 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6885 msgid "Physical Settings"
6886 msgstr "Configuración física"
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6903 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6904 msgid "Please enter your username and password."
6905 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6908 msgid "Please select the file to upload."
6909 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6916 msgctxt "Chain hook policy"
6917 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6918 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6927 msgctxt "WireGuard listen port"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6932 msgid "Port isolation"
6933 msgstr "Aislamiento de puertos"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6936 msgid "Port status:"
6937 msgstr "Estado del puerto:"
6939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6940 msgid "Potential negation of: %s"
6941 msgstr "negación potencial de: %s"
6943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6945 msgstr "Preferir LTE"
6947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6949 msgstr "Preferir UMTS"
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6952 msgid "Prefix Delegated"
6953 msgstr "Prefijo delegado"
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6956 msgid "Prefix suppressor"
6957 msgstr "Supresor de prefijo"
6959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6960 msgid "Preshared Key"
6961 msgstr "Clave precompartida"
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6964 msgid "Preshared key in use"
6965 msgstr "Clave precompartida en uso"
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6968 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6969 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6971 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6976 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6978 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6981 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6985 msgid "Prevents client-to-client communication"
6986 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6988 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6991 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6992 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6994 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6995 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6998 msgid "Primary Slave"
6999 msgstr "Esclavo primario"
7001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7003 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7004 "better than current slave (better, 1)"
7006 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7007 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7010 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7012 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7025 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7030 msgctxt "MACVLAN mode"
7031 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7032 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7037 msgstr "Clave privada"
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7040 msgid "Private key present"
7041 msgstr "Clave privada presente"
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7044 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7045 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7067 msgid "Provide NTP server"
7068 msgstr "Dar servicio NTP"
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7072 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7075 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7079 msgid "Provide new network"
7080 msgstr "Introduzca una nueva red"
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7084 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7087 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7088 "especifica, a todas las interfaces"
7090 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7091 msgid "Proxy Server"
7092 msgstr "Servidor proxy"
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7099 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7100 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7107 msgstr "Clave pública"
7109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7110 msgid "Public key is missing"
7111 msgstr "Falta la clave pública"
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7115 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7116 msgid "Public key: %h"
7117 msgstr "Clave pública: %h"
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7121 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7122 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7123 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7124 "code> file into the input field."
7126 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7127 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7128 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7129 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7133 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7135 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7139 msgid "PublicKey setting is invalid"
7140 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7144 msgid "QMI Cellular"
7145 msgstr "QMI Celular"
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7152 msgid "Query all available upstream resolvers."
7153 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7156 msgid "Query interval"
7157 msgstr "Intervalo de consulta"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7160 msgid "Query response interval"
7161 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7164 msgid "R0 Key Lifetime"
7165 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7168 msgid "R1 Key Holder"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7172 msgid "RADIUS Accounting Port"
7173 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7176 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7177 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7180 msgid "RADIUS Accounting Server"
7181 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7184 msgid "RADIUS Authentication Port"
7185 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7188 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7189 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7192 msgid "RADIUS Authentication Server"
7193 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7196 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7197 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7201 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7202 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7206 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7207 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7210 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7211 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7215 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7216 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7219 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7220 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7225 msgstr "Autorización previa de RSN"
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7228 msgid "RSSI threshold for joining"
7229 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7232 msgid "RTS/CTS Threshold"
7233 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7245 msgid "RX Rate / TX Rate"
7246 msgstr "Tasa RX / TX"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7250 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7251 "clients support this."
7253 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7254 "No todos los clientes admiten esto."
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7257 msgctxt "nft nat flag random"
7258 msgid "Randomize source port mapping"
7259 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7262 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7264 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7268 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7269 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7272 msgid "Really switch protocol?"
7273 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7275 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7276 msgid "Realtime Graphs"
7277 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7280 msgid "Reassociation Deadline"
7281 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7284 msgid "Rebind protection"
7285 msgstr "Protección contra reasociación"
7287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7297 msgstr "Reiniciando…"
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7300 msgid "Reboots the operating system of your device"
7301 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7309 msgid "Received Data"
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7313 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7314 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7317 msgid "Reconnect Timeout"
7318 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7321 msgid "Reconnect this interface"
7322 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7325 msgid "Redirect to HTTPS"
7326 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7329 msgctxt "nft redirect to port"
7330 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7331 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7334 msgctxt "nft redirect"
7335 msgid "Redirect to local system"
7336 msgstr "Redirigir al sistema local"
7338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7340 msgstr "Referencias"
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7343 msgid "Refresh Channels"
7344 msgstr "Actualizar canales"
7346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7351 msgctxt "nft reject with icmp type"
7352 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7353 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7356 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7357 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7358 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7361 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7362 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7363 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7367 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7368 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7369 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7373 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7376 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7377 "o igual que el valor especificado"
7379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7382 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7387 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7388 msgid "Relay Bridge"
7389 msgstr "Puente de relé"
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7393 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7395 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7396 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7400 msgid "Relay To address"
7401 msgstr "Relé a la dirección"
7403 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7404 msgid "Relay between networks"
7405 msgstr "Relé entre redes"
7407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7408 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7409 msgid "Relay bridge"
7410 msgstr "Puente de relé"
7412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7415 msgid "Remote IPv4 address"
7416 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7421 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7422 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7423 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7426 msgid "Remote IPv6 address"
7427 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7431 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7432 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7440 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7442 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7447 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7449 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7453 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7455 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7458 msgid "Replace wireless configuration"
7459 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7462 msgid "Request IPv6-address"
7463 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7466 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7467 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7470 msgid "Request timeout"
7471 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7477 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7478 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7484 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7485 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7493 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7494 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7497 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7498 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7500 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7501 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7502 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7505 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7506 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7508 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7509 msgid "Required. Underlying interface."
7510 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7512 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7513 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7514 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7518 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7521 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7522 "los atributos de VLAN adecuados."
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7527 msgid "Requires hostapd"
7528 msgstr "Requiere hostapd"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7532 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7533 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7537 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7538 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7541 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7542 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7546 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7547 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7551 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7552 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7560 msgid "Requires wpa-supplicant"
7561 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7565 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7566 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7570 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7571 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7574 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7575 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7580 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7581 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7585 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7586 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7589 msgid "Reselection policy for primary slave"
7590 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7593 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7598 msgstr "Restablecer"
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7601 msgid "Reset Counters"
7602 msgstr "Reiniciar contadores"
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7605 msgid "Reset to defaults"
7606 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7609 msgid "Resolv and Hosts Files"
7610 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7614 msgstr "Archivo de resolución"
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7617 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7618 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7621 msgid "Resource not found"
7622 msgstr "Recurso no encontrado"
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7631 msgid "Restart Firewall"
7632 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7635 msgid "Restart radio interface"
7636 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7643 msgid "Restore backup"
7644 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7648 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7649 "received if multiple IPs are available."
7651 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7652 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7656 msgid "Reveal/hide password"
7657 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7660 msgid "Reverse path filter"
7661 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7668 msgid "Revert changes"
7669 msgstr "Revertir cambios"
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7672 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7673 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7676 msgid "Reverting configuration…"
7677 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7681 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7682 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7683 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7686 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7687 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7688 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7692 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7693 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7694 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7698 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7699 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7700 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7704 msgctxt "nft snat ip to addr"
7705 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7706 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7710 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7711 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7712 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7716 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7717 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7718 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7721 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7722 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7723 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7726 msgid "Rewrite to egress device address"
7727 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7731 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7732 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7733 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7735 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7736 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7737 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7738 "de tiempo crítico."
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7746 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7747 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7748 "<em>TFTP server root</em>."
7750 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7751 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7752 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7755 msgid "Root preparation"
7756 msgstr "Preparación de la raíz"
7758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7759 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7760 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7763 msgid "Route Allowed IPs"
7764 msgstr "Ruta permitida IPs"
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7768 msgid "Route action chain \"%h\""
7769 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7773 msgstr "Tipo de ruta"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7777 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7778 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7780 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7781 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7784 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7785 msgid "Router Password"
7786 msgstr "Contraseña del enrutador"
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7789 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7791 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7793 msgstr "Enrutamiento"
7795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7796 msgid "Routing Algorithm"
7797 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7801 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7804 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7805 "a un cierto dispositivo o red."
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7814 msgid "Rule actions"
7815 msgstr "Acciones de regla"
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7818 msgctxt "nft comment"
7819 msgid "Rule comment: %s"
7820 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7823 msgid "Rule container chain \"%h\""
7824 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7827 msgid "Rule matches"
7828 msgstr "Coincidencias de reglas"
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7832 msgstr "Tipo de regla"
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7835 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7836 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7839 msgid "Run filesystem check"
7840 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7843 msgid "Runtime error"
7844 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7865 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7866 msgid "SSH server address"
7867 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7869 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7870 msgid "SSH server port"
7871 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7873 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7874 msgid "SSH username"
7875 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7890 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7894 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7896 msgstr "Servidor SSTP"
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7900 msgstr "INTERCAMBIO"
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7915 msgid "Save & Apply"
7916 msgstr "Guardar y Aplicar"
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7920 msgstr "Guardar error"
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7923 msgid "Save mtdblock"
7924 msgstr "Guardar mtdblock"
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7927 msgid "Save mtdblock contents"
7928 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7936 msgid "Scheduled Tasks"
7937 msgstr "Tareas programadas"
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7940 msgid "Section added"
7941 msgstr "Sección añadida"
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7944 msgid "Section removed"
7945 msgstr "Sección removida"
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7948 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7949 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7953 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7954 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7957 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7958 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7959 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7964 msgid "Select file…"
7965 msgstr "Seleccionar archivo…"
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7968 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7970 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7975 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7976 "messages advertising this device as IPv6 router."
7978 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7979 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7982 msgid "Send ICMP redirects"
7983 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7990 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7992 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7993 "conjunction with failure threshold"
7995 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7996 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7999 msgid "Send the hostname of this device"
8000 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8002 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8007 msgid "Server address"
8008 msgstr "Dirección del servidor"
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8012 msgstr "Nombre del servidor"
8014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8015 msgid "Service Name"
8016 msgstr "Nombre del servicio"
8018 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8019 msgid "Service Type"
8020 msgstr "Tipo de servicio"
8022 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8027 msgid "Session expired"
8028 msgstr "Sesión expirada"
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8033 msgstr "Establecer estática"
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8036 msgctxt "nft mangle"
8037 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8038 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
8041 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8043 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8044 "predeterminado es desactivado."
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
8048 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8049 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8051 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8052 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8053 "los controladores de conexión en caliente)."
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8056 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8057 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8061 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8062 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8063 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8065 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8066 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8067 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8068 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8072 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8075 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8076 "así como para el proxy NDP."
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8079 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8080 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8083 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8084 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8088 msgid "Set up DHCP Server"
8089 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8094 msgid "Setting PLMN failed"
8095 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8098 msgid "Setting operation mode failed"
8099 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8103 msgstr "Configuraciones"
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8107 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8108 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8110 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8111 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8114 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8115 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8123 msgid "Short Preamble"
8124 msgstr "Preámbulo corto"
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8127 msgid "Show current backup file list"
8128 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8131 msgid "Show empty chains"
8132 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8136 msgid "Show raw counters"
8137 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8140 msgid "Shutdown this interface"
8141 msgstr "Apagar esta interfaz"
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8157 msgid "Signal / Noise"
8158 msgstr "Señal / Ruido"
8160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8161 msgid "Signal Refresh Rate"
8162 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8174 msgid "Size of DNS query cache"
8175 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8178 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8179 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8187 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8189 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8191 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8192 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8193 msgid "Skip to content"
8194 msgstr "Saltar al contenido"
8196 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8197 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8198 msgid "Skip to navigation"
8199 msgstr "Saltar a navegación"
8201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8202 msgid "Slave Interfaces"
8203 msgstr "Interfaces esclavas"
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8207 msgid "Software VLAN"
8208 msgstr "Software VLAN"
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8211 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8212 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8214 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8215 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8216 msgstr "Objeto no encontrado."
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8220 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8221 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8224 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8225 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8226 "instalación específicas."
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8237 msgctxt "nft ip saddr"
8239 msgstr "IP de origen"
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8243 msgctxt "nft ip6 saddr"
8245 msgstr "IPv6 de origen"
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8249 msgid "Source interface"
8250 msgstr "Interfaz fuente"
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8253 msgctxt "nft ip sport"
8255 msgstr "Puerto de origen"
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8259 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8260 "options for Dnsmasq."
8262 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8263 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8267 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8268 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8270 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8271 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8272 "de DNS del dispositivo local."
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8276 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8277 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8278 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8280 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8281 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8282 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8283 "local</em> esté desactivada."
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8288 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8289 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8290 "corresponding range"
8292 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8293 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8294 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8298 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8299 "dropped or delivered"
8301 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8302 "descartarse o entregarse"
8304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8305 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8306 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8309 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8311 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8314 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8315 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8319 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8321 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8324 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8325 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8329 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8330 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8333 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8334 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8339 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8340 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8343 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8344 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8345 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8350 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8351 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8353 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8354 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8355 "cualquier valor de marca par"
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8358 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8359 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8363 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8364 "this route belongs to"
8366 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8367 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8371 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8372 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8374 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8375 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8376 "valor predeterminado del sistema"
8378 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8380 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8383 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8386 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8388 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8391 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8396 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8397 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8398 "be reduced by the driver."
8400 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8401 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8402 "reducir la potencia de transmisión real."
8404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8406 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8409 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8410 "afirmar el operador"
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8413 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8414 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8418 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8419 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8420 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8422 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8423 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8424 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8425 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8429 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8430 "failover event in 200ms intervals"
8432 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8433 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8437 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8440 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8441 "de pasar al siguiente"
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8445 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8446 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8448 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8449 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8450 "conmutación por error"
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8454 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8455 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8457 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8458 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8461 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8462 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8465 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8466 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8470 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8473 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8474 "cubiertos por el destino"
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8477 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8479 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8483 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8486 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8487 "transmita paquetes LACPDU"
8489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8491 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8492 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8494 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8495 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8498 msgid "Specifies the route metric to use"
8499 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8502 msgid "Specifies the route type to be created"
8503 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8506 msgid "Specifies the rule target routing action"
8507 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8510 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8511 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8514 msgid "Specifies the system priority"
8515 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8519 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8520 "link failure detection"
8522 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8523 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8527 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8528 "link recovery detection"
8530 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8531 "después de una detección de recuperación de enlace"
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8535 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8536 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8537 "wireless settings."
8539 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8540 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8545 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8546 "traffic should be filtered for link monitoring"
8548 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8549 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8553 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8554 "address at enslavement"
8556 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8557 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8561 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8562 "netif_carrier_ok()"
8564 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8565 "netif_carrier_ok()"
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8569 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8571 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8575 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8577 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8582 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8583 "slave while it is available"
8585 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8586 "activo mientras esté disponible"
8588 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8591 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8592 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8598 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8599 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8600 "<code>00..FF</code> (optional)."
8602 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8603 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8604 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8610 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8611 "default (64) (optional)."
8613 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8614 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8617 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8619 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8621 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8624 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8625 "sea el predeterminado (64)."
8627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8629 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8630 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8631 "FF</code> (optional)."
8633 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8634 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8635 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8642 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8643 "bytes) (optional)."
8645 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8646 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8648 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8650 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8653 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8654 "predeterminada (1280 bytes)."
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8657 msgid "Specify the secret encryption key here."
8658 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8661 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8662 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8671 msgstr "Iniciar WPS"
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8674 msgid "Start priority"
8675 msgstr "Prioridad de inicio"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8678 msgid "Start refresh"
8679 msgstr "Iniciar actualización"
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8682 msgid "Starting configuration apply…"
8683 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8687 msgid "Starting wireless scan..."
8688 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8691 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8696 msgid "Static IPv4 Routes"
8697 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8700 msgid "Static IPv6 Routes"
8701 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8705 msgid "Static Lease"
8706 msgstr "Asignación estática"
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8709 msgid "Static Leases"
8710 msgstr "Asignaciones estáticas"
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8715 msgid "Static address"
8716 msgstr "Dirección estática"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8720 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8721 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8722 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8724 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8725 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8726 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8727 "quiere dar la misma dirección IP."
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8730 msgid "Station inactivity limit"
8731 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8733 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8736 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8747 msgstr "Detener WPS"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8751 msgid "Stop refresh"
8752 msgstr "Detener actualización"
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8756 msgstr "Uso de almacenamiento"
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8759 msgid "Strict filtering"
8760 msgstr "Filtrado estricto"
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8763 msgid "Strict order"
8764 msgstr "Orden estricto"
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8776 msgid "Suppress logging"
8777 msgstr "Suprimir registro"
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8780 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8781 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8785 msgstr "Intercambio libre"
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8788 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8794 msgstr "Conmutador %q"
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8798 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8800 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8801 "puede no ser precisa."
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8806 msgstr "Switch VLAN"
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8810 msgstr "Puerto del conmutador"
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8813 msgid "Switch protocol"
8814 msgstr "Intercambiar protocolo"
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8819 msgid "Switch to CIDR list notation"
8820 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8823 msgid "Symbolic link"
8824 msgstr "Enlace simbólico"
8826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8827 msgid "Sync with NTP-Server"
8828 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8831 msgid "Sync with browser"
8832 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8835 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8836 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8839 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8840 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8842 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8845 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8853 msgstr "Registro del sistema"
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8856 msgid "System Priority"
8857 msgstr "Prioridad del sistema"
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8860 msgid "System Properties"
8861 msgstr "Propiedades del sistema"
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8864 msgid "System log buffer size"
8865 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8867 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8871 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8872 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8876 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8881 msgctxt "nft tcp dport"
8882 msgid "TCP destination port"
8883 msgstr "Puerto de destino TCP"
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8887 msgctxt "nft tcp flags"
8889 msgstr "Indicadores de TCP"
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8892 msgctxt "nft tcp sport"
8893 msgid "TCP source port"
8894 msgstr "Puerto de origen TCP"
8896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8901 msgid "TFTP server root"
8902 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8914 msgid "TX queue length"
8915 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8926 msgctxt "VLAN port state"
8930 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8941 msgid "Target Platform"
8942 msgstr "Plataforma de destino"
8944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8945 msgid "Target network"
8946 msgstr "Red de destino"
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8950 msgstr "Espacio temporal"
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8958 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8959 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8960 "Minimum is 1280 bytes."
8962 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8963 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8964 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8969 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8970 "addresses are available via DHCPv6."
8972 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8973 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8978 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8979 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8981 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8982 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8986 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8987 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8989 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8990 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8993 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8994 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8998 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8999 "the configuration."
9001 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9002 "QR de la configuración."
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
9006 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9007 "weight specified here"
9009 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9010 "principalmente por el peso especificado aquí"
9012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9014 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9015 "username instead of the user ID!"
9017 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9018 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9021 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9023 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9026 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9028 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9031 msgid "The IP address of the boot server"
9032 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9035 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9036 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9041 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9043 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9045 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9049 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9050 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9055 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9057 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9062 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9064 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9067 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9068 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9071 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9072 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9076 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9078 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9082 msgid "The LED is always in default state off."
9083 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9086 msgid "The LED is always in default state on."
9087 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9091 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9094 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9098 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9099 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9102 msgid "The VLAN ID must be unique"
9103 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9106 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9107 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9111 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9112 "code> and <code>_</code>"
9114 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9115 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9118 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9120 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9124 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9127 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9132 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9133 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9134 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9135 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9136 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9137 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9140 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9141 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9142 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9143 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9144 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9145 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9146 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9151 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9152 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9154 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9155 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9158 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9159 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9164 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9167 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9168 "funcione correctamente."
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9172 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9175 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9180 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9181 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9182 "'Continue' below to start the flash procedure."
9184 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9185 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9186 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9187 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9190 msgid "The following rules are currently active on this system."
9191 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9194 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9196 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9200 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9201 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9205 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9206 "application to setup a connection towards this device."
9208 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9209 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9212 msgid "The given SSH public key has already been added."
9213 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9217 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9218 "ED25519 or ECDSA keys."
9220 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9221 "públicas RSA o ECDSA."
9223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9226 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9227 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9228 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9229 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9231 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9232 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9233 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9234 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9238 msgid "The hostname of the boot server"
9239 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9242 msgid "The interface could not be found"
9243 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9246 msgid "The interface name is already used"
9247 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9250 msgid "The interface name is too long"
9251 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9256 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9259 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9263 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9264 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9267 msgid "The local IPv4 address"
9268 msgstr "La dirección IPv4 local"
9270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9272 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9273 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9275 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9276 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9279 msgid "The local IPv4 netmask"
9280 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9285 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9286 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9290 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9291 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9292 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9293 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9294 "detect the loss of the last member of a group"
9296 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9297 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9298 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9299 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9300 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9301 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9305 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9306 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9307 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9308 "host responses are spread out over a larger interval"
9310 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9311 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9312 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9313 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9314 "distribuyen en un intervalo mayor"
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9318 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9319 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9321 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9322 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9326 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9327 "of the \"%h\" interface."
9329 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9330 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9333 msgid "The network name is already used"
9334 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9338 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9339 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9340 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9341 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9342 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9343 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9345 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9346 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9347 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9348 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9349 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9350 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9355 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9356 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9359 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9360 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9361 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9364 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9366 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9367 "intervalo de consulta"
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9371 msgid "The reboot command failed with code %d"
9372 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9375 msgid "The restore command failed with code %d"
9376 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9380 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9381 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9382 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9384 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9385 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9386 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9390 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9392 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9398 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9399 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9400 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9402 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9403 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9404 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9405 "predeterminado (253) también son válidos"
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9408 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9409 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9411 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9412 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9413 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9417 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9420 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9425 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9426 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9427 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9430 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9431 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9432 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9436 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9437 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9439 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9440 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9441 "conectarse manualmente."
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9444 msgid "The system password has been successfully changed."
9445 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9448 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9449 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9453 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9454 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9455 "\"Cancel\" to abort the operation."
9457 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9458 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9459 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9463 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9464 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9467 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9468 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9472 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9473 "you choose the generic image format for your platform."
9475 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9476 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9480 msgid "The value is overridden by configuration."
9481 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9485 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9486 "the network with its protocol information."
9488 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9489 "la red con su información de protocolo."
9491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9493 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9494 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9496 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9497 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9498 "filtrado de tráfico incompleto."
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9504 msgid "There are no active leases"
9505 msgstr "No hay asignaciones activas"
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9508 msgid "There are no changes to apply"
9509 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9511 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9512 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9516 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9517 "protect the web interface."
9519 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9520 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9523 msgid "This IPv4 address of the relay"
9524 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9527 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9528 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9531 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9532 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9533 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9537 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9538 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9539 "configurations are automatically preserved."
9541 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9542 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9543 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9547 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9548 "password if no update key has been configured"
9550 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9551 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9554 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9557 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9558 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9559 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9560 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9561 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9562 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9563 "a network from there."
9565 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9566 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9567 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9568 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9569 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9570 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9571 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9575 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9576 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9578 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9579 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9583 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9584 "ends with <code>...:2/64</code>"
9586 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9587 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9590 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9591 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9594 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9595 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9599 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9601 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9605 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9606 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9610 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9612 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9617 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9619 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9624 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9626 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9631 msgid "This section contains no values yet"
9632 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9635 msgid "Time Synchronization"
9636 msgstr "Sincronización horaria"
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9639 msgid "Time advertisement"
9640 msgstr "Anuncio de tiempo"
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9643 msgid "Time in milliseconds"
9644 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9647 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9648 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9651 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9652 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9656 msgstr "Zona horaria"
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9660 msgstr "Desconectado"
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9663 msgid "Timeout in seconds"
9664 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9667 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9669 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9670 "de datos de reenvío"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9673 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9675 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9680 msgstr "Zona horaria"
9682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9684 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9685 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9686 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9688 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9689 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9690 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9691 "configuración</a></strong> en su lugar."
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9695 msgstr "Iniciar sesión…"
9697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9699 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9700 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9701 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9703 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9704 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9705 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9706 "posible con imágenes squashfs)."
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9713 msgid "Total Available"
9714 msgstr "Total disponible"
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9730 msgid "Traffic Class"
9731 msgstr "Clase de tráfico"
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9734 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9735 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9738 msgctxt "nft counter"
9739 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9740 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9744 msgstr "Transferencia"
9746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9751 msgid "Transmit Hash Policy"
9752 msgstr "Política de transmisión de hash"
9754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9756 msgid "Transmitted Data"
9757 msgstr "Antena transmisora"
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9760 msgctxt "nft @th,off,len"
9761 msgid "Transport header bits %d-%d"
9762 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9765 msgctxt "nft th dport"
9766 msgid "Transport header destination port"
9767 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9770 msgctxt "nft th sport"
9771 msgid "Transport header source port"
9772 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9779 msgid "Trigger Mode"
9780 msgstr "Modo de disparador"
9782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9784 msgstr "ID de túnel"
9786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9788 msgid "Tunnel Interface"
9789 msgstr "Interfaz de túnel"
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9795 msgstr "Enlace del túnel"
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9798 msgid "Tunnel device"
9799 msgstr "Dispositivo de túnel"
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9803 msgstr "Potencia-TX"
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9813 msgid "Type of service"
9814 msgstr "Tipo de servicio"
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9817 msgctxt "nft udp dport"
9818 msgid "UDP destination port"
9819 msgstr "Puerto de destino UDP"
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9822 msgctxt "nft udp sport"
9823 msgid "UDP source port"
9824 msgstr "Puerto de origen UDP"
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9836 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9837 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9848 msgid "Unable to determine device name"
9849 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9853 msgid "Unable to determine external IP address"
9854 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9858 msgid "Unable to determine upstream interface"
9859 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9861 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9862 msgid "Unable to dispatch"
9863 msgstr "Imposible repartir"
9865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9866 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9867 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9871 msgid "Unable to load log data:"
9872 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9876 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9877 msgid "Unable to obtain client ID"
9878 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9881 msgid "Unable to obtain mount information"
9882 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9885 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9886 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9889 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9890 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9894 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9895 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9899 msgid "Unable to resolve peer host name"
9900 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9903 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9904 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9909 msgid "Unable to save contents: %s"
9910 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9913 msgid "Unable to verify PIN"
9914 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9918 msgstr "Desconfigurar"
9920 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9926 msgid "Unexpected reply data format"
9927 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9931 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9932 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9933 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9934 "generated at first install."
9936 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9937 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9938 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9939 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9945 msgstr "Desconocido"
9947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9948 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9949 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9953 msgid "Unknown error (%s)"
9954 msgstr "Error desconocido (%s)"
9956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9957 msgid "Unknown error code"
9958 msgstr "Código de error desconocido"
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9964 msgstr "No administrado"
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9973 msgstr "Clave sin nombre"
9975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9976 msgid "Unsaved Changes"
9977 msgstr "Cambios sin aplicar"
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9980 msgid "Unspecified error"
9981 msgstr "Error no especificado"
9983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9985 msgid "Unsupported MAP type"
9986 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9990 msgid "Unsupported modem"
9991 msgstr "Módem no soportado"
9993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9994 msgid "Unsupported protocol"
9995 msgstr "Protocolo no compatible"
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9998 msgid "Unsupported protocol type."
9999 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10002 msgctxt "VLAN port state"
10004 msgstr "Sin etiquetar"
10006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10008 msgid "Untitled peer"
10009 msgstr "Par sin título"
10011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10017 msgstr "Retraso de subida"
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10025 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10027 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10033 msgid "Upload archive..."
10034 msgstr "Subir archivo..."
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
10037 msgid "Upload file"
10038 msgstr "Subir archivo"
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
10041 msgid "Upload file…"
10042 msgstr "Subir archivo…"
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
10046 msgid "Upload request failed: %s"
10047 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
10051 msgid "Uploading file…"
10052 msgstr "Cargando archivo…"
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10056 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10057 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10058 "restarted to apply the updated configuration."
10060 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10061 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10062 "para aplicar la configuración actualizada."
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10066 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10067 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10069 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10070 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10074 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10075 "will be restarted to apply the updated configuration."
10077 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10078 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10081 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10083 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10088 msgstr "Tiempo de actividad"
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10091 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10092 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10095 msgid "Use DHCP advertised servers"
10096 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10098 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10099 msgid "Use DHCP gateway"
10100 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10106 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10107 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10110 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10111 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10119 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10120 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10126 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10127 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10130 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10131 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10134 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10135 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10139 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10142 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10143 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10146 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10147 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10150 msgid "Use as root filesystem (/)"
10151 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10154 msgid "Use broadcast flag"
10155 msgstr "Usar marca de difusión"
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10158 msgid "Use builtin IPv6-management"
10159 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10162 msgid "Use custom DNS servers"
10163 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10166 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10168 msgid "Use default gateway"
10169 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10172 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10174 msgid "Use gateway metric"
10175 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10178 msgid "Use legacy MAP"
10179 msgstr "Usar MAP heredado"
10181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10183 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10184 "instead of RFC7597"
10186 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10187 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10189 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10190 msgid "Use routing table"
10191 msgstr "Usar tabla de rutas"
10193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10194 msgctxt "nft nat flag persistent"
10195 msgid "Use same source and destination for each connection"
10196 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10199 msgid "Use system certificates"
10200 msgstr "Usar certificados del sistema"
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10203 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10204 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10208 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10209 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10210 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10211 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10212 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10214 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10215 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10216 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10217 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10218 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10219 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10223 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10224 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10228 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10230 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10231 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10239 msgid "Used Key Slot"
10240 msgstr "Espacio de clave usado"
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10244 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10245 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10247 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10248 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10250 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10252 msgstr "Grupo de usuario"
10254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10256 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10257 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10260 msgid "User identifier"
10261 msgstr "Identificador de usuario"
10263 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10265 msgid "User key (PEM encoded)"
10266 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10268 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10269 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10270 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10272 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10274 msgstr "Nombre de usuario"
10276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10277 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10278 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10289 msgctxt "MACVLAN mode"
10290 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10291 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10295 msgid "VLAN (802.1ad)"
10296 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10300 msgid "VLAN (802.1q)"
10301 msgstr "VLAN (802.1q)"
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10306 msgstr "ID de VLAN"
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10309 msgid "VLANs on %q"
10310 msgstr "VLANs en %q"
10312 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10316 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10317 msgid "VPN Local address"
10318 msgstr "VPN dirección local"
10320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10321 msgid "VPN Local port"
10322 msgstr "VPN puerto local"
10324 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10325 msgid "VPN Protocol"
10326 msgstr "Protocolo VPN"
10328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10329 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10333 msgstr "Servidor VPN"
10335 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10336 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10337 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10339 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10340 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10341 msgid "VPN Server port"
10342 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10345 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10346 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10350 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10351 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10353 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10358 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10359 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10363 msgid "VXLAN network identifier"
10364 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10366 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10367 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10368 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10372 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10375 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10376 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10381 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10382 "the \"ca-bundle\" package"
10384 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10385 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10388 msgid "Validation for all slaves"
10389 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10392 msgid "Validation only for active slave"
10393 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10396 msgid "Validation only for backup slaves"
10397 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10404 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10405 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10408 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10410 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10411 "dominios sin firmar."
10413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10414 msgid "Verifying the uploaded image file."
10415 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10423 msgid "Virtual Ethernet"
10424 msgstr "Ethernet virtual"
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10427 msgid "Virtual dynamic interface"
10428 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10437 msgid "WEP Open System"
10438 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10442 msgid "WEP Shared Key"
10443 msgstr "WEP (clave compartida)"
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10446 msgid "WEP passphrase"
10447 msgstr "Contraseña WEP"
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10450 msgid "WLAN roaming"
10451 msgstr "Itinerancia WLAN"
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10455 msgstr "Activar WMM"
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10458 msgid "WNM Sleep Mode"
10459 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10462 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10463 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10466 msgid "WPA passphrase"
10467 msgstr "Contraseña WPA"
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10471 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10472 "and ad-hoc mode) to be installed."
10474 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10475 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10479 msgstr "Estado de WPS"
10481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10482 msgid "Waiting for device..."
10483 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10488 msgstr "Advertencia"
10490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10491 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10492 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10504 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10505 "preference value are considered first when allocating subnets."
10507 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10508 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10509 "asignar subredes."
10511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10514 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10515 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10517 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10518 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10523 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10524 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10527 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10528 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10529 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10534 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10537 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10538 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10542 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10543 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10544 "but no new hosts are learned."
10546 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10547 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10548 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10553 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10554 "off by default and blinking on system activity."
10556 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10557 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10563 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10564 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10566 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10567 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10572 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10573 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10576 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10577 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10578 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10582 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10583 "802.11a/802.11g rates."
10585 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10586 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10590 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10591 "may be significantly reduced."
10593 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10594 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10599 msgstr "Ancho de banda"
10601 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10607 msgid "WireGuard Status"
10608 msgstr "Estado de WireGuard"
10610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10612 msgid "WireGuard VPN"
10613 msgstr "WireGuard VPN"
10615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10616 msgid "WireGuard peer is disabled"
10617 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10627 msgid "Wireless Adapter"
10628 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10634 msgid "Wireless Network"
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10638 msgid "Wireless Overview"
10639 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10642 msgid "Wireless Security"
10643 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10646 msgid "Wireless configuration migration"
10647 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10652 msgid "Wireless is disabled"
10653 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10658 msgid "Wireless is not associated"
10659 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10662 msgid "Wireless network is disabled"
10663 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10666 msgid "Wireless network is enabled"
10667 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10670 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10671 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
10673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10674 msgid "Write system log to file"
10675 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10678 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10679 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10688 msgid "Yes (none, 0)"
10689 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10693 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10694 "Do you really want to shut down the interface?"
10696 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10697 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10701 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10702 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10703 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10705 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10706 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10707 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10708 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10711 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10712 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10715 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10716 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10719 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10721 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
10724 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10725 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10726 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10728 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10730 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10734 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10737 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10738 "esclavas seleccionadas!"
10740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10742 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10744 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10748 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10749 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10752 msgid "ZRam Settings"
10753 msgstr "Configuración de ZRam"
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10757 msgstr "Tamaño de ZRam"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10760 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10761 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10765 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10766 "possible, no browsers support SRV records.)"
10768 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10769 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10775 msgstr "cualquiera"
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10793 msgstr "automático"
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10796 msgid "automatic (disabled)"
10797 msgstr "automático (desactivado)"
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10800 msgid "automatic (enabled)"
10801 msgstr "automático (activado)"
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10866 msgstr "desactivar"
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10877 msgstr "desactivado"
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10881 msgid "driver default"
10882 msgstr "predeterminado por el controlador"
10884 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10885 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10886 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10890 msgstr "p. ej: vertedero"
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10897 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10920 msgid "full-duplex"
10921 msgstr "full dúplex"
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10925 msgid "half-duplex"
10926 msgstr "half dúplex"
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10929 msgid "hexadecimal encoded value"
10930 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10945 msgid "hybrid mode"
10946 msgstr "modo híbrido"
10948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10959 msgid "key between 8 and 63 characters"
10960 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10963 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10964 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10967 msgid "managed config (M)"
10968 msgstr "configuración administrada (M)"
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10971 msgid "medium security"
10972 msgstr "seguridad media"
10974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10985 msgid "mobile home agent (H)"
10986 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10989 msgid "netif_carrier_ok()"
10990 msgstr "netif_carrier_ok()"
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10999 msgstr "sin enlace"
11001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11003 msgid "non-empty value"
11004 msgstr "valor no vacío"
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11017 msgid "not present"
11018 msgstr "no presente"
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
11028 msgid "on available prefix"
11029 msgstr "en el prefijo disponible"
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11032 msgid "open network"
11033 msgstr "red abierta"
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11036 msgid "other config (O)"
11037 msgstr "otra configuración (O)"
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11045 msgid "over a day ago"
11046 msgstr "hace más de un día"
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11054 msgid "positive decimal value"
11055 msgstr "valor decimal positivo"
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11058 msgid "positive integer value"
11059 msgstr "valor entero positivo"
11061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11065 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11067 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11068 "single packet rather than many small ones"
11070 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11071 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11089 msgid "server mode"
11090 msgstr "modo servidor"
11092 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11093 msgid "sstpc Log-level"
11094 msgstr "nivel de registro sstpc"
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
11097 msgid "strong security"
11098 msgstr "seguridad fuerte"
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11102 msgstr "etiquetado"
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11105 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11106 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11110 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11111 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11114 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11115 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11116 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11119 msgid "unique value"
11120 msgstr "valor único"
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11124 msgstr "desconocido"
11126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11127 msgid "unknown version"
11128 msgstr "versión desconocida"
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11148 msgid "unspecified"
11149 msgstr "sin especificar"
11151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11152 msgid "unspecified -or- create:"
11153 msgstr "no especificado -o- crear:"
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11157 msgstr "desetiquetado"
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11162 msgid "valid IP address"
11163 msgstr "dirección IP válida"
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11166 msgid "valid IP address or prefix"
11167 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11170 msgid "valid IPv4 CIDR"
11171 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11175 msgid "valid IPv4 address"
11176 msgstr "dirección IPv4 válida"
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11179 msgid "valid IPv4 address or network"
11180 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11183 msgid "valid IPv4 address:port"
11184 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11187 msgid "valid IPv4 network"
11188 msgstr "red IPv4 válida"
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11191 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11192 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11195 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11196 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11199 msgid "valid IPv6 CIDR"
11200 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11204 msgid "valid IPv6 address"
11205 msgstr "dirección IPv6 válida"
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11208 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11209 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11212 msgid "valid IPv6 host id"
11213 msgstr "id de host IPv6 válida"
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11216 msgid "valid IPv6 network"
11217 msgstr "red IPv6 válida"
11219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11220 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11221 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11224 msgid "valid MAC address"
11225 msgstr "dirección MAC válida"
11227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11228 msgid "valid UCI identifier"
11229 msgstr "identificador UCI válido"
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11232 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11233 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11237 msgid "valid address:port"
11238 msgstr "dirección válida: puerto"
11240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11242 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11243 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11246 msgid "valid decimal value"
11247 msgstr "valor decimal válido"
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11250 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11251 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11254 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11255 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11258 msgid "valid host:port"
11259 msgstr "host válido: puerto"
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11266 msgid "valid hostname"
11267 msgstr "nombre de host válido"
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11270 msgid "valid hostname or IP address"
11271 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11274 msgid "valid integer value"
11275 msgstr "valor entero valido"
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11278 msgid "valid multicast MAC address"
11279 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11282 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11283 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11286 msgid "valid network in address/netmask notation"
11287 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11290 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11291 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11295 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11296 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11300 msgid "valid port value"
11301 msgstr "valor de puerto válido"
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11304 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11305 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11308 msgid "value between %d and %d characters"
11309 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11312 msgid "value between %f and %f"
11313 msgstr "valor entre %f y %f"
11315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11316 msgid "value greater or equal to %f"
11317 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11320 msgid "value smaller or equal to %f"
11321 msgstr "valor menor o igual a %f"
11323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11324 msgid "value with %d characters"
11325 msgstr "valor con %d caracteres"
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11328 msgid "value with at least %d characters"
11329 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11332 msgid "value with at most %d characters"
11333 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11336 msgid "weak security"
11337 msgstr "seguridad débil"
11339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11352 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11353 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11355 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11356 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11358 #~ msgctxt "VLAN port state"
11359 #~ msgid "Do not participate"
11360 #~ msgstr "No participar"
11362 #~ msgctxt "VLAN port state"
11363 #~ msgid "Egress tagged"
11364 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11366 #~ msgctxt "VLAN port state"
11367 #~ msgid "Egress untagged"
11368 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11370 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11371 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11373 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11374 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11376 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11377 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11380 #~ msgstr "Latencia"
11382 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11383 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11385 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11386 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11388 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11389 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11391 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11392 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11394 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11395 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11397 #~ msgid "Power Management Mode"
11398 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11400 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11401 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11403 #~ msgctxt "VLAN port state"
11404 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11405 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11407 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11408 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11410 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11411 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11413 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11414 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11418 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11419 #~ "and names with underscores)."
11421 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11422 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11424 #~ msgid "Filter useless"
11425 #~ msgstr "Filtro inútil"
11427 #~ msgid "Network Utilities"
11428 #~ msgstr "Utilidades de red"
11430 #~ msgid "Back to configuration"
11431 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11433 #~ msgid "Close list..."
11434 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11436 #~ msgid "Internal Server Error"
11437 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11439 #~ msgid "No files found"
11440 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11442 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11443 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11445 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11447 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11451 #~ msgid "Import peer configuration…"
11452 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11454 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11455 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11457 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11458 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11460 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11461 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11464 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11465 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11466 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11467 #~ "extracted from the configuration."
11469 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11470 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11471 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11472 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11475 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11478 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11479 #~ "guardará en el enrutador"
11481 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11482 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
11484 #~ msgid "Generate Key"
11485 #~ msgstr "Generar clave"
11487 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11488 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11490 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11491 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
11493 #~ msgid "Hide QR-Code"
11494 #~ msgstr "Ocultar código QR"
11496 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11497 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
11500 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11501 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11503 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
11504 #~ "antes de generar un código QR"
11506 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11507 #~ msgstr "Cargando código QR..."
11509 #~ msgid "No peers defined yet"
11510 #~ msgstr "Sin pares definidos"
11513 #~ msgstr "Código QR"
11515 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11516 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
11519 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11520 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11523 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11524 #~ "button click and transfers the following information:"
11526 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11527 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11530 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11533 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11534 #~ "está configurado"
11536 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11537 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11539 #~ msgctxt "nft meta oif"
11540 #~ msgid "Engress device id"
11541 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11543 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11544 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11546 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11547 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11549 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11550 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11552 #~ msgid "Default %d"
11553 #~ msgstr "%d por defecto"
11555 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11556 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11558 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11559 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11561 #~ msgid "TFTP Settings"
11562 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11564 #~ msgid "Auto Refresh"
11565 #~ msgstr "Autorefrescar"
11568 #~ msgstr "Encendido"
11571 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11572 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11573 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11575 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11576 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11577 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11579 #~ msgid "Value must not be empty"
11580 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11583 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11584 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11585 #~ "correct and meant for your device!"
11587 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11588 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11589 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11590 #~ "su dispositivo!"
11593 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11594 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11596 #~ msgid "Host entries"
11597 #~ msgstr "Entradas de host"
11600 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11601 #~ "file was empty before editing."
11603 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11604 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11607 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11608 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11609 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11611 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11612 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11613 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11617 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11618 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11619 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11620 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11621 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11622 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11623 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11624 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11625 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11626 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11627 #~ "locally.</li></ul>"
11629 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11630 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11631 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11632 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11633 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11634 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11635 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11636 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11637 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11638 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11639 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11640 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11644 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11645 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11646 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11647 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11648 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11649 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11650 #~ "server+relay.</li></ul>"
11652 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11653 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11654 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11655 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11656 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11657 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11658 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11659 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11661 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11662 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11664 #~ msgid "Announce as default router"
11665 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11667 #~ msgid "Announced DNS servers"
11668 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11670 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11671 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11674 #~ msgid "Default is on."
11675 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11679 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11680 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11681 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11682 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11683 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11684 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11685 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11687 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11688 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11689 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11690 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11691 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11692 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11693 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11694 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11697 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11698 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11701 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11702 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11703 #~ "(<code>600</code>)."
11705 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11706 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11707 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11710 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11711 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11712 #~ "(<code>200</code>)."
11714 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11715 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11716 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11718 #~ msgid "Override MAC address"
11719 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11723 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11724 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11725 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11727 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11728 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11729 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11731 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11732 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11734 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11735 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11738 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11739 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11740 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11742 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11743 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11744 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11747 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11748 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11749 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11751 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11752 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11753 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11755 #~ msgid "stateful-only"
11756 #~ msgstr "Con estado solamente"
11758 #~ msgid "stateless"
11759 #~ msgstr "Sin estado"
11761 #~ msgid "stateless + stateful"
11762 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11764 #~ msgid "Bridge interfaces"
11765 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11767 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11768 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11772 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11773 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11774 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11776 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11777 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11778 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11780 #~ msgid "Always announce default router"
11781 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11783 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11785 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11786 #~ "público disponible."
11788 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11789 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11791 #~ msgid "NDP-Proxy"
11792 #~ msgstr "Proxy NDP"
11794 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11795 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11797 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11798 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11800 #~ msgid "Default Route"
11801 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11803 #~ msgid "Default gateway"
11804 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11806 #~ msgid "Gateway metric"
11807 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11809 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11810 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11812 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11813 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11815 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11816 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11822 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11823 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11825 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11826 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11828 #~ msgid "Invalid value"
11829 #~ msgstr "Valor inválido"
11832 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11833 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11834 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11836 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11837 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11838 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11841 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11842 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11843 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11845 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11846 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11847 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11849 #~ msgid "default-on (kernel)"
11850 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11852 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11853 #~ msgstr "latido (kernel)"
11855 #~ msgid "netdev (kernel)"
11856 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11858 #~ msgid "none (kernel)"
11859 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11861 #~ msgid "timer (kernel)"
11862 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11864 #~ msgid "Enable/Disable"
11865 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11867 #~ msgid "No signal"
11868 #~ msgstr "Sin señal"
11874 #~ msgstr "Puerto %s"
11876 #~ msgid "Switch Port Mask"
11877 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11879 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11880 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11882 #~ msgid "USB Device"
11883 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11885 #~ msgid "USB Ports"
11886 #~ msgstr "Puertos USB"
11888 #~ msgid "Define a name for this network."
11889 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11891 #~ msgid "Leasetime remaining"
11892 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11894 #~ msgid "Bad address specified!"
11895 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11897 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11898 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11901 #~ msgstr "Cargando"
11903 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11904 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11906 #~ msgid "Assign interfaces..."
11907 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11912 #~ msgid "Network without interfaces."
11913 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11916 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11917 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11919 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11920 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11921 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11923 #~ msgid "Realtime Connections"
11924 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11926 #~ msgid "Realtime Load"
11927 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11929 #~ msgid "Realtime Traffic"
11930 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11932 #~ msgid "Realtime Wireless"
11933 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11938 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11939 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11941 #~ msgid "There are no active leases."
11942 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11945 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11946 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11957 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11958 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11960 #~ msgid "Changes applied."
11961 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11963 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11964 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11966 #~ msgid "Delete permission denied"
11967 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11969 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11970 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11972 #~ msgid "Device is rebooting..."
11973 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11975 #~ msgid "Keep settings"
11976 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11978 #~ msgid "Rebooting..."
11979 #~ msgstr "Reiniciando..."
11982 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11983 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11984 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11986 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11987 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11988 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11991 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11992 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11994 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11995 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11997 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11998 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12000 #~ msgid "(%s available)"
12001 #~ msgstr "(%s disponible)"
12003 #~ msgid "-- match by device --"
12004 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12006 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12007 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12010 #~ msgstr "Comprobar"
12012 #~ msgid "Checksum"
12013 #~ msgstr "Comprobación"
12015 #~ msgid "Enable this mount"
12016 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12018 #~ msgid "Enable this swap"
12019 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12021 #~ msgid "Flash Firmware"
12022 #~ msgstr "Grabar firmware"
12024 #~ msgid "Flashing..."
12025 #~ msgstr "Grabando..."
12027 #~ msgid "Mount Entry"
12028 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12031 #~ msgstr "Proceder"
12033 #~ msgid "Really reset all changes?"
12034 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12039 #~ msgid "Swap Entry"
12040 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12042 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12044 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12047 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12048 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12049 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12051 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12052 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12053 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12056 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12057 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12058 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12060 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12061 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12062 #~ "empezar el grabado."
12065 #~ msgstr "Verificar"
12068 #~ msgstr "Overlay"
12070 #~ msgid "Change login password"
12071 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12073 #~ msgid "Changing password…"
12074 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12076 #~ msgid "Disabled (default)"
12077 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12079 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12080 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12082 #~ msgid "Saving keys…"
12083 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12085 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12087 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12089 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12090 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12092 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12093 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12095 #~ msgid "Antenna 1"
12096 #~ msgstr "Antena 1"
12098 #~ msgid "Antenna 2"
12099 #~ msgstr "Antena 2"
12101 #~ msgid "Antenna Configuration"
12102 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12104 #~ msgid "Back to overview"
12105 #~ msgstr "Volver al resumen"
12107 #~ msgid "Back to scan results"
12108 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12110 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12111 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12113 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12114 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12117 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12118 #~ "adjusted to %d."
12120 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12121 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12123 #~ msgid "Common Configuration"
12124 #~ msgstr "Configuración común"
12127 #~ msgstr "Conectar"
12129 #~ msgid "Connection Limit"
12130 #~ msgstr "Límite de conexión"
12132 #~ msgid "Cover the following interface"
12133 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12135 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12136 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12138 #~ msgid "Create Interface"
12139 #~ msgstr "Crear interfaz"
12141 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12142 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12144 #~ msgid "Diversity"
12145 #~ msgstr "Diversidad"
12147 #~ msgid "Edit this interface"
12148 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12150 # It should be "Frame Bursting" at once!
12151 #~ msgid "Frame Bursting"
12152 #~ msgstr "Estallido del marco"
12155 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12156 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12158 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12159 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12161 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12162 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12164 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12165 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12167 #~ msgid "Install package %q"
12168 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12170 #~ msgid "Interface Overview"
12171 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12173 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12174 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12177 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12178 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12180 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12181 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12183 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12184 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12186 #~ msgid "Name of the new interface"
12187 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12189 #~ msgid "No network configured on this device"
12190 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12192 #~ msgid "No network name specified"
12193 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12195 #~ msgid "No networks in range"
12196 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12198 #~ msgid "No scan results available yet..."
12199 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12201 #~ msgid "Note: interface name length"
12202 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12205 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12206 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12207 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12208 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12209 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12210 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12212 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12213 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12214 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12215 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12216 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12217 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12219 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12220 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12222 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12223 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12225 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12226 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12229 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12230 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12232 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12233 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12234 #~ "conectado a través de esta red."
12236 #~ msgid "Receiver Antenna"
12237 #~ msgstr "Antena Receptora"
12239 #~ msgid "Repeat scan"
12240 #~ msgstr "Repetir exploración"
12242 #~ msgid "Replace entry"
12243 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12245 #~ msgid "Scan request failed"
12246 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12248 #~ msgid "Separate Clients"
12249 #~ msgstr "Aislar clientes"
12251 #~ msgid "Slot time"
12252 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12255 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12256 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12257 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12258 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12259 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12261 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12262 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12263 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12264 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12265 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12266 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12269 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12270 #~ "this component for working wireless configuration!"
12272 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12273 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12275 #~ msgid "The given network name is not unique"
12276 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12279 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12280 #~ "will be replaced if you proceed."
12282 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12283 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12285 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12286 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12289 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12290 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12292 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12293 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12295 #~ msgid "Transmission Rate"
12296 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12298 #~ msgid "Transmit Power"
12299 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12301 #~ msgid "Uploaded File"
12302 #~ msgstr "Archivo subido"
12304 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12305 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12307 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12308 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12311 #~ msgstr "Abierto"
12313 #~ msgid "Advanced"
12314 #~ msgstr "Avanzado"
12316 #~ msgid "Always off (%s)"
12317 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12319 #~ msgid "Always on (%s)"
12320 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12322 #~ msgid "Apply anyway"
12323 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12325 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12326 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12328 #~ msgid "Expecting %s"
12329 #~ msgstr "Esperando %s"
12331 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12332 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12338 #~ msgstr "Máscara de red"
12340 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12341 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12343 #~ msgid "Polling interval"
12344 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12346 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12347 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12349 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12350 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12352 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12353 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12355 #~ msgid "Synchronizing..."
12356 #~ msgstr "Sincronizando..."
12359 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12360 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12361 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12362 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12363 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12364 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12366 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12367 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12368 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12369 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12370 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12371 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12372 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12374 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12375 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12380 #~ msgid "There are no changes to apply."
12381 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12383 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12384 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12386 #~ msgid "There are no pending changes!"
12387 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12390 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12391 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12392 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12394 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12395 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12396 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12398 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12399 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12401 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12402 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12404 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12405 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12407 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12408 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12410 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12411 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12413 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12414 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12416 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12417 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12419 #~ msgid "one of: - %s"
12420 #~ msgstr "uno de: -%s"
12422 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12423 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12433 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12434 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12435 #~ "Opera or Safari."
12437 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12438 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12439 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12445 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12446 #~ "authentication."
12447 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12449 #~ msgid "Password successfully changed!"
12450 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12452 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12453 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12455 #~ msgid "Available packages"
12456 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12458 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12459 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12461 #~ msgid "Download and install package"
12462 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12467 #~ msgid "Find package"
12468 #~ msgstr "Buscar paquete"
12470 #~ msgid "Free space"
12471 #~ msgstr "Espacio libre"
12474 #~ msgstr "Instalar"
12476 #~ msgid "Installed packages"
12477 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12479 #~ msgid "No package lists available"
12480 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
12483 #~ msgstr "Aceptar"
12485 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12486 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
12488 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12489 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
12491 #~ msgid "Package name"
12492 #~ msgstr "Nombre del paquete"
12494 #~ msgid "Software"
12495 #~ msgstr "Instalación de programas"
12497 #~ msgid "Update lists"
12498 #~ msgstr "Actualizar listas"
12501 #~ msgstr "Versión"
12503 #~ msgid "Disable DNS setup"
12504 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
12506 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12507 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
12509 #~ msgid "Lease validity time"
12510 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
12512 #~ msgid "Multicast address"
12513 #~ msgstr "Dirección multicast"
12515 #~ msgid "Protocol family"
12516 #~ msgstr "Familia de procolo"
12518 #~ msgid "No chains in this table"
12519 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12521 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12522 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12524 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12525 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12527 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12528 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12530 #~ msgid "Activate this network"
12531 #~ msgstr "Activar esta red"
12533 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12534 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12536 #~ msgid "Interface reconnected"
12537 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12539 #~ msgid "Interface shut down"
12540 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12542 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12543 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12545 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12546 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12549 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12550 #~ "you are connected via this interface."
12552 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12553 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12555 #~ msgid "Reconnecting interface"
12556 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12558 #~ msgid "Shutdown this network"
12559 #~ msgstr "Apagar esta red"
12561 #~ msgid "Wireless restarted"
12562 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12564 #~ msgid "Wireless shut down"
12565 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12567 #~ msgid "DHCP Leases"
12568 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12570 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12571 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12574 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12575 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12577 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12579 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12584 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12585 #~ "connected via this interface."
12587 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12588 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12591 #~ msgstr "Ordenar"
12596 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12597 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12599 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12600 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12603 #~ msgstr "Aplicar"
12605 #~ msgid "Applying changes"
12606 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12608 #~ msgid "Configuration applied."
12609 #~ msgstr "Configuración establecida."
12611 #~ msgid "Save & Apply"
12612 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12614 #~ msgid "The following changes have been committed"
12615 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12617 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12618 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12624 #~ msgstr "Botones"
12627 #~ msgstr "Manejador"
12629 #~ msgid "Maximum hold time"
12630 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12632 #~ msgid "Minimum hold time"
12633 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12635 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12636 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12638 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12639 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12641 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12642 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12644 #~ msgid "Leasetime"
12645 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12647 #~ msgid "AR Support"
12648 #~ msgstr "Soporte a AR"
12650 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12651 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12653 #~ msgid "Background Scan"
12654 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12656 #~ msgid "Compression"
12657 #~ msgstr "Compresión"
12659 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12660 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12662 #~ msgid "Do not send probe responses"
12663 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12665 #~ msgid "Fast Frames"
12666 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12668 #~ msgid "Maximum Rate"
12669 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12671 #~ msgid "Minimum Rate"
12672 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12674 #~ msgid "Multicast Rate"
12675 #~ msgstr "Ratio multicast"
12677 #~ msgid "Outdoor Channels"
12678 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12680 #~ msgid "Regulatory Domain"
12681 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12683 #~ msgid "Separate WDS"
12684 #~ msgstr "WDS aislado"
12686 #~ msgid "Static WDS"
12687 #~ msgstr "WDS estático"
12689 #~ msgid "Turbo Mode"
12690 #~ msgstr "Modo Turbo"
12692 #~ msgid "XR Support"
12693 #~ msgstr "Soporte de XR"
12695 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12696 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12698 #~ msgid "Join Network: Settings"
12699 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12704 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12705 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12707 #~ msgid "VLAN Interface"
12708 #~ msgstr "Interfaz VLAN"