luci-proto-xfrm: add xfrm proto support
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:22+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas IPv4 activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas IPv6 activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
669 #, fuzzy
670 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
671 msgstr ""
672 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
675 msgid ""
676 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
677 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
678 msgstr ""
679 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
680 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
683 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
684 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
687 msgid "An error occurred while saving the form:"
688 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
691 msgid "An optional, short description for this device"
692 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
696 msgid "Annex"
697 msgstr "Anexo"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
700 msgid "Annex A + L + M (all)"
701 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
704 msgid "Annex A G.992.1"
705 msgstr "Anexo A G.992.1"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
708 msgid "Annex A G.992.2"
709 msgstr "Anexo A G.992.2"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
712 msgid "Annex A G.992.3"
713 msgstr "Anexo A G.992.3"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
716 msgid "Annex A G.992.5"
717 msgstr "Anexo A G.992.5"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
720 msgid "Annex B (all)"
721 msgstr "Anexo B (todos)"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
724 msgid "Annex B G.992.1"
725 msgstr "Anexo B G.992.1"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
728 msgid "Annex B G.992.3"
729 msgstr "Anexo B G.992.3"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
732 msgid "Annex B G.992.5"
733 msgstr "Anexo B G.992.5"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
736 msgid "Annex J (all)"
737 msgstr "Anexo J (todos)"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
740 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
741 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
744 msgid "Annex M (all)"
745 msgstr "Anexo M (todos)"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
748 msgid "Annex M G.992.3"
749 msgstr "Anexo M G.992.3"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
752 msgid "Annex M G.992.5"
753 msgstr "Anexo M G.992.5"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
756 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
757 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
760 msgid ""
761 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
762 "present."
763 msgstr ""
764 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
765 "predeterminada IPv6 local."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
770 "regardless of local default route availability."
771 msgstr ""
772 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
773 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
774 "predeterminada local."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
777 msgid ""
778 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
779 "default route is present."
780 msgstr ""
781 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
782 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
785 msgid "Announced DNS domains"
786 msgstr "Dominios DNS anunciados"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
789 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
790 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
793 msgid "Anonymous Identity"
794 msgstr "Identidad anónima"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
797 msgid "Anonymous Mount"
798 msgstr "Monte anónimo"
799
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
801 msgid "Anonymous Swap"
802 msgstr "Swap anónimo"
803
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
808 msgid "Any zone"
809 msgstr "Cualquier zona"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
812 #, fuzzy
813 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
814 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
817 msgid "Apply backup?"
818 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
821 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
822 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
826 msgid "Apply unchecked"
827 msgstr "Aplicar sin restricción"
828
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
830 msgid "Applying configuration changes… %ds"
831 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
832
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
834 msgid "Architecture"
835 msgstr "Arquitectura"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
838 #, fuzzy
839 msgid "Arp-scan"
840 msgstr "Arp-scan"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
843 msgid ""
844 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
845 msgstr ""
846 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
847 "interfaz"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
851 msgid ""
852 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
853 msgstr ""
854 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
855 "esta interfaz."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
859 msgid "Associated Stations"
860 msgstr "Dispositivos conectados"
861
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
863 msgid "Associations"
864 msgstr "Dispositivos"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
867 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
868 msgstr ""
869 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
870 "conectados"
871
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
874 msgid "Auth Group"
875 msgstr "Grupo de autenticaciones"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticación"
880
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de autenticación"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
887 msgid "Authoritative"
888 msgstr "Autorizar"
889
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
892 msgid "Authorization Required"
893 msgstr "Autorización requerida"
894
895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
904 msgid "Automatic"
905 msgstr "Automático"
906
907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
909 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
913 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
914 msgstr ""
915 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
916 "del montaje"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
919 msgid ""
920 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
921 "routing."
922 msgstr ""
923 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
924 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
927 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
928 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
929
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
931 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
932 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
933
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
935 msgid "Automount Filesystem"
936 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
939 msgid "Automount Swap"
940 msgstr "Montar Swap automáticamente"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
943 msgid "Available"
944 msgstr "Disponible"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
957 msgid "Average:"
958 msgstr "Media:"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
961 msgid "B43 + B43C"
962 msgstr "B43 + B43C"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
965 msgid "B43 + B43C + V43"
966 msgstr "B43 + B43C + V43"
967
968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
969 msgid "BR / DMR / AFTR"
970 msgstr "BR / DMR / AFTR"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
977 msgid "BSSID"
978 msgstr "BSSID"
979
980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
981 msgid "Back"
982 msgstr "Volver"
983
984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
986 msgid "Back to Overview"
987 msgstr "Volver al resumen"
988
989 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
990 msgid "Back to configuration"
991 msgstr "Volver a la configuración"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
994 msgid "Backup"
995 msgstr "Copia de seguridad"
996
997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
998 msgid "Backup / Flash Firmware"
999 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1003 msgid "Backup file list"
1004 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1005
1006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1008 msgid "Band"
1009 msgstr "Banda"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1012 msgid "Base device"
1013 msgstr "Dispositivo base"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1016 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1017 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1020 msgid "Beacon Interval"
1021 msgstr "Intervalo de baliza"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1024 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1025 msgid ""
1026 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1027 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1028 "defined backup patterns."
1029 msgstr ""
1030 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1031 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1032 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1033 "usuario."
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1036 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1037 msgstr ""
1038 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1039 "(recomendado como linux predeterminado)"
1040
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1049 msgid "Bind interface"
1050 msgstr "Interfaz de enlace"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1060 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1061 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1066 msgid "Bitrate"
1067 msgstr "Tasa de bits"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1070 msgid "Bonding Policy"
1071 msgstr "Política de vinculación"
1072
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1075 msgid "Bridge"
1076 msgstr "Puente"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1079 msgctxt "MACVLAN mode"
1080 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1081 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1085 msgid "Bridge VLAN filtering"
1086 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1090 msgid "Bridge device"
1091 msgstr "Dispositivo de puente"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Puertos del puente"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Bridge unit number"
1106 msgstr "Número de unidad del puente"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bring up empty bridge"
1111 msgstr "Levantar el puente vacío"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1114 msgid "Bring up on boot"
1115 msgstr "Iniciar en el arranque"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1120 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1123 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1124 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1128 msgid "Browse…"
1129 msgstr "Explorar…"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1132 msgid "Buffered"
1133 msgstr "En búfer"
1134
1135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1136 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1137 msgstr ""
1138 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1139
1140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1141 msgid "CLAT configuration failed"
1142 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1145 msgid "CPU usage (%)"
1146 msgstr "Uso de CPU (%)"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1149 msgid "Cached"
1150 msgstr "En caché"
1151
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1155 msgid "Call failed"
1156 msgstr "Llamada fallida"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1168 msgid "Cancel"
1169 msgstr "Cancelar"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1172 msgid "Category"
1173 msgstr "Categoría"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1176 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1177 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1180 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1181 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1184 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1185 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1188 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1189 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1193 msgid ""
1194 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1195 "`logread -f` during handshake for actual values"
1196 msgstr ""
1197 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1198 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1199 "valores reales"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1205 "Subject CN (exact match)"
1206 msgstr ""
1207 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1208 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1212 msgid ""
1213 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1214 "Subject CN (suffix match)"
1215 msgstr ""
1216 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1217 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1223 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1224 msgstr ""
1225 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1226 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1227 "com"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1232 msgid "Chain"
1233 msgstr "Cadena"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1236 msgid "Changes"
1237 msgstr "Cambios"
1238
1239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1240 msgid "Changes have been reverted."
1241 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1244 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1245 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1246
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1254 msgid "Channel"
1255 msgstr "Canal"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1258 msgid "Channel Analysis"
1259 msgstr "Análisis de canales"
1260
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1262 msgid "Channel Width"
1263 msgstr "Ancho de banda"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1266 msgid "Check filesystems before mount"
1267 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1270 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1271 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1274 msgid "Checking archive…"
1275 msgstr "Comprobando archivo.…"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1279 msgid "Checking image…"
1280 msgstr "Comprobando imagen…"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1283 msgid "Choose mtdblock"
1284 msgstr "Elegir mtdblock"
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1288 msgid ""
1289 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1290 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1291 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1292 "interface to it."
1293 msgstr ""
1294 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1295 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1296 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1297 "nueva a la que asignarla."
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1300 msgid ""
1301 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1302 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1303 msgstr ""
1304 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1305 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1308 msgid "Cipher"
1309 msgstr "Cifrado"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1312 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1313 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1316 msgid ""
1317 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1318 "configuration files."
1319 msgstr ""
1320 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1321 "los archivos de configuración actuales."
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1324 msgid ""
1325 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1326 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1327 msgstr ""
1328 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1329 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1330
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1334 msgid "Client"
1335 msgstr "Cliente"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1339 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1340 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1341
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1345 msgid "Close"
1346 msgstr "Cerrar"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1353 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1354 msgid ""
1355 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1356 "persist connection"
1357 msgstr ""
1358 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1359 "conexión permanente"
1360
1361 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1362 msgid "Close list..."
1363 msgstr "Cerrar lista..."
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1371 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1372 msgid "Collecting data..."
1373 msgstr "Recolectando datos…"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1376 msgid "Command"
1377 msgstr "Comando"
1378
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1380 msgid "Command OK"
1381 msgstr "Comando OK"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1384 msgid "Command failed"
1385 msgstr "Comando fallido"
1386
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1388 msgid "Comment"
1389 msgstr "Comentario"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1392 msgid ""
1393 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1394 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1395 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1396 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1397 msgstr ""
1398 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1399 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1400 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1401 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1402 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1403
1404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1408 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1409 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1413 msgid "Configuration"
1414 msgstr "Configuración"
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1417 msgid "Configuration changes applied."
1418 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1421 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1422 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1423
1424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1425 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1426 msgid "Configuration failed"
1427 msgstr "Configuración fallida"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1430 msgid ""
1431 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1432 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1433 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1434 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1435 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1436 "offered."
1437 msgstr ""
1438 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1439 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1440 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1441 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1442 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1443 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1444 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1447 msgid ""
1448 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1449 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1450 msgstr ""
1451 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1452 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1455 msgid ""
1456 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1457 "\">RA</abbr> service on this interface."
1458 msgstr ""
1459 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1460 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1463 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1464 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1467 msgid ""
1468 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1469 msgstr ""
1470 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1473 msgid "Configure…"
1474 msgstr "Configurar…"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1477 msgid "Confirm disconnect"
1478 msgstr "Confirmar desconexión"
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1481 msgid "Confirmation"
1482 msgstr "Confirmación"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1488 msgid "Connected"
1489 msgstr "Conectado"
1490
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1493 msgid "Connection attempt failed"
1494 msgstr "Intento de conexión fallido"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1497 msgid "Connection attempt failed."
1498 msgstr "Intento de conexión fallido."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1501 msgid "Connection lost"
1502 msgstr "Conexión perdida"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1505 msgid "Connections"
1506 msgstr "Conexiones"
1507
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1509 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1510 msgstr ""
1511 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1512 "accesibles (todos, 1)"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1515 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1516 msgstr ""
1517 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1518 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1523 msgid "Contents have been saved."
1524 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1531 msgid "Continue"
1532 msgstr "Continuar"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1535 msgid ""
1536 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1537 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1538 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1539 msgstr ""
1540 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1541 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1542 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1543 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1546 msgid "Country"
1547 msgstr "País"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1550 msgid "Country Code"
1551 msgstr "Código de país"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1554 msgid "Coverage cell density"
1555 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1559 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1560 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1563 msgid "Create interface"
1564 msgstr "Crear interfaz"
1565
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1567 msgid "Critical"
1568 msgstr "Crítico"
1569
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1571 msgid "Cron Log Level"
1572 msgstr "Nivel de registro de cron"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1575 msgid "Current power"
1576 msgstr "Potencia actual"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1584 msgid "Custom Interface"
1585 msgstr "Interfaz personalizada"
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1588 msgid ""
1589 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1590 "this, perform a factory-reset first."
1591 msgstr ""
1592 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1593 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1594
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1596 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1597 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1598
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1600 msgid ""
1601 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1602 "\">LED</abbr>s if possible."
1603 msgstr ""
1604 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1605 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1608 #, fuzzy
1609 msgid "DAD transmits"
1610 msgstr "DAD transmite"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1613 msgid "DAE-Client"
1614 msgstr "Cliente DAE"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1617 msgid "DAE-Port"
1618 msgstr "Puerto DAE"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1621 msgid "DAE-Secret"
1622 msgstr "Secreto DAE"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1625 #, fuzzy
1626 msgid "DHCP Options"
1627 msgstr "Opciones de DHCP"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1630 msgid "DHCP Server"
1631 msgstr "Servidor DHCP"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1635 msgid "DHCP and DNS"
1636 msgstr "DHCP y DNS"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1641 msgid "DHCP client"
1642 msgstr "Cliente DHCP"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1645 msgid "DHCP-Options"
1646 msgstr "Opciones de DHCP"
1647
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1650 msgid "DHCPv6 client"
1651 msgstr "Cliente DHCPv6"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1654 msgid "DHCPv6-Service"
1655 msgstr "Servicio DHCPv6"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1662 msgid "DNS"
1663 msgstr "DNS"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1666 msgid "DNS forwardings"
1667 msgstr "Reenvíos de DNS"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1670 msgid "DNS query port"
1671 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1674 msgid "DNS search domains"
1675 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1678 msgid "DNS server port"
1679 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1682 msgid "DNS weight"
1683 msgstr "Peso de DNS"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1686 msgid "DNS-Label / FQDN"
1687 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1690 msgid "DNSSEC"
1691 msgstr "DNSSEC"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1694 msgid "DNSSEC check unsigned"
1695 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1698 msgid "DPD Idle Timeout"
1699 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1702 msgid "DS-Lite AFTR address"
1703 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1707 msgid "DSL"
1708 msgstr "DSL"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1711 msgid "DSL Status"
1712 msgstr "Estado DSL"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1715 msgid "DSL line mode"
1716 msgstr "Modo de línea DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1719 msgid "DTIM Interval"
1720 msgstr "Intervalo DTIM"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1725 msgid "DUID"
1726 msgstr "DUID"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1729 msgid "Data Rate"
1730 msgstr "Velocidad de datos"
1731
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1734 msgid "Debug"
1735 msgstr "Depurar"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1740 msgid "Default %d"
1741 msgstr "%d por defecto"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1744 msgid "Default router"
1745 msgstr "Enrutador predeterminado"
1746
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1748 msgid "Default state"
1749 msgstr "Estado predeterminado"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1752 msgid ""
1753 "Define additional DHCP options, for example "
1754 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1755 "servers to clients."
1756 msgstr ""
1757 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1758 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1759 "DNS a los clientes."
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1762 msgid ""
1763 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1764 "but for outgoing frames"
1765 msgstr ""
1766 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1767 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1770 msgid ""
1771 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1772 "priority on incoming frames"
1773 msgstr ""
1774 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1775 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1778 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1779 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1789 msgid "Delete"
1790 msgstr "Eliminar"
1791
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1794 msgid "Delete key"
1795 msgstr "Eliminar clave"
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1798 msgid "Delete request failed: %s"
1799 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1802 msgid "Delete this network"
1803 msgstr "Eliminar esta red"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1806 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1807 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1812 msgid "Description"
1813 msgstr "Descripción"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1816 msgid "Deselect"
1817 msgstr "Deseleccionar"
1818
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1820 msgid "Design"
1821 msgstr "Diseño"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1824 msgid "Designated master"
1825 msgstr "Maestro designado"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1830 msgid "Destination"
1831 msgstr "Destino"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1834 msgid "Destination port"
1835 msgstr "Puerto de destino"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1839 msgid "Destination zone"
1840 msgstr "Zona de destino"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1856 msgid "Device"
1857 msgstr "Dispositivo"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1860 msgid "Device Configuration"
1861 msgstr "Configuración del dispositivo"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1864 msgid "Device is not active"
1865 msgstr "El dispositivo no está activo"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1869 msgid "Device is restarting…"
1870 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1873 msgid "Device name"
1874 msgstr "Nombre del dispositivo"
1875
1876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1877 msgid "Device not managed by ModemManager."
1878 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
1881 msgid "Device not present"
1882 msgstr "Dispositivo no presente"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1885 msgid "Device type"
1886 msgstr "Tipo de dispositivo"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1889 msgid "Device unreachable!"
1890 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1891
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1893 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1894 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
1897 msgid "Devices"
1898 msgstr "Dispositivos"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1901 msgid "Diagnostics"
1902 msgstr "Diagnósticos"
1903
1904 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1906 msgid "Dial number"
1907 msgstr "Marcar el número"
1908
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1910 msgid "Directory"
1911 msgstr "Directorio"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1917 msgid "Disable"
1918 msgstr "Desactivar"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1921 msgid ""
1922 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1923 "this interface."
1924 msgstr ""
1925 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1926 "para esta interfaz."
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1930 msgid "Disable DNS lookups"
1931 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1934 msgid "Disable Encryption"
1935 msgstr "Desactivar encriptación"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1938 msgid "Disable Inactivity Polling"
1939 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1942 msgid "Disable this network"
1943 msgstr "Desactivar esta red"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1956 msgid "Disabled"
1957 msgstr "Desactivado"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1960 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1961 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1964 msgid ""
1965 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1966 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1972 msgid "Disconnect"
1973 msgstr "Desconectar"
1974
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1977 msgid "Disconnection attempt failed"
1978 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1981 msgid "Disconnection attempt failed."
1982 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1985 msgid "Disk space"
1986 msgstr "Espacio del disco"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1995 msgid "Dismiss"
1996 msgstr "Descartar"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1999 msgid "Distance Optimization"
2000 msgstr "Optimización de distancia"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2003 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2004 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2007 msgid ""
2008 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2009 "section is valid for all dnsmasq instances."
2010 msgstr ""
2011 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2012 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2015 msgid ""
2016 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2017 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2018 "forwarder."
2019 msgstr ""
2020 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2021 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2022 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2023 "Translation\">NAT</abbr>"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2026 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2027 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2028
2029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2033 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2034 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2037 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2038 msgstr ""
2039 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2040 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2043 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2044 msgstr ""
2045 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2046 "públicos"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2049 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2050 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2053 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2054 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2057 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2058 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2061 msgctxt "VLAN port state"
2062 msgid "Do not participate"
2063 msgstr "No participar"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2066 msgid ""
2067 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2068 "packets."
2069 msgstr ""
2070 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2071 "\">NDP</abbr>."
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2074 msgid "Do not send a hostname"
2075 msgstr "No enviar un nombre de host"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2078 msgid ""
2079 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2080 "abbr> messages on this interface."
2081 msgstr ""
2082 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2083 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2086 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2087 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2090 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2091 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2094 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2095 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2098 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2099 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2102 msgid "Domain"
2103 msgstr "Dominio"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2106 msgid "Domain required"
2107 msgstr "Requerir dominio"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2110 msgid "Domain whitelist"
2111 msgstr "Lista blanca de dominios"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2116 msgid "Don't Fragment"
2117 msgstr "No fragmentar"
2118
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2120 msgid "Down"
2121 msgstr "Abajo"
2122
2123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2124 msgid "Down Delay"
2125 msgstr "Retraso de bajada"
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2128 msgid "Download backup"
2129 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2132 msgid "Download mtdblock"
2133 msgstr "Descargar mtdblock"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2136 msgid "Downstream SNR offset"
2137 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2138
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2140 msgid "Drag to reorder"
2141 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2142
2143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2144 msgid "Drop Duplicate Frames"
2145 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2148 msgid "Dropbear Instance"
2149 msgstr "Instancia Dropbear"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2152 msgid ""
2153 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2154 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2155 msgstr ""
2156 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2157 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2158
2159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2161 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2162 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2165 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2166 msgstr ""
2167 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2170 msgid "Dynamic tunnel"
2171 msgstr "Túnel dinámico"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2174 msgid ""
2175 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2176 "having static leases will be served."
2177 msgstr ""
2178 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2179 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2180
2181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2182 msgid "EA-bits length"
2183 msgstr "Longitud de bits EA"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2186 msgid "EAP-Method"
2187 msgstr "Método EAP"
2188
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2196 msgid "Edit"
2197 msgstr "Editar"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2200 msgid "Edit peer"
2201 msgstr "Editar par"
2202
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2204 msgid ""
2205 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2206 "reload the page."
2207 msgstr ""
2208 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2209 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2212 msgid "Edit this network"
2213 msgstr "Editar esta red"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2216 msgid "Edit wireless network"
2217 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2220 msgid "Egress QoS mapping"
2221 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2224 msgctxt "VLAN port state"
2225 msgid "Egress tagged"
2226 msgstr "Salida etiquetada"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2229 msgctxt "VLAN port state"
2230 msgid "Egress untagged"
2231 msgstr "Salida sin etiquetar"
2232
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2234 msgid "Emergency"
2235 msgstr "Emergencia"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2239 msgid "Enable"
2240 msgstr "Activar"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2243 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2244 msgstr ""
2245 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2246 "cambios."
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2249 msgid ""
2250 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2251 "snooping"
2252 msgstr ""
2253 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2254 "Snooping"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2257 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2258 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2261 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2262 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2263
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2267 msgid "Enable DNS lookups"
2268 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2271 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2272 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2275 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2276 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2279 msgid "Enable IPv6"
2280 msgstr "Activar IPv6"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2283 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2284 msgstr "Activar negociación IPv6"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2292 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2293 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2296 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2297 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2300 msgid "Enable MAC address learning"
2301 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2302
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2304 msgid "Enable NTP client"
2305 msgstr "Activar cliente NTP"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2308 msgid "Enable Single DES"
2309 msgstr "Activar sólo DES"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2312 msgid "Enable TFTP server"
2313 msgstr "Activar servidor TFTP"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2316 msgid "Enable VLAN filtering"
2317 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2320 msgid "Enable VLAN functionality"
2321 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2324 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2325 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2326
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2328 msgid ""
2329 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2330 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2331 "\">HTTPS</abbr> port."
2332 msgstr ""
2333 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2334 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2335 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2338 msgid ""
2339 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2340 msgstr ""
2341 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2342 "interfaz"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2345 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2346 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2349 msgid "Enable learning and aging"
2350 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2353 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2354 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2357 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2358 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2361 msgid "Enable multicast fast leave"
2362 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2365 msgid "Enable multicast querier"
2366 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2369 msgid "Enable multicast support"
2370 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2373 msgid ""
2374 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2375 msgstr ""
2376 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2377 "la velocidad de la red."
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2380 msgid "Enable promiscuous mode"
2381 msgstr "Activar el modo promisorio"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2385 msgid "Enable rx checksum"
2386 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2392 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2393 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2394
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2398 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2399 msgstr ""
2400 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2405 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2408 msgid "Enable this network"
2409 msgstr "Activar esta red"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2413 msgid "Enable tx checksum"
2414 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2417 msgid "Enable unicast flooding"
2418 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2423 msgid "Enabled"
2424 msgstr "Activado"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2427 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2428 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2431 msgid ""
2432 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2433 "Domain"
2434 msgstr ""
2435 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2436 "de movilidad"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2439 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2440 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2443 msgid "Encapsulation limit"
2444 msgstr "Límite de encapsulación"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2448 msgid "Encapsulation mode"
2449 msgstr "Modo de encapsulado"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2456 msgid "Encryption"
2457 msgstr "Encriptación"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2460 msgid "Endpoint Host"
2461 msgstr "Punto final de Host"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2464 msgid "Endpoint Port"
2465 msgstr "Punto final del puerto"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2468 msgid "Enforce IGMPv1"
2469 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2472 msgid "Enforce IGMPv2"
2473 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2476 msgid "Enforce IGMPv3"
2477 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2480 msgid "Enforce MLD version 1"
2481 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2484 msgid "Enforce MLD version 2"
2485 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2486
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2488 msgid "Enter custom value"
2489 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2490
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2492 msgid "Enter custom values"
2493 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2494
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2496 msgid "Erasing..."
2497 msgstr "Borrando..."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2505 msgid "Error"
2506 msgstr "Error"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2509 msgid "Error getting PublicKey"
2510 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2511
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2513 msgid "Errored seconds (ES)"
2514 msgstr "Segundos errados (ES)"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2518 msgid "Ethernet Adapter"
2519 msgstr "Adaptador ethernet"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2523 msgid "Ethernet Switch"
2524 msgstr "Conmutador ethernet"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2527 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2528 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2531 msgid "Every second (fast, 1)"
2532 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2535 msgid "Exclude interfaces"
2536 msgstr "Excluir interfaces"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2539 msgid ""
2540 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2541 "e.g. for RBL services."
2542 msgstr ""
2543 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2544 "servicios RBL"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2547 msgid "Existing device"
2548 msgstr "Dispositivo existente"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2551 msgid "Expand hosts"
2552 msgstr "Expandir hosts"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2555 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2556 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2559 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2560 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2563 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2564 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2567 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2568 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2580 msgid "Expecting: %s"
2581 msgstr "Esperando: %s"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2584 msgid "Expecting: non-empty value"
2585 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2586
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2588 msgid "Expires"
2589 msgstr "Expira"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2592 msgid ""
2593 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2594 msgstr ""
2595 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2596 "(<code>2m</code>)."
2597
2598 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2599 msgid "External"
2600 msgstr "Externo"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2603 msgid "External R0 Key Holder List"
2604 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2607 msgid "External R1 Key Holder List"
2608 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2611 msgid "External system log server"
2612 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2613
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2615 msgid "External system log server port"
2616 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2619 msgid "External system log server protocol"
2620 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2623 msgid "Extra SSH command options"
2624 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2627 msgid "Extra pppd options"
2628 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2631 msgid "Extra sstpc options"
2632 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2635 msgid "FT over DS"
2636 msgstr "FT sobre DS"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2639 msgid "FT over the Air"
2640 msgstr "FT sobre The Air"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2643 msgid "FT protocol"
2644 msgstr "Protocolo FT"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2647 msgid "Failed to change the system password."
2648 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2651 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2652 msgstr ""
2653 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2654 "cambios…"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2657 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2658 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2659
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2661 msgid "File"
2662 msgstr "Archivo"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2665 msgid ""
2666 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2667 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2668 msgstr ""
2669 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2670 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2671 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2672
2673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2674 msgid "File not accessible"
2675 msgstr "Archivo no accesible"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2678 msgid "File to store DHCP lease information."
2679 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2682 msgid "File with upstream resolvers."
2683 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2684
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2687 msgid "Filename"
2688 msgstr "Nombre del archivo"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2691 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2692 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2693
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2696 msgid "Filesystem"
2697 msgstr "Sistema de archivos"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2700 msgid "Filter private"
2701 msgstr "Filtro privado"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2704 msgid "Filter useless"
2705 msgstr "Filtro inútil"
2706
2707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2708 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2709 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2710
2711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2712 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2713 msgstr ""
2714 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2715
2716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2717 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2718 msgstr ""
2719 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2720
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2722 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2723 msgid "Finalizing failed"
2724 msgstr "La finalización falló"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2727 msgid ""
2728 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2729 "with defaults based on what was detected"
2730 msgstr ""
2731 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2732 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2733 "según lo que se detectó"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2736 msgid "Find and join network"
2737 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2738
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2740 msgid "Finish"
2741 msgstr "Terminar"
2742
2743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2744 msgid "Firewall"
2745 msgstr "Cortafuegos"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2748 msgid "Firewall Mark"
2749 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2752 msgid "Firewall Settings"
2753 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2754
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2756 msgid "Firewall Status"
2757 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Firewall mark"
2762 msgstr "Marca de cortafuegos"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2765 msgid "Firmware File"
2766 msgstr "Archivo de firmware"
2767
2768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2769 msgid "Firmware Version"
2770 msgstr "Versión del firmware"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2773 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2774 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2778 msgid "Flash image..."
2779 msgstr "Grabar imagen..."
2780
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2782 msgid "Flash image?"
2783 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2786 msgid "Flash new firmware image"
2787 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2788
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2790 msgid "Flash operations"
2791 msgstr "Operaciones de grabado"
2792
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2795 msgid "Flashing…"
2796 msgstr "Instalando…"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2799 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2800 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2804 msgid "Force"
2805 msgstr "Forzar"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2808 msgid "Force 40MHz mode"
2809 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2812 msgid "Force CCMP (AES)"
2813 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2816 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2817 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2820 msgid "Force IGMP version"
2821 msgstr "Forzar versión IGMP"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2824 msgid "Force MLD version"
2825 msgstr "Forzar versión MLD"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2828 msgid "Force TKIP"
2829 msgstr "Forzar TKIP"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2832 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2833 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
2836 msgid "Force link"
2837 msgstr "Forzar enlace"
2838
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2840 msgid "Force upgrade"
2841 msgstr "Forzar actualización"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2844 msgid "Force use of NAT-T"
2845 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2846
2847 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2848 msgid "Form token mismatch"
2849 msgstr "No coincide el token del formulario"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2852 #, fuzzy
2853 msgid ""
2854 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2855 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2856 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2857 "interface and downstream interfaces."
2858 msgstr ""
2859 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2860 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2861 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2862 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2865 msgid ""
2866 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2867 "messages received on the designated master interface to downstream "
2868 "interfaces."
2869 msgstr ""
2870 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2871 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2872 "descendentes."
2873
2874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2875 msgid "Forward DHCP traffic"
2876 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2879 msgid ""
2880 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2881 "downstream interfaces."
2882 msgstr ""
2883 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2884 "descendentes."
2885
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2887 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2888 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2891 msgid "Forward broadcast traffic"
2892 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Forward delay"
2897 msgstr "Reenviar retraso"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2900 msgid "Forward mesh peer traffic"
2901 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2904 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2905 msgstr ""
2906 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2907 "dispositivo."
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2910 msgid "Forwarding mode"
2911 msgstr "Modo de reenvío"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2914 msgid "Fragmentation Threshold"
2915 msgstr "Umbral de fragmentación"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2918 msgid ""
2919 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2920 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2921 msgstr ""
2922 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2923 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2928 msgid "GHz"
2929 msgstr "GHz"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2933 msgid "GPRS only"
2934 msgstr "Sólo GPRS"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2937 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2938 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2941 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2942 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2945 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2946 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2947
2948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2949 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2950 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2955 msgid "Gateway"
2956 msgstr "Puerta de enlace"
2957
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2959 msgid "Gateway Ports"
2960 msgstr "Puertos del gateway"
2961
2962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2964 msgid "Gateway address is invalid"
2965 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2973 msgid "General Settings"
2974 msgstr "Configuración general"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2980 msgid "General Setup"
2981 msgstr "Configuración general"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2984 msgid "General device options"
2985 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2988 msgid "Generate Config"
2989 msgstr "Generar Config"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2992 msgid "Generate Key"
2993 msgstr "Generar clave"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2996 msgid "Generate New QR-Code"
2997 msgstr "Generar nuevo código QR"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
3000 msgid "Generate PMK locally"
3001 msgstr "Generar PMK localmente"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3004 msgid "Generate archive"
3005 msgstr "Generar archivo"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3008 msgid "Generate new QR-Code"
3009 msgstr "Generar nuevo código QR"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3012 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3013 msgstr ""
3014 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3015 "contraseña!"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3018 msgid "Global Settings"
3019 msgstr "Configuración global"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3022 msgid "Global network options"
3023 msgstr "Opciones globales de red"
3024
3025 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3026 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3027 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Go to firmware upgrade..."
3030 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3031
3032 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3033 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3034 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3035 msgid "Go to password configuration..."
3036 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3037
3038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3042 msgid "Go to relevant configuration page"
3043 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3046 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3047 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3048
3049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3050 msgid "Grant access to DHCP status display"
3051 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3054 msgid "Grant access to DSL status display"
3055 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3058 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3059 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3062 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3063 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3066 msgid "Grant access to SSH configuration"
3067 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3068
3069 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3070 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3071 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3072
3073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3074 msgid "Grant access to crontab configuration"
3075 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3076
3077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3078 msgid "Grant access to firewall status"
3079 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3082 msgid "Grant access to flash operations"
3083 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3086 msgid "Grant access to main status display"
3087 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3090 msgid "Grant access to mmcli"
3091 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3094 msgid "Grant access to mount configuration"
3095 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3098 msgid "Grant access to network configuration"
3099 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3102 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3103 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3104
3105 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3106 msgid "Grant access to network status information"
3107 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3108
3109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3110 msgid "Grant access to process status"
3111 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3112
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3114 msgid "Grant access to realtime statistics"
3115 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3118 msgid "Grant access to routing status"
3119 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3120
3121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3122 msgid "Grant access to startup configuration"
3123 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3126 msgid "Grant access to system configuration"
3127 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3128
3129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3130 msgid "Grant access to system logs"
3131 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3132
3133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3134 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3135 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3136
3137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3138 msgid "Grant access to wireless channel status"
3139 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3140
3141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3142 msgid "Grant access to wireless status display"
3143 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3146 msgid "Group Password"
3147 msgstr "Grupo de contraseña"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3150 msgid "Guest"
3151 msgstr "Invitado"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3154 msgid "HE.net password"
3155 msgstr "Contraseña HE.net"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3158 msgid "HE.net username"
3159 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3160
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3163 msgid "HTTP(S) Access"
3164 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3167 msgid "Hang Up"
3168 msgstr "Suspender"
3169
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3171 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3172 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3173
3174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3175 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3176 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3179 msgid "Hello interval"
3180 msgstr "Intervalo de contacto"
3181
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3183 msgid ""
3184 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3185 "the timezone."
3186 msgstr ""
3187 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3188 "del host o la zona horaria."
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3191 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3192 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3195 msgid "Hide QR-Code"
3196 msgstr "Ocultar código QR"
3197
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3200 msgid "Hide empty chains"
3201 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3204 msgid "High"
3205 msgstr "Alto"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3211 msgid "Host"
3212 msgstr "Host"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3215 msgid "Host expiry timeout"
3216 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3221 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3222
3223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3224 msgid "Host-Uniq tag content"
3225 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3233 msgid "Hostname"
3234 msgstr "Nombre de host"
3235
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3237 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3238 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3241 msgid "Hostnames"
3242 msgstr "Nombres de host"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3245 msgid ""
3246 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3247 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3248 "useful to rebind an FQDN."
3249 msgstr ""
3250 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3251 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3252 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3253 "volver a vincular un FQDN."
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3256 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3257 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3260 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3261 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3262
3263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3264 msgid "Human-readable counters"
3265 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3268 msgid "Hybrid"
3269 msgstr "Híbrido"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3273 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3274 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3277 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3278 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3281 msgid "IKE DH Group"
3282 msgstr "Grupo IKE DH"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3285 msgid "IP Addresses"
3286 msgstr "Direcciones IP"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3289 msgid "IP Protocol"
3290 msgstr "Protocolo IP"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3293 #, fuzzy
3294 msgid "IP Sets"
3295 msgstr "Conjuntos de IP"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3298 msgid "IP Type"
3299 msgstr "Tipo de IP"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3304 msgid "IP address"
3305 msgstr "Dirección IP"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3309 msgid "IP address is invalid"
3310 msgstr "Dirección IP inválida"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3314 msgid "IP address is missing"
3315 msgstr "Falta la dirección IP"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3318 #, fuzzy
3319 msgid "IP set"
3320 msgstr "Conjunto de IP"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3323 msgid "IP sets"
3324 msgstr "Conjuntos de IP"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3327 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3328 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3331 msgid "IPsec XFRM"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3342 msgid "IPv4"
3343 msgstr "IPv4"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3346 msgid "IPv4 Firewall"
3347 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3348
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3350 msgid "IPv4 Neighbours"
3351 msgstr "Vecinos IPv4"
3352
3353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3354 msgid "IPv4 Routing"
3355 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3358 msgid "IPv4 Rules"
3359 msgstr "Reglas de IPv4"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3362 msgid "IPv4 Upstream"
3363 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3364
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3370 msgid "IPv4 address"
3371 msgstr "Dirección IPv4"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3374 msgid "IPv4 assignment length"
3375 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3378 msgid "IPv4 broadcast"
3379 msgstr "Difusión IPv4"
3380
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3382 msgid "IPv4 gateway"
3383 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3387 msgid "IPv4 netmask"
3388 msgstr "Máscara de red IPv4"
3389
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3391 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3392 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3395 msgid "IPv4 only"
3396 msgstr "Sólo IPv4"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3399 msgid "IPv4 prefix"
3400 msgstr "Prefijo IPv4"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3404 msgid "IPv4 prefix length"
3405 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3408 msgid "IPv4+IPv6"
3409 msgstr "IPv4+IPv6"
3410
3411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3413 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3414 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3417 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3418 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3433 msgid "IPv6"
3434 msgstr "IPv6"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3437 msgid "IPv6 Firewall"
3438 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3441 msgid "IPv6 MTU"
3442 msgstr "MTU IPv6"
3443
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3445 msgid "IPv6 Neighbours"
3446 msgstr "Vecinos de IPv6"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3449 msgid "IPv6 RA Settings"
3450 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3453 msgid "IPv6 Routing"
3454 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3457 msgid "IPv6 Rules"
3458 msgstr "Reglas de IPv6"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3461 msgid "IPv6 Settings"
3462 msgstr "Configuraciones IPv6"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3465 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3466 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3467
3468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3469 msgid "IPv6 Upstream"
3470 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3471
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3475 msgid "IPv6 address"
3476 msgstr "Dirección IPv6"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3479 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3480 msgid "IPv6 assignment hint"
3481 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3484 msgid "IPv6 assignment length"
3485 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3486
3487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3488 msgid "IPv6 gateway"
3489 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3490
3491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3492 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3493 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3496 msgid "IPv6 only"
3497 msgstr "Sólo IPv6"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3500 msgid "IPv6 preference"
3501 msgstr "Preferencia de IPv6"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3505 msgid "IPv6 prefix"
3506 msgstr "Prefijo IPv6"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3509 msgid "IPv6 prefix filter"
3510 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3514 msgid "IPv6 prefix length"
3515 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3516
3517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3519 msgid "IPv6 routed prefix"
3520 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3523 #, fuzzy
3524 msgid "IPv6 source routing"
3525 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3528 msgid "IPv6 suffix"
3529 msgstr "Sufijo IPv6"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3532 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3533 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3536 msgid "IPv6 support"
3537 msgstr "Soporte IPv6"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3540 msgid "IPv6-PD"
3541 msgstr "IPv6-PD"
3542
3543 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3545 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3546 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3547
3548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3550 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3551 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3552
3553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3555 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3556 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3559 msgid "Identity"
3560 msgstr "Identidad"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3563 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3564 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3567 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3568 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3571 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3572 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3575 msgid "If checked, encryption is disabled"
3576 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3579 msgid ""
3580 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3581 "classes."
3582 msgstr ""
3583 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3584 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3585
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3588 msgid ""
3589 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3590 msgstr ""
3591 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3592 "se especifica"
3593
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3596 msgid ""
3597 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3598 "device node"
3599 msgstr ""
3600 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3601 "fijo de dispositivo si se especifica"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3604 msgid ""
3605 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3606 "configuration before generating a QR-Code"
3607 msgstr ""
3608 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3609 "de generar un código QR"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3612 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3613 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3614 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3615 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3620 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3621 msgstr ""
3622 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3623
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3625 msgid ""
3626 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3627 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3628 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3629 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3630 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3631 msgstr ""
3632 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3633 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3634 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3635 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3636 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3637 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3640 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3641 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3644 msgid "Ignore interface"
3645 msgstr "Desactivar DHCP"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3648 msgid "Ignore resolv file"
3649 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3652 msgid "Image"
3653 msgstr "Imagen"
3654
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3656 msgid "Image check failed:"
3657 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3658
3659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3660 msgid "In"
3661 msgstr "Entrada"
3662
3663 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3664 msgid ""
3665 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3666 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3667 msgstr ""
3668 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3669 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
3670 "página anterior."
3671
3672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3673 msgid "In seconds"
3674 msgstr "En segundos"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3681 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3682 msgid "Inactivity timeout"
3683 msgstr "Espera de inactividad"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3686 msgid "Inbound:"
3687 msgstr "Entrante:"
3688
3689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3690 msgid ""
3691 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3692 "installed_packages.txt"
3693 msgstr ""
3694 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3695 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3701 msgid "Incoming checksum"
3702 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3705 msgid "Incoming interface"
3706 msgstr "Interfaz entrante"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3712 msgid "Incoming key"
3713 msgstr "Clave entrante"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3719 msgid "Incoming serialization"
3720 msgstr "Serialización entrante"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3723 msgid "Info"
3724 msgstr "Info"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3727 msgid "Information"
3728 msgstr "Información"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3731 msgid "Ingress QoS mapping"
3732 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3733
3734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3735 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3736 msgid "Initialization failure"
3737 msgstr "Fallo de inicialización"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3740 msgid "Initscript"
3741 msgstr "Nombre del script de inicio"
3742
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3744 msgid "Initscripts"
3745 msgstr "Scripts de inicio"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3748 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3749 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3752 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3753 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3756 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3757 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3760 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3761 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3764 msgid "Install protocol extensions..."
3765 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3768 msgid "Instance"
3769 msgstr "Instancia"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3772 msgid ""
3773 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3774 "BSSID <code>%h</code>."
3775 msgstr ""
3776 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3777 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3778
3779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3780 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3781 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3787 msgid "Interface"
3788 msgstr "Interfaz"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3791 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3792 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3795 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3796 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3799 msgid "Interface Configuration"
3800 msgstr "Configuración de la interfaz"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
3803 msgid "Interface ID"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3808 msgid "Interface has %d pending changes"
3809 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3812 msgid "Interface is disabled"
3813 msgstr "La interfaz está desactivada"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3816 msgid "Interface is marked for deletion"
3817 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3820 msgid "Interface is reconnecting..."
3821 msgstr "Reconectando interfaz..."
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3826 msgid "Interface is shutting down..."
3827 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3830 msgid "Interface is starting..."
3831 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3834 msgid "Interface is stopping..."
3835 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3838 msgid "Interface name"
3839 msgstr "Nombre de interfaz"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3843 msgid "Interface not present or not connected yet."
3844 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3848 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3849 msgid "Interfaces"
3850 msgstr "Interfaces"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3853 msgid "Internal"
3854 msgstr "Interno"
3855
3856 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3857 msgid "Internal Server Error"
3858 msgstr "Error interno del servidor"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3861 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3862 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3865 msgid ""
3866 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3867 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3868 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3869 msgstr ""
3870 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3871 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3872 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3873 "con menos frecuencia"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3876 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3877 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3878
3879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3881 msgid "Invalid"
3882 msgstr "Inválido"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3888 msgid "Invalid APN provided"
3889 msgstr "APN proporcionado inválido"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3893 msgid "Invalid Base64 key string"
3894 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3898 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3899 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3903 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3904 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3907 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3908 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3911 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3912 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3913
3914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3915 msgid "Invalid argument"
3916 msgstr "Argumento inválido"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3919 msgid ""
3920 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3921 "supports one and only one bearer."
3922 msgstr ""
3923 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3924 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3925
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3927 msgid "Invalid command"
3928 msgstr "Comando inválido"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3931 msgid "Invalid hexadecimal value"
3932 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3933
3934 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3935 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3936 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3937 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3938
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Invert match"
3942 msgstr "Invertir partido"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3945 msgid "Isolate Clients"
3946 msgstr "Aislar clientes"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3949 msgid ""
3950 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3951 "flash memory, please verify the image file!"
3952 msgstr ""
3953 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3954 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3955
3956 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3957 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3958 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3959 msgid "JavaScript required!"
3960 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3963 msgid "Join Network"
3964 msgstr "Conectar"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3967 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3968 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3971 msgid "Joining Network: %q"
3972 msgstr "Conectarse a: %q"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Jump to rule"
3977 msgstr "Saltar a la regla"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3980 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3981 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3985 msgid "Kernel Log"
3986 msgstr "Registro del núcleo"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3989 msgid "Kernel Version"
3990 msgstr "Versión del núcleo"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3993 msgid "Key"
3994 msgstr "Clave"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
4001 msgid "Key #%d"
4002 msgstr "Clave #%d"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4008 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4009 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4010
4011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4015 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4016 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4019 msgid "Kill"
4020 msgstr "Matar"
4021
4022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4024 msgid "L2TP"
4025 msgstr "L2TP"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4028 msgid "L2TP Server"
4029 msgstr "Servidor L2TP"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4032 msgid "LACPDU Packets"
4033 msgstr "Paquetes LACPDU"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4040 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4041 msgid "LCP echo failure threshold"
4042 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4050 msgid "LCP echo interval"
4051 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4054 msgid "LED Configuration"
4055 msgstr "Configuración de LEDs"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4058 msgid "LLC"
4059 msgstr "LLC"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4063 msgid "Label"
4064 msgstr "Etiqueta"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4067 msgid "Language"
4068 msgstr "Idioma"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4071 msgid "Language and Style"
4072 msgstr "Idioma y Estilo"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4075 msgid "Last member interval"
4076 msgstr "Intervalo del último miembro"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4079 msgid "Latency"
4080 msgstr "Latencia"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4083 msgid "Leaf"
4084 msgstr "Hoja"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4087 msgid "Learn"
4088 msgstr "Aprender"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4091 msgid "Learn routes"
4092 msgstr "Aprender rutas"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4095 msgid "Lease file"
4096 msgstr "Archivo de asignación"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4100 msgid "Lease time"
4101 msgstr "Tiempo de asignación"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4107 msgid "Lease time remaining"
4108 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4113 msgid "Leave empty to autodetect"
4114 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4120 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4121 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4124 msgid ""
4125 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4126 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4127 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4128 msgstr ""
4129 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4130 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4131 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4132 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4133
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4135 msgid "Legend:"
4136 msgstr "Registro de cambios:"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4139 msgid "Limit"
4140 msgstr "Límite"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4143 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4144 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4147 msgid "Line Mode"
4148 msgstr "Modo de línea"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4151 msgid "Line State"
4152 msgstr "Estado de línea"
4153
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4155 msgid "Line Uptime"
4156 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4159 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4160 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4163 msgid "Link Monitoring"
4164 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4167 msgid "Link On"
4168 msgstr "Enlace conectado"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4171 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4172 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4176 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4177 msgstr ""
4178 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4181 msgid ""
4182 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4183 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4184 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4185 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4186 "Association."
4187 msgstr ""
4188 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4189 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4190 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4191 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4192 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4195 msgid ""
4196 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4197 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4198 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4199 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4200 "PMK-R1 keys."
4201 msgstr ""
4202 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4203 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4204 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4205 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4206 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4207 "PMK-R1."
4208
4209 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4210 msgid "List of SSH key files for auth"
4211 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4214 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4215 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4218 msgid "List of domains to force to an IP address."
4219 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4222 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4223 msgstr ""
4224 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4225 "enviar solicitudes"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4228 msgid "Listen Port"
4229 msgstr "Puerto de escucha"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4232 msgid "Listen interfaces"
4233 msgstr "Interfaces de escucha"
4234
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4236 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4237 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4240 msgid ""
4241 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4242 "explicitly."
4243 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4246 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4247 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4248
4249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4250 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4251 msgid "Load"
4252 msgstr "Carga"
4253
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4255 msgid "Load Average"
4256 msgstr "Carga media"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4259 msgid "Loading QR-Code..."
4260 msgstr "Cargando código QR..."
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4263 msgid "Loading data…"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4267 msgid "Loading directory contents…"
4268 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4271 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4272 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4273 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4274 msgid "Loading view…"
4275 msgstr "Cargando vista…"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4278 msgid "Local"
4279 msgstr "Local"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4282 msgid "Local IP address"
4283 msgstr "Dirección IP local"
4284
4285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4287 msgid "Local IP address is invalid"
4288 msgstr "Dirección IP local inválida"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4291 msgid "Local IP address to assign"
4292 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4296 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4300 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4302 msgid "Local IPv4 address"
4303 msgstr "Dirección IPv4 local"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4306 msgid "Local IPv6 DNS server"
4307 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4314 msgid "Local IPv6 address"
4315 msgstr "Dirección IPv6 local"
4316
4317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4318 msgid "Local Startup"
4319 msgstr "Arranque local"
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4323 msgid "Local Time"
4324 msgstr "Hora local"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4327 msgid "Local ULA"
4328 msgstr "ULA local"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4331 msgid "Local domain"
4332 msgstr "Dominio local"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4335 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4336 msgstr ""
4337 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4338 "del archivo de dispositivos"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4341 msgid "Local server"
4342 msgstr "Servidor local"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4345 msgid "Local service only"
4346 msgstr "Solo servicio local"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4349 msgid "Localise queries"
4350 msgstr "Localizar consultas"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4353 msgid "Lock to BSSID"
4354 msgstr "Bloquear a BSSID"
4355
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4357 msgid "Log output level"
4358 msgstr "Nivel de registro"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4361 msgid "Log queries"
4362 msgstr "Registrar consultas"
4363
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4365 msgid "Logging"
4366 msgstr "Inicio de sesión"
4367
4368 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4369 msgid "Logging in…"
4370 msgstr "Iniciando sesión…"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4374 msgid ""
4375 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4376 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4377 msgstr ""
4378 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4379 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4380
4381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4383 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4384 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4385
4386 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4387 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4388 msgid "Login"
4389 msgstr "Iniciar sesión"
4390
4391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4392 msgid "Logout"
4393 msgstr "Cerrar sesión"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4396 msgid "Loose filtering"
4397 msgstr "Filtrado suelto"
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4400 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4401 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4404 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4405 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4409 msgid "MAC"
4410 msgstr "MAC"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4413 msgid "MAC Address"
4414 msgstr "Dirección MAC"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4417 msgid "MAC Address Filter"
4418 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4421 msgid "MAC Address For The Actor"
4422 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4426 msgid "MAC VLAN"
4427 msgstr "MAC VLAN"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4438 msgid "MAC address"
4439 msgstr "Dirección MAC"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4442 msgid "MAC-Filter"
4443 msgstr "Filtro por MAC"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4446 msgid "MAC-List"
4447 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4448
4449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4451 msgid "MAP / LW4over6"
4452 msgstr "MAP / LW4over6"
4453
4454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4456 msgid "MAP rule is invalid"
4457 msgstr "La regla MAP no es válida"
4458
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4460 msgid "MD5"
4461 msgstr "MD5"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4465 msgid "MHz"
4466 msgstr "MHz"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4469 msgid "MII"
4470 msgstr "MII"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4473 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4474 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4477 msgid "MII Interval"
4478 msgstr "Intervalo MII"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4485 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4486 msgid "MTU"
4487 msgstr "MTU"
4488
4489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4490 msgid ""
4491 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4492 "below:"
4493 msgstr ""
4494 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4495 "siguientes comandos:"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4504 msgid "Manual"
4505 msgstr "Manual"
4506
4507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4508 msgid "Master"
4509 msgstr "AP"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4512 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4513 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4516 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4517 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4520 msgid "Max. DHCP leases"
4521 msgstr ""
4522 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4523 "\">DHCP</abbr>"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4526 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4527 msgstr ""
4528 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4529 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4532 msgid "Max. concurrent queries"
4533 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4536 msgid "Maximum age"
4537 msgstr "Período máximo"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4540 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4541 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4544 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4545 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4548 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4549 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4552 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4553 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4558 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4559 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4562 msgid "Maximum number of leased addresses."
4563 msgstr "IP máxima para asignar."
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4566 msgid "Maximum snooping table size"
4567 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4570 msgid ""
4571 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4572 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4573 msgstr ""
4574 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4575 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4576 "predeterminado es 600 segundos."
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4579 msgid "Maximum transmit power"
4580 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4593 msgid "Mbit/s"
4594 msgstr "Mbit/s"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4597 msgid "Medium"
4598 msgstr "Medio"
4599
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4601 msgid "Memory"
4602 msgstr "Memoria"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4605 msgid "Memory usage (%)"
4606 msgstr "Uso de RAM (%)"
4607
4608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4609 msgid "Mesh"
4610 msgstr "Malla"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4613 msgid "Mesh ID"
4614 msgstr "ID de malla"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4617 msgid "Mesh Id"
4618 msgstr "ID de malla"
4619
4620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4621 msgid "Method not found"
4622 msgstr "Método no encontrado"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4625 msgid "Method of link monitoring"
4626 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4629 msgid "Method to determine link status"
4630 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4635 msgid "Metric"
4636 msgstr "Métrica"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4639 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4640 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4643 msgid "Minimum ARP validity time"
4644 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4647 msgid "Minimum Number of Links"
4648 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4651 msgid ""
4652 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4653 "Prevents ARP cache thrashing."
4654 msgstr ""
4655 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4656 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4659 msgid ""
4660 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4661 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4662 msgstr ""
4663 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4664 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4665 "predeterminado es 200 segundos."
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4668 msgid "Mirror monitor port"
4669 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4672 msgid "Mirror source port"
4673 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4674
4675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4676 msgid "Mobile Data"
4677 msgstr "Datos móviles"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4680 msgid "Mobility Domain"
4681 msgstr "Dominio de movilidad"
4682
4683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4692 msgid "Mode"
4693 msgstr "Modo"
4694
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4696 msgid "Model"
4697 msgstr "Modelo"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4700 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4701 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4702
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4704 msgid ""
4705 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4706 "minutes."
4707 msgstr ""
4708 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4709 "después de 2 minutos."
4710
4711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4712 msgid "Modem default"
4713 msgstr "Módem predeterminado"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4719 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4720 msgid "Modem device"
4721 msgstr "Dispositivo de módem"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4724 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4725 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4726
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4728 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4729 msgid "Modem information query failed"
4730 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4735 msgid "Modem init timeout"
4736 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4739 msgid "Modem is disabled."
4740 msgstr "El módem está desactivado."
4741
4742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4743 msgid "ModemManager"
4744 msgstr "ModemManager"
4745
4746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4748 msgid "Monitor"
4749 msgstr "Monitor"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4752 msgid "More Characters"
4753 msgstr "Más caracteres"
4754
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4756 msgid "More…"
4757 msgstr "Más…"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4760 msgid "Mount Point"
4761 msgstr "Punto de montaje"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4765 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4766 msgid "Mount Points"
4767 msgstr "Puntos de montaje"
4768
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4770 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4771 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4774 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4775 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4776
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4778 msgid ""
4779 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4780 "filesystem"
4781 msgstr ""
4782 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4783 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4784
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4786 msgid "Mount attached devices"
4787 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4790 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4791 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4794 msgid "Mount options"
4795 msgstr "Opciones de montaje"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4798 msgid "Mount point"
4799 msgstr "Punto de montaje"
4800
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4802 msgid "Mount swap not specifically configured"
4803 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4804
4805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4806 msgid "Mounted file systems"
4807 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4808
4809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4810 msgid "Move down"
4811 msgstr "Mover hacia abajo"
4812
4813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4814 msgid "Move up"
4815 msgstr "Mover hacia arriba"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4821 msgid "Multicast"
4822 msgstr "Multidifusión"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4825 msgid "Multicast routing"
4826 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4829 msgid "Multicast to unicast"
4830 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4833 msgid "NAS ID"
4834 msgstr "NAS ID"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4837 msgid "NAT-T Mode"
4838 msgstr "Modo NAT-T"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4841 msgid "NAT64 Prefix"
4842 msgstr "Prefijo NAT64"
4843
4844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4846 msgid "NCM"
4847 msgstr "NCM"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4850 msgid "NDP-Proxy slave"
4851 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4854 msgid "NT Domain"
4855 msgstr "Dominio NT"
4856
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4858 msgid "NTP server candidates"
4859 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4860
4861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4866 msgid "Name"
4867 msgstr "Nombre"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4870 msgid "Name of the new network"
4871 msgstr "Nombre de la nueva red"
4872
4873 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4874 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4875 msgid "Navigation"
4876 msgstr "Navegación"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4879 msgid "Neighbour cache validity"
4880 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4881
4882 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4890 msgid "Network"
4891 msgstr "Red"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4894 msgid "Network SSID"
4895 msgstr "SSID de la red"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4898 msgid "Network Utilities"
4899 msgstr "Utilidades de red"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4902 msgid "Network boot image"
4903 msgstr "Imagen de arranque en red"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Network bridge configuration migration"
4908 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
4912 msgid "Network device"
4913 msgstr "Dispositivo de red"
4914
4915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4916 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4917 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4918
4919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4921 msgid "Network device is not present"
4922 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4925 msgid "Network ifname configuration migration"
4926 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4930 msgid "Network interface"
4931 msgstr "Interfaz de red"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Network-ID"
4936 msgstr "ID de red"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4939 msgid "Never"
4940 msgstr "Nunca"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4943 msgid ""
4944 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4945 "files only."
4946 msgstr ""
4947 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4948 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4951 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4952 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4955 msgid "New interface name…"
4956 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4957
4958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4959 msgid "Next »"
4960 msgstr "Siguiente »"
4961
4962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4965 msgid "No"
4966 msgstr "No"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4969 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4970 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4971
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4973 msgid "No Data"
4974 msgstr "Sin datos"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4977 msgid "No Encryption"
4978 msgstr "Sin encriptación"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4981 msgid "No Host Routes"
4982 msgstr "Sin rutas de host"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4985 msgid "No NAT-T"
4986 msgstr "Sin NAT-T"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4989 msgid "No RX signal"
4990 msgstr "No hay señal RX"
4991
4992 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4993 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4994 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4995 msgid ""
4996 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4997 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4998 msgstr ""
4999 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5000 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5001 "firmware"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5004 msgid "No client associated"
5005 msgstr "Ningún cliente asociado"
5006
5007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5008 msgid "No data received"
5009 msgstr "Sin datos recibidos"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5013 #, fuzzy
5014 msgid "No enforcement"
5015 msgstr "Sin aplicación"
5016
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5023 msgid "No entries available"
5024 msgstr "No hay entradas disponibles"
5025
5026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5027 msgid "No entries in this directory"
5028 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5031 msgid "No files found"
5032 msgstr "No se han encontrado archivos"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5038 msgid "No host route"
5039 msgstr "Sin ruta de host"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5045 msgid "No information available"
5046 msgstr "No hay información disponible"
5047
5048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5050 msgid "No matching prefix delegation"
5051 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5055 msgid "No more slaves available"
5056 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5059 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5060 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5063 msgid "No negative cache"
5064 msgstr "Sin caché negativa"
5065
5066 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5067 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5068 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5069 msgid "No password set!"
5070 msgstr "¡Sin contraseña!"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5073 msgid "No peers defined yet"
5074 msgstr "Sin pares definidos"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5078 msgid "No public keys present yet."
5079 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5082 msgid "No rules in this chain."
5083 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5084
5085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5086 msgid "No validation or filtering"
5087 msgstr "Sin validación o filtrado"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5091 msgid "No zone assigned"
5092 msgstr "Sin zona asignada"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5099 msgid "Noise"
5100 msgstr "Ruido"
5101
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5103 msgid "Noise Margin (SNR)"
5104 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5105
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5107 msgid "Noise:"
5108 msgstr "Ruido:"
5109
5110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5111 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5112 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5115 msgid "Non-wildcard"
5116 msgstr "Sin comodín"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5121 msgid "None"
5122 msgstr "Ninguno"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5126 msgid "Normal"
5127 msgstr "Normal"
5128
5129 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5130 msgid "Not Found"
5131 msgstr "No encontrado"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5134 msgid "Not associated"
5135 msgstr "No asociado"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5138 msgid "Not connected"
5139 msgstr "No conectado"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5146 msgid "Not present"
5147 msgstr "No presente"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5150 msgid "Not started on boot"
5151 msgstr "No se inició en el arranque"
5152
5153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5154 msgid "Not supported"
5155 msgstr "No soportado"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5158 msgid ""
5159 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5160 "have problems"
5161 msgstr ""
5162 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5163 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5164
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5166 msgid "Notes"
5167 msgstr "Notas"
5168
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5170 msgid "Notice"
5171 msgstr "Aviso"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5174 msgid "Nslookup"
5175 msgstr "NSLookup"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5178 msgid "Number of IGMP membership reports"
5179 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5182 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5183 msgstr ""
5184 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5185 "almacenamiento en caché)"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5188 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5189 msgstr ""
5190 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5193 msgid "Obfuscated Group Password"
5194 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5197 msgid "Obfuscated Password"
5198 msgstr "Contraseña confusa"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5208 msgid "Obtain IPv6 address"
5209 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5213 msgid "Off"
5214 msgstr "Apagado"
5215
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5217 msgid "Off-State Delay"
5218 msgstr "Retraso de desconexión"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5221 msgid "On"
5222 msgstr "Encendido"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5225 msgid "On-State Delay"
5226 msgstr "Retraso de activación"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5229 msgid "On-link"
5230 msgstr "Ruta en enlace"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5233 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5234 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5235
5236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5237 msgid "One of the following: %s"
5238 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5239
5240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5242 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5243 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5244
5245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5246 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5247 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5248
5249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5251 msgid "One or more required fields have no value!"
5252 msgstr "¡Campos vacíos!"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5255 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5256 msgstr ""
5257 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5258 "activado"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5261 msgid ""
5262 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5263 msgstr ""
5264 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5265 "(falla, 2)"
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5268 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5269 msgid "Open list..."
5270 msgstr "Abrir lista..."
5271
5272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5273 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5274 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5275 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5278 msgid "OpenFortivpn"
5279 msgstr "OpenFortivpn"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5282 msgid ""
5283 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5284 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5285 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5286 msgstr ""
5287 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5288 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5289 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5292 msgid ""
5293 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5294 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5295 msgstr ""
5296 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5297 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5300 msgid ""
5301 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5302 "otherwise disable service."
5303 msgstr ""
5304 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5305 "contrario, desactive el servicio."
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5308 msgid "Operating frequency"
5309 msgstr "Frecuencia de operación"
5310
5311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5313 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5314 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5315
5316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5317 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5318 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5319
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5321 msgid "Option changed"
5322 msgstr "Opción cambiada"
5323
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5325 msgid "Option removed"
5326 msgstr "Opción removida"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5329 msgid "Optional"
5330 msgstr "Opcional"
5331
5332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5333 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5334 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5337 msgid ""
5338 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5339 "starting with <code>0x</code>."
5340 msgstr ""
5341 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5342 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5345 msgid ""
5346 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5347 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5348 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5349 "for the interface."
5350 msgstr ""
5351 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5352 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5353 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5354 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5355
5356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5357 msgid ""
5358 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5359 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5360 msgstr ""
5361 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5362 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5363 "cuántica."
5364
5365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5366 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5367 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5368
5369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5370 msgid "Optional. Description of peer."
5371 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5372
5373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5374 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5375 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5376
5377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5378 msgid ""
5379 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5380 "interface."
5381 msgstr ""
5382 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5383
5384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5385 msgid ""
5386 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5387 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5388 "routes through the tunnel."
5389 msgstr ""
5390 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5391 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5392 "el par enruta a través del túnel."
5393
5394 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5395 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5399 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5400 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5401
5402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5403 msgid "Optional. Port of peer."
5404 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5405
5406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5407 msgid ""
5408 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5409 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5410 msgstr ""
5411 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5412 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5413 "dispositivo está detrás de un NAT."
5414
5415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5416 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5417 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5418
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5420 msgid "Options"
5421 msgstr "Opciones"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5424 #, fuzzy
5425 msgid ""
5426 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5427 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5428 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5429 "running dnsmasq\"."
5430 msgstr ""
5431 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5432 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5433 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5434 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5435
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5437 msgid "Options:"
5438 msgstr "Opciones:"
5439
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5441 msgid "Other:"
5442 msgstr "Otros:"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5445 msgid "Out"
5446 msgstr "Salida"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5449 msgid "Outbound:"
5450 msgstr "Saliente:"
5451
5452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5456 msgid "Outgoing checksum"
5457 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5460 msgid "Outgoing interface"
5461 msgstr "Interfaz saliente"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5467 msgid "Outgoing key"
5468 msgstr "Clave saliente"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5474 msgid "Outgoing serialization"
5475 msgstr "Serialización saliente"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5478 msgid "Output Interface"
5479 msgstr "Interfaz de salida"
5480
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5483 msgid "Output zone"
5484 msgstr "Zona de salida"
5485
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5487 msgid "Overlap"
5488 msgstr "Superposición"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5491 msgid "Override IPv4 routing table"
5492 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5495 msgid "Override IPv6 routing table"
5496 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5504 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5512 msgid "Override MTU"
5513 msgstr "Reemplazar MTU"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5517 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5519 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5520 msgid "Override TOS"
5521 msgstr "Reemplazar TOS"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5529 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5530 msgid "Override TTL"
5531 msgstr "Reemplazar TTL"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5534 msgid "Override default interface name"
5535 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5538 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5539 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5542 msgid ""
5543 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5544 "subnet that is served."
5545 msgstr ""
5546 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5547 "partir de la subred que se sirve."
5548
5549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5550 msgid "Override the table used for internal routes"
5551 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5552
5553 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5554 msgid "Overview"
5555 msgstr "Visión general"
5556
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5558 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5559 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5560
5561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5562 msgid "Owner"
5563 msgstr "Propietario"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5566 msgid "PAP/CHAP (both)"
5567 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5579 msgid "PAP/CHAP password"
5580 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5581
5582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5592 msgid "PAP/CHAP username"
5593 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5596 msgid "PDP Type"
5597 msgstr "Tipo de PDP"
5598
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5600 msgid "PID"
5601 msgstr "PID"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5607 msgid "PIN"
5608 msgstr "PIN"
5609
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5612 msgid "PIN code rejected"
5613 msgstr "Código PIN rechazado"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5616 msgid "PMK R1 Push"
5617 msgstr "PMK R1 Push"
5618
5619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5621 msgid "PPP"
5622 msgstr "PPP"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5625 msgid "PPPoA Encapsulation"
5626 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5627
5628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5630 msgid "PPPoATM"
5631 msgstr "PPPoATM"
5632
5633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5635 msgid "PPPoE"
5636 msgstr "PPPoE"
5637
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5639 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5640 msgid "PPPoSSH"
5641 msgstr "PPPoSSH"
5642
5643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5645 msgid "PPtP"
5646 msgstr "PPtP"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5649 msgid "PSID offset"
5650 msgstr "Desplazamiento PSID"
5651
5652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5653 msgid "PSID-bits length"
5654 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5657 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5658 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5661 msgid "PXE/TFTP Settings"
5662 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5665 msgid "Packet Steering"
5666 msgstr "Dirección de paquetes"
5667
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5669 msgid "Packets"
5670 msgstr "Paquetes"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5673 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5674 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5678 msgid "Part of zone %q"
5679 msgstr "Parte de zona %q"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5682 msgctxt "MACVLAN mode"
5683 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5684 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5685
5686 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5689 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5690 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5691 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5692 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5693 msgid "Password"
5694 msgstr "Contraseña"
5695
5696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5697 msgid "Password authentication"
5698 msgstr "Autentificación de contraseña"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5701 msgid "Password of Private Key"
5702 msgstr "Contraseña de clave privada"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5705 msgid "Password of inner Private Key"
5706 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5707
5708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5712 msgid "Password strength"
5713 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5716 msgid "Password2"
5717 msgstr "Contraseña2"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5720 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5721 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5724 msgid "Path to CA-Certificate"
5725 msgstr "Ruta al certificado CA"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5728 msgid "Path to Client-Certificate"
5729 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5732 msgid "Path to Private Key"
5733 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5736 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5737 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5740 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5741 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5744 msgid "Path to inner Private Key"
5745 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5746
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5748 msgid "Paused"
5749 msgstr "Pausado"
5750
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5762 msgid "Peak:"
5763 msgstr "Pico:"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5766 msgid "Peer IP address to assign"
5767 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5770 msgid "Peer MAC address"
5771 msgstr "Dirección MAC del par"
5772
5773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5775 msgid "Peer address is missing"
5776 msgstr "Falta la dirección del par"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5779 msgid "Peer device name"
5780 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5783 msgid "Peer disabled"
5784 msgstr "Par desactivado"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5787 msgid "Peers"
5788 msgstr "Pares"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5791 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5792 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5798 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5799 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5800
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5802 msgid "Perform reboot"
5803 msgstr "Reiniciar"
5804
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5806 msgid "Perform reset"
5807 msgstr "Realizar restablecimiento"
5808
5809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5810 msgid "Permission denied"
5811 msgstr "Permiso denegado"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5814 msgid "Persistent Keep Alive"
5815 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5816
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5818 msgid "Phy Rate:"
5819 msgstr "Ratio Phy:"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5822 msgid "Physical Settings"
5823 msgstr "Configuración física"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5828 msgid "Ping"
5829 msgstr "Ping"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5837 msgid "Pkts."
5838 msgstr "Paq."
5839
5840 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5841 msgid "Please enter your username and password."
5842 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5843
5844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5845 msgid "Please select the file to upload."
5846 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5847
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5849 msgid "Policy"
5850 msgstr "Política"
5851
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5853 msgid "Port"
5854 msgstr "Puerto"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5857 msgid "Port isolation"
5858 msgstr "Aislamiento de puertos"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5861 msgid "Port status:"
5862 msgstr "Estado del puerto:"
5863
5864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5865 msgid "Potential negation of: %s"
5866 msgstr "negación potencial de: %s"
5867
5868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5869 msgid "Power Management Mode"
5870 msgstr "Modo de administración de energía"
5871
5872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5873 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5874 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5877 msgid "Prefer LTE"
5878 msgstr "Preferir LTE"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5881 msgid "Prefer UMTS"
5882 msgstr "Preferir UMTS"
5883
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5885 msgid "Prefix Delegated"
5886 msgstr "Prefijo delegado"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5889 msgid "Prefix suppressor"
5890 msgstr "Supresor de prefijo"
5891
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5893 msgid "Preshared Key"
5894 msgstr "Clave precompartida"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5901 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5902 msgid ""
5903 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5904 "ignore failures"
5905 msgstr ""
5906 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5907 "ignorar fallos"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5910 msgid "Prevents client-to-client communication"
5911 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5914 msgid "Primary Slave"
5915 msgstr "Esclavo primario"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5918 msgctxt "VLAN port state"
5919 msgid "Primary VLAN ID"
5920 msgstr "ID de VLAN primaria"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5923 msgid ""
5924 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5925 "better than current slave (better, 1)"
5926 msgstr ""
5927 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5928 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5931 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5932 msgstr ""
5933 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5934 "(siempre, 0)"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5940 msgid "Priority"
5941 msgstr "Prioridad"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5944 msgctxt "MACVLAN mode"
5945 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5946 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5949 msgid "Private Key"
5950 msgstr "Clave privada"
5951
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5954 msgid "Processes"
5955 msgstr "Procesos"
5956
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5958 msgid "Prot."
5959 msgstr "Prot."
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5968 msgid "Protocol"
5969 msgstr "Protocolo"
5970
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5972 msgid "Provide NTP server"
5973 msgstr "Dar servicio NTP"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5976 msgid ""
5977 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5978 "and requests."
5979 msgstr ""
5980 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5981 "de DHCPv6."
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5984 msgid "Provide new network"
5985 msgstr "Introduzca una nueva red"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5988 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5989 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5990
5991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5993 msgid "Public Key"
5994 msgstr "Clave pública"
5995
5996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5997 msgid ""
5998 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5999 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6000 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6001 "code> file into the input field."
6002 msgstr ""
6003 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6004 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6005 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6006 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6007 "entrada."
6008
6009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6010 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6011 msgstr ""
6012 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6013 "clientes."
6014
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6017 msgid "QMI Cellular"
6018 msgstr "QMI Celular"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6022 msgid "QR-Code"
6023 msgstr "Código QR"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6026 msgid "Quality"
6027 msgstr "Calidad"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6030 msgid "Query all available upstream resolvers."
6031 msgstr ""
6032 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6033 "disponibles en el enlace"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6036 msgid "Query interval"
6037 msgstr "Intervalo de consulta"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6040 msgid "Query response interval"
6041 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6044 msgid "R0 Key Lifetime"
6045 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
6048 msgid "R1 Key Holder"
6049 msgstr "Llavero R1"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6052 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6053 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6056 msgid "RSSI threshold for joining"
6057 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6060 msgid "RTS/CTS Threshold"
6061 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6065 msgid "RX"
6066 msgstr "RX"
6067
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6069 msgid "RX Rate"
6070 msgstr "Tasa RX"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
6073 msgid "RX Rate / TX Rate"
6074 msgstr "Tasa RX / TX"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
6077 msgid "Radius-Accounting-Port"
6078 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
6081 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6082 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6085 msgid "Radius-Accounting-Server"
6086 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6089 msgid "Radius-Authentication-Port"
6090 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6093 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6094 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6097 msgid "Radius-Authentication-Server"
6098 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6101 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6102 msgstr ""
6103 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6104 "lo requiera"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6107 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6108 msgstr ""
6109 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6110 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6113 msgid "Really switch protocol?"
6114 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6115
6116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6117 msgid "Realtime Graphs"
6118 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
6121 msgid "Reassociation Deadline"
6122 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6125 msgid "Rebind protection"
6126 msgstr "Protección contra reasociación"
6127
6128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6129 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6130 msgid "Reboot"
6131 msgstr "Reiniciar"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6137 msgid "Rebooting…"
6138 msgstr "Reiniciando…"
6139
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6141 msgid "Reboots the operating system of your device"
6142 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6143
6144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6145 msgid "Receive"
6146 msgstr "Recibir"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6149 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6150 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6153 msgid "Reconnect this interface"
6154 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6155
6156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6157 msgid "Redirect to HTTPS"
6158 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6159
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6161 msgid "References"
6162 msgstr "Referencias"
6163
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6165 msgid "Refreshing"
6166 msgstr "Refrescar"
6167
6168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6169 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6170 msgid "Relay"
6171 msgstr "Relé (relayd)"
6172
6173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6175 msgid "Relay Bridge"
6176 msgstr "Puente de reenvío"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6179 msgid "Relay between networks"
6180 msgstr "Relé entre redes"
6181
6182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6183 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6184 msgid "Relay bridge"
6185 msgstr "Puente de reenvío"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6190 msgid "Remote IPv4 address"
6191 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6196 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6197 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6200 msgid "Remote IPv6 address"
6201 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6205 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6206 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6209 msgid "Remove"
6210 msgstr "Eliminar"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6213 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6214 msgstr ""
6215 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6218 msgid "Replace wireless configuration"
6219 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6222 msgid "Request IPv6-address"
6223 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6226 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6227 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6228
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6230 msgid "Request timeout"
6231 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6237 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6238 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6239
6240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6244 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6245 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6248 msgid "Required"
6249 msgstr "Requerido"
6250
6251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6252 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6253 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6256 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6257 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6258
6259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6260 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6261 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6262
6263 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6264 msgid "Required. Underlying interface."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6268 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6274 msgid "Requires hostapd"
6275 msgstr "Requiere hostapd"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6279 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6280 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6284 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6285 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6288 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6289 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6293 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6294 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6298 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6299 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6307 msgid "Requires wpa-supplicant"
6308 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6312 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6313 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6317 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6318 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6321 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6322 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6327 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6328 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6332 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6333 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6336 msgid "Reselection policy for primary slave"
6337 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6338
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6340 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6344 msgid "Reset"
6345 msgstr "Restablecer"
6346
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6348 msgid "Reset Counters"
6349 msgstr "Reiniciar contadores"
6350
6351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6352 msgid "Reset to defaults"
6353 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6356 msgid "Resolv and Hosts Files"
6357 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6360 msgid "Resolv file"
6361 msgstr "Archivo de resolución"
6362
6363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6364 msgid "Resource not found"
6365 msgstr "Recurso no encontrado"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6370 msgid "Restart"
6371 msgstr "Reiniciar"
6372
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6374 msgid "Restart Firewall"
6375 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6378 msgid "Restart radio interface"
6379 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6380
6381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6382 msgid "Restore"
6383 msgstr "Restaurar"
6384
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6386 msgid "Restore backup"
6387 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6390 msgid ""
6391 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6392 "received if multiple IPs are available."
6393 msgstr ""
6394 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6395 "varias IP disponibles"
6396
6397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6399 msgid "Reveal/hide password"
6400 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6403 msgid "Reverse path filter"
6404 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6405
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6407 msgid "Revert"
6408 msgstr "Revertir"
6409
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6411 msgid "Revert changes"
6412 msgstr "Revertir cambios"
6413
6414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6415 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6416 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6417
6418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6419 msgid "Reverting configuration…"
6420 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6423 msgid "Robustness"
6424 msgstr "Robustez"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6427 msgid ""
6428 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6429 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6430 "<em>TFTP server root</em>."
6431 msgstr ""
6432 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6433 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6434 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6435
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6437 msgid "Root preparation"
6438 msgstr "Preparación de la raíz"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6441 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6442 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6445 msgid "Route Allowed IPs"
6446 msgstr "Ruta permitida IPs"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6449 msgid "Route type"
6450 msgstr "Tipo de ruta"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6453 msgid ""
6454 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6455 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6456 msgstr ""
6457 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6458 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6461 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6462 msgid "Router Password"
6463 msgstr "Contraseña del enrutador"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6466 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6469 msgid "Routing"
6470 msgstr "Enrutamiento"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6473 msgid ""
6474 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6475 "can be reached."
6476 msgstr ""
6477 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6478 "a un cierto dispositivo o red."
6479
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6483 msgid "Rule"
6484 msgstr "Regla"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6487 msgid "Rule type"
6488 msgstr "Tipo de regla"
6489
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6491 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6492 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6493
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6495 msgid "Run filesystem check"
6496 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6497
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6499 msgid "Runtime error"
6500 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6501
6502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6503 msgid "SHA256"
6504 msgstr "SHA256"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6508 msgid "SNR"
6509 msgstr "SNR"
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6513 msgid "SSH Access"
6514 msgstr "Acceso SSH"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6517 msgid "SSH server address"
6518 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6521 msgid "SSH server port"
6522 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6525 msgid "SSH username"
6526 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6529 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6530 msgid "SSH-Keys"
6531 msgstr "Claves SSH"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6538 msgid "SSID"
6539 msgstr "SSID"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6542 msgid "SSTP"
6543 msgstr "SSTP"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6546 msgid "SSTP Server"
6547 msgstr "Servidor SSTP"
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6550 msgid "SWAP"
6551 msgstr "SWAP"
6552
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6560 msgid "Save"
6561 msgstr "Guardar"
6562
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6566 msgid "Save & Apply"
6567 msgstr "Guardar y Aplicar"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6570 msgid "Save error"
6571 msgstr "Guardar error"
6572
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6574 msgid "Save mtdblock"
6575 msgstr "Guardar mtdblock"
6576
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6578 msgid "Save mtdblock contents"
6579 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6582 msgid "Scan"
6583 msgstr "Escanear"
6584
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6587 msgid "Scheduled Tasks"
6588 msgstr "Tareas programadas"
6589
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6591 msgid "Section added"
6592 msgstr "Sección añadida"
6593
6594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6595 msgid "Section removed"
6596 msgstr "Sección removida"
6597
6598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6599 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6600 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6601
6602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6603 msgid ""
6604 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6605 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6606 "your device!"
6607 msgstr ""
6608 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6609 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6610 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6611
6612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6615 msgid "Select file…"
6616 msgstr "Seleccionar archivo…"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6619 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6620 msgstr ""
6621 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6622 "esclavos"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6625 msgid ""
6626 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6627 "messages advertising this device as IPv6 router."
6628 msgstr ""
6629 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6630 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6633 msgid "Send ICMP redirects"
6634 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6642 msgid ""
6643 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6644 "conjunction with failure threshold"
6645 msgstr ""
6646 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6647 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6648
6649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6650 msgid "Send the hostname of this device"
6651 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6654 msgid "Server address"
6655 msgstr "Dirección del servidor"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6658 msgid "Server name"
6659 msgstr "Nombre del servidor"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6662 msgid "Service Name"
6663 msgstr "Nombre del servicio"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6666 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6667 msgid "Service Type"
6668 msgstr "Tipo de servicio"
6669
6670 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6671 msgid "Services"
6672 msgstr "Servicios"
6673
6674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6675 msgid "Session expired"
6676 msgstr "Sesión expirada"
6677
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6680 msgid "Set Static"
6681 msgstr "Establecer estática"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6686 msgstr ""
6687 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6688 "predeterminado es desactivado."
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
6691 msgid ""
6692 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6693 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6694 msgstr ""
6695 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6696 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6697 "los controladores de conexión en caliente)."
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6700 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6701 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6702
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6704 msgid ""
6705 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6706 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6707 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6708 msgstr ""
6709 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6710 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6711 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6712 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6715 msgid ""
6716 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6717 "proxying."
6718 msgstr ""
6719 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6720 "como para el proxy NDP."
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6723 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6724 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6727 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6728 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6732 msgid "Set up DHCP Server"
6733 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6734
6735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6737 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6738 msgid "Setting PLMN failed"
6739 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6740
6741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6742 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6743 msgid "Setting operation mode failed"
6744 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6745
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6747 msgid "Settings"
6748 msgstr "Configuraciones"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6751 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6752 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6753
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6755 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6756 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6760 msgid "Short GI"
6761 msgstr "GI corto"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6764 msgid "Short Preamble"
6765 msgstr "Preámbulo corto"
6766
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6768 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6769 msgid "Show current backup file list"
6770 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6771
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6773 msgid "Show empty chains"
6774 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6775
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6778 msgid "Show raw counters"
6779 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6782 msgid "Shutdown this interface"
6783 msgstr "Apagar esta interfaz"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6795 msgid "Signal"
6796 msgstr "Señal"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6799 msgid "Signal / Noise"
6800 msgstr "Señal / Ruido"
6801
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6803 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6804 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6807 msgid "Signal Refresh Rate"
6808 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6809
6810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6811 msgid "Signal:"
6812 msgstr "Señal:"
6813
6814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6816 msgid "Size"
6817 msgstr "Tamaño"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6820 msgid "Size of DNS query cache"
6821 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6822
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6824 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6825 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6826
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6829 msgid "Skip"
6830 msgstr "Saltar"
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6833 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6834 msgstr ""
6835 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6836
6837 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6838 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6839 msgid "Skip to content"
6840 msgstr "Saltar al contenido"
6841
6842 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6843 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6844 msgid "Skip to navigation"
6845 msgstr "Saltar a navegación"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6848 msgid "Slave Interfaces"
6849 msgstr "Interfaces esclavas"
6850
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6853 msgid "Software VLAN"
6854 msgstr "Software VLAN"
6855
6856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6857 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6858 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6859
6860 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6861 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6862 msgstr "Objeto no encontrado."
6863
6864 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6865 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6866 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6867
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6869 msgid ""
6870 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6871 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6872 "instructions."
6873 msgstr ""
6874 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6875 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6876 "instalación específicas."
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6883 msgid "Source"
6884 msgstr "Origen"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6888 msgid "Source interface"
6889 msgstr "Interfaz fuente"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6892 #, fuzzy
6893 msgid ""
6894 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6895 "options for Dnsmasq."
6896 msgstr ""
6897 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6898 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6901 msgid ""
6902 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6903 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6904 msgstr ""
6905 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6906 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6907 "del dispositivo local."
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6910 msgid ""
6911 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6912 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6913 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6914 msgstr ""
6915 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6916 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6917 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6918 "esté desactivada."
6919
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6921 msgid ""
6922 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6923 "dropped or delivered"
6924 msgstr ""
6925 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6926 "descartarse o entregarse"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6929 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6930 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6933 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6934 msgstr ""
6935 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6938 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6939 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6942 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6943 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6944
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6946 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6947 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6950 #, fuzzy
6951 msgid ""
6952 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6953 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6954 "stateful DHCPv6."
6955 msgstr ""
6956 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6957 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6958 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6959
6960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6961 msgid ""
6962 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6963 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6964 msgstr ""
6965 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6966 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6967 "valor predeterminado del sistema"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6970 msgid ""
6971 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6972 "to be dead"
6973 msgstr ""
6974 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6975 "dispositivo"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6978 msgid ""
6979 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6980 "dead"
6981 msgstr ""
6982 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6983 "dispositivo"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6986 msgid ""
6987 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6988 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6989 "be reduced by the driver."
6990 msgstr ""
6991 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6992 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6993 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6994
6995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6996 msgid ""
6997 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6998 "carrier"
6999 msgstr ""
7000 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7001 "afirmar el operador"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7004 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7005 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7008 msgid ""
7009 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7010 "failover event in 200ms intervals"
7011 msgstr ""
7012 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7013 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7016 msgid ""
7017 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7018 "the next one"
7019 msgstr ""
7020 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7021 "de pasar al siguiente"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7024 msgid ""
7025 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7026 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7027 msgstr ""
7028 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7029 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7030 "conmutación por error"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7033 msgid ""
7034 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7035 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7036 msgstr ""
7037 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7038 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7041 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7042 msgstr ""
7043 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7046 msgid ""
7047 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7048 "LACPDU packets"
7049 msgstr ""
7050 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7051 "transmita paquetes LACPDU"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7054 msgid ""
7055 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7056 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7057 msgstr ""
7058 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7059 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7062 msgid "Specifies the system priority"
7063 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7066 msgid ""
7067 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7068 "link failure detection"
7069 msgstr ""
7070 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7071 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7074 msgid ""
7075 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7076 "link recovery detection"
7077 msgstr ""
7078 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7079 "después de una detección de recuperación de enlace"
7080
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7082 msgid ""
7083 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7084 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7085 "wireless settings."
7086 msgstr ""
7087 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7088 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7089 "inalámbrica."
7090
7091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7092 msgid ""
7093 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7094 "traffic should be filtered for link monitoring"
7095 msgstr ""
7096 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7097 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7098
7099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7100 msgid ""
7101 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7102 "address at enslavement"
7103 msgstr ""
7104 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7105 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7108 msgid ""
7109 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7110 "netif_carrier_ok()"
7111 msgstr ""
7112 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7113 "netif_carrier_ok()"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7116 msgid ""
7117 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7118 msgstr ""
7119 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7122 msgid ""
7123 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7124 msgstr ""
7125 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7126 "enlace"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7129 msgid ""
7130 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7131 "slave while it is available"
7132 msgstr ""
7133 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7134 "activo mientras esté disponible"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7139 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7140 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7141
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7145 msgid ""
7146 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7147 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7148 "<code>00..FF</code> (optional)."
7149 msgstr ""
7150 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7151 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7152 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7153
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7157 msgid ""
7158 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7159 "default (64) (optional)."
7160 msgstr ""
7161 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7162 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7163
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7168 msgid ""
7169 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7170 "default (64)."
7171 msgstr ""
7172 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7173 "sea el predeterminado (64)."
7174
7175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7176 msgid ""
7177 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7178 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7179 "FF</code> (optional)."
7180 msgstr ""
7181 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7182 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7183 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7184
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7189 msgid ""
7190 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7191 "bytes) (optional)."
7192 msgstr ""
7193 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7194 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7195
7196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7197 msgid ""
7198 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7199 "bytes)."
7200 msgstr ""
7201 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7202 "predeterminada (1280 bytes)."
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
7205 msgid "Specify the secret encryption key here."
7206 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7209 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7210 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7214 msgid "Start"
7215 msgstr "Iniciar"
7216
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7218 msgid "Start WPS"
7219 msgstr "Iniciar WPS"
7220
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7222 msgid "Start priority"
7223 msgstr "Prioridad de inicio"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7226 msgid "Start refresh"
7227 msgstr "Iniciar actualización"
7228
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7230 msgid "Starting configuration apply…"
7231 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7235 msgid "Starting wireless scan..."
7236 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7237
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7239 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7240 msgid "Startup"
7241 msgstr "Arranque"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7244 msgid "Static IPv4 Routes"
7245 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7248 msgid "Static IPv6 Routes"
7249 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7253 msgid "Static Lease"
7254 msgstr "Asignación estática"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7257 msgid "Static Leases"
7258 msgstr "Asignaciones estáticas"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7263 msgid "Static address"
7264 msgstr "Dirección estática"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7267 msgid ""
7268 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7269 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7270 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7271 msgstr ""
7272 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7273 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7274 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7275 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7278 msgid "Station inactivity limit"
7279 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7280
7281 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7284 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7285 msgid "Status"
7286 msgstr "Estado"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7290 msgid "Stop"
7291 msgstr "Detener"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7294 msgid "Stop WPS"
7295 msgstr "Detener WPS"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
7299 msgid "Stop refresh"
7300 msgstr "Detener actualización"
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7303 msgid "Storage"
7304 msgstr "Uso de almacenamiento"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7307 msgid "Strict filtering"
7308 msgstr "Filtrado estricto"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7311 msgid "Strict order"
7312 msgstr "Orden estricto"
7313
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7315 msgid "Strong"
7316 msgstr "Fuerte"
7317
7318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7320 msgid "Submit"
7321 msgstr "Enviar"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7324 msgid "Suppress logging"
7325 msgstr "Suprimir el registro"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7328 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7329 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7332 msgid "Swap free"
7333 msgstr "Swap libre"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7336 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7337 msgid "Switch"
7338 msgstr "Conmutador"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7341 msgid "Switch %q"
7342 msgstr "Conmutador %q"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7345 msgid ""
7346 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7347 msgstr ""
7348 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7349 "puede no ser precisa."
7350
7351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7352 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7353 msgid "Switch VLAN"
7354 msgstr "Switch VLAN"
7355
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7357 msgid "Switch port"
7358 msgstr "Puerto del conmutador"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7361 msgid "Switch protocol"
7362 msgstr "Intercambiar protocolo"
7363
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7367 msgid "Switch to CIDR list notation"
7368 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7369
7370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7371 msgid "Symbolic link"
7372 msgstr "Enlace simbólico"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7375 msgid "Sync with NTP-Server"
7376 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7377
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7379 msgid "Sync with browser"
7380 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7381
7382 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7386 msgid "System"
7387 msgstr "Sistema"
7388
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7392 msgid "System Log"
7393 msgstr "Registro del sistema"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7396 msgid "System Priority"
7397 msgstr "Prioridad del sistema"
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7400 msgid "System Properties"
7401 msgstr "Propiedades del sistema"
7402
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7404 msgid "System log buffer size"
7405 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7406
7407 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7408 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7409 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7410 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7411
7412 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7413 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7414 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7415
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7417 msgid "TCP:"
7418 msgstr "TCP:"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7421 msgid "TFTP server root"
7422 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7426 msgid "TX"
7427 msgstr "TX"
7428
7429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7430 msgid "TX Rate"
7431 msgstr "Tasa TX"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7434 msgid "TX queue length"
7435 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7442 msgid "Table"
7443 msgstr "Tabla"
7444
7445 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7450 msgid "Target"
7451 msgstr "Objetivo"
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Target Platform"
7456 msgstr "Plataforma de destino"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7459 msgid "Target network"
7460 msgstr "Red de destino"
7461
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Temp space"
7465 msgstr "Espacio temporal"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7468 msgid "Terminate"
7469 msgstr "Terminar"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7472 #, fuzzy
7473 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7474 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7477 msgid ""
7478 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7479 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7480 "Minimum is 1280 bytes."
7481 msgstr ""
7482 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7483 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7484 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7487 #, fuzzy
7488 msgid ""
7489 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7490 "addresses are available via DHCPv6."
7491 msgstr ""
7492 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7493 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7496 #, fuzzy
7497 msgid ""
7498 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7499 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7500 msgstr ""
7501 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7502 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7505 msgid ""
7506 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7507 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7508 msgstr ""
7509 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7510 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7511
7512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7513 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7514 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7517 msgid ""
7518 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7519 "weight specified here"
7520 msgstr ""
7521 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7522 "principalmente por el peso especificado aquí"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7525 msgid ""
7526 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7527 "username instead of the user ID!"
7528 msgstr ""
7529 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7530 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7533 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7534 msgstr ""
7535 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7538 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7539 msgstr ""
7540 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7543 msgid "The IP address of the boot server"
7544 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7547 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7548 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7549
7550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7552 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7553 msgid ""
7554 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7555 msgstr ""
7556 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7557 "remoto."
7558
7559 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7560 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7561 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7562
7563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7565 msgid ""
7566 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7567 msgstr ""
7568 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7569
7570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7572 msgid ""
7573 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7574 msgstr ""
7575 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7578 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7579 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
7580
7581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7582 #, fuzzy
7583 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7584 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
7585
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7587 msgid ""
7588 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7589 msgstr ""
7590 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
7591 "configurada."
7592
7593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7594 msgid "The LED is always in default state off."
7595 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7598 msgid "The LED is always in default state on."
7599 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7602 msgid ""
7603 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7604 "pool"
7605 msgstr ""
7606 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7607 "DHCP"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7610 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7611 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7614 msgid ""
7615 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7616 "click and transfers the following information:"
7617 msgstr ""
7618 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7619 "botón y transfiere la siguiente información:"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7622 msgid "The VLAN ID must be unique"
7623 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7626 msgid ""
7627 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7628 "code> and <code>_</code>"
7629 msgstr ""
7630 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7631 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7632
7633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7634 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7635 msgstr ""
7636 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7639 msgid ""
7640 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7641 "network"
7642 msgstr ""
7643 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7644 "Fi oculta"
7645
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7647 msgid ""
7648 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7649 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7650 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7651 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7652 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7653 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7654 "state."
7655 msgstr ""
7656 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7657 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7658 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7659 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7660 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7661 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7662 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7663
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7666 msgid ""
7667 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7668 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7669 msgstr ""
7670 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7671 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7674 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7675 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7676
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7679 msgid ""
7680 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7681 "properly."
7682 msgstr ""
7683 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7684 "funcione correctamente."
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7687 msgid ""
7688 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7689 "properly."
7690 msgstr ""
7691 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7692 "correctamente."
7693
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7695 msgid ""
7696 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7697 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7698 "'Continue' below to start the flash procedure."
7699 msgstr ""
7700 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7701 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7702 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7703 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7704
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7706 msgid "The following rules are currently active on this system."
7707 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7708
7709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7710 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7711 msgstr ""
7712 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
7713 "minuto."
7714
7715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7716 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7717 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7718
7719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7720 msgid "The given SSH public key has already been added."
7721 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7722
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7724 msgid ""
7725 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
7726 "ED25519 or ECDSA keys."
7727 msgstr ""
7728 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7729 "públicas RSA o ECDSA."
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7732 msgid "The hostname of the boot server"
7733 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7736 msgid "The interface name is already used"
7737 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7740 msgid "The interface name is too long"
7741 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7745 msgid ""
7746 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7747 "addresses."
7748 msgstr ""
7749 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7750
7751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7753 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7754 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7757 msgid ""
7758 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7759 "configured"
7760 msgstr ""
7761 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7762 "está configurado"
7763
7764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7765 msgid "The local IPv4 address"
7766 msgstr "La dirección IPv4 local"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7770 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7772 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7773 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7776 msgid "The local IPv4 netmask"
7777 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7782 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7783 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7786 msgid ""
7787 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7788 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7789 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7790 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7791 "detect the loss of the last member of a group"
7792 msgstr ""
7793 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7794 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7795 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7796 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7797 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7798 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7801 msgid ""
7802 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7803 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7804 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7805 "host responses are spread out over a larger interval"
7806 msgstr ""
7807 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7808 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7809 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7810 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7811 "distribuyen en un intervalo mayor"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7814 msgid ""
7815 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7816 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7817 msgstr ""
7818 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7819 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7822 msgid "The network name is already used"
7823 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7826 msgid ""
7827 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7828 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7829 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7830 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7831 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7832 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7833 msgstr ""
7834 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7835 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7836 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7837 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7838 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7839 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7842 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7843 msgstr ""
7844 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7845 "intervalo de consulta"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7849 msgid "The reboot command failed with code %d"
7850 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7851
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7853 msgid "The restore command failed with code %d"
7854 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7857 msgid ""
7858 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7859 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7860 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7861 msgstr ""
7862 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7863 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7864 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7867 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7868 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7869
7870 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7871 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7872 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7875 msgid ""
7876 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7877 "when finished."
7878 msgstr ""
7879 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7880 "cuando termine."
7881
7882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7883 msgid ""
7884 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7885 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7886 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7887 "settings."
7888 msgstr ""
7889 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7890 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7891 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7894 msgid ""
7895 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7896 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7897 msgstr ""
7898 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7899 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7900 "conectarse manualmente."
7901
7902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7903 msgid "The system password has been successfully changed."
7904 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7905
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7907 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7908 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7909
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7911 msgid ""
7912 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7913 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7914 "\"Cancel\" to abort the operation."
7915 msgstr ""
7916 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7917 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7918 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7919 "operación."
7920
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7922 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7923 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7924
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7926 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7927 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7928
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7930 msgid ""
7931 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7932 "you choose the generic image format for your platform."
7933 msgstr ""
7934 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7935 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
7939 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7940 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7946 msgid "There are no active leases"
7947 msgstr "No hay asignaciones activas"
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7950 msgid "There are no changes to apply"
7951 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7952
7953 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7954 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7955 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7956 msgid ""
7957 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7958 "protect the web interface."
7959 msgstr ""
7960 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7961 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7962
7963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7964 msgid "This IPv4 address of the relay"
7965 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7968 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7969 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7970
7971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7972 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7973 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7974
7975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7976 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7977 msgid ""
7978 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7979 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7980 "configurations are automatically preserved."
7981 msgstr ""
7982 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7983 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7984 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7985
7986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7987 msgid ""
7988 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7989 "password if no update key has been configured"
7990 msgstr ""
7991 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7992 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7993 "actualización"
7994
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7996 msgid ""
7997 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7998 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7999 msgstr ""
8000 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8001 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8002
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8004 msgid ""
8005 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8006 "ends with <code>...:2/64</code>"
8007 msgstr ""
8008 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8009 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8012 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8013 msgstr ""
8014 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8015 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8018 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8019 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8022 msgid ""
8023 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8024 msgstr ""
8025 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8026 "los clientes"
8027
8028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8029 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8030 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8031
8032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8033 msgid ""
8034 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8035 msgstr ""
8036 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8037 "del túnel"
8038
8039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8040 msgid ""
8041 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8042 "their status."
8043 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
8047 msgid ""
8048 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8049 msgstr ""
8050 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8051
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8056 msgid "This section contains no values yet"
8057 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8058
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8060 msgid "Time Synchronization"
8061 msgstr "Sincronización horaria"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8064 msgid "Time in milliseconds"
8065 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8068 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8069 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8072 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8073 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8076 msgid "Timed-out"
8077 msgstr "Desconectado"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8080 msgid "Timeout in seconds"
8081 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8084 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8085 msgstr ""
8086 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8087 "de datos de reenvío"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8090 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8091 msgstr ""
8092 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8093 "pérdida de enlace"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8096 msgid "Timezone"
8097 msgstr "Zona horaria"
8098
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8100 msgid "To login…"
8101 msgstr "Iniciar sesión…"
8102
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8104 msgid ""
8105 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8106 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8107 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8108 msgstr ""
8109 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8110 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8111 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8112 "imágenes squashfs)."
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8115 msgid "Tone"
8116 msgstr "Tono"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8119 msgid "Total Available"
8120 msgstr "Total disponible"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8125 msgid "Traceroute"
8126 msgstr "Traceroute"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8130 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8131 msgid "Traffic"
8132 msgstr "Tráfico"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8136 msgid "Traffic Class"
8137 msgstr "Clase de tráfico"
8138
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8140 msgid "Transfer"
8141 msgstr "Transferencia"
8142
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8144 msgid "Transmit"
8145 msgstr "Transmitir"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8148 msgid "Transmit Hash Policy"
8149 msgstr "Política de transmisión de hash"
8150
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8152 msgid "Trigger"
8153 msgstr "Disparador"
8154
8155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8156 msgid "Trigger Mode"
8157 msgstr "Modo de disparador"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8160 msgid "Tunnel ID"
8161 msgstr "ID de túnel"
8162
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8165 msgid "Tunnel Interface"
8166 msgstr "Interfaz de túnel"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8171 msgid "Tunnel Link"
8172 msgstr "Enlace del túnel"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8175 msgid "Tunnel device"
8176 msgstr "Dispositivo de túnel"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8179 msgid "Tx-Power"
8180 msgstr "Potencia-TX"
8181
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8186 msgid "Type"
8187 msgstr "Tipo"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8190 msgid "Type of service"
8191 msgstr "Tipo de servicio"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8194 msgid "UDP:"
8195 msgstr "UDP:"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8198 msgid "UMTS only"
8199 msgstr "Sólo UMTS"
8200
8201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8202 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8203 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8204 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8205
8206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8208 msgid "UUID"
8209 msgstr "UUID"
8210
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8215 msgid "Unable to determine device name"
8216 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8217
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8220 msgid "Unable to determine external IP address"
8221 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8222
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8225 msgid "Unable to determine upstream interface"
8226 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8227
8228 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8229 msgid "Unable to dispatch"
8230 msgstr "Imposible repartir"
8231
8232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8234 msgid "Unable to load log data:"
8235 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8236
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8239 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8240 msgid "Unable to obtain client ID"
8241 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8242
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8244 msgid "Unable to obtain mount information"
8245 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8246
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8248 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8249 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8250
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8252 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8253 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8254
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8257 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8258 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8262 msgid "Unable to resolve peer host name"
8263 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8264
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8266 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8267 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8268
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8272 msgid "Unable to save contents: %s"
8273 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8274
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8276 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8277 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8280 msgid "Unconfigure"
8281 msgstr "Desconfigurar"
8282
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8284 msgid "Unexpected reply data format"
8285 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8288 msgid ""
8289 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8290 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8291 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8292 "generated at first install."
8293 msgstr ""
8294 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8295 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8296 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8297 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8298
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8302 msgid "Unknown"
8303 msgstr "Desconocido"
8304
8305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8306 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8307 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8308
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8311 msgid "Unknown error (%s)"
8312 msgstr "Error desconocido (%s)"
8313
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8315 msgid "Unknown error code"
8316 msgstr "Código de error desconocido"
8317
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8321 msgid "Unmanaged"
8322 msgstr "No administrado"
8323
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8326 msgid "Unmount"
8327 msgstr "Desmontar"
8328
8329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8330 msgid "Unnamed key"
8331 msgstr "Clave sin nombre"
8332
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8334 msgid "Unsaved Changes"
8335 msgstr "Cambios sin aplicar"
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8338 msgid "Unspecified error"
8339 msgstr "Error no especificado"
8340
8341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8343 msgid "Unsupported MAP type"
8344 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8345
8346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8348 msgid "Unsupported modem"
8349 msgstr "Módem no soportado"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8352 msgid "Unsupported protocol type."
8353 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8354
8355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8356 msgid "Up"
8357 msgstr "Arriba"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8360 msgid "Up Delay"
8361 msgstr "Retraso de subida"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8364 msgid "Upload"
8365 msgstr "Cargar"
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8368 msgid ""
8369 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8370 msgstr ""
8371 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8372 "en ejecución."
8373
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8377 msgid "Upload archive..."
8378 msgstr "Subir archivo..."
8379
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8381 msgid "Upload file"
8382 msgstr "Subir archivo"
8383
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8385 msgid "Upload file…"
8386 msgstr "Subir archivo…"
8387
8388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8390 msgid "Upload request failed: %s"
8391 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8395 msgid "Uploading file…"
8396 msgstr "Cargando archivo…"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8399 msgid ""
8400 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8401 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8402 "restarted to apply the updated configuration."
8403 msgstr ""
8404 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8405 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8406 "para aplicar la configuración actualizada."
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8409 msgid ""
8410 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8411 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8412 msgstr ""
8413 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8414 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8417 msgid ""
8418 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8419 "will be restarted to apply the updated configuration."
8420 msgstr ""
8421 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8422 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8425 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8426 msgstr ""
8427 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8428 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8432 msgid "Uptime"
8433 msgstr "Tiempo de actividad"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8436 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8437 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8438
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8440 msgid "Use DHCP advertised servers"
8441 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8442
8443 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8444 msgid "Use DHCP gateway"
8445 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8450 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8451 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8454 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8455 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8456
8457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8463 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8464 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8470 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8471 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8474 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8475 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8478 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8479 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8482 msgid ""
8483 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8484 "(encap2+3)"
8485 msgstr ""
8486 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8487 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8488
8489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8490 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8491 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8494 msgid "Use as root filesystem (/)"
8495 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8496
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8498 msgid "Use broadcast flag"
8499 msgstr "Usar marca de difusión"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
8502 msgid "Use builtin IPv6-management"
8503 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8506 msgid "Use custom DNS servers"
8507 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8512 msgid "Use default gateway"
8513 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8516 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8518 msgid "Use gateway metric"
8519 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8522 msgid "Use legacy MAP"
8523 msgstr "Usar MAP heredado"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8526 msgid ""
8527 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8528 "instead of RFC7597"
8529 msgstr ""
8530 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8531 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8534 msgid "Use routing table"
8535 msgstr "Usar tabla de rutas"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8538 msgid "Use system certificates"
8539 msgstr "Usar certificados del sistema"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8542 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8543 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8546 msgid ""
8547 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8548 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8549 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8550 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8551 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8552 msgstr ""
8553 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8554 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8555 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8556 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8557 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8558 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8559 "(infinito)."
8560
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8562 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8563 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8566 msgid ""
8567 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8568 msgstr ""
8569 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8570 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8571
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8574 msgid "Used"
8575 msgstr "Usado"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8578 msgid "Used Key Slot"
8579 msgstr "Espacio de clave usado"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8582 msgid ""
8583 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8584 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8585 msgstr ""
8586 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8587 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8588
8589 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8590 msgid "User Group"
8591 msgstr "Grupo de usuario"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8594 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8595 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8598 msgid "User key (PEM encoded)"
8599 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8600
8601 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8603 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8605 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8606 msgid "Username"
8607 msgstr "Nombre de usuario"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
8610 msgid "VC-Mux"
8611 msgstr "VC-Mux"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
8614 msgid "VDSL"
8615 msgstr "VDSL"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8618 msgctxt "MACVLAN mode"
8619 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8620 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
8624 msgid "VLAN (802.1ad)"
8625 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8629 msgid "VLAN (802.1q)"
8630 msgstr "VLAN (802.1q)"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8634 msgid "VLAN ID"
8635 msgstr "ID de VLAN"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8638 msgid "VLANs on %q"
8639 msgstr "VLANs en %q"
8640
8641 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8642 msgid "VPN"
8643 msgstr "VPN"
8644
8645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8646 msgid "VPN Local address"
8647 msgstr "VPN dirección local"
8648
8649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8650 msgid "VPN Local port"
8651 msgstr "VPN puerto local"
8652
8653 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8654 msgid "VPN Protocol"
8655 msgstr "Protocolo VPN"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8658 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8661 msgid "VPN Server"
8662 msgstr "Servidor VPN"
8663
8664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8665 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8666 msgid "VPN Server port"
8667 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8670 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8671 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8672 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8673
8674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8676 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8677 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8680 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8681 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8684 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8685 msgid "VXLAN network identifier"
8686 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8689 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8690 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8693 msgid ""
8694 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8695 "DNSSEC."
8696 msgstr ""
8697 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8698 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8702 msgid ""
8703 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8704 "the \"ca-bundle\" package"
8705 msgstr ""
8706 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8707 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8708
8709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8710 msgid "Validation for all slaves"
8711 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8714 msgid "Validation only for active slave"
8715 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8718 msgid "Validation only for backup slaves"
8719 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8722 msgid "Vendor"
8723 msgstr "Proveedor"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8726 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8727 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8730 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8731 msgstr ""
8732 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8733 "dominios sin firmar."
8734
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8736 msgid "Verifying the uploaded image file."
8737 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8740 msgid "Very High"
8741 msgstr "Muy alto"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
8745 msgid "Virtual Ethernet"
8746 msgstr "Ethernet virtual"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8749 msgid "Virtual dynamic interface"
8750 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8754 msgid "WDS"
8755 msgstr "WDS"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8759 msgid "WEP Open System"
8760 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8764 msgid "WEP Shared Key"
8765 msgstr "WEP (clave compartida)"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8768 msgid "WEP passphrase"
8769 msgstr "Contraseña WEP"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8772 msgid "WMM Mode"
8773 msgstr "Activar WMM"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8776 msgid "WPA passphrase"
8777 msgstr "Contraseña WPA"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8780 msgid ""
8781 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8782 "and ad-hoc mode) to be installed."
8783 msgstr ""
8784 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8785 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8786
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8788 msgid "WPS status"
8789 msgstr "Estado de WPS"
8790
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8792 msgid "Waiting for device..."
8793 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8794
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8797 msgid "Warning"
8798 msgstr "Advertencia"
8799
8800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8801 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8802 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8803
8804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8805 msgid "Weak"
8806 msgstr "Débil"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8809 msgid ""
8810 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8811 "preference value are considered first when allocating subnets."
8812 msgstr ""
8813 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8814 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8815 "asignar subredes."
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8818 msgid ""
8819 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8820 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8821 "key options."
8822 msgstr ""
8823 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8824 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8825 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8828 msgid ""
8829 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8830 "802.11a/802.11g rates."
8831 msgstr ""
8832 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8833 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8836 msgid ""
8837 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8838 "may be significantly reduced."
8839 msgstr ""
8840 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8841 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8842
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8845 msgid "Width"
8846 msgstr "Ancho de banda"
8847
8848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8850 msgid "WireGuard VPN"
8851 msgstr "WireGuard VPN"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8855 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8856 msgid "Wireless"
8857 msgstr "Wi-Fi"
8858
8859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8861 msgid "Wireless Adapter"
8862 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8868 msgid "Wireless Network"
8869 msgstr "Red Wi-Fi"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8872 msgid "Wireless Overview"
8873 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8876 msgid "Wireless Security"
8877 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8880 msgid "Wireless configuration migration"
8881 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8886 msgid "Wireless is disabled"
8887 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8892 msgid "Wireless is not associated"
8893 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8896 msgid "Wireless network is disabled"
8897 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8900 msgid "Wireless network is enabled"
8901 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8904 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8905 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8906
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8908 msgid "Write system log to file"
8909 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8912 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8913 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8918 msgid "Yes"
8919 msgstr "Sí"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8922 msgid "Yes (none, 0)"
8923 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8926 msgid ""
8927 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8928 "Do you really want to shut down the interface?"
8929 msgstr ""
8930 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8931 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8934 msgid ""
8935 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8936 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8937 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8938 msgstr ""
8939 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8940 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8941 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8942 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8943
8944 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8945 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8946 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8947 msgid ""
8948 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8949 msgstr ""
8950 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8951
8952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8953 msgid ""
8954 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8955 "interfaces!"
8956 msgstr ""
8957 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8958 "esclavas seleccionadas!"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8961 msgid ""
8962 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8963 msgstr ""
8964 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8965 "supervisión ARP!"
8966
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8968 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8969 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8970
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8972 msgid "ZRam Settings"
8973 msgstr "Configuración de ZRam"
8974
8975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8976 msgid "ZRam Size"
8977 msgstr "Tamaño de ZRam"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8982 msgid "any"
8983 msgstr "cualquiera"
8984
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8995 msgid "auto"
8996 msgstr "Auto"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8999 msgid "automatic"
9000 msgstr "Automático"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9003 msgid "baseT"
9004 msgstr "baseT"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9007 #, fuzzy
9008 msgid "bridged"
9009 msgstr "Puenteado"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9016 msgid "create"
9017 msgstr "Crear"
9018
9019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9020 msgid "create:"
9021 msgstr "Crear:"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9056 msgid "dBm"
9057 msgstr "dBm"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9060 msgid "disable"
9061 msgstr "Desactivar"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9070 msgid "disabled"
9071 msgstr "Desactivado"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9075 msgid "driver default"
9076 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9079 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9080 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9083 msgid "e.g: dump"
9084 msgstr "p. ej: vertedero"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9090 msgid "expired"
9091 msgstr "expirado"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9094 msgid "forced"
9095 msgstr "forzado"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9100 msgid "forward"
9101 msgstr "Reenviar"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9105 msgid "full-duplex"
9106 msgstr "Full dúplex"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9110 msgid "half-duplex"
9111 msgstr "Half dúplex"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9114 msgid "hexadecimal encoded value"
9115 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9119 msgid "hidden"
9120 msgstr "Oculto"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9125 msgid "hybrid mode"
9126 msgstr "Modo híbrido"
9127
9128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9129 msgid "ignore"
9130 msgstr "ignorar"
9131
9132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9135 msgid "input"
9136 msgstr "Entrada"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9139 msgid "key between 8 and 63 characters"
9140 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9143 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9144 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9147 msgid "managed config (M)"
9148 msgstr "configuración administrada (M)"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9151 msgid "medium security"
9152 msgstr "seguridad media"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
9155 msgid "minutes"
9156 msgstr "Minutos"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9159 #, fuzzy
9160 msgid "mobile home agent (H)"
9161 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9162
9163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9164 msgid "netif_carrier_ok()"
9165 msgstr "netif_carrier_ok()"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9168 msgid "no"
9169 msgstr "no"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9173 msgid "no link"
9174 msgstr "Sin enlace"
9175
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9178 msgid "non-empty value"
9179 msgstr "valor no vacío"
9180
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9183 msgid "none"
9184 msgstr "ninguno"
9185
9186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9189 msgid "not present"
9190 msgstr "No presente"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9195 msgid "off"
9196 msgstr "Apagado"
9197
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9199 #, fuzzy
9200 msgid "on available prefix"
9201 msgstr "en el prefijo disponible"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9204 msgid "open network"
9205 msgstr "red abierta"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9208 #, fuzzy
9209 msgid "other config (O)"
9210 msgstr "otra configuración (O)"
9211
9212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9214 msgid "output"
9215 msgstr "Salida"
9216
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9218 msgid "positive decimal value"
9219 msgstr "valor decimal positivo"
9220
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9222 msgid "positive integer value"
9223 msgstr "valor entero positivo"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9226 msgid "random"
9227 msgstr "Aleatorio"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9232 msgid "relay mode"
9233 msgstr "Modo relé"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9236 msgid "routed"
9237 msgstr "Enrutado"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9241 msgid "sec"
9242 msgstr "Seg"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9246 msgid "server mode"
9247 msgstr "Modo servidor"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9250 msgid "sstpc Log-level"
9251 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9254 msgid "strong security"
9255 msgstr "seguridad fuerte"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9258 msgid "tagged"
9259 msgstr "Etiquetado"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
9262 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9263 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9264
9265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9266 msgid ""
9267 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9268 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9269 "access."
9270 msgstr ""
9271 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9272 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9273 "abbr>."
9274
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9276 msgid "unique value"
9277 msgstr "valor único"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9282 msgid "unknown"
9283 msgstr "Desconocido"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9290 msgid "unlimited"
9291 msgstr "ilimitado"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9303 msgid "unspecified"
9304 msgstr "Sin especificar"
9305
9306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9307 msgid "unspecified -or- create:"
9308 msgstr "No especificado -o- crear:"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9311 msgid "untagged"
9312 msgstr "Desetiquetado"
9313
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9317 msgid "valid IP address"
9318 msgstr "dirección IP válida"
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9321 msgid "valid IP address or prefix"
9322 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9325 msgid "valid IPv4 CIDR"
9326 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9330 msgid "valid IPv4 address"
9331 msgstr "dirección IPv4 válida"
9332
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9334 msgid "valid IPv4 address or network"
9335 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9336
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9338 msgid "valid IPv4 address:port"
9339 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9340
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9342 msgid "valid IPv4 network"
9343 msgstr "red IPv4 válida"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9346 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9347 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9348
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9350 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9351 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9354 msgid "valid IPv6 CIDR"
9355 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9356
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9359 msgid "valid IPv6 address"
9360 msgstr "dirección IPv6 válida"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9363 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9364 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9365
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9367 msgid "valid IPv6 host id"
9368 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9369
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9371 msgid "valid IPv6 network"
9372 msgstr "red IPv6 válida"
9373
9374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9375 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9376 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9377
9378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9379 msgid "valid MAC address"
9380 msgstr "dirección MAC válida"
9381
9382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9383 msgid "valid UCI identifier"
9384 msgstr "identificador UCI válido"
9385
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9387 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9388 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9389
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9392 msgid "valid address:port"
9393 msgstr "dirección válida: puerto"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9397 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9398 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9399
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9401 msgid "valid decimal value"
9402 msgstr "valor decimal válido"
9403
9404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9405 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9406 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9407
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9409 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9410 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9411
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9413 msgid "valid host:port"
9414 msgstr "host válido: puerto"
9415
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9421 msgid "valid hostname"
9422 msgstr "nombre de host válido"
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9425 msgid "valid hostname or IP address"
9426 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9427
9428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9429 msgid "valid integer value"
9430 msgstr "valor entero valido"
9431
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9433 msgid "valid multicast MAC address"
9434 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9435
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9437 msgid "valid network in address/netmask notation"
9438 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9439
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9441 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9442 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9446 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9447 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9451 msgid "valid port value"
9452 msgstr "valor de puerto válido"
9453
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9455 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9456 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9457
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9459 msgid "value between %d and %d characters"
9460 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9461
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9463 msgid "value between %f and %f"
9464 msgstr "valor entre %f y %f"
9465
9466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9467 msgid "value greater or equal to %f"
9468 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9469
9470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9471 msgid "value smaller or equal to %f"
9472 msgstr "valor menor o igual a %f"
9473
9474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9475 msgid "value with %d characters"
9476 msgstr "valor con %d caracteres"
9477
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9479 msgid "value with at least %d characters"
9480 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9481
9482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9483 msgid "value with at most %d characters"
9484 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9487 msgid "weak security"
9488 msgstr "seguridad débil"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9491 msgid "yes"
9492 msgstr "sí"
9493
9494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9495 msgid "« Back"
9496 msgstr "« Volver"
9497
9498 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9499 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
9500
9501 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9502 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
9503
9504 #~ msgid "TFTP Settings"
9505 #~ msgstr "Configuración TFTP"
9506
9507 #~ msgid "Auto Refresh"
9508 #~ msgstr "Autorefrescar"
9509
9510 #~ msgid "on"
9511 #~ msgstr "Encendido"
9512
9513 #~ msgid ""
9514 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9515 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9516 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9517 #~ msgstr ""
9518 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9519 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9520 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9521
9522 #~ msgid "Value must not be empty"
9523 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9524
9525 #~ msgid ""
9526 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9527 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9528 #~ "correct and meant for your device!"
9529 #~ msgstr ""
9530 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9531 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9532 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9533 #~ "su dispositivo!"
9534
9535 #, fuzzy
9536 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9537 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9538
9539 #~ msgid "Host entries"
9540 #~ msgstr "Entradas de host"
9541
9542 #~ msgid ""
9543 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9544 #~ "file was empty before editing."
9545 #~ msgstr ""
9546 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9547 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9548
9549 #~ msgid ""
9550 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9551 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9552 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9553 #~ msgstr ""
9554 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9555 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9556 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9557
9558 #, fuzzy
9559 #~ msgid ""
9560 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9561 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9562 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9563 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9564 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9565 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9566 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9567 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9568 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9569 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9570 #~ "locally.</li></ul>"
9571 #~ msgstr ""
9572 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9573 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9574 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9575 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9576 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9577 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9578 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9579 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9580 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9581 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9582 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9583 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9584
9585 #, fuzzy
9586 #~ msgid ""
9587 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9588 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9589 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9590 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9591 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9592 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9593 #~ "+relay.</li></ul>"
9594 #~ msgstr ""
9595 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9596 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9597 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9598 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9599 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9600 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9601 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9602 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9603
9604 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9605 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9606
9607 #~ msgid "Announce as default router"
9608 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9609
9610 #~ msgid "Announced DNS servers"
9611 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9612
9613 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9614 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9615
9616 #, fuzzy
9617 #~ msgid "Default is on."
9618 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9619
9620 #, fuzzy
9621 #~ msgid ""
9622 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9623 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9624 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9625 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9626 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9627 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9628 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9629 #~ msgstr ""
9630 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9631 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9632 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9633 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9634 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9635 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9636 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9637 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9638
9639 #, fuzzy
9640 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9641 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9642
9643 #~ msgid ""
9644 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9645 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9646 #~ "(<code>600</code>)."
9647 #~ msgstr ""
9648 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9649 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9650 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9651
9652 #~ msgid ""
9653 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9654 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9655 #~ "(<code>200</code>)."
9656 #~ msgstr ""
9657 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9658 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9659 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9660
9661 #~ msgid "Override MAC address"
9662 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9663
9664 #, fuzzy
9665 #~ msgid ""
9666 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9667 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9668 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9669 #~ msgstr ""
9670 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9671 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9672 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9673
9674 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9675 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9676
9677 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9678 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9679
9680 #~ msgid ""
9681 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9682 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9683 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9684 #~ msgstr ""
9685 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9686 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9687 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9688
9689 #~ msgid ""
9690 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9691 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9692 #~ "unspecified. Max 255."
9693 #~ msgstr ""
9694 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9695 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9696 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9697
9698 #~ msgid "stateful-only"
9699 #~ msgstr "Con estado solamente"
9700
9701 #~ msgid "stateless"
9702 #~ msgstr "Sin estado"
9703
9704 #~ msgid "stateless + stateful"
9705 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9706
9707 #~ msgid "Bridge interfaces"
9708 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9709
9710 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9711 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9712
9713 #, fuzzy
9714 #~ msgid ""
9715 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9716 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9717 #~ "unspecified. Max 255."
9718 #~ msgstr ""
9719 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9720 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9721 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9722
9723 #~ msgid "Always announce default router"
9724 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9725
9726 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9727 #~ msgstr ""
9728 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9729 #~ "público disponible."
9730
9731 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9732 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9733
9734 #~ msgid "NDP-Proxy"
9735 #~ msgstr "Proxy NDP"
9736
9737 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9738 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9739
9740 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9741 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9742
9743 #~ msgid "Default Route"
9744 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9745
9746 #~ msgid "Default gateway"
9747 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9748
9749 #~ msgid "Gateway metric"
9750 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9751
9752 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9753 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9754
9755 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9756 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9757
9758 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9759 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9760
9761 #~ msgid "Profile"
9762 #~ msgstr "Prefil"
9763
9764 #~ msgid ""
9765 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9766 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9767 #~ msgstr ""
9768 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9769 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9770
9771 #~ msgid "Invalid value"
9772 #~ msgstr "Valor inválido"
9773
9774 #~ msgid ""
9775 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9776 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9777 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9778 #~ msgstr ""
9779 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9780 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9781 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9782
9783 #~ msgid ""
9784 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9785 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9786 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9787 #~ msgstr ""
9788 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9789 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9790 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9791
9792 #~ msgid "default-on (kernel)"
9793 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9794
9795 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9796 #~ msgstr "latido (kernel)"
9797
9798 #~ msgid "netdev (kernel)"
9799 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9800
9801 #~ msgid "none (kernel)"
9802 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9803
9804 #~ msgid "timer (kernel)"
9805 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9806
9807 #~ msgid "Enable/Disable"
9808 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9809
9810 #~ msgid "No signal"
9811 #~ msgstr "Sin señal"
9812
9813 #~ msgid "Free"
9814 #~ msgstr "Libre"
9815
9816 #~ msgid "Port %s"
9817 #~ msgstr "Puerto %s"
9818
9819 #~ msgid "Switch Port Mask"
9820 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9821
9822 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9823 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9824
9825 #~ msgid "USB Device"
9826 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9827
9828 #~ msgid "USB Ports"
9829 #~ msgstr "Puertos USB"
9830
9831 #~ msgid "Define a name for this network."
9832 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9833
9834 #~ msgid "Leasetime remaining"
9835 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9836
9837 #~ msgid "Bad address specified!"
9838 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9839
9840 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9841 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9842
9843 #~ msgid "Loading"
9844 #~ msgstr "Cargando"
9845
9846 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9847 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9848
9849 #~ msgid "Assign interfaces..."
9850 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9851
9852 #~ msgid "MB/s"
9853 #~ msgstr "MB/s"
9854
9855 #~ msgid "Network without interfaces."
9856 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9857
9858 #~ msgid ""
9859 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9860 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9861 #~ msgstr ""
9862 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9863 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9864 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9865
9866 #~ msgid "Realtime Connections"
9867 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9868
9869 #~ msgid "Realtime Load"
9870 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9871
9872 #~ msgid "Realtime Traffic"
9873 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9874
9875 #~ msgid "Realtime Wireless"
9876 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9877
9878 #~ msgid "Swap"
9879 #~ msgstr "Swap"
9880
9881 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9882 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9883
9884 #~ msgid "There are no active leases."
9885 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9886
9887 #~ msgid ""
9888 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9889 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9890
9891 #~ msgid "dB"
9892 #~ msgstr "dB"
9893
9894 #~ msgid "kB/s"
9895 #~ msgstr "kB/s"
9896
9897 #~ msgid "kbit/s"
9898 #~ msgstr "kbit/s"
9899
9900 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9901 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9902
9903 #~ msgid "Changes applied."
9904 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9905
9906 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9907 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9908
9909 #~ msgid "Delete permission denied"
9910 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9911
9912 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9913 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9914
9915 #~ msgid "Device is rebooting..."
9916 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9917
9918 #~ msgid "Keep settings"
9919 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9920
9921 #~ msgid "Rebooting..."
9922 #~ msgstr "Reiniciando..."
9923
9924 #~ msgid ""
9925 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9926 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9927 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9928 #~ msgstr ""
9929 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9930 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9931 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9932
9933 #~ msgid ""
9934 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9935 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9936 #~ msgstr ""
9937 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9938 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9939
9940 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9941 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9942
9943 #~ msgid "(%s available)"
9944 #~ msgstr "(%s disponible)"
9945
9946 #~ msgid "-- match by device --"
9947 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9948
9949 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9950 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9951
9952 #~ msgid "Check"
9953 #~ msgstr "Comprobar"
9954
9955 #~ msgid "Checksum"
9956 #~ msgstr "Comprobación"
9957
9958 #~ msgid "Enable this mount"
9959 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9960
9961 #~ msgid "Enable this swap"
9962 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9963
9964 #~ msgid "Flash Firmware"
9965 #~ msgstr "Grabar firmware"
9966
9967 #~ msgid "Flashing..."
9968 #~ msgstr "Grabando..."
9969
9970 #~ msgid "Mount Entry"
9971 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9972
9973 #~ msgid "Proceed"
9974 #~ msgstr "Proceder"
9975
9976 #~ msgid "Really reset all changes?"
9977 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9978
9979 #~ msgid "Root"
9980 #~ msgstr "Raíz"
9981
9982 #~ msgid "Swap Entry"
9983 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9984
9985 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9988
9989 #~ msgid ""
9990 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9991 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9992 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9993 #~ msgstr ""
9994 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9995 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9996 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9997
9998 #~ msgid ""
9999 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10000 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10001 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10002 #~ msgstr ""
10003 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10004 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10005 #~ "empezar el grabado."
10006
10007 #~ msgid "Verify"
10008 #~ msgstr "Verificar"
10009
10010 #~ msgid "overlay"
10011 #~ msgstr "Overlay"
10012
10013 #~ msgid "Change login password"
10014 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10015
10016 #~ msgid "Changing password…"
10017 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10018
10019 #~ msgid "Disabled (default)"
10020 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10021
10022 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10023 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10024
10025 #~ msgid "Saving keys…"
10026 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10027
10028 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10029 #~ msgstr ""
10030 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10031
10032 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10033 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10034
10035 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10036 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10037
10038 #~ msgid "Antenna 1"
10039 #~ msgstr "Antena 1"
10040
10041 #~ msgid "Antenna 2"
10042 #~ msgstr "Antena 2"
10043
10044 #~ msgid "Antenna Configuration"
10045 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10046
10047 #~ msgid "Back to overview"
10048 #~ msgstr "Volver al resumen"
10049
10050 #~ msgid "Back to scan results"
10051 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10052
10053 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10054 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10055
10056 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10057 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10058
10059 #~ msgid ""
10060 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10061 #~ "adjusted to %d."
10062 #~ msgstr ""
10063 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10064 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10065
10066 #~ msgid "Common Configuration"
10067 #~ msgstr "Configuración común"
10068
10069 #~ msgid "Connect"
10070 #~ msgstr "Conectar"
10071
10072 #~ msgid "Connection Limit"
10073 #~ msgstr "Límite de conexión"
10074
10075 #~ msgid "Cover the following interface"
10076 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10077
10078 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10079 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10080
10081 #~ msgid "Create Interface"
10082 #~ msgstr "Crear interfaz"
10083
10084 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10085 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10086
10087 #~ msgid "Diversity"
10088 #~ msgstr "Diversidad"
10089
10090 #~ msgid "Edit this interface"
10091 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10092
10093 # It should be "Frame Bursting" at once!
10094 #~ msgid "Frame Bursting"
10095 #~ msgstr "Estallido del marco"
10096
10097 #~ msgid ""
10098 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10099 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10100 #~ msgstr ""
10101 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10102 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10103
10104 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10105 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10106
10107 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10108 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10109
10110 #~ msgid "Install package %q"
10111 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10112
10113 #~ msgid "Interface Overview"
10114 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10115
10116 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10117 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10118
10119 #~ msgid ""
10120 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10121 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10122 #~ msgstr ""
10123 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10124 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10125
10126 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10127 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10128
10129 #~ msgid "Name of the new interface"
10130 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10131
10132 #~ msgid "No network configured on this device"
10133 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10134
10135 #~ msgid "No network name specified"
10136 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10137
10138 #~ msgid "No networks in range"
10139 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10140
10141 #~ msgid "No scan results available yet..."
10142 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10143
10144 #~ msgid "Note: interface name length"
10145 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10146
10147 #~ msgid ""
10148 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10149 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10150 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10151 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10152 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10153 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10154 #~ msgstr ""
10155 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10156 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10157 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10158 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10159 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10160 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10161
10162 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10163 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10164
10165 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10166 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10167
10168 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10169 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10170
10171 #~ msgid ""
10172 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10173 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10174 #~ msgstr ""
10175 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10176 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10177 #~ "conectado a través de esta red."
10178
10179 #~ msgid "Receiver Antenna"
10180 #~ msgstr "Antena Receptora"
10181
10182 #~ msgid "Repeat scan"
10183 #~ msgstr "Repetir exploración"
10184
10185 #~ msgid "Replace entry"
10186 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10187
10188 #~ msgid "Scan request failed"
10189 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10190
10191 #~ msgid "Separate Clients"
10192 #~ msgstr "Aislar clientes"
10193
10194 #~ msgid "Slot time"
10195 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10196
10197 #~ msgid ""
10198 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10199 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10200 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10201 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10202 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10203 #~ msgstr ""
10204 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10205 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10206 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10207 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10208 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10209 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10210
10211 #~ msgid ""
10212 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10213 #~ "this component for working wireless configuration!"
10214 #~ msgstr ""
10215 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10216 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10217
10218 #~ msgid "The given network name is not unique"
10219 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10220
10221 #~ msgid ""
10222 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10223 #~ "will be replaced if you proceed."
10224 #~ msgstr ""
10225 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10226 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10227
10228 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10229 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10230
10231 #~ msgid ""
10232 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10233 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10234 #~ msgstr ""
10235 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10236 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10237
10238 #~ msgid "Transmission Rate"
10239 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10240
10241 #~ msgid "Transmit Power"
10242 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10243
10244 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10245 #~ msgstr "Antena transmisora"
10246
10247 #~ msgid "Uploaded File"
10248 #~ msgstr "Archivo subido"
10249
10250 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10251 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10252
10253 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10254 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10255
10256 #~ msgid "open"
10257 #~ msgstr "Abierto"
10258
10259 #~ msgid "Advanced"
10260 #~ msgstr "Avanzado"
10261
10262 #~ msgid "Always off (%s)"
10263 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10264
10265 #~ msgid "Always on (%s)"
10266 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10267
10268 #~ msgid "Apply anyway"
10269 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10270
10271 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10272 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10273
10274 #~ msgid "Expecting %s"
10275 #~ msgstr "Esperando %s"
10276
10277 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10278 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10279
10280 #~ msgid "KiB"
10281 #~ msgstr "KiB"
10282
10283 #~ msgid "Netmask"
10284 #~ msgstr "Máscara de red"
10285
10286 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10287 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10288
10289 #~ msgid "Polling interval"
10290 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10291
10292 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10293 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10294
10295 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10296 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10297
10298 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10299 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10300
10301 #~ msgid "Synchronizing..."
10302 #~ msgstr "Sincronizando..."
10303
10304 #~ msgid ""
10305 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10306 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10307 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10308 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10309 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10310 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10311 #~ msgstr ""
10312 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10313 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10314 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10315 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10316 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10317 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10318 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10319
10320 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10321 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10322
10323 #~ msgid "Theme"
10324 #~ msgstr "Tema"
10325
10326 #~ msgid "There are no changes to apply."
10327 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10328
10329 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10330 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10331
10332 #~ msgid "There are no pending changes!"
10333 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10334
10335 #~ msgid ""
10336 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10337 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10338 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10339 #~ msgstr ""
10340 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10341 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10342 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10343
10344 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10345 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10346
10347 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10348 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10349
10350 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10351 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10352
10353 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10354 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10355
10356 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10357 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10358
10359 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10360 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10361
10362 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10363 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10364
10365 #~ msgid "one of: - %s"
10366 #~ msgstr "uno de: -%s"
10367
10368 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10369 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10370
10371 #~ msgid ""
10372 #~ "one of:\n"
10373 #~ " - %s"
10374 #~ msgstr ""
10375 #~ "uno de:\n"
10376 #~ " - %s"
10377
10378 #~ msgid ""
10379 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10380 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10381 #~ "Opera or Safari."
10382 #~ msgstr ""
10383 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10384 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10385 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10386
10387 #~ msgid "kB"
10388 #~ msgstr "kB"
10389
10390 #~ msgid ""
10391 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10392 #~ "authentication."
10393 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10394
10395 #~ msgid "Password successfully changed!"
10396 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10397
10398 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10399 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10400
10401 #~ msgid "Available packages"
10402 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10403
10404 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10405 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10406
10407 #~ msgid "Download and install package"
10408 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10409
10410 #~ msgid "Filter"
10411 #~ msgstr "Filtro"
10412
10413 #~ msgid "Find package"
10414 #~ msgstr "Buscar paquete"
10415
10416 #~ msgid "Free space"
10417 #~ msgstr "Espacio libre"
10418
10419 #~ msgid "Install"
10420 #~ msgstr "Instalar"
10421
10422 #~ msgid "Installed packages"
10423 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10424
10425 #~ msgid "No package lists available"
10426 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10427
10428 #~ msgid "OK"
10429 #~ msgstr "Aceptar"
10430
10431 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10432 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10433
10434 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10435 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10436
10437 #~ msgid "Package name"
10438 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10439
10440 #~ msgid "Software"
10441 #~ msgstr "Instalación de programas"
10442
10443 #~ msgid "Update lists"
10444 #~ msgstr "Actualizar listas"
10445
10446 #~ msgid "Version"
10447 #~ msgstr "Versión"
10448
10449 #~ msgid "Disable DNS setup"
10450 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10451
10452 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10453 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10454
10455 #~ msgid "Lease validity time"
10456 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10457
10458 #~ msgid "Multicast address"
10459 #~ msgstr "Dirección multicast"
10460
10461 #~ msgid "Protocol family"
10462 #~ msgstr "Familia de procolo"
10463
10464 #~ msgid "No chains in this table"
10465 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10466
10467 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10468 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10469
10470 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10471 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10472
10473 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10474 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10475
10476 #~ msgid "Activate this network"
10477 #~ msgstr "Activar esta red"
10478
10479 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10480 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10481
10482 #~ msgid "Interface reconnected"
10483 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10484
10485 #~ msgid "Interface shut down"
10486 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10487
10488 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10489 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10490
10491 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10492 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10493
10494 #~ msgid ""
10495 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10496 #~ "you are connected via this interface."
10497 #~ msgstr ""
10498 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10499 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10500
10501 #~ msgid "Reconnecting interface"
10502 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10503
10504 #~ msgid "Shutdown this network"
10505 #~ msgstr "Apagar esta red"
10506
10507 #~ msgid "Wireless restarted"
10508 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10509
10510 #~ msgid "Wireless shut down"
10511 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10512
10513 #~ msgid "DHCP Leases"
10514 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10515
10516 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10517 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10518
10519 #~ msgid ""
10520 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10521 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10522 #~ msgstr ""
10523 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10524 #~ "borrado!\n"
10525 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10526 #~ "interfaz."
10527
10528 #, fuzzy
10529 #~ msgid ""
10530 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10531 #~ "connected via this interface."
10532 #~ msgstr ""
10533 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10534 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10535
10536 #~ msgid "Sort"
10537 #~ msgstr "Ordenar"
10538
10539 #~ msgid "help"
10540 #~ msgstr "ayuda"
10541
10542 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10543 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10544
10545 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10546 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10547
10548 #~ msgid "Apply"
10549 #~ msgstr "Aplicar"
10550
10551 #~ msgid "Applying changes"
10552 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10553
10554 #~ msgid "Configuration applied."
10555 #~ msgstr "Configuración establecida."
10556
10557 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10558 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10559
10560 #~ msgid "The following changes have been committed"
10561 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10562
10563 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10564 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10565
10566 #~ msgid "Action"
10567 #~ msgstr "Acción"
10568
10569 #~ msgid "Buttons"
10570 #~ msgstr "Botones"
10571
10572 #~ msgid "Handler"
10573 #~ msgstr "Manejador"
10574
10575 #~ msgid "Maximum hold time"
10576 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10577
10578 #~ msgid "Minimum hold time"
10579 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10580
10581 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10582 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10583
10584 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10585 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10586
10587 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10588 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10589
10590 #~ msgid "Leasetime"
10591 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10592
10593 #~ msgid "AR Support"
10594 #~ msgstr "Soporte a AR"
10595
10596 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10597 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10598
10599 #~ msgid "Background Scan"
10600 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10601
10602 #~ msgid "Compression"
10603 #~ msgstr "Compresión"
10604
10605 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10606 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10607
10608 #~ msgid "Do not send probe responses"
10609 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10610
10611 #~ msgid "Fast Frames"
10612 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10613
10614 #~ msgid "Maximum Rate"
10615 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10616
10617 #~ msgid "Minimum Rate"
10618 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10619
10620 #~ msgid "Multicast Rate"
10621 #~ msgstr "Ratio multicast"
10622
10623 #~ msgid "Outdoor Channels"
10624 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10625
10626 #~ msgid "Regulatory Domain"
10627 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10628
10629 #~ msgid "Separate WDS"
10630 #~ msgstr "WDS aislado"
10631
10632 #~ msgid "Static WDS"
10633 #~ msgstr "WDS estático"
10634
10635 #~ msgid "Turbo Mode"
10636 #~ msgstr "Modo Turbo"
10637
10638 #~ msgid "XR Support"
10639 #~ msgstr "Soporte de XR"
10640
10641 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10642 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10643
10644 #~ msgid "Join Network: Settings"
10645 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10646
10647 #~ msgid "CPU"
10648 #~ msgstr "CPU"
10649
10650 #~ msgid "Port %d"
10651 #~ msgstr "Puerto %d"
10652
10653 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10654 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10655
10656 #~ msgid "VLAN Interface"
10657 #~ msgstr "Interfaz VLAN"