Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:22+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas IPv4 activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas IPv6 activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
669 #, fuzzy
670 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
671 msgstr ""
672 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
675 msgid ""
676 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
677 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
678 msgstr ""
679 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
680 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
683 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
684 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
687 msgid "An error occurred while saving the form:"
688 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
691 msgid "An optional, short description for this device"
692 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
696 msgid "Annex"
697 msgstr "Anexo"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
700 msgid "Annex A + L + M (all)"
701 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
704 msgid "Annex A G.992.1"
705 msgstr "Anexo A G.992.1"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
708 msgid "Annex A G.992.2"
709 msgstr "Anexo A G.992.2"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
712 msgid "Annex A G.992.3"
713 msgstr "Anexo A G.992.3"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
716 msgid "Annex A G.992.5"
717 msgstr "Anexo A G.992.5"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
720 msgid "Annex B (all)"
721 msgstr "Anexo B (todos)"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
724 msgid "Annex B G.992.1"
725 msgstr "Anexo B G.992.1"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
728 msgid "Annex B G.992.3"
729 msgstr "Anexo B G.992.3"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
732 msgid "Annex B G.992.5"
733 msgstr "Anexo B G.992.5"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
736 msgid "Annex J (all)"
737 msgstr "Anexo J (todos)"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
740 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
741 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
744 msgid "Annex M (all)"
745 msgstr "Anexo M (todos)"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
748 msgid "Annex M G.992.3"
749 msgstr "Anexo M G.992.3"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
752 msgid "Annex M G.992.5"
753 msgstr "Anexo M G.992.5"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
756 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
757 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
760 msgid ""
761 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
762 "present."
763 msgstr ""
764 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
765 "predeterminada IPv6 local."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
770 "regardless of local default route availability."
771 msgstr ""
772 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
773 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
774 "predeterminada local."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
777 msgid ""
778 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
779 "default route is present."
780 msgstr ""
781 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
782 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
785 msgid "Announced DNS domains"
786 msgstr "Dominios DNS anunciados"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
789 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
790 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
793 msgid "Anonymous Identity"
794 msgstr "Identidad anónima"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
797 msgid "Anonymous Mount"
798 msgstr "Monte anónimo"
799
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
801 msgid "Anonymous Swap"
802 msgstr "Swap anónimo"
803
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
808 msgid "Any zone"
809 msgstr "Cualquier zona"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
812 #, fuzzy
813 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
814 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
817 msgid "Apply backup?"
818 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
821 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
822 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
826 msgid "Apply unchecked"
827 msgstr "Aplicar sin restricción"
828
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
830 msgid "Applying configuration changes… %ds"
831 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
832
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
834 msgid "Architecture"
835 msgstr "Arquitectura"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
838 #, fuzzy
839 msgid "Arp-scan"
840 msgstr "Arp-scan"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
843 msgid ""
844 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
845 msgstr ""
846 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
847 "interfaz"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
851 msgid ""
852 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
853 msgstr ""
854 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
855 "esta interfaz."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
859 msgid "Associated Stations"
860 msgstr "Dispositivos conectados"
861
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
863 msgid "Associations"
864 msgstr "Dispositivos"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
867 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
868 msgstr ""
869 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
870 "conectados"
871
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
874 msgid "Auth Group"
875 msgstr "Grupo de autenticaciones"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticación"
880
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de autenticación"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
887 msgid "Authoritative"
888 msgstr "Autorizar"
889
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
892 msgid "Authorization Required"
893 msgstr "Autorización requerida"
894
895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
904 msgid "Automatic"
905 msgstr "Automático"
906
907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
909 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
913 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
914 msgstr ""
915 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
916 "del montaje"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
919 msgid ""
920 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
921 "routing."
922 msgstr ""
923 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
924 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
927 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
928 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
929
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
931 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
932 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
933
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
935 msgid "Automount Filesystem"
936 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
939 msgid "Automount Swap"
940 msgstr "Montar Swap automáticamente"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
943 msgid "Available"
944 msgstr "Disponible"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
957 msgid "Average:"
958 msgstr "Media:"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
961 msgid "B43 + B43C"
962 msgstr "B43 + B43C"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
965 msgid "B43 + B43C + V43"
966 msgstr "B43 + B43C + V43"
967
968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
969 msgid "BR / DMR / AFTR"
970 msgstr "BR / DMR / AFTR"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
977 msgid "BSSID"
978 msgstr "BSSID"
979
980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
981 msgid "Back"
982 msgstr "Volver"
983
984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
986 msgid "Back to Overview"
987 msgstr "Volver al resumen"
988
989 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
990 msgid "Back to configuration"
991 msgstr "Volver a la configuración"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
994 msgid "Backup"
995 msgstr "Copia de seguridad"
996
997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
998 msgid "Backup / Flash Firmware"
999 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1000
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1003 msgid "Backup file list"
1004 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1005
1006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1008 msgid "Band"
1009 msgstr "Banda"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1012 msgid "Base device"
1013 msgstr "Dispositivo base"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1016 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1017 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1020 msgid "Beacon Interval"
1021 msgstr "Intervalo de baliza"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1024 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1025 msgid ""
1026 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1027 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1028 "defined backup patterns."
1029 msgstr ""
1030 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1031 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1032 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1033 "usuario."
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1036 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1037 msgstr ""
1038 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1039 "(recomendado como linux predeterminado)"
1040
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1049 msgid "Bind interface"
1050 msgstr "Interfaz de enlace"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1060 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1061 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1066 msgid "Bitrate"
1067 msgstr "Tasa de bits"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1070 msgid "Bonding Policy"
1071 msgstr "Política de vinculación"
1072
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1075 msgid "Bridge"
1076 msgstr "Puente"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1079 msgctxt "MACVLAN mode"
1080 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1081 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1085 msgid "Bridge VLAN filtering"
1086 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1090 msgid "Bridge device"
1091 msgstr "Dispositivo de puente"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Bridge port specific options"
1097 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1100 msgid "Bridge ports"
1101 msgstr "Puertos del puente"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Bridge unit number"
1106 msgstr "Número de unidad del puente"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Bring up empty bridge"
1111 msgstr "Levantar el puente vacío"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1114 msgid "Bring up on boot"
1115 msgstr "Iniciar en el arranque"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1120 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1121
1122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1123 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1124 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1128 msgid "Browse…"
1129 msgstr "Explorar…"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1132 msgid "Buffered"
1133 msgstr "En búfer"
1134
1135 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1136 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1137 msgstr ""
1138 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1139
1140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1141 msgid "CLAT configuration failed"
1142 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1145 msgid "CPU usage (%)"
1146 msgstr "Uso de CPU (%)"
1147
1148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1149 msgid "Cached"
1150 msgstr "En caché"
1151
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1155 msgid "Call failed"
1156 msgstr "Llamada fallida"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1168 msgid "Cancel"
1169 msgstr "Cancelar"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1172 msgid "Category"
1173 msgstr "Categoría"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1176 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1177 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1180 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1181 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1184 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1185 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1188 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1189 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1193 msgid ""
1194 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1195 "`logread -f` during handshake for actual values"
1196 msgstr ""
1197 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1198 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1199 "valores reales"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1203 msgid ""
1204 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1205 "Subject CN (exact match)"
1206 msgstr ""
1207 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1208 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1212 msgid ""
1213 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1214 "Subject CN (suffix match)"
1215 msgstr ""
1216 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1217 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1223 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1224 msgstr ""
1225 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1226 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1227 "com"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1232 msgid "Chain"
1233 msgstr "Cadena"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1236 msgid "Changes"
1237 msgstr "Cambios"
1238
1239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1240 msgid "Changes have been reverted."
1241 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1242
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1244 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1245 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1246
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1254 msgid "Channel"
1255 msgstr "Canal"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1258 msgid "Channel Analysis"
1259 msgstr "Análisis de canales"
1260
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1262 msgid "Channel Width"
1263 msgstr "Ancho de banda"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1266 msgid "Check filesystems before mount"
1267 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1270 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1271 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1274 msgid "Checking archive…"
1275 msgstr "Comprobando archivo.…"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1279 msgid "Checking image…"
1280 msgstr "Comprobando imagen…"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1283 msgid "Choose mtdblock"
1284 msgstr "Elegir mtdblock"
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1288 msgid ""
1289 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1290 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1291 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1292 "interface to it."
1293 msgstr ""
1294 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1295 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1296 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1297 "nueva a la que asignarla."
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1300 msgid ""
1301 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1302 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1303 msgstr ""
1304 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1305 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1308 msgid "Cipher"
1309 msgstr "Cifrado"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1312 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1313 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1316 msgid ""
1317 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1318 "configuration files."
1319 msgstr ""
1320 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1321 "los archivos de configuración actuales."
1322
1323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1324 msgid ""
1325 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1326 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1327 msgstr ""
1328 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1329 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1330
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1334 msgid "Client"
1335 msgstr "Cliente"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1339 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1340 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1341
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1345 msgid "Close"
1346 msgstr "Cerrar"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1353 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1354 msgid ""
1355 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1356 "persist connection"
1357 msgstr ""
1358 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1359 "conexión permanente"
1360
1361 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1362 msgid "Close list..."
1363 msgstr "Cerrar lista..."
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1371 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1372 msgid "Collecting data..."
1373 msgstr "Recolectando datos…"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1376 msgid "Command"
1377 msgstr "Comando"
1378
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1380 msgid "Command OK"
1381 msgstr "Comando OK"
1382
1383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1384 msgid "Command failed"
1385 msgstr "Comando fallido"
1386
1387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1388 msgid "Comment"
1389 msgstr "Comentario"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1392 msgid ""
1393 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1394 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1395 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1396 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1397 msgstr ""
1398 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1399 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1400 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1401 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1402 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1403
1404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1408 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1409 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1413 msgid "Configuration"
1414 msgstr "Configuración"
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1417 msgid "Configuration changes applied."
1418 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1421 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1422 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1423
1424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1425 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1426 msgid "Configuration failed"
1427 msgstr "Configuración fallida"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1430 msgid ""
1431 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1432 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1433 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1434 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1435 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1436 "offered."
1437 msgstr ""
1438 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1439 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1440 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1441 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1442 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1443 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1444 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1447 msgid ""
1448 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1449 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1450 msgstr ""
1451 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1452 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1455 msgid ""
1456 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1457 "\">RA</abbr> service on this interface."
1458 msgstr ""
1459 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1460 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1463 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1464 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1467 msgid ""
1468 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1469 msgstr ""
1470 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1473 msgid "Configure…"
1474 msgstr "Configurar…"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1477 msgid "Confirm disconnect"
1478 msgstr "Confirmar desconexión"
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1481 msgid "Confirmation"
1482 msgstr "Confirmación"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1488 msgid "Connected"
1489 msgstr "Conectado"
1490
1491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1493 msgid "Connection attempt failed"
1494 msgstr "Intento de conexión fallido"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1497 msgid "Connection attempt failed."
1498 msgstr "Intento de conexión fallido."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1501 msgid "Connection lost"
1502 msgstr "Conexión perdida"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1505 msgid "Connections"
1506 msgstr "Conexiones"
1507
1508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1509 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1510 msgstr ""
1511 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1512 "accesibles (todos, 1)"
1513
1514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1515 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1516 msgstr ""
1517 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1518 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1523 msgid "Contents have been saved."
1524 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1531 msgid "Continue"
1532 msgstr "Continuar"
1533
1534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1535 msgid ""
1536 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1537 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1538 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1539 msgstr ""
1540 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1541 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1542 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1543 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1546 msgid "Country"
1547 msgstr "País"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1550 msgid "Country Code"
1551 msgstr "Código de país"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1554 msgid "Coverage cell density"
1555 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1559 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1560 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1563 msgid "Create interface"
1564 msgstr "Crear interfaz"
1565
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1567 msgid "Critical"
1568 msgstr "Crítico"
1569
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1571 msgid "Cron Log Level"
1572 msgstr "Nivel de registro de cron"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1575 msgid "Current power"
1576 msgstr "Potencia actual"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1584 msgid "Custom Interface"
1585 msgstr "Interfaz personalizada"
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1588 msgid ""
1589 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1590 "this, perform a factory-reset first."
1591 msgstr ""
1592 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1593 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1594
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1596 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1597 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1598
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1600 msgid ""
1601 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1602 "\">LED</abbr>s if possible."
1603 msgstr ""
1604 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1605 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1608 #, fuzzy
1609 msgid "DAD transmits"
1610 msgstr "DAD transmite"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1613 msgid "DAE-Client"
1614 msgstr "Cliente DAE"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1617 msgid "DAE-Port"
1618 msgstr "Puerto DAE"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1621 msgid "DAE-Secret"
1622 msgstr "Secreto DAE"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1625 #, fuzzy
1626 msgid "DHCP Options"
1627 msgstr "Opciones de DHCP"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1630 msgid "DHCP Server"
1631 msgstr "Servidor DHCP"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1635 msgid "DHCP and DNS"
1636 msgstr "DHCP y DNS"
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1641 msgid "DHCP client"
1642 msgstr "Cliente DHCP"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1645 msgid "DHCP-Options"
1646 msgstr "Opciones de DHCP"
1647
1648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1650 msgid "DHCPv6 client"
1651 msgstr "Cliente DHCPv6"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1654 msgid "DHCPv6-Service"
1655 msgstr "Servicio DHCPv6"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1662 msgid "DNS"
1663 msgstr "DNS"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1666 msgid "DNS forwardings"
1667 msgstr "Reenvíos de DNS"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1670 msgid "DNS query port"
1671 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1674 msgid "DNS search domains"
1675 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1678 msgid "DNS server port"
1679 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1682 msgid "DNS weight"
1683 msgstr "Peso de DNS"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1686 msgid "DNS-Label / FQDN"
1687 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1690 msgid "DNSSEC"
1691 msgstr "DNSSEC"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1694 msgid "DNSSEC check unsigned"
1695 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1698 msgid "DPD Idle Timeout"
1699 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1702 msgid "DS-Lite AFTR address"
1703 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1707 msgid "DSL"
1708 msgstr "DSL"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1711 msgid "DSL Status"
1712 msgstr "Estado DSL"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1715 msgid "DSL line mode"
1716 msgstr "Modo de línea DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1719 msgid "DTIM Interval"
1720 msgstr "Intervalo DTIM"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1725 msgid "DUID"
1726 msgstr "DUID"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1729 msgid "Data Rate"
1730 msgstr "Velocidad de datos"
1731
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1734 msgid "Debug"
1735 msgstr "Depurar"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1740 msgid "Default %d"
1741 msgstr "%d por defecto"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1744 msgid "Default router"
1745 msgstr "Enrutador predeterminado"
1746
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1748 msgid "Default state"
1749 msgstr "Estado predeterminado"
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1752 msgid ""
1753 "Define additional DHCP options, for example "
1754 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1755 "servers to clients."
1756 msgstr ""
1757 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1758 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1759 "DNS a los clientes."
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1762 msgid ""
1763 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1764 "but for outgoing frames"
1765 msgstr ""
1766 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1767 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1770 msgid ""
1771 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1772 "priority on incoming frames"
1773 msgstr ""
1774 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1775 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1778 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1779 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1789 msgid "Delete"
1790 msgstr "Eliminar"
1791
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1794 msgid "Delete key"
1795 msgstr "Eliminar clave"
1796
1797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1798 msgid "Delete request failed: %s"
1799 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1802 msgid "Delete this network"
1803 msgstr "Eliminar esta red"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1806 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1807 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1812 msgid "Description"
1813 msgstr "Descripción"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1816 msgid "Deselect"
1817 msgstr "Deseleccionar"
1818
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1820 msgid "Design"
1821 msgstr "Diseño"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1824 msgid "Designated master"
1825 msgstr "Maestro designado"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1830 msgid "Destination"
1831 msgstr "Destino"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1834 msgid "Destination port"
1835 msgstr "Puerto de destino"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1839 msgid "Destination zone"
1840 msgstr "Zona de destino"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1856 msgid "Device"
1857 msgstr "Dispositivo"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1860 msgid "Device Configuration"
1861 msgstr "Configuración del dispositivo"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1864 msgid "Device is not active"
1865 msgstr "El dispositivo no está activo"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1869 msgid "Device is restarting…"
1870 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1873 msgid "Device name"
1874 msgstr "Nombre del dispositivo"
1875
1876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1877 msgid "Device not managed by ModemManager."
1878 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1881 msgid "Device not present"
1882 msgstr "Dispositivo no presente"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1885 msgid "Device type"
1886 msgstr "Tipo de dispositivo"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1889 msgid "Device unreachable!"
1890 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1891
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1893 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1894 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1897 msgid "Devices"
1898 msgstr "Dispositivos"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1901 msgid "Diagnostics"
1902 msgstr "Diagnósticos"
1903
1904 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1906 msgid "Dial number"
1907 msgstr "Marcar el número"
1908
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1910 msgid "Directory"
1911 msgstr "Directorio"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1917 msgid "Disable"
1918 msgstr "Desactivar"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1921 msgid ""
1922 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1923 "this interface."
1924 msgstr ""
1925 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1926 "para esta interfaz."
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1930 msgid "Disable DNS lookups"
1931 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1934 msgid "Disable Encryption"
1935 msgstr "Desactivar encriptación"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1938 msgid "Disable Inactivity Polling"
1939 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1942 msgid "Disable this network"
1943 msgstr "Desactivar esta red"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1950 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1956 msgid "Disabled"
1957 msgstr "Desactivado"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1960 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1961 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1964 msgid ""
1965 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1966 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1972 msgid "Disconnect"
1973 msgstr "Desconectar"
1974
1975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1976 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1977 msgid "Disconnection attempt failed"
1978 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1981 msgid "Disconnection attempt failed."
1982 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1983
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1985 msgid "Disk space"
1986 msgstr "Espacio del disco"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1995 msgid "Dismiss"
1996 msgstr "Descartar"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1999 msgid "Distance Optimization"
2000 msgstr "Optimización de distancia"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2003 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2004 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2007 msgid ""
2008 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2009 "section is valid for all dnsmasq instances."
2010 msgstr ""
2011 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2012 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2015 msgid ""
2016 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2017 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2018 "forwarder."
2019 msgstr ""
2020 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2021 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2022 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2023 "Translation\">NAT</abbr>"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2026 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2027 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2028
2029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2033 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2034 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2037 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2038 msgstr ""
2039 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2040 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2043 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2044 msgstr ""
2045 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2046 "públicos"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2049 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2050 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2053 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2054 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2057 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2058 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2061 msgctxt "VLAN port state"
2062 msgid "Do not participate"
2063 msgstr "No participar"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2066 msgid ""
2067 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2068 "packets."
2069 msgstr ""
2070 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2071 "\">NDP</abbr>."
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2074 msgid "Do not send a hostname"
2075 msgstr "No enviar un nombre de host"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2078 msgid ""
2079 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2080 "abbr> messages on this interface."
2081 msgstr ""
2082 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2083 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2086 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2087 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2090 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2091 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2094 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2095 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2098 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2099 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2102 msgid "Domain"
2103 msgstr "Dominio"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2106 msgid "Domain required"
2107 msgstr "Requerir dominio"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2110 msgid "Domain whitelist"
2111 msgstr "Lista blanca de dominios"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2116 msgid "Don't Fragment"
2117 msgstr "No fragmentar"
2118
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2120 msgid "Down"
2121 msgstr "Abajo"
2122
2123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2124 msgid "Down Delay"
2125 msgstr "Retraso de bajada"
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2128 msgid "Download backup"
2129 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2132 msgid "Download mtdblock"
2133 msgstr "Descargar mtdblock"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2136 msgid "Downstream SNR offset"
2137 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2138
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2140 msgid "Drag to reorder"
2141 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2142
2143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2144 msgid "Drop Duplicate Frames"
2145 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2148 msgid "Dropbear Instance"
2149 msgstr "Instancia Dropbear"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2152 msgid ""
2153 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2154 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2155 msgstr ""
2156 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2157 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2158
2159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2161 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2162 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2165 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2166 msgstr ""
2167 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2170 msgid "Dynamic tunnel"
2171 msgstr "Túnel dinámico"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2174 msgid ""
2175 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2176 "having static leases will be served."
2177 msgstr ""
2178 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2179 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2180
2181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2182 msgid "EA-bits length"
2183 msgstr "Longitud de bits EA"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2186 msgid "EAP-Method"
2187 msgstr "Método EAP"
2188
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2196 msgid "Edit"
2197 msgstr "Editar"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2200 msgid "Edit peer"
2201 msgstr "Editar par"
2202
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2204 msgid ""
2205 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2206 "reload the page."
2207 msgstr ""
2208 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2209 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2212 msgid "Edit this network"
2213 msgstr "Editar esta red"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2216 msgid "Edit wireless network"
2217 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2220 msgid "Egress QoS mapping"
2221 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2224 msgctxt "VLAN port state"
2225 msgid "Egress tagged"
2226 msgstr "Salida etiquetada"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2229 msgctxt "VLAN port state"
2230 msgid "Egress untagged"
2231 msgstr "Salida sin etiquetar"
2232
2233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2234 msgid "Emergency"
2235 msgstr "Emergencia"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2239 msgid "Enable"
2240 msgstr "Activar"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2243 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2244 msgstr ""
2245 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2246 "cambios."
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2249 msgid ""
2250 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2251 "snooping"
2252 msgstr ""
2253 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2254 "Snooping"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2257 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2258 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2261 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2262 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2263
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2267 msgid "Enable DNS lookups"
2268 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2269
2270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2271 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2272 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2275 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2276 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2279 msgid "Enable IPv6"
2280 msgstr "Activar IPv6"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2283 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2284 msgstr "Activar negociación IPv6"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2291 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2292 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2293 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2296 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2297 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2300 msgid "Enable MAC address learning"
2301 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2302
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2304 msgid "Enable NTP client"
2305 msgstr "Activar cliente NTP"
2306
2307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2308 msgid "Enable Single DES"
2309 msgstr "Activar sólo DES"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2312 msgid "Enable TFTP server"
2313 msgstr "Activar servidor TFTP"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2316 msgid "Enable VLAN filtering"
2317 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2320 msgid "Enable VLAN functionality"
2321 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2324 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2325 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2326
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2328 msgid ""
2329 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2330 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2331 "\">HTTPS</abbr> port."
2332 msgstr ""
2333 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2334 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2335 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2338 msgid ""
2339 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2340 msgstr ""
2341 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2342 "interfaz"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2345 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2346 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2349 msgid "Enable learning and aging"
2350 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2353 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2354 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2357 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2358 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2361 msgid "Enable multicast fast leave"
2362 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2365 msgid "Enable multicast querier"
2366 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2369 msgid "Enable multicast support"
2370 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2373 msgid ""
2374 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2375 msgstr ""
2376 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2377 "la velocidad de la red."
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2380 msgid "Enable promiscuous mode"
2381 msgstr "Activar el modo promisorio"
2382
2383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2385 msgid "Enable rx checksum"
2386 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2392 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2393 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2394
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2398 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2399 msgstr ""
2400 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2405 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2408 msgid "Enable this network"
2409 msgstr "Activar esta red"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2413 msgid "Enable tx checksum"
2414 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2417 msgid "Enable unicast flooding"
2418 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2423 msgid "Enabled"
2424 msgstr "Activado"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2427 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2428 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2431 msgid ""
2432 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2433 "Domain"
2434 msgstr ""
2435 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2436 "de movilidad"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2439 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2440 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2443 msgid "Encapsulation limit"
2444 msgstr "Límite de encapsulación"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2448 msgid "Encapsulation mode"
2449 msgstr "Modo de encapsulado"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2456 msgid "Encryption"
2457 msgstr "Encriptación"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2460 msgid "Endpoint Host"
2461 msgstr "Punto final de Host"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2464 msgid "Endpoint Port"
2465 msgstr "Punto final del puerto"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2468 msgid "Enforce IGMPv1"
2469 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2472 msgid "Enforce IGMPv2"
2473 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2476 msgid "Enforce IGMPv3"
2477 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2480 msgid "Enforce MLD version 1"
2481 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2484 msgid "Enforce MLD version 2"
2485 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2486
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2488 msgid "Enter custom value"
2489 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2490
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2492 msgid "Enter custom values"
2493 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2494
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2496 msgid "Erasing..."
2497 msgstr "Borrando..."
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2505 msgid "Error"
2506 msgstr "Error"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2509 msgid "Error getting PublicKey"
2510 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2511
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2513 msgid "Errored seconds (ES)"
2514 msgstr "Segundos errados (ES)"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2518 msgid "Ethernet Adapter"
2519 msgstr "Adaptador ethernet"
2520
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2523 msgid "Ethernet Switch"
2524 msgstr "Conmutador ethernet"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2527 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2528 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2529
2530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2531 msgid "Every second (fast, 1)"
2532 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2535 msgid "Exclude interfaces"
2536 msgstr "Excluir interfaces"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2539 msgid ""
2540 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2541 "e.g. for RBL services."
2542 msgstr ""
2543 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2544 "servicios RBL"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2547 msgid "Existing device"
2548 msgstr "Dispositivo existente"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2551 msgid "Expand hosts"
2552 msgstr "Expandir hosts"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2555 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2556 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2559 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2560 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2563 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2564 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2567 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2568 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2580 msgid "Expecting: %s"
2581 msgstr "Esperando: %s"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2584 msgid "Expecting: non-empty value"
2585 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2586
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2588 msgid "Expires"
2589 msgstr "Expira"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2592 msgid ""
2593 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2594 msgstr ""
2595 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2596 "(<code>2m</code>)."
2597
2598 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2599 msgid "External"
2600 msgstr "Externo"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2603 msgid "External R0 Key Holder List"
2604 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2607 msgid "External R1 Key Holder List"
2608 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2611 msgid "External system log server"
2612 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2613
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2615 msgid "External system log server port"
2616 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2619 msgid "External system log server protocol"
2620 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2623 msgid "Extra SSH command options"
2624 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2625
2626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2627 msgid "Extra pppd options"
2628 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2631 msgid "Extra sstpc options"
2632 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2635 msgid "FT over DS"
2636 msgstr "FT sobre DS"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2639 msgid "FT over the Air"
2640 msgstr "FT sobre The Air"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2643 msgid "FT protocol"
2644 msgstr "Protocolo FT"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2647 msgid "Failed to change the system password."
2648 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2651 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2652 msgstr ""
2653 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2654 "cambios…"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2657 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2658 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2659
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2661 msgid "File"
2662 msgstr "Archivo"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2665 msgid ""
2666 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2667 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2668 msgstr ""
2669 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2670 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2671 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2672
2673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2674 msgid "File not accessible"
2675 msgstr "Archivo no accesible"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2678 msgid "File to store DHCP lease information."
2679 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2682 msgid "File with upstream resolvers."
2683 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2684
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2687 msgid "Filename"
2688 msgstr "Nombre del archivo"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2691 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2692 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2693
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2696 msgid "Filesystem"
2697 msgstr "Sistema de archivos"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2700 msgid "Filter private"
2701 msgstr "Filtro privado"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2704 msgid "Filter useless"
2705 msgstr "Filtro inútil"
2706
2707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2708 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2709 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2710
2711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2712 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2713 msgstr ""
2714 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2715
2716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2717 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2718 msgstr ""
2719 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2720
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2722 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2723 msgid "Finalizing failed"
2724 msgstr "La finalización falló"
2725
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2727 msgid ""
2728 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2729 "with defaults based on what was detected"
2730 msgstr ""
2731 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2732 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2733 "según lo que se detectó"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2736 msgid "Find and join network"
2737 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2738
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2740 msgid "Finish"
2741 msgstr "Terminar"
2742
2743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2744 msgid "Firewall"
2745 msgstr "Cortafuegos"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2748 msgid "Firewall Mark"
2749 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2752 msgid "Firewall Settings"
2753 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2754
2755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2756 msgid "Firewall Status"
2757 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Firewall mark"
2762 msgstr "Marca de cortafuegos"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2765 msgid "Firmware File"
2766 msgstr "Archivo de firmware"
2767
2768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2769 msgid "Firmware Version"
2770 msgstr "Versión del firmware"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2773 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2774 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2778 msgid "Flash image..."
2779 msgstr "Grabar imagen..."
2780
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2782 msgid "Flash image?"
2783 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2784
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2786 msgid "Flash new firmware image"
2787 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2788
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2790 msgid "Flash operations"
2791 msgstr "Operaciones de grabado"
2792
2793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2795 msgid "Flashing…"
2796 msgstr "Instalando…"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2799 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2800 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2804 msgid "Force"
2805 msgstr "Forzar"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2808 msgid "Force 40MHz mode"
2809 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2812 msgid "Force CCMP (AES)"
2813 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2816 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2817 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2820 msgid "Force IGMP version"
2821 msgstr "Forzar versión IGMP"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2824 msgid "Force MLD version"
2825 msgstr "Forzar versión MLD"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2828 msgid "Force TKIP"
2829 msgstr "Forzar TKIP"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2832 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2833 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2836 msgid "Force link"
2837 msgstr "Forzar enlace"
2838
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2840 msgid "Force upgrade"
2841 msgstr "Forzar actualización"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2844 msgid "Force use of NAT-T"
2845 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2846
2847 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2848 msgid "Form token mismatch"
2849 msgstr "No coincide el token del formulario"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2852 #, fuzzy
2853 msgid ""
2854 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2855 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2856 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2857 "interface and downstream interfaces."
2858 msgstr ""
2859 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2860 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2861 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2862 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2865 msgid ""
2866 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2867 "messages received on the designated master interface to downstream "
2868 "interfaces."
2869 msgstr ""
2870 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2871 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2872 "descendentes."
2873
2874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2875 msgid "Forward DHCP traffic"
2876 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2879 msgid ""
2880 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2881 "downstream interfaces."
2882 msgstr ""
2883 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2884 "descendentes."
2885
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2887 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2888 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2891 msgid "Forward broadcast traffic"
2892 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Forward delay"
2897 msgstr "Reenviar retraso"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2900 msgid "Forward mesh peer traffic"
2901 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2904 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2905 msgstr ""
2906 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2907 "dispositivo."
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2910 msgid "Forwarding mode"
2911 msgstr "Modo de reenvío"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2914 msgid "Fragmentation Threshold"
2915 msgstr "Umbral de fragmentación"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2918 msgid ""
2919 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2920 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2921 msgstr ""
2922 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2923 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2928 msgid "GHz"
2929 msgstr "GHz"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2933 msgid "GPRS only"
2934 msgstr "Sólo GPRS"
2935
2936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2937 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2938 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2941 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2942 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2945 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2946 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2947
2948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2949 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2950 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2955 msgid "Gateway"
2956 msgstr "Puerta de enlace"
2957
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2959 msgid "Gateway Ports"
2960 msgstr "Puertos del gateway"
2961
2962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2964 msgid "Gateway address is invalid"
2965 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2973 msgid "General Settings"
2974 msgstr "Configuración general"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2980 msgid "General Setup"
2981 msgstr "Configuración general"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2984 msgid "General device options"
2985 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2988 msgid "Generate Config"
2989 msgstr "Generar Config"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2992 msgid "Generate Key"
2993 msgstr "Generar clave"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2996 msgid "Generate New QR-Code"
2997 msgstr "Generar nuevo código QR"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
3000 msgid "Generate PMK locally"
3001 msgstr "Generar PMK localmente"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3004 msgid "Generate archive"
3005 msgstr "Generar archivo"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3008 msgid "Generate new QR-Code"
3009 msgstr "Generar nuevo código QR"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3012 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3013 msgstr ""
3014 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3015 "contraseña!"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3018 msgid "Global Settings"
3019 msgstr "Configuración global"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
3022 msgid "Global network options"
3023 msgstr "Opciones globales de red"
3024
3025 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3026 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3027 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Go to firmware upgrade..."
3030 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3031
3032 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3033 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3034 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3035 msgid "Go to password configuration..."
3036 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3037
3038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3042 msgid "Go to relevant configuration page"
3043 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3046 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3047 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3048
3049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3050 msgid "Grant access to DHCP status display"
3051 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3054 msgid "Grant access to DSL status display"
3055 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3058 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3059 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3062 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3063 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3066 msgid "Grant access to SSH configuration"
3067 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3068
3069 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3070 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3071 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3072
3073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3074 msgid "Grant access to crontab configuration"
3075 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3076
3077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3078 msgid "Grant access to firewall status"
3079 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3082 msgid "Grant access to flash operations"
3083 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3084
3085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3086 msgid "Grant access to main status display"
3087 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3090 msgid "Grant access to mmcli"
3091 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3094 msgid "Grant access to mount configuration"
3095 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3098 msgid "Grant access to network configuration"
3099 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3102 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3103 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3104
3105 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3106 msgid "Grant access to network status information"
3107 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3108
3109 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3110 msgid "Grant access to process status"
3111 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3112
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3114 msgid "Grant access to realtime statistics"
3115 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3116
3117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3118 msgid "Grant access to routing status"
3119 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3120
3121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3122 msgid "Grant access to startup configuration"
3123 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3124
3125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3126 msgid "Grant access to system configuration"
3127 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3128
3129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3130 msgid "Grant access to system logs"
3131 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3132
3133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3134 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3135 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3136
3137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3138 msgid "Grant access to wireless channel status"
3139 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3140
3141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3142 msgid "Grant access to wireless status display"
3143 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3146 msgid "Group Password"
3147 msgstr "Grupo de contraseña"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3150 msgid "Guest"
3151 msgstr "Invitado"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3154 msgid "HE.net password"
3155 msgstr "Contraseña HE.net"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3158 msgid "HE.net username"
3159 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3160
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3163 msgid "HTTP(S) Access"
3164 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3167 msgid "Hang Up"
3168 msgstr "Suspender"
3169
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3171 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3172 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3173
3174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3175 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3176 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3179 msgid "Hello interval"
3180 msgstr "Intervalo de contacto"
3181
3182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3183 msgid ""
3184 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3185 "the timezone."
3186 msgstr ""
3187 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3188 "del host o la zona horaria."
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3191 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3192 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3195 msgid "Hide QR-Code"
3196 msgstr "Ocultar código QR"
3197
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3200 msgid "Hide empty chains"
3201 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3204 msgid "High"
3205 msgstr "Alto"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3211 msgid "Host"
3212 msgstr "Host"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3215 msgid "Host expiry timeout"
3216 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3221 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3222
3223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3224 msgid "Host-Uniq tag content"
3225 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3233 msgid "Hostname"
3234 msgstr "Nombre de host"
3235
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3237 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3238 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3241 msgid "Hostnames"
3242 msgstr "Nombres de host"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3245 msgid ""
3246 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3247 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3248 "useful to rebind an FQDN."
3249 msgstr ""
3250 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3251 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3252 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3253 "volver a vincular un FQDN."
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3256 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3257 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3260 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3261 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3262
3263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3264 msgid "Human-readable counters"
3265 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3268 msgid "Hybrid"
3269 msgstr "Híbrido"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3273 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3274 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3277 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3278 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3281 msgid "IKE DH Group"
3282 msgstr "Grupo IKE DH"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3285 msgid "IP Addresses"
3286 msgstr "Direcciones IP"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3289 msgid "IP Protocol"
3290 msgstr "Protocolo IP"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3293 #, fuzzy
3294 msgid "IP Sets"
3295 msgstr "Conjuntos de IP"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3298 msgid "IP Type"
3299 msgstr "Tipo de IP"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3304 msgid "IP address"
3305 msgstr "Dirección IP"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3309 msgid "IP address is invalid"
3310 msgstr "Dirección IP inválida"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3314 msgid "IP address is missing"
3315 msgstr "Falta la dirección IP"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3318 #, fuzzy
3319 msgid "IP set"
3320 msgstr "Conjunto de IP"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3323 msgid "IP sets"
3324 msgstr "Conjuntos de IP"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3327 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3328 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3338 msgid "IPv4"
3339 msgstr "IPv4"
3340
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3342 msgid "IPv4 Firewall"
3343 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3346 msgid "IPv4 Neighbours"
3347 msgstr "Vecinos IPv4"
3348
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3350 msgid "IPv4 Routing"
3351 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3354 msgid "IPv4 Rules"
3355 msgstr "Reglas de IPv4"
3356
3357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3358 msgid "IPv4 Upstream"
3359 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3360
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3366 msgid "IPv4 address"
3367 msgstr "Dirección IPv4"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3370 msgid "IPv4 assignment length"
3371 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3372
3373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3374 msgid "IPv4 broadcast"
3375 msgstr "Difusión IPv4"
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3378 msgid "IPv4 gateway"
3379 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3380
3381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3383 msgid "IPv4 netmask"
3384 msgstr "Máscara de red IPv4"
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3387 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3388 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3391 msgid "IPv4 only"
3392 msgstr "Sólo IPv4"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3395 msgid "IPv4 prefix"
3396 msgstr "Prefijo IPv4"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3400 msgid "IPv4 prefix length"
3401 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3404 msgid "IPv4+IPv6"
3405 msgstr "IPv4+IPv6"
3406
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3408 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3409 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3410 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3411
3412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3413 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3414 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3429 msgid "IPv6"
3430 msgstr "IPv6"
3431
3432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3433 msgid "IPv6 Firewall"
3434 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3437 msgid "IPv6 MTU"
3438 msgstr "MTU IPv6"
3439
3440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3441 msgid "IPv6 Neighbours"
3442 msgstr "Vecinos de IPv6"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3445 msgid "IPv6 RA Settings"
3446 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3449 msgid "IPv6 Routing"
3450 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3453 msgid "IPv6 Rules"
3454 msgstr "Reglas de IPv6"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3457 msgid "IPv6 Settings"
3458 msgstr "Configuraciones IPv6"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3461 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3462 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3463
3464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3465 msgid "IPv6 Upstream"
3466 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3467
3468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3471 msgid "IPv6 address"
3472 msgstr "Dirección IPv6"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3476 msgid "IPv6 assignment hint"
3477 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3480 msgid "IPv6 assignment length"
3481 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3482
3483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3484 msgid "IPv6 gateway"
3485 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3486
3487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3488 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3489 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3492 msgid "IPv6 only"
3493 msgstr "Sólo IPv6"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3496 msgid "IPv6 preference"
3497 msgstr "Preferencia de IPv6"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3501 msgid "IPv6 prefix"
3502 msgstr "Prefijo IPv6"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3505 msgid "IPv6 prefix filter"
3506 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3510 msgid "IPv6 prefix length"
3511 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3512
3513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3515 msgid "IPv6 routed prefix"
3516 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3519 #, fuzzy
3520 msgid "IPv6 source routing"
3521 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3524 msgid "IPv6 suffix"
3525 msgstr "Sufijo IPv6"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3528 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3529 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3532 msgid "IPv6 support"
3533 msgstr "Soporte IPv6"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3536 msgid "IPv6-PD"
3537 msgstr "IPv6-PD"
3538
3539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3541 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3542 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3543
3544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3546 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3547 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3548
3549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3551 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3552 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3555 msgid "Identity"
3556 msgstr "Identidad"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3559 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3560 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3563 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3564 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3567 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3568 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3571 msgid "If checked, encryption is disabled"
3572 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3575 msgid ""
3576 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3577 "classes."
3578 msgstr ""
3579 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3580 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3584 msgid ""
3585 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3586 msgstr ""
3587 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3588 "se especifica"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3592 msgid ""
3593 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3594 "device node"
3595 msgstr ""
3596 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3597 "fijo de dispositivo si se especifica"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3600 msgid ""
3601 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3602 "configuration before generating a QR-Code"
3603 msgstr ""
3604 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3605 "de generar un código QR"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3608 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3610 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3611 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3616 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3617 msgstr ""
3618 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3621 msgid ""
3622 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3623 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3624 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3625 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3626 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3627 msgstr ""
3628 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3629 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3630 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3631 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3632 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3633 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3636 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3637 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3640 msgid "Ignore interface"
3641 msgstr "Desactivar DHCP"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3644 msgid "Ignore resolv file"
3645 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3648 msgid "Image"
3649 msgstr "Imagen"
3650
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3652 msgid "Image check failed:"
3653 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3654
3655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3656 msgid "In"
3657 msgstr "Entrada"
3658
3659 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3660 msgid ""
3661 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3662 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3663 msgstr ""
3664 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3665 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
3666 "página anterior."
3667
3668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3669 msgid "In seconds"
3670 msgstr "En segundos"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3677 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3678 msgid "Inactivity timeout"
3679 msgstr "Espera de inactividad"
3680
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3682 msgid "Inbound:"
3683 msgstr "Entrante:"
3684
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3686 msgid ""
3687 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3688 "installed_packages.txt"
3689 msgstr ""
3690 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3691 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3697 msgid "Incoming checksum"
3698 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3701 msgid "Incoming interface"
3702 msgstr "Interfaz entrante"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3708 msgid "Incoming key"
3709 msgstr "Clave entrante"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3715 msgid "Incoming serialization"
3716 msgstr "Serialización entrante"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3719 msgid "Info"
3720 msgstr "Info"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3723 msgid "Information"
3724 msgstr "Información"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3727 msgid "Ingress QoS mapping"
3728 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3729
3730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3731 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3732 msgid "Initialization failure"
3733 msgstr "Fallo de inicialización"
3734
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3736 msgid "Initscript"
3737 msgstr "Nombre del script de inicio"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3740 msgid "Initscripts"
3741 msgstr "Scripts de inicio"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3744 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3745 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3748 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3749 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3752 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3753 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3756 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3757 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3760 msgid "Install protocol extensions..."
3761 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3764 msgid "Instance"
3765 msgstr "Instancia"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3768 msgid ""
3769 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3770 "BSSID <code>%h</code>."
3771 msgstr ""
3772 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3773 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3774
3775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3776 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3777 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3783 msgid "Interface"
3784 msgstr "Interfaz"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3787 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3788 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3791 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3792 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3795 msgid "Interface Configuration"
3796 msgstr "Configuración de la interfaz"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3800 msgid "Interface has %d pending changes"
3801 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3804 msgid "Interface is disabled"
3805 msgstr "La interfaz está desactivada"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3808 msgid "Interface is marked for deletion"
3809 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3812 msgid "Interface is reconnecting..."
3813 msgstr "Reconectando interfaz..."
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3818 msgid "Interface is shutting down..."
3819 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3822 msgid "Interface is starting..."
3823 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3826 msgid "Interface is stopping..."
3827 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3830 msgid "Interface name"
3831 msgstr "Nombre de interfaz"
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3835 msgid "Interface not present or not connected yet."
3836 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3840 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3841 msgid "Interfaces"
3842 msgstr "Interfaces"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3845 msgid "Internal"
3846 msgstr "Interno"
3847
3848 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3849 msgid "Internal Server Error"
3850 msgstr "Error interno del servidor"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3853 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3854 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3857 msgid ""
3858 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3859 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3860 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3861 msgstr ""
3862 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3863 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3864 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3865 "con menos frecuencia"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3868 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3869 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3870
3871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3873 msgid "Invalid"
3874 msgstr "Inválido"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3879 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3880 msgid "Invalid APN provided"
3881 msgstr "APN proporcionado inválido"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3885 msgid "Invalid Base64 key string"
3886 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3887
3888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3890 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3891 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3895 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3896 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3899 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3900 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3903 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3904 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3905
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3907 msgid "Invalid argument"
3908 msgstr "Argumento inválido"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3911 msgid ""
3912 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3913 "supports one and only one bearer."
3914 msgstr ""
3915 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3916 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3917
3918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3919 msgid "Invalid command"
3920 msgstr "Comando inválido"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3923 msgid "Invalid hexadecimal value"
3924 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3925
3926 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3927 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3928 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3929 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Invert match"
3934 msgstr "Invertir partido"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3937 msgid "Isolate Clients"
3938 msgstr "Aislar clientes"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3941 msgid ""
3942 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3943 "flash memory, please verify the image file!"
3944 msgstr ""
3945 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3946 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3947
3948 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3949 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3950 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3951 msgid "JavaScript required!"
3952 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3955 msgid "Join Network"
3956 msgstr "Conectar"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3959 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3960 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3963 msgid "Joining Network: %q"
3964 msgstr "Conectarse a: %q"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Jump to rule"
3969 msgstr "Saltar a la regla"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3972 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3973 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3974
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3976 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3977 msgid "Kernel Log"
3978 msgstr "Registro del núcleo"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3981 msgid "Kernel Version"
3982 msgstr "Versión del núcleo"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3985 msgid "Key"
3986 msgstr "Clave"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
3993 msgid "Key #%d"
3994 msgstr "Clave #%d"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4000 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4001 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4002
4003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4007 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4008 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4011 msgid "Kill"
4012 msgstr "Matar"
4013
4014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4016 msgid "L2TP"
4017 msgstr "L2TP"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4020 msgid "L2TP Server"
4021 msgstr "Servidor L2TP"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4024 msgid "LACPDU Packets"
4025 msgstr "Paquetes LACPDU"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4028 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4033 msgid "LCP echo failure threshold"
4034 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4041 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4042 msgid "LCP echo interval"
4043 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4046 msgid "LED Configuration"
4047 msgstr "Configuración de LEDs"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4050 msgid "LLC"
4051 msgstr "LLC"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4055 msgid "Label"
4056 msgstr "Etiqueta"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4059 msgid "Language"
4060 msgstr "Idioma"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4063 msgid "Language and Style"
4064 msgstr "Idioma y Estilo"
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4067 msgid "Last member interval"
4068 msgstr "Intervalo del último miembro"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4071 msgid "Latency"
4072 msgstr "Latencia"
4073
4074 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4075 msgid "Leaf"
4076 msgstr "Hoja"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4079 msgid "Learn"
4080 msgstr "Aprender"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4083 msgid "Learn routes"
4084 msgstr "Aprender rutas"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4087 msgid "Lease file"
4088 msgstr "Archivo de asignación"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4092 msgid "Lease time"
4093 msgstr "Tiempo de asignación"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4099 msgid "Lease time remaining"
4100 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4105 msgid "Leave empty to autodetect"
4106 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4112 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4113 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4116 msgid ""
4117 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4118 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4119 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4120 msgstr ""
4121 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4122 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4123 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4124 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4125
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4127 msgid "Legend:"
4128 msgstr "Registro de cambios:"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4131 msgid "Limit"
4132 msgstr "Límite"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4135 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4136 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4139 msgid "Line Mode"
4140 msgstr "Modo de línea"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4143 msgid "Line State"
4144 msgstr "Estado de línea"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4147 msgid "Line Uptime"
4148 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4151 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4152 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4155 msgid "Link Monitoring"
4156 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4159 msgid "Link On"
4160 msgstr "Enlace conectado"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4163 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4164 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4168 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4169 msgstr ""
4170 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4173 msgid ""
4174 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4175 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4176 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4177 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4178 "Association."
4179 msgstr ""
4180 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4181 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4182 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4183 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4184 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4187 msgid ""
4188 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4189 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4190 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4191 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4192 "PMK-R1 keys."
4193 msgstr ""
4194 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4195 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4196 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4197 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4198 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4199 "PMK-R1."
4200
4201 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4202 msgid "List of SSH key files for auth"
4203 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4206 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4207 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4210 msgid "List of domains to force to an IP address."
4211 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4214 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4215 msgstr ""
4216 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4217 "enviar solicitudes"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4220 msgid "Listen Port"
4221 msgstr "Puerto de escucha"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4224 msgid "Listen interfaces"
4225 msgstr "Interfaces de escucha"
4226
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4228 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4229 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4232 msgid ""
4233 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4234 "explicitly."
4235 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4238 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4239 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4242 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4243 msgid "Load"
4244 msgstr "Carga"
4245
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4247 msgid "Load Average"
4248 msgstr "Carga media"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4251 msgid "Loading QR-Code..."
4252 msgstr "Cargando código QR..."
4253
4254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4255 msgid "Loading directory contents…"
4256 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4257
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4259 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4260 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4261 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4262 msgid "Loading view…"
4263 msgstr "Cargando vista…"
4264
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4266 msgid "Local"
4267 msgstr "Local"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4270 msgid "Local IP address"
4271 msgstr "Dirección IP local"
4272
4273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4275 msgid "Local IP address is invalid"
4276 msgstr "Dirección IP local inválida"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4279 msgid "Local IP address to assign"
4280 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4284 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4290 msgid "Local IPv4 address"
4291 msgstr "Dirección IPv4 local"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4294 msgid "Local IPv6 DNS server"
4295 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4302 msgid "Local IPv6 address"
4303 msgstr "Dirección IPv6 local"
4304
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4306 msgid "Local Startup"
4307 msgstr "Arranque local"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4311 msgid "Local Time"
4312 msgstr "Hora local"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4315 msgid "Local ULA"
4316 msgstr "ULA local"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4319 msgid "Local domain"
4320 msgstr "Dominio local"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4323 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4324 msgstr ""
4325 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4326 "del archivo de dispositivos"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4329 msgid "Local server"
4330 msgstr "Servidor local"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4333 msgid "Local service only"
4334 msgstr "Solo servicio local"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4337 msgid "Localise queries"
4338 msgstr "Localizar consultas"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4341 msgid "Lock to BSSID"
4342 msgstr "Bloquear a BSSID"
4343
4344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4345 msgid "Log output level"
4346 msgstr "Nivel de registro"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4349 msgid "Log queries"
4350 msgstr "Registrar consultas"
4351
4352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4353 msgid "Logging"
4354 msgstr "Inicio de sesión"
4355
4356 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4357 msgid "Logging in…"
4358 msgstr "Iniciando sesión…"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4362 msgid ""
4363 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4364 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4365 msgstr ""
4366 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4367 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4368
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4371 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4372 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4373
4374 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4375 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4376 msgid "Login"
4377 msgstr "Iniciar sesión"
4378
4379 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4380 msgid "Logout"
4381 msgstr "Cerrar sesión"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4384 msgid "Loose filtering"
4385 msgstr "Filtrado suelto"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4388 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4389 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4392 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4393 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4397 msgid "MAC"
4398 msgstr "MAC"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4401 msgid "MAC Address"
4402 msgstr "Dirección MAC"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4405 msgid "MAC Address Filter"
4406 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4409 msgid "MAC Address For The Actor"
4410 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4414 msgid "MAC VLAN"
4415 msgstr "MAC VLAN"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4426 msgid "MAC address"
4427 msgstr "Dirección MAC"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4430 msgid "MAC-Filter"
4431 msgstr "Filtro por MAC"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4434 msgid "MAC-List"
4435 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4436
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4439 msgid "MAP / LW4over6"
4440 msgstr "MAP / LW4over6"
4441
4442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4444 msgid "MAP rule is invalid"
4445 msgstr "La regla MAP no es válida"
4446
4447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4448 msgid "MD5"
4449 msgstr "MD5"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4453 msgid "MHz"
4454 msgstr "MHz"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4457 msgid "MII"
4458 msgstr "MII"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4461 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4462 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4465 msgid "MII Interval"
4466 msgstr "Intervalo MII"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4473 msgid "MTU"
4474 msgstr "MTU"
4475
4476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4477 msgid ""
4478 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4479 "below:"
4480 msgstr ""
4481 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4482 "siguientes comandos:"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4491 msgid "Manual"
4492 msgstr "Manual"
4493
4494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4495 msgid "Master"
4496 msgstr "AP"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4499 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4500 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4501
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4503 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4504 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4507 msgid "Max. DHCP leases"
4508 msgstr ""
4509 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4510 "\">DHCP</abbr>"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4513 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4514 msgstr ""
4515 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4516 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4519 msgid "Max. concurrent queries"
4520 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4523 msgid "Maximum age"
4524 msgstr "Período máximo"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4527 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4528 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4531 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4532 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4535 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4536 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4539 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4540 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4545 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4546 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4549 msgid "Maximum number of leased addresses."
4550 msgstr "IP máxima para asignar."
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4553 msgid "Maximum snooping table size"
4554 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4557 msgid ""
4558 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4559 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4560 msgstr ""
4561 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4562 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4563 "predeterminado es 600 segundos."
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4566 msgid "Maximum transmit power"
4567 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4580 msgid "Mbit/s"
4581 msgstr "Mbit/s"
4582
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4584 msgid "Medium"
4585 msgstr "Medio"
4586
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4588 msgid "Memory"
4589 msgstr "Memoria"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4592 msgid "Memory usage (%)"
4593 msgstr "Uso de RAM (%)"
4594
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4596 msgid "Mesh"
4597 msgstr "Malla"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4600 msgid "Mesh ID"
4601 msgstr "ID de malla"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4604 msgid "Mesh Id"
4605 msgstr "ID de malla"
4606
4607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4608 msgid "Method not found"
4609 msgstr "Método no encontrado"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4612 msgid "Method of link monitoring"
4613 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4616 msgid "Method to determine link status"
4617 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4622 msgid "Metric"
4623 msgstr "Métrica"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4626 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4627 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4630 msgid "Minimum ARP validity time"
4631 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4634 msgid "Minimum Number of Links"
4635 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4638 msgid ""
4639 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4640 "Prevents ARP cache thrashing."
4641 msgstr ""
4642 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4643 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4646 msgid ""
4647 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4648 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4649 msgstr ""
4650 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4651 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4652 "predeterminado es 200 segundos."
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4655 msgid "Mirror monitor port"
4656 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4659 msgid "Mirror source port"
4660 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4661
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4663 msgid "Mobile Data"
4664 msgstr "Datos móviles"
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4667 msgid "Mobility Domain"
4668 msgstr "Dominio de movilidad"
4669
4670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4679 msgid "Mode"
4680 msgstr "Modo"
4681
4682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4683 msgid "Model"
4684 msgstr "Modelo"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4687 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4688 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4689
4690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4691 msgid ""
4692 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4693 "minutes."
4694 msgstr ""
4695 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4696 "después de 2 minutos."
4697
4698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4699 msgid "Modem default"
4700 msgstr "Módem predeterminado"
4701
4702 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4704 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4706 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4707 msgid "Modem device"
4708 msgstr "Dispositivo de módem"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4711 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4712 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4713
4714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4716 msgid "Modem information query failed"
4717 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4720 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4722 msgid "Modem init timeout"
4723 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4724
4725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4726 msgid "Modem is disabled."
4727 msgstr "El módem está desactivado."
4728
4729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4730 msgid "ModemManager"
4731 msgstr "ModemManager"
4732
4733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4735 msgid "Monitor"
4736 msgstr "Monitor"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4739 msgid "More Characters"
4740 msgstr "Más caracteres"
4741
4742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4743 msgid "More…"
4744 msgstr "Más…"
4745
4746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4747 msgid "Mount Point"
4748 msgstr "Punto de montaje"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4753 msgid "Mount Points"
4754 msgstr "Puntos de montaje"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4757 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4758 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4759
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4761 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4762 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4763
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4765 msgid ""
4766 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4767 "filesystem"
4768 msgstr ""
4769 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4770 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4773 msgid "Mount attached devices"
4774 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4775
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4777 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4778 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4779
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4781 msgid "Mount options"
4782 msgstr "Opciones de montaje"
4783
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4785 msgid "Mount point"
4786 msgstr "Punto de montaje"
4787
4788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4789 msgid "Mount swap not specifically configured"
4790 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4793 msgid "Mounted file systems"
4794 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4795
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4797 msgid "Move down"
4798 msgstr "Mover hacia abajo"
4799
4800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4801 msgid "Move up"
4802 msgstr "Mover hacia arriba"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4808 msgid "Multicast"
4809 msgstr "Multidifusión"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4812 msgid "Multicast routing"
4813 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4816 msgid "Multicast to unicast"
4817 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4820 msgid "NAS ID"
4821 msgstr "NAS ID"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4824 msgid "NAT-T Mode"
4825 msgstr "Modo NAT-T"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4828 msgid "NAT64 Prefix"
4829 msgstr "Prefijo NAT64"
4830
4831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4832 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4833 msgid "NCM"
4834 msgstr "NCM"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4837 msgid "NDP-Proxy slave"
4838 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4841 msgid "NT Domain"
4842 msgstr "Dominio NT"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4845 msgid "NTP server candidates"
4846 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4847
4848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4853 msgid "Name"
4854 msgstr "Nombre"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4857 msgid "Name of the new network"
4858 msgstr "Nombre de la nueva red"
4859
4860 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4861 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4862 msgid "Navigation"
4863 msgstr "Navegación"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4866 msgid "Neighbour cache validity"
4867 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4868
4869 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4877 msgid "Network"
4878 msgstr "Red"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4881 msgid "Network SSID"
4882 msgstr "SSID de la red"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4885 msgid "Network Utilities"
4886 msgstr "Utilidades de red"
4887
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4889 msgid "Network boot image"
4890 msgstr "Imagen de arranque en red"
4891
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Network bridge configuration migration"
4895 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4899 msgid "Network device"
4900 msgstr "Dispositivo de red"
4901
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4903 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4904 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4905
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4908 msgid "Network device is not present"
4909 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4912 msgid "Network ifname configuration migration"
4913 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4917 msgid "Network interface"
4918 msgstr "Interfaz de red"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Network-ID"
4923 msgstr "ID de red"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4926 msgid "Never"
4927 msgstr "Nunca"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4930 msgid ""
4931 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4932 "files only."
4933 msgstr ""
4934 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4935 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4938 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4939 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4942 msgid "New interface name…"
4943 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4944
4945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4946 msgid "Next »"
4947 msgstr "Siguiente »"
4948
4949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4952 msgid "No"
4953 msgstr "No"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4956 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4957 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4958
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4960 msgid "No Data"
4961 msgstr "Sin datos"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4964 msgid "No Encryption"
4965 msgstr "Sin encriptación"
4966
4967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4968 msgid "No Host Routes"
4969 msgstr "Sin rutas de host"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4972 msgid "No NAT-T"
4973 msgstr "Sin NAT-T"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4976 msgid "No RX signal"
4977 msgstr "No hay señal RX"
4978
4979 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4980 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4981 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4982 msgid ""
4983 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4984 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4985 msgstr ""
4986 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
4987 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
4988 "firmware"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4991 msgid "No client associated"
4992 msgstr "Ningún cliente asociado"
4993
4994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4995 msgid "No data received"
4996 msgstr "Sin datos recibidos"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5000 #, fuzzy
5001 msgid "No enforcement"
5002 msgstr "Sin aplicación"
5003
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5010 msgid "No entries available"
5011 msgstr "No hay entradas disponibles"
5012
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5014 msgid "No entries in this directory"
5015 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5016
5017 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5018 msgid "No files found"
5019 msgstr "No se han encontrado archivos"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5025 msgid "No host route"
5026 msgstr "Sin ruta de host"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5032 msgid "No information available"
5033 msgstr "No hay información disponible"
5034
5035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5037 msgid "No matching prefix delegation"
5038 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5042 msgid "No more slaves available"
5043 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5046 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5047 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5050 msgid "No negative cache"
5051 msgstr "Sin caché negativa"
5052
5053 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5054 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5055 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5056 msgid "No password set!"
5057 msgstr "¡Sin contraseña!"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5060 msgid "No peers defined yet"
5061 msgstr "Sin pares definidos"
5062
5063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5065 msgid "No public keys present yet."
5066 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5067
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5069 msgid "No rules in this chain."
5070 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5071
5072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5073 msgid "No validation or filtering"
5074 msgstr "Sin validación o filtrado"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5078 msgid "No zone assigned"
5079 msgstr "Sin zona asignada"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5086 msgid "Noise"
5087 msgstr "Ruido"
5088
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5090 msgid "Noise Margin (SNR)"
5091 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5092
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5094 msgid "Noise:"
5095 msgstr "Ruido:"
5096
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5098 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5099 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5102 msgid "Non-wildcard"
5103 msgstr "Sin comodín"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5108 msgid "None"
5109 msgstr "Ninguno"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5113 msgid "Normal"
5114 msgstr "Normal"
5115
5116 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5117 msgid "Not Found"
5118 msgstr "No encontrado"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5121 msgid "Not associated"
5122 msgstr "No asociado"
5123
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5125 msgid "Not connected"
5126 msgstr "No conectado"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5133 msgid "Not present"
5134 msgstr "No presente"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5137 msgid "Not started on boot"
5138 msgstr "No se inició en el arranque"
5139
5140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5141 msgid "Not supported"
5142 msgstr "No soportado"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5145 msgid ""
5146 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5147 "have problems"
5148 msgstr ""
5149 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5150 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5153 msgid "Notes"
5154 msgstr "Notas"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5157 msgid "Notice"
5158 msgstr "Aviso"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5161 msgid "Nslookup"
5162 msgstr "NSLookup"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5165 msgid "Number of IGMP membership reports"
5166 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5169 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5170 msgstr ""
5171 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5172 "almacenamiento en caché)"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5175 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5176 msgstr ""
5177 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5180 msgid "Obfuscated Group Password"
5181 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5182
5183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5184 msgid "Obfuscated Password"
5185 msgstr "Contraseña confusa"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5194 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5195 msgid "Obtain IPv6 address"
5196 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5200 msgid "Off"
5201 msgstr "Apagado"
5202
5203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5204 msgid "Off-State Delay"
5205 msgstr "Retraso de desconexión"
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5208 msgid "On"
5209 msgstr "Encendido"
5210
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5212 msgid "On-State Delay"
5213 msgstr "Retraso de activación"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5216 msgid "On-link"
5217 msgstr "Ruta en enlace"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5220 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5221 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5222
5223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5224 msgid "One of the following: %s"
5225 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5226
5227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5229 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5230 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5231
5232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5233 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5234 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5235
5236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5238 msgid "One or more required fields have no value!"
5239 msgstr "¡Campos vacíos!"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5242 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5243 msgstr ""
5244 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5245 "activado"
5246
5247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5248 msgid ""
5249 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5250 msgstr ""
5251 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5252 "(falla, 2)"
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5255 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5256 msgid "Open list..."
5257 msgstr "Abrir lista..."
5258
5259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5261 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5262 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5265 msgid "OpenFortivpn"
5266 msgstr "OpenFortivpn"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5269 msgid ""
5270 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5271 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5272 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5273 msgstr ""
5274 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5275 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5276 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5279 msgid ""
5280 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5281 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5282 msgstr ""
5283 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5284 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5287 msgid ""
5288 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5289 "otherwise disable service."
5290 msgstr ""
5291 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5292 "contrario, desactive el servicio."
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5295 msgid "Operating frequency"
5296 msgstr "Frecuencia de operación"
5297
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5300 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5301 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5302
5303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5304 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5305 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5306
5307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5308 msgid "Option changed"
5309 msgstr "Opción cambiada"
5310
5311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5312 msgid "Option removed"
5313 msgstr "Opción removida"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5316 msgid "Optional"
5317 msgstr "Opcional"
5318
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5320 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5321 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5324 msgid ""
5325 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5326 "starting with <code>0x</code>."
5327 msgstr ""
5328 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5329 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5332 msgid ""
5333 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5334 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5335 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5336 "for the interface."
5337 msgstr ""
5338 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5339 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5340 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5341 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5342
5343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5344 msgid ""
5345 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5346 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5347 msgstr ""
5348 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5349 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5350 "cuántica."
5351
5352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5353 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5354 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5355
5356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5357 msgid "Optional. Description of peer."
5358 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5359
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5361 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5362 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5363
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5365 msgid ""
5366 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5367 "interface."
5368 msgstr ""
5369 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5370
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5372 msgid ""
5373 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5374 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5375 "routes through the tunnel."
5376 msgstr ""
5377 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5378 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5379 "el par enruta a través del túnel."
5380
5381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5382 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5383 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5384
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5386 msgid "Optional. Port of peer."
5387 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5388
5389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5390 msgid ""
5391 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5392 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5393 msgstr ""
5394 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5395 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5396 "dispositivo está detrás de un NAT."
5397
5398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5399 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5400 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5401
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5403 msgid "Options"
5404 msgstr "Opciones"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5407 #, fuzzy
5408 msgid ""
5409 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5410 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5411 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5412 "running dnsmasq\"."
5413 msgstr ""
5414 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5415 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5416 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5417 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5418
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5420 msgid "Options:"
5421 msgstr "Opciones:"
5422
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5424 msgid "Other:"
5425 msgstr "Otros:"
5426
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5428 msgid "Out"
5429 msgstr "Salida"
5430
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5432 msgid "Outbound:"
5433 msgstr "Saliente:"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5439 msgid "Outgoing checksum"
5440 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5443 msgid "Outgoing interface"
5444 msgstr "Interfaz saliente"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5450 msgid "Outgoing key"
5451 msgstr "Clave saliente"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5457 msgid "Outgoing serialization"
5458 msgstr "Serialización saliente"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5461 msgid "Output Interface"
5462 msgstr "Interfaz de salida"
5463
5464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5466 msgid "Output zone"
5467 msgstr "Zona de salida"
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5470 msgid "Overlap"
5471 msgstr "Superposición"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5474 msgid "Override IPv4 routing table"
5475 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5478 msgid "Override IPv6 routing table"
5479 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5485 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5495 msgid "Override MTU"
5496 msgstr "Reemplazar MTU"
5497
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5500 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5503 msgid "Override TOS"
5504 msgstr "Reemplazar TOS"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5513 msgid "Override TTL"
5514 msgstr "Reemplazar TTL"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5517 msgid "Override default interface name"
5518 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5519
5520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5521 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5522 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5525 msgid ""
5526 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5527 "subnet that is served."
5528 msgstr ""
5529 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5530 "partir de la subred que se sirve."
5531
5532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5533 msgid "Override the table used for internal routes"
5534 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5535
5536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5537 msgid "Overview"
5538 msgstr "Visión general"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5541 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5542 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5545 msgid "Owner"
5546 msgstr "Propietario"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5549 msgid "PAP/CHAP (both)"
5550 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5561 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5562 msgid "PAP/CHAP password"
5563 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5573 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5575 msgid "PAP/CHAP username"
5576 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5579 msgid "PDP Type"
5580 msgstr "Tipo de PDP"
5581
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5583 msgid "PID"
5584 msgstr "PID"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5589 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5590 msgid "PIN"
5591 msgstr "PIN"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5595 msgid "PIN code rejected"
5596 msgstr "Código PIN rechazado"
5597
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5599 msgid "PMK R1 Push"
5600 msgstr "PMK R1 Push"
5601
5602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5604 msgid "PPP"
5605 msgstr "PPP"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5608 msgid "PPPoA Encapsulation"
5609 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5610
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5613 msgid "PPPoATM"
5614 msgstr "PPPoATM"
5615
5616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5618 msgid "PPPoE"
5619 msgstr "PPPoE"
5620
5621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5623 msgid "PPPoSSH"
5624 msgstr "PPPoSSH"
5625
5626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5628 msgid "PPtP"
5629 msgstr "PPtP"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5632 msgid "PSID offset"
5633 msgstr "Desplazamiento PSID"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5636 msgid "PSID-bits length"
5637 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5640 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5641 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5644 msgid "PXE/TFTP Settings"
5645 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5648 msgid "Packet Steering"
5649 msgstr "Dirección de paquetes"
5650
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5652 msgid "Packets"
5653 msgstr "Paquetes"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5656 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5657 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5661 msgid "Part of zone %q"
5662 msgstr "Parte de zona %q"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5665 msgctxt "MACVLAN mode"
5666 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5667 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5668
5669 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5673 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5675 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5676 msgid "Password"
5677 msgstr "Contraseña"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5680 msgid "Password authentication"
5681 msgstr "Autentificación de contraseña"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5684 msgid "Password of Private Key"
5685 msgstr "Contraseña de clave privada"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5688 msgid "Password of inner Private Key"
5689 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5695 msgid "Password strength"
5696 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5699 msgid "Password2"
5700 msgstr "Contraseña2"
5701
5702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5703 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5704 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5707 msgid "Path to CA-Certificate"
5708 msgstr "Ruta al certificado CA"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5711 msgid "Path to Client-Certificate"
5712 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5715 msgid "Path to Private Key"
5716 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5717
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5719 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5720 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5723 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5724 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5727 msgid "Path to inner Private Key"
5728 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5729
5730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5731 msgid "Paused"
5732 msgstr "Pausado"
5733
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5745 msgid "Peak:"
5746 msgstr "Pico:"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5749 msgid "Peer IP address to assign"
5750 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5753 msgid "Peer MAC address"
5754 msgstr "Dirección MAC del par"
5755
5756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5758 msgid "Peer address is missing"
5759 msgstr "Falta la dirección del par"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5762 msgid "Peer device name"
5763 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5766 msgid "Peer disabled"
5767 msgstr "Par desactivado"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5770 msgid "Peers"
5771 msgstr "Pares"
5772
5773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5774 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5775 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5781 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5782 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5783
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5785 msgid "Perform reboot"
5786 msgstr "Reiniciar"
5787
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5789 msgid "Perform reset"
5790 msgstr "Realizar restablecimiento"
5791
5792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5793 msgid "Permission denied"
5794 msgstr "Permiso denegado"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5797 msgid "Persistent Keep Alive"
5798 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5799
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5801 msgid "Phy Rate:"
5802 msgstr "Ratio Phy:"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5805 msgid "Physical Settings"
5806 msgstr "Configuración física"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5811 msgid "Ping"
5812 msgstr "Ping"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5820 msgid "Pkts."
5821 msgstr "Paq."
5822
5823 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5824 msgid "Please enter your username and password."
5825 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5828 msgid "Please select the file to upload."
5829 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5832 msgid "Policy"
5833 msgstr "Política"
5834
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5836 msgid "Port"
5837 msgstr "Puerto"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5840 msgid "Port isolation"
5841 msgstr "Aislamiento de puertos"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5844 msgid "Port status:"
5845 msgstr "Estado del puerto:"
5846
5847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5848 msgid "Potential negation of: %s"
5849 msgstr "negación potencial de: %s"
5850
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5852 msgid "Power Management Mode"
5853 msgstr "Modo de administración de energía"
5854
5855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5856 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5857 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5860 msgid "Prefer LTE"
5861 msgstr "Preferir LTE"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5864 msgid "Prefer UMTS"
5865 msgstr "Preferir UMTS"
5866
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5868 msgid "Prefix Delegated"
5869 msgstr "Prefijo delegado"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5872 msgid "Prefix suppressor"
5873 msgstr "Supresor de prefijo"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5876 msgid "Preshared Key"
5877 msgstr "Clave precompartida"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5884 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5885 msgid ""
5886 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5887 "ignore failures"
5888 msgstr ""
5889 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5890 "ignorar fallos"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5893 msgid "Prevents client-to-client communication"
5894 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5897 msgid "Primary Slave"
5898 msgstr "Esclavo primario"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5901 msgctxt "VLAN port state"
5902 msgid "Primary VLAN ID"
5903 msgstr "ID de VLAN primaria"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5906 msgid ""
5907 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5908 "better than current slave (better, 1)"
5909 msgstr ""
5910 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5911 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5914 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5915 msgstr ""
5916 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5917 "(siempre, 0)"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5923 msgid "Priority"
5924 msgstr "Prioridad"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5927 msgctxt "MACVLAN mode"
5928 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5929 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5932 msgid "Private Key"
5933 msgstr "Clave privada"
5934
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5936 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5937 msgid "Processes"
5938 msgstr "Procesos"
5939
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5941 msgid "Prot."
5942 msgstr "Prot."
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5951 msgid "Protocol"
5952 msgstr "Protocolo"
5953
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5955 msgid "Provide NTP server"
5956 msgstr "Dar servicio NTP"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5959 msgid ""
5960 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5961 "and requests."
5962 msgstr ""
5963 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5964 "de DHCPv6."
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5967 msgid "Provide new network"
5968 msgstr "Introduzca una nueva red"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5971 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5972 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5976 msgid "Public Key"
5977 msgstr "Clave pública"
5978
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5980 msgid ""
5981 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5982 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5983 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5984 "code> file into the input field."
5985 msgstr ""
5986 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5987 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5988 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5989 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5990 "entrada."
5991
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5993 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5994 msgstr ""
5995 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5996 "clientes."
5997
5998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6000 msgid "QMI Cellular"
6001 msgstr "QMI Celular"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6005 msgid "QR-Code"
6006 msgstr "Código QR"
6007
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6009 msgid "Quality"
6010 msgstr "Calidad"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6013 msgid "Query all available upstream resolvers."
6014 msgstr ""
6015 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6016 "disponibles en el enlace"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6019 msgid "Query interval"
6020 msgstr "Intervalo de consulta"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6023 msgid "Query response interval"
6024 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6027 msgid "R0 Key Lifetime"
6028 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
6031 msgid "R1 Key Holder"
6032 msgstr "Llavero R1"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6035 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6036 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6039 msgid "RSSI threshold for joining"
6040 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6043 msgid "RTS/CTS Threshold"
6044 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6048 msgid "RX"
6049 msgstr "RX"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6052 msgid "RX Rate"
6053 msgstr "Tasa RX"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
6056 msgid "RX Rate / TX Rate"
6057 msgstr "Tasa RX / TX"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
6060 msgid "Radius-Accounting-Port"
6061 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
6064 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6065 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6068 msgid "Radius-Accounting-Server"
6069 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6072 msgid "Radius-Authentication-Port"
6073 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6076 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6077 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6080 msgid "Radius-Authentication-Server"
6081 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6084 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6085 msgstr ""
6086 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6087 "lo requiera"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6090 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6091 msgstr ""
6092 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6093 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6096 msgid "Really switch protocol?"
6097 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6098
6099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6100 msgid "Realtime Graphs"
6101 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
6104 msgid "Reassociation Deadline"
6105 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6108 msgid "Rebind protection"
6109 msgstr "Protección contra reasociación"
6110
6111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6113 msgid "Reboot"
6114 msgstr "Reiniciar"
6115
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6120 msgid "Rebooting…"
6121 msgstr "Reiniciando…"
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6124 msgid "Reboots the operating system of your device"
6125 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6128 msgid "Receive"
6129 msgstr "Recibir"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6132 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6133 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6136 msgid "Reconnect this interface"
6137 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6140 msgid "Redirect to HTTPS"
6141 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6142
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6144 msgid "References"
6145 msgstr "Referencias"
6146
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6148 msgid "Refreshing"
6149 msgstr "Refrescar"
6150
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6152 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6153 msgid "Relay"
6154 msgstr "Relé (relayd)"
6155
6156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6158 msgid "Relay Bridge"
6159 msgstr "Puente de reenvío"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6162 msgid "Relay between networks"
6163 msgstr "Relé entre redes"
6164
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6166 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6167 msgid "Relay bridge"
6168 msgstr "Puente de reenvío"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6173 msgid "Remote IPv4 address"
6174 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6179 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6180 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6183 msgid "Remote IPv6 address"
6184 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6188 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6189 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6192 msgid "Remove"
6193 msgstr "Eliminar"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6196 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6197 msgstr ""
6198 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6201 msgid "Replace wireless configuration"
6202 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6205 msgid "Request IPv6-address"
6206 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6209 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6210 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6211
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6213 msgid "Request timeout"
6214 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6220 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6221 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6222
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6227 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6228 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6231 msgid "Required"
6232 msgstr "Requerido"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6235 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6236 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6239 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6240 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6241
6242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6243 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6244 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6249 msgid "Requires hostapd"
6250 msgstr "Requiere hostapd"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6254 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6255 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6259 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6260 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6263 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6264 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6268 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6269 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6273 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6274 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6282 msgid "Requires wpa-supplicant"
6283 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6287 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6288 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6292 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6293 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6296 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6297 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6302 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6303 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6307 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6308 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6311 msgid "Reselection policy for primary slave"
6312 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6313
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6315 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6319 msgid "Reset"
6320 msgstr "Restablecer"
6321
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6323 msgid "Reset Counters"
6324 msgstr "Reiniciar contadores"
6325
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6327 msgid "Reset to defaults"
6328 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6331 msgid "Resolv and Hosts Files"
6332 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6335 msgid "Resolv file"
6336 msgstr "Archivo de resolución"
6337
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6339 msgid "Resource not found"
6340 msgstr "Recurso no encontrado"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6345 msgid "Restart"
6346 msgstr "Reiniciar"
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6349 msgid "Restart Firewall"
6350 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6353 msgid "Restart radio interface"
6354 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6355
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6357 msgid "Restore"
6358 msgstr "Restaurar"
6359
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6361 msgid "Restore backup"
6362 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6365 msgid ""
6366 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6367 "received if multiple IPs are available."
6368 msgstr ""
6369 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6370 "varias IP disponibles"
6371
6372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6374 msgid "Reveal/hide password"
6375 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6378 msgid "Reverse path filter"
6379 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6380
6381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6382 msgid "Revert"
6383 msgstr "Revertir"
6384
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6386 msgid "Revert changes"
6387 msgstr "Revertir cambios"
6388
6389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6390 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6391 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6392
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6394 msgid "Reverting configuration…"
6395 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6398 msgid "Robustness"
6399 msgstr "Robustez"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6402 msgid ""
6403 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6404 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6405 "<em>TFTP server root</em>."
6406 msgstr ""
6407 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6408 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6409 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6410
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6412 msgid "Root preparation"
6413 msgstr "Preparación de la raíz"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6416 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6417 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6420 msgid "Route Allowed IPs"
6421 msgstr "Ruta permitida IPs"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6424 msgid "Route type"
6425 msgstr "Tipo de ruta"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6428 msgid ""
6429 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6430 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6431 msgstr ""
6432 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6433 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6434
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6437 msgid "Router Password"
6438 msgstr "Contraseña del enrutador"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6441 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6443 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6444 msgid "Routing"
6445 msgstr "Enrutamiento"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6448 msgid ""
6449 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6450 "can be reached."
6451 msgstr ""
6452 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6453 "a un cierto dispositivo o red."
6454
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6458 msgid "Rule"
6459 msgstr "Regla"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6462 msgid "Rule type"
6463 msgstr "Tipo de regla"
6464
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6466 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6467 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6468
6469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6470 msgid "Run filesystem check"
6471 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6472
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6474 msgid "Runtime error"
6475 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6476
6477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6478 msgid "SHA256"
6479 msgstr "SHA256"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6483 msgid "SNR"
6484 msgstr "SNR"
6485
6486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6487 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6488 msgid "SSH Access"
6489 msgstr "Acceso SSH"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6492 msgid "SSH server address"
6493 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6496 msgid "SSH server port"
6497 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6500 msgid "SSH username"
6501 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6504 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6505 msgid "SSH-Keys"
6506 msgstr "Claves SSH"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6513 msgid "SSID"
6514 msgstr "SSID"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6517 msgid "SSTP"
6518 msgstr "SSTP"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6521 msgid "SSTP Server"
6522 msgstr "Servidor SSTP"
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6525 msgid "SWAP"
6526 msgstr "SWAP"
6527
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6535 msgid "Save"
6536 msgstr "Guardar"
6537
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6541 msgid "Save & Apply"
6542 msgstr "Guardar y Aplicar"
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6545 msgid "Save error"
6546 msgstr "Guardar error"
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6549 msgid "Save mtdblock"
6550 msgstr "Guardar mtdblock"
6551
6552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6553 msgid "Save mtdblock contents"
6554 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6557 msgid "Scan"
6558 msgstr "Escanear"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6562 msgid "Scheduled Tasks"
6563 msgstr "Tareas programadas"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6566 msgid "Section added"
6567 msgstr "Sección añadida"
6568
6569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6570 msgid "Section removed"
6571 msgstr "Sección removida"
6572
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6574 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6575 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6576
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6578 msgid ""
6579 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6580 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6581 "your device!"
6582 msgstr ""
6583 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6584 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6585 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6590 msgid "Select file…"
6591 msgstr "Seleccionar archivo…"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6594 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6595 msgstr ""
6596 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6597 "esclavos"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6600 msgid ""
6601 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6602 "messages advertising this device as IPv6 router."
6603 msgstr ""
6604 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6605 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6608 msgid "Send ICMP redirects"
6609 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6617 msgid ""
6618 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6619 "conjunction with failure threshold"
6620 msgstr ""
6621 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6622 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6623
6624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6625 msgid "Send the hostname of this device"
6626 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6629 msgid "Server address"
6630 msgstr "Dirección del servidor"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6633 msgid "Server name"
6634 msgstr "Nombre del servidor"
6635
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6637 msgid "Service Name"
6638 msgstr "Nombre del servicio"
6639
6640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6642 msgid "Service Type"
6643 msgstr "Tipo de servicio"
6644
6645 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6646 msgid "Services"
6647 msgstr "Servicios"
6648
6649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6650 msgid "Session expired"
6651 msgstr "Sesión expirada"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6655 msgid "Set Static"
6656 msgstr "Establecer estática"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6661 msgstr ""
6662 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6663 "predeterminado es desactivado."
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6666 msgid ""
6667 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6668 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6669 msgstr ""
6670 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6671 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6672 "los controladores de conexión en caliente)."
6673
6674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6675 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6676 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6679 msgid ""
6680 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6681 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6682 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6683 msgstr ""
6684 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6685 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6686 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6687 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6690 msgid ""
6691 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6692 "proxying."
6693 msgstr ""
6694 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6695 "como para el proxy NDP."
6696
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6698 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6699 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6702 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6703 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6707 msgid "Set up DHCP Server"
6708 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6709
6710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6713 msgid "Setting PLMN failed"
6714 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6715
6716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6718 msgid "Setting operation mode failed"
6719 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6722 msgid "Settings"
6723 msgstr "Configuraciones"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6726 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6727 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6730 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6731 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6735 msgid "Short GI"
6736 msgstr "GI corto"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6739 msgid "Short Preamble"
6740 msgstr "Preámbulo corto"
6741
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6743 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6744 msgid "Show current backup file list"
6745 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6746
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6748 msgid "Show empty chains"
6749 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6750
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6753 msgid "Show raw counters"
6754 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6757 msgid "Shutdown this interface"
6758 msgstr "Apagar esta interfaz"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6770 msgid "Signal"
6771 msgstr "Señal"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6774 msgid "Signal / Noise"
6775 msgstr "Señal / Ruido"
6776
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6778 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6779 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6782 msgid "Signal Refresh Rate"
6783 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6784
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6786 msgid "Signal:"
6787 msgstr "Señal:"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6791 msgid "Size"
6792 msgstr "Tamaño"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6795 msgid "Size of DNS query cache"
6796 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6797
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6799 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6800 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6801
6802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6804 msgid "Skip"
6805 msgstr "Saltar"
6806
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6808 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6809 msgstr ""
6810 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6811
6812 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6813 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6814 msgid "Skip to content"
6815 msgstr "Saltar al contenido"
6816
6817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6819 msgid "Skip to navigation"
6820 msgstr "Saltar a navegación"
6821
6822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6823 msgid "Slave Interfaces"
6824 msgstr "Interfaces esclavas"
6825
6826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6828 msgid "Software VLAN"
6829 msgstr "Software VLAN"
6830
6831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6832 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6833 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6834
6835 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6836 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6837 msgstr "Objeto no encontrado."
6838
6839 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6840 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6841 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6842
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6844 msgid ""
6845 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6846 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6847 "instructions."
6848 msgstr ""
6849 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6850 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6851 "instalación específicas."
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6858 msgid "Source"
6859 msgstr "Origen"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6863 msgid "Source interface"
6864 msgstr "Interfaz fuente"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6867 #, fuzzy
6868 msgid ""
6869 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6870 "options for Dnsmasq."
6871 msgstr ""
6872 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6873 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6876 msgid ""
6877 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6878 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6879 msgstr ""
6880 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6881 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6882 "del dispositivo local."
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6885 msgid ""
6886 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6887 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6888 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6889 msgstr ""
6890 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6891 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6892 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6893 "esté desactivada."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6896 msgid ""
6897 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6898 "dropped or delivered"
6899 msgstr ""
6900 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6901 "descartarse o entregarse"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6904 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6905 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6908 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6909 msgstr ""
6910 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6913 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6914 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6917 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6918 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6919
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6921 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6922 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6925 #, fuzzy
6926 msgid ""
6927 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6928 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6929 "stateful DHCPv6."
6930 msgstr ""
6931 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6932 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6933 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6934
6935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6936 msgid ""
6937 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6938 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6939 msgstr ""
6940 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6941 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6942 "valor predeterminado del sistema"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6945 msgid ""
6946 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6947 "to be dead"
6948 msgstr ""
6949 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6950 "dispositivo"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6953 msgid ""
6954 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6955 "dead"
6956 msgstr ""
6957 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6958 "dispositivo"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6961 msgid ""
6962 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6963 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6964 "be reduced by the driver."
6965 msgstr ""
6966 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6967 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6968 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6969
6970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6971 msgid ""
6972 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6973 "carrier"
6974 msgstr ""
6975 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6976 "afirmar el operador"
6977
6978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6979 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6980 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6983 msgid ""
6984 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6985 "failover event in 200ms intervals"
6986 msgstr ""
6987 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6988 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6991 msgid ""
6992 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6993 "the next one"
6994 msgstr ""
6995 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6996 "de pasar al siguiente"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6999 msgid ""
7000 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7001 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7002 msgstr ""
7003 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7004 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7005 "conmutación por error"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7008 msgid ""
7009 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7010 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7011 msgstr ""
7012 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7013 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7016 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7017 msgstr ""
7018 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7021 msgid ""
7022 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7023 "LACPDU packets"
7024 msgstr ""
7025 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7026 "transmita paquetes LACPDU"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7029 msgid ""
7030 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7031 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7032 msgstr ""
7033 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7034 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7035
7036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7037 msgid "Specifies the system priority"
7038 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7041 msgid ""
7042 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7043 "link failure detection"
7044 msgstr ""
7045 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7046 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7049 msgid ""
7050 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7051 "link recovery detection"
7052 msgstr ""
7053 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7054 "después de una detección de recuperación de enlace"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7057 msgid ""
7058 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7059 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7060 "wireless settings."
7061 msgstr ""
7062 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7063 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7064 "inalámbrica."
7065
7066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7067 msgid ""
7068 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7069 "traffic should be filtered for link monitoring"
7070 msgstr ""
7071 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7072 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7075 msgid ""
7076 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7077 "address at enslavement"
7078 msgstr ""
7079 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7080 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7083 msgid ""
7084 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7085 "netif_carrier_ok()"
7086 msgstr ""
7087 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7088 "netif_carrier_ok()"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7091 msgid ""
7092 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7093 msgstr ""
7094 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7097 msgid ""
7098 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7099 msgstr ""
7100 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7101 "enlace"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7104 msgid ""
7105 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7106 "slave while it is available"
7107 msgstr ""
7108 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7109 "activo mientras esté disponible"
7110
7111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7114 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7115 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7116
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7120 msgid ""
7121 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7122 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7123 "<code>00..FF</code> (optional)."
7124 msgstr ""
7125 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7126 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7127 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7128
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7132 msgid ""
7133 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7134 "default (64) (optional)."
7135 msgstr ""
7136 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7137 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7140 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7143 msgid ""
7144 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7145 "default (64)."
7146 msgstr ""
7147 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7148 "sea el predeterminado (64)."
7149
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7151 msgid ""
7152 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7153 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7154 "FF</code> (optional)."
7155 msgstr ""
7156 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7157 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7158 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7159
7160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7164 msgid ""
7165 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7166 "bytes) (optional)."
7167 msgstr ""
7168 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7169 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7170
7171 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7172 msgid ""
7173 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7174 "bytes)."
7175 msgstr ""
7176 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7177 "predeterminada (1280 bytes)."
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
7180 msgid "Specify the secret encryption key here."
7181 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7184 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7185 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7189 msgid "Start"
7190 msgstr "Iniciar"
7191
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7193 msgid "Start WPS"
7194 msgstr "Iniciar WPS"
7195
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7197 msgid "Start priority"
7198 msgstr "Prioridad de inicio"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7201 msgid "Start refresh"
7202 msgstr "Iniciar actualización"
7203
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7205 msgid "Starting configuration apply…"
7206 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7210 msgid "Starting wireless scan..."
7211 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7212
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7215 msgid "Startup"
7216 msgstr "Arranque"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7219 msgid "Static IPv4 Routes"
7220 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7223 msgid "Static IPv6 Routes"
7224 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7228 msgid "Static Lease"
7229 msgstr "Asignación estática"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7232 msgid "Static Leases"
7233 msgstr "Asignaciones estáticas"
7234
7235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7238 msgid "Static address"
7239 msgstr "Dirección estática"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7242 msgid ""
7243 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7244 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7245 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7246 msgstr ""
7247 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7248 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7249 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7250 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7253 msgid "Station inactivity limit"
7254 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7255
7256 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7259 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7260 msgid "Status"
7261 msgstr "Estado"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7265 msgid "Stop"
7266 msgstr "Detener"
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7269 msgid "Stop WPS"
7270 msgstr "Detener WPS"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
7274 msgid "Stop refresh"
7275 msgstr "Detener actualización"
7276
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7278 msgid "Storage"
7279 msgstr "Uso de almacenamiento"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7282 msgid "Strict filtering"
7283 msgstr "Filtrado estricto"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7286 msgid "Strict order"
7287 msgstr "Orden estricto"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7290 msgid "Strong"
7291 msgstr "Fuerte"
7292
7293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7295 msgid "Submit"
7296 msgstr "Enviar"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7299 msgid "Suppress logging"
7300 msgstr "Suprimir el registro"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7303 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7304 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7307 msgid "Swap free"
7308 msgstr "Swap libre"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7311 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7312 msgid "Switch"
7313 msgstr "Conmutador"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7316 msgid "Switch %q"
7317 msgstr "Conmutador %q"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7320 msgid ""
7321 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7322 msgstr ""
7323 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7324 "puede no ser precisa."
7325
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7328 msgid "Switch VLAN"
7329 msgstr "Switch VLAN"
7330
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7332 msgid "Switch port"
7333 msgstr "Puerto del conmutador"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7336 msgid "Switch protocol"
7337 msgstr "Intercambiar protocolo"
7338
7339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7342 msgid "Switch to CIDR list notation"
7343 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7344
7345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7346 msgid "Symbolic link"
7347 msgstr "Enlace simbólico"
7348
7349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7350 msgid "Sync with NTP-Server"
7351 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7352
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7354 msgid "Sync with browser"
7355 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7356
7357 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7360 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7361 msgid "System"
7362 msgstr "Sistema"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7367 msgid "System Log"
7368 msgstr "Registro del sistema"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7371 msgid "System Priority"
7372 msgstr "Prioridad del sistema"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7375 msgid "System Properties"
7376 msgstr "Propiedades del sistema"
7377
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7379 msgid "System log buffer size"
7380 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7381
7382 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7383 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7384 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7385 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7386
7387 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7388 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7389 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7390
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7392 msgid "TCP:"
7393 msgstr "TCP:"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7396 msgid "TFTP server root"
7397 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7401 msgid "TX"
7402 msgstr "TX"
7403
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7405 msgid "TX Rate"
7406 msgstr "Tasa TX"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7409 msgid "TX queue length"
7410 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7417 msgid "Table"
7418 msgstr "Tabla"
7419
7420 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7425 msgid "Target"
7426 msgstr "Objetivo"
7427
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Target Platform"
7431 msgstr "Plataforma de destino"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7434 msgid "Target network"
7435 msgstr "Red de destino"
7436
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Temp space"
7440 msgstr "Espacio temporal"
7441
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7443 msgid "Terminate"
7444 msgstr "Terminar"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7447 #, fuzzy
7448 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7449 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7450
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7452 msgid ""
7453 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7454 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7455 "Minimum is 1280 bytes."
7456 msgstr ""
7457 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7458 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7459 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7462 #, fuzzy
7463 msgid ""
7464 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7465 "addresses are available via DHCPv6."
7466 msgstr ""
7467 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7468 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7471 #, fuzzy
7472 msgid ""
7473 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7474 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7475 msgstr ""
7476 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7477 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7480 msgid ""
7481 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7482 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7483 msgstr ""
7484 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7485 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7488 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7489 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7492 msgid ""
7493 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7494 "weight specified here"
7495 msgstr ""
7496 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7497 "principalmente por el peso especificado aquí"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7500 msgid ""
7501 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7502 "username instead of the user ID!"
7503 msgstr ""
7504 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7505 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7508 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7509 msgstr ""
7510 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7513 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7514 msgstr ""
7515 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7518 msgid "The IP address of the boot server"
7519 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7522 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7523 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7524
7525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7528 msgid ""
7529 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7530 msgstr ""
7531 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7532 "remoto."
7533
7534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7535 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7536 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7537
7538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7540 msgid ""
7541 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7542 msgstr ""
7543 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7544
7545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7547 msgid ""
7548 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7549 msgstr ""
7550 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7551
7552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7553 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7554 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
7555
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7557 #, fuzzy
7558 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7559 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
7560
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7562 msgid ""
7563 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7564 msgstr ""
7565 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
7566 "configurada."
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7569 msgid "The LED is always in default state off."
7570 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
7571
7572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7573 msgid "The LED is always in default state on."
7574 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7577 msgid ""
7578 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7579 "pool"
7580 msgstr ""
7581 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7582 "DHCP"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7585 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7586 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7589 msgid ""
7590 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7591 "click and transfers the following information:"
7592 msgstr ""
7593 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7594 "botón y transfiere la siguiente información:"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7597 msgid "The VLAN ID must be unique"
7598 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7601 msgid ""
7602 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7603 "code> and <code>_</code>"
7604 msgstr ""
7605 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7606 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7607
7608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7609 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7610 msgstr ""
7611 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7612
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7614 msgid ""
7615 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7616 "network"
7617 msgstr ""
7618 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7619 "Fi oculta"
7620
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7622 msgid ""
7623 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7624 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7625 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7626 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7627 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7628 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7629 "state."
7630 msgstr ""
7631 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7632 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7633 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7634 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7635 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7636 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7637 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7638
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7641 msgid ""
7642 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7643 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7644 msgstr ""
7645 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7646 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7649 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7650 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7654 msgid ""
7655 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7656 "properly."
7657 msgstr ""
7658 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7659 "funcione correctamente."
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7662 msgid ""
7663 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7664 "properly."
7665 msgstr ""
7666 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7667 "correctamente."
7668
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7670 msgid ""
7671 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7672 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7673 "'Continue' below to start the flash procedure."
7674 msgstr ""
7675 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7676 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7677 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7678 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7679
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7681 msgid "The following rules are currently active on this system."
7682 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7685 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7686 msgstr ""
7687 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
7688 "minuto."
7689
7690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7691 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7692 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7693
7694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7695 msgid "The given SSH public key has already been added."
7696 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7697
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7699 msgid ""
7700 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7701 "ECDSA keys."
7702 msgstr ""
7703 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7704 "públicas RSA o ECDSA."
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7707 msgid "The hostname of the boot server"
7708 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7711 msgid "The interface name is already used"
7712 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7715 msgid "The interface name is too long"
7716 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7720 msgid ""
7721 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7722 "addresses."
7723 msgstr ""
7724 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7725
7726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7728 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7729 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7732 msgid ""
7733 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7734 "configured"
7735 msgstr ""
7736 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7737 "está configurado"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7740 msgid "The local IPv4 address"
7741 msgstr "La dirección IPv4 local"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7746 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7747 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7748 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7749
7750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7751 msgid "The local IPv4 netmask"
7752 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7757 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7758 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7761 msgid ""
7762 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7763 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7764 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7765 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7766 "detect the loss of the last member of a group"
7767 msgstr ""
7768 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7769 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7770 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7771 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7772 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7773 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7776 msgid ""
7777 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7778 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7779 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7780 "host responses are spread out over a larger interval"
7781 msgstr ""
7782 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7783 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7784 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7785 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7786 "distribuyen en un intervalo mayor"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7789 msgid ""
7790 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7791 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7792 msgstr ""
7793 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7794 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7797 msgid "The network name is already used"
7798 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7801 msgid ""
7802 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7803 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7804 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7805 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7806 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7807 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7808 msgstr ""
7809 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7810 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7811 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7812 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7813 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7814 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7817 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7818 msgstr ""
7819 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7820 "intervalo de consulta"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7824 msgid "The reboot command failed with code %d"
7825 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7828 msgid "The restore command failed with code %d"
7829 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7832 msgid ""
7833 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7834 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7835 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7836 msgstr ""
7837 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7838 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7839 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7842 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7843 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7844
7845 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7846 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7847 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7848
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7850 msgid ""
7851 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7852 "when finished."
7853 msgstr ""
7854 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7855 "cuando termine."
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7858 msgid ""
7859 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7860 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7861 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7862 "settings."
7863 msgstr ""
7864 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7865 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7866 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7869 msgid ""
7870 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7871 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7872 msgstr ""
7873 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7874 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7875 "conectarse manualmente."
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7878 msgid "The system password has been successfully changed."
7879 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7880
7881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7882 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7883 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7886 msgid ""
7887 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7888 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7889 "\"Cancel\" to abort the operation."
7890 msgstr ""
7891 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7892 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7893 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7894 "operación."
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7897 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7898 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7899
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7901 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7902 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7903
7904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7905 msgid ""
7906 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7907 "you choose the generic image format for your platform."
7908 msgstr ""
7909 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7910 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7914 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7915 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7921 msgid "There are no active leases"
7922 msgstr "No hay asignaciones activas"
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7925 msgid "There are no changes to apply"
7926 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7927
7928 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7929 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7930 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7931 msgid ""
7932 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7933 "protect the web interface."
7934 msgstr ""
7935 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7936 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7937
7938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7939 msgid "This IPv4 address of the relay"
7940 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7943 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7944 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7945
7946 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7947 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7948 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7951 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7952 msgid ""
7953 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7954 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7955 "configurations are automatically preserved."
7956 msgstr ""
7957 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7958 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7959 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7960
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7962 msgid ""
7963 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7964 "password if no update key has been configured"
7965 msgstr ""
7966 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7967 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7968 "actualización"
7969
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7971 msgid ""
7972 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7973 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7974 msgstr ""
7975 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7976 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7977
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7979 msgid ""
7980 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7981 "ends with <code>...:2/64</code>"
7982 msgstr ""
7983 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7984 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7987 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7988 msgstr ""
7989 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7990 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7993 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7994 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7997 msgid ""
7998 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7999 msgstr ""
8000 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8001 "los clientes"
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8004 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8005 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8006
8007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8008 msgid ""
8009 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8010 msgstr ""
8011 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8012 "del túnel"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8015 msgid ""
8016 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8017 "their status."
8018 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
8022 msgid ""
8023 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8024 msgstr ""
8025 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8026
8027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8031 msgid "This section contains no values yet"
8032 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8033
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8035 msgid "Time Synchronization"
8036 msgstr "Sincronización horaria"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8039 msgid "Time in milliseconds"
8040 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8043 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8044 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8047 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8048 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8049
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8051 msgid "Timed-out"
8052 msgstr "Desconectado"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8055 msgid "Timeout in seconds"
8056 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8059 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8060 msgstr ""
8061 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8062 "de datos de reenvío"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8065 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8066 msgstr ""
8067 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8068 "pérdida de enlace"
8069
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8071 msgid "Timezone"
8072 msgstr "Zona horaria"
8073
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8075 msgid "To login…"
8076 msgstr "Iniciar sesión…"
8077
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8079 msgid ""
8080 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8081 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8082 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8083 msgstr ""
8084 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8085 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8086 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8087 "imágenes squashfs)."
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8090 msgid "Tone"
8091 msgstr "Tono"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8094 msgid "Total Available"
8095 msgstr "Total disponible"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8100 msgid "Traceroute"
8101 msgstr "Traceroute"
8102
8103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8106 msgid "Traffic"
8107 msgstr "Tráfico"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8111 msgid "Traffic Class"
8112 msgstr "Clase de tráfico"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8115 msgid "Transfer"
8116 msgstr "Transferencia"
8117
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8119 msgid "Transmit"
8120 msgstr "Transmitir"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8123 msgid "Transmit Hash Policy"
8124 msgstr "Política de transmisión de hash"
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8127 msgid "Trigger"
8128 msgstr "Disparador"
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8131 msgid "Trigger Mode"
8132 msgstr "Modo de disparador"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8135 msgid "Tunnel ID"
8136 msgstr "ID de túnel"
8137
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8140 msgid "Tunnel Interface"
8141 msgstr "Interfaz de túnel"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8146 msgid "Tunnel Link"
8147 msgstr "Enlace del túnel"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8150 msgid "Tunnel device"
8151 msgstr "Dispositivo de túnel"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8154 msgid "Tx-Power"
8155 msgstr "Potencia-TX"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8161 msgid "Type"
8162 msgstr "Tipo"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8165 msgid "Type of service"
8166 msgstr "Tipo de servicio"
8167
8168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8169 msgid "UDP:"
8170 msgstr "UDP:"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8173 msgid "UMTS only"
8174 msgstr "Sólo UMTS"
8175
8176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8178 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8179 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8183 msgid "UUID"
8184 msgstr "UUID"
8185
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8190 msgid "Unable to determine device name"
8191 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8192
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8195 msgid "Unable to determine external IP address"
8196 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8200 msgid "Unable to determine upstream interface"
8201 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8202
8203 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8204 msgid "Unable to dispatch"
8205 msgstr "Imposible repartir"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8209 msgid "Unable to load log data:"
8210 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8211
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8215 msgid "Unable to obtain client ID"
8216 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8217
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8219 msgid "Unable to obtain mount information"
8220 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8223 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8224 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8227 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8228 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8229
8230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8232 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8233 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8234
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8237 msgid "Unable to resolve peer host name"
8238 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8239
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8241 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8242 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8243
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8247 msgid "Unable to save contents: %s"
8248 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8251 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8252 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8255 msgid "Unconfigure"
8256 msgstr "Desconfigurar"
8257
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8259 msgid "Unexpected reply data format"
8260 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8263 msgid ""
8264 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8265 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8266 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8267 "generated at first install."
8268 msgstr ""
8269 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8270 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8271 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8272 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8273
8274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8277 msgid "Unknown"
8278 msgstr "Desconocido"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8281 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8282 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8283
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8286 msgid "Unknown error (%s)"
8287 msgstr "Error desconocido (%s)"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8290 msgid "Unknown error code"
8291 msgstr "Código de error desconocido"
8292
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8296 msgid "Unmanaged"
8297 msgstr "No administrado"
8298
8299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8301 msgid "Unmount"
8302 msgstr "Desmontar"
8303
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8305 msgid "Unnamed key"
8306 msgstr "Clave sin nombre"
8307
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8309 msgid "Unsaved Changes"
8310 msgstr "Cambios sin aplicar"
8311
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8313 msgid "Unspecified error"
8314 msgstr "Error no especificado"
8315
8316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8318 msgid "Unsupported MAP type"
8319 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8320
8321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8323 msgid "Unsupported modem"
8324 msgstr "Módem no soportado"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8327 msgid "Unsupported protocol type."
8328 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8329
8330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8331 msgid "Up"
8332 msgstr "Arriba"
8333
8334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8335 msgid "Up Delay"
8336 msgstr "Retraso de subida"
8337
8338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8339 msgid "Upload"
8340 msgstr "Cargar"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8343 msgid ""
8344 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8345 msgstr ""
8346 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8347 "en ejecución."
8348
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8352 msgid "Upload archive..."
8353 msgstr "Subir archivo..."
8354
8355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8356 msgid "Upload file"
8357 msgstr "Subir archivo"
8358
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8360 msgid "Upload file…"
8361 msgstr "Subir archivo…"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8365 msgid "Upload request failed: %s"
8366 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8367
8368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8370 msgid "Uploading file…"
8371 msgstr "Cargando archivo…"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8374 msgid ""
8375 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8376 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8377 "restarted to apply the updated configuration."
8378 msgstr ""
8379 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8380 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8381 "para aplicar la configuración actualizada."
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8384 msgid ""
8385 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8386 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8387 msgstr ""
8388 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8389 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8392 msgid ""
8393 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8394 "will be restarted to apply the updated configuration."
8395 msgstr ""
8396 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8397 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8400 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8401 msgstr ""
8402 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8403 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8407 msgid "Uptime"
8408 msgstr "Tiempo de actividad"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8411 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8412 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8415 msgid "Use DHCP advertised servers"
8416 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8419 msgid "Use DHCP gateway"
8420 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8425 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8426 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8429 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8430 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8431
8432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8438 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8439 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8445 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8446 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8449 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8450 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8453 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8454 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8457 msgid ""
8458 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8459 "(encap2+3)"
8460 msgstr ""
8461 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8462 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8463
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8465 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8466 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8469 msgid "Use as root filesystem (/)"
8470 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8471
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8473 msgid "Use broadcast flag"
8474 msgstr "Usar marca de difusión"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8477 msgid "Use builtin IPv6-management"
8478 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8481 msgid "Use custom DNS servers"
8482 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8487 msgid "Use default gateway"
8488 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8493 msgid "Use gateway metric"
8494 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8495
8496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8497 msgid "Use legacy MAP"
8498 msgstr "Usar MAP heredado"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8501 msgid ""
8502 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8503 "instead of RFC7597"
8504 msgstr ""
8505 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8506 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8509 msgid "Use routing table"
8510 msgstr "Usar tabla de rutas"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8513 msgid "Use system certificates"
8514 msgstr "Usar certificados del sistema"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8517 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8518 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8521 msgid ""
8522 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8523 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8524 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8525 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8526 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8527 msgstr ""
8528 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8529 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8530 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8531 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8532 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8533 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8534 "(infinito)."
8535
8536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8537 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8538 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8541 msgid ""
8542 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8543 msgstr ""
8544 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8545 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8546
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8549 msgid "Used"
8550 msgstr "Usado"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8553 msgid "Used Key Slot"
8554 msgstr "Espacio de clave usado"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8557 msgid ""
8558 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8559 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8560 msgstr ""
8561 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8562 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8563
8564 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8565 msgid "User Group"
8566 msgstr "Grupo de usuario"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8569 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8570 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8573 msgid "User key (PEM encoded)"
8574 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8575
8576 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8580 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8581 msgid "Username"
8582 msgstr "Nombre de usuario"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8585 msgid "VC-Mux"
8586 msgstr "VC-Mux"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8589 msgid "VDSL"
8590 msgstr "VDSL"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8593 msgctxt "MACVLAN mode"
8594 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8595 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8599 msgid "VLAN (802.1ad)"
8600 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8604 msgid "VLAN (802.1q)"
8605 msgstr "VLAN (802.1q)"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8609 msgid "VLAN ID"
8610 msgstr "ID de VLAN"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8613 msgid "VLANs on %q"
8614 msgstr "VLANs en %q"
8615
8616 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8617 msgid "VPN"
8618 msgstr "VPN"
8619
8620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8621 msgid "VPN Local address"
8622 msgstr "VPN dirección local"
8623
8624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8625 msgid "VPN Local port"
8626 msgstr "VPN puerto local"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8629 msgid "VPN Protocol"
8630 msgstr "Protocolo VPN"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8633 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8635 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8636 msgid "VPN Server"
8637 msgstr "Servidor VPN"
8638
8639 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8640 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8641 msgid "VPN Server port"
8642 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8645 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8646 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8647 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8648
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8651 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8652 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8655 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8656 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8657
8658 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8660 msgid "VXLAN network identifier"
8661 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8664 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8665 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8668 msgid ""
8669 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8670 "DNSSEC."
8671 msgstr ""
8672 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8673 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8677 msgid ""
8678 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8679 "the \"ca-bundle\" package"
8680 msgstr ""
8681 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8682 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8683
8684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8685 msgid "Validation for all slaves"
8686 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8689 msgid "Validation only for active slave"
8690 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8693 msgid "Validation only for backup slaves"
8694 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8697 msgid "Vendor"
8698 msgstr "Proveedor"
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8701 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8702 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8705 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8706 msgstr ""
8707 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8708 "dominios sin firmar."
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8711 msgid "Verifying the uploaded image file."
8712 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8715 msgid "Very High"
8716 msgstr "Muy alto"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8720 msgid "Virtual Ethernet"
8721 msgstr "Ethernet virtual"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8724 msgid "Virtual dynamic interface"
8725 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8729 msgid "WDS"
8730 msgstr "WDS"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8734 msgid "WEP Open System"
8735 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8739 msgid "WEP Shared Key"
8740 msgstr "WEP (clave compartida)"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8743 msgid "WEP passphrase"
8744 msgstr "Contraseña WEP"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8747 msgid "WMM Mode"
8748 msgstr "Activar WMM"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8751 msgid "WPA passphrase"
8752 msgstr "Contraseña WPA"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8755 msgid ""
8756 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8757 "and ad-hoc mode) to be installed."
8758 msgstr ""
8759 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8760 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8761
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8763 msgid "WPS status"
8764 msgstr "Estado de WPS"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8767 msgid "Waiting for device..."
8768 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8769
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8772 msgid "Warning"
8773 msgstr "Advertencia"
8774
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8776 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8777 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8778
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8780 msgid "Weak"
8781 msgstr "Débil"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8784 msgid ""
8785 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8786 "preference value are considered first when allocating subnets."
8787 msgstr ""
8788 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8789 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8790 "asignar subredes."
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8793 msgid ""
8794 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8795 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8796 "key options."
8797 msgstr ""
8798 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8799 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8800 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8803 msgid ""
8804 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8805 "802.11a/802.11g rates."
8806 msgstr ""
8807 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8808 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8811 msgid ""
8812 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8813 "may be significantly reduced."
8814 msgstr ""
8815 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8816 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8817
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8820 msgid "Width"
8821 msgstr "Ancho de banda"
8822
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8825 msgid "WireGuard VPN"
8826 msgstr "WireGuard VPN"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8831 msgid "Wireless"
8832 msgstr "Wi-Fi"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8836 msgid "Wireless Adapter"
8837 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8838
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8843 msgid "Wireless Network"
8844 msgstr "Red Wi-Fi"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8847 msgid "Wireless Overview"
8848 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8851 msgid "Wireless Security"
8852 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8855 msgid "Wireless configuration migration"
8856 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8861 msgid "Wireless is disabled"
8862 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8867 msgid "Wireless is not associated"
8868 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8871 msgid "Wireless network is disabled"
8872 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8875 msgid "Wireless network is enabled"
8876 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8879 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8880 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8881
8882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8883 msgid "Write system log to file"
8884 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8885
8886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8887 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8888 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8893 msgid "Yes"
8894 msgstr "Sí"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8897 msgid "Yes (none, 0)"
8898 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8901 msgid ""
8902 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8903 "Do you really want to shut down the interface?"
8904 msgstr ""
8905 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8906 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8907
8908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8909 msgid ""
8910 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8911 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8912 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8913 msgstr ""
8914 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8915 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8916 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8917 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8918
8919 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8920 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8921 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8922 msgid ""
8923 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8924 msgstr ""
8925 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8928 msgid ""
8929 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8930 "interfaces!"
8931 msgstr ""
8932 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8933 "esclavas seleccionadas!"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8936 msgid ""
8937 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8938 msgstr ""
8939 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8940 "supervisión ARP!"
8941
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8943 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8944 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8945
8946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8947 msgid "ZRam Settings"
8948 msgstr "Configuración de ZRam"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8951 msgid "ZRam Size"
8952 msgstr "Tamaño de ZRam"
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8957 msgid "any"
8958 msgstr "cualquiera"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8970 msgid "auto"
8971 msgstr "Auto"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8974 msgid "automatic"
8975 msgstr "Automático"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8978 msgid "baseT"
8979 msgstr "baseT"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8982 #, fuzzy
8983 msgid "bridged"
8984 msgstr "Puenteado"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8991 msgid "create"
8992 msgstr "Crear"
8993
8994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8995 msgid "create:"
8996 msgstr "Crear:"
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9031 msgid "dBm"
9032 msgstr "dBm"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9035 msgid "disable"
9036 msgstr "Desactivar"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9045 msgid "disabled"
9046 msgstr "Desactivado"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9050 msgid "driver default"
9051 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9054 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9055 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9058 msgid "e.g: dump"
9059 msgstr "p. ej: vertedero"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9065 msgid "expired"
9066 msgstr "expirado"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9069 msgid "forced"
9070 msgstr "forzado"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9075 msgid "forward"
9076 msgstr "Reenviar"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9080 msgid "full-duplex"
9081 msgstr "Full dúplex"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9085 msgid "half-duplex"
9086 msgstr "Half dúplex"
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9089 msgid "hexadecimal encoded value"
9090 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9094 msgid "hidden"
9095 msgstr "Oculto"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9100 msgid "hybrid mode"
9101 msgstr "Modo híbrido"
9102
9103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9104 msgid "ignore"
9105 msgstr "ignorar"
9106
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9110 msgid "input"
9111 msgstr "Entrada"
9112
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9114 msgid "key between 8 and 63 characters"
9115 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9116
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9118 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9119 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9122 msgid "managed config (M)"
9123 msgstr "configuración administrada (M)"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9126 msgid "medium security"
9127 msgstr "seguridad media"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
9130 msgid "minutes"
9131 msgstr "Minutos"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9134 #, fuzzy
9135 msgid "mobile home agent (H)"
9136 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9139 msgid "netif_carrier_ok()"
9140 msgstr "netif_carrier_ok()"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9143 msgid "no"
9144 msgstr "no"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9148 msgid "no link"
9149 msgstr "Sin enlace"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9153 msgid "non-empty value"
9154 msgstr "valor no vacío"
9155
9156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9158 msgid "none"
9159 msgstr "ninguno"
9160
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9164 msgid "not present"
9165 msgstr "No presente"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9170 msgid "off"
9171 msgstr "Apagado"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9174 #, fuzzy
9175 msgid "on available prefix"
9176 msgstr "en el prefijo disponible"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9179 msgid "open network"
9180 msgstr "red abierta"
9181
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9183 #, fuzzy
9184 msgid "other config (O)"
9185 msgstr "otra configuración (O)"
9186
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9189 msgid "output"
9190 msgstr "Salida"
9191
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9193 msgid "positive decimal value"
9194 msgstr "valor decimal positivo"
9195
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9197 msgid "positive integer value"
9198 msgstr "valor entero positivo"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9201 msgid "random"
9202 msgstr "Aleatorio"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9207 msgid "relay mode"
9208 msgstr "Modo relé"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9211 msgid "routed"
9212 msgstr "Enrutado"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9216 msgid "sec"
9217 msgstr "Seg"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9221 msgid "server mode"
9222 msgstr "Modo servidor"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9225 msgid "sstpc Log-level"
9226 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9229 msgid "strong security"
9230 msgstr "seguridad fuerte"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9233 msgid "tagged"
9234 msgstr "Etiquetado"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
9237 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9238 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9239
9240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9241 msgid ""
9242 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9243 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9244 "access."
9245 msgstr ""
9246 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9247 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9248 "abbr>."
9249
9250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9251 msgid "unique value"
9252 msgstr "valor único"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9257 msgid "unknown"
9258 msgstr "Desconocido"
9259
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9265 msgid "unlimited"
9266 msgstr "ilimitado"
9267
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9278 msgid "unspecified"
9279 msgstr "Sin especificar"
9280
9281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9282 msgid "unspecified -or- create:"
9283 msgstr "No especificado -o- crear:"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9286 msgid "untagged"
9287 msgstr "Desetiquetado"
9288
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9292 msgid "valid IP address"
9293 msgstr "dirección IP válida"
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9296 msgid "valid IP address or prefix"
9297 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9298
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9300 msgid "valid IPv4 CIDR"
9301 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9305 msgid "valid IPv4 address"
9306 msgstr "dirección IPv4 válida"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9309 msgid "valid IPv4 address or network"
9310 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9313 msgid "valid IPv4 address:port"
9314 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9315
9316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9317 msgid "valid IPv4 network"
9318 msgstr "red IPv4 válida"
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9321 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9322 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9325 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9326 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9329 msgid "valid IPv6 CIDR"
9330 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9334 msgid "valid IPv6 address"
9335 msgstr "dirección IPv6 válida"
9336
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9338 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9339 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9340
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9342 msgid "valid IPv6 host id"
9343 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9346 msgid "valid IPv6 network"
9347 msgstr "red IPv6 válida"
9348
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9350 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9351 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9354 msgid "valid MAC address"
9355 msgstr "dirección MAC válida"
9356
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9358 msgid "valid UCI identifier"
9359 msgstr "identificador UCI válido"
9360
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9362 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9363 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9364
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9367 msgid "valid address:port"
9368 msgstr "dirección válida: puerto"
9369
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9372 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9373 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9374
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9376 msgid "valid decimal value"
9377 msgstr "valor decimal válido"
9378
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9380 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9381 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9382
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9384 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9385 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9388 msgid "valid host:port"
9389 msgstr "host válido: puerto"
9390
9391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9396 msgid "valid hostname"
9397 msgstr "nombre de host válido"
9398
9399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9400 msgid "valid hostname or IP address"
9401 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9402
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9404 msgid "valid integer value"
9405 msgstr "valor entero valido"
9406
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9408 msgid "valid multicast MAC address"
9409 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9410
9411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9412 msgid "valid network in address/netmask notation"
9413 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9414
9415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9416 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9417 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9418
9419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9421 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9422 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9426 msgid "valid port value"
9427 msgstr "valor de puerto válido"
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9430 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9431 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9432
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9434 msgid "value between %d and %d characters"
9435 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9436
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9438 msgid "value between %f and %f"
9439 msgstr "valor entre %f y %f"
9440
9441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9442 msgid "value greater or equal to %f"
9443 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9444
9445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9446 msgid "value smaller or equal to %f"
9447 msgstr "valor menor o igual a %f"
9448
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9450 msgid "value with %d characters"
9451 msgstr "valor con %d caracteres"
9452
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9454 msgid "value with at least %d characters"
9455 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9456
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9458 msgid "value with at most %d characters"
9459 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9462 msgid "weak security"
9463 msgstr "seguridad débil"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9466 msgid "yes"
9467 msgstr "sí"
9468
9469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9470 msgid "« Back"
9471 msgstr "« Volver"
9472
9473 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9474 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
9475
9476 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9477 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
9478
9479 #~ msgid "TFTP Settings"
9480 #~ msgstr "Configuración TFTP"
9481
9482 #~ msgid "Auto Refresh"
9483 #~ msgstr "Autorefrescar"
9484
9485 #~ msgid "on"
9486 #~ msgstr "Encendido"
9487
9488 #~ msgid ""
9489 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9490 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9491 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9492 #~ msgstr ""
9493 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9494 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9495 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9496
9497 #~ msgid "Value must not be empty"
9498 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9499
9500 #~ msgid ""
9501 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9502 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9503 #~ "correct and meant for your device!"
9504 #~ msgstr ""
9505 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9506 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9507 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9508 #~ "su dispositivo!"
9509
9510 #, fuzzy
9511 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9512 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9513
9514 #~ msgid "Host entries"
9515 #~ msgstr "Entradas de host"
9516
9517 #~ msgid ""
9518 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9519 #~ "file was empty before editing."
9520 #~ msgstr ""
9521 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9522 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9523
9524 #~ msgid ""
9525 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9526 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9527 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9528 #~ msgstr ""
9529 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9530 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9531 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9532
9533 #, fuzzy
9534 #~ msgid ""
9535 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9536 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9537 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9538 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9539 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9540 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9541 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9542 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9543 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9544 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9545 #~ "locally.</li></ul>"
9546 #~ msgstr ""
9547 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9548 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9549 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9550 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9551 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9552 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9553 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9554 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9555 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9556 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9557 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9558 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9559
9560 #, fuzzy
9561 #~ msgid ""
9562 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9563 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9564 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9565 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9566 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9567 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9568 #~ "+relay.</li></ul>"
9569 #~ msgstr ""
9570 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9571 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9572 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9573 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9574 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9575 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9576 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9577 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9578
9579 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9580 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9581
9582 #~ msgid "Announce as default router"
9583 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9584
9585 #~ msgid "Announced DNS servers"
9586 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9587
9588 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9589 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9590
9591 #, fuzzy
9592 #~ msgid "Default is on."
9593 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9594
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid ""
9597 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9598 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9599 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9600 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9601 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9602 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9603 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9604 #~ msgstr ""
9605 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9606 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9607 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9608 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9609 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9610 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9611 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9612 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9613
9614 #, fuzzy
9615 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9616 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9617
9618 #~ msgid ""
9619 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9620 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9621 #~ "(<code>600</code>)."
9622 #~ msgstr ""
9623 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9624 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9625 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9626
9627 #~ msgid ""
9628 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9629 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9630 #~ "(<code>200</code>)."
9631 #~ msgstr ""
9632 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9633 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9634 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9635
9636 #~ msgid "Override MAC address"
9637 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9638
9639 #, fuzzy
9640 #~ msgid ""
9641 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9642 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9643 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9644 #~ msgstr ""
9645 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9646 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9647 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9648
9649 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9650 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9651
9652 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9653 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9654
9655 #~ msgid ""
9656 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9657 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9658 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9659 #~ msgstr ""
9660 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9661 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9662 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9663
9664 #~ msgid ""
9665 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9666 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9667 #~ "unspecified. Max 255."
9668 #~ msgstr ""
9669 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9670 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9671 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9672
9673 #~ msgid "stateful-only"
9674 #~ msgstr "Con estado solamente"
9675
9676 #~ msgid "stateless"
9677 #~ msgstr "Sin estado"
9678
9679 #~ msgid "stateless + stateful"
9680 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9681
9682 #~ msgid "Bridge interfaces"
9683 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9684
9685 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9686 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9687
9688 #, fuzzy
9689 #~ msgid ""
9690 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9691 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9692 #~ "unspecified. Max 255."
9693 #~ msgstr ""
9694 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9695 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9696 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9697
9698 #~ msgid "Always announce default router"
9699 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9700
9701 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9702 #~ msgstr ""
9703 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9704 #~ "público disponible."
9705
9706 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9707 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9708
9709 #~ msgid "NDP-Proxy"
9710 #~ msgstr "Proxy NDP"
9711
9712 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9713 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9714
9715 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9716 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9717
9718 #~ msgid "Default Route"
9719 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9720
9721 #~ msgid "Default gateway"
9722 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9723
9724 #~ msgid "Gateway metric"
9725 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9726
9727 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9728 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9729
9730 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9731 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9732
9733 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9734 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9735
9736 #~ msgid "Profile"
9737 #~ msgstr "Prefil"
9738
9739 #~ msgid ""
9740 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9741 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9742 #~ msgstr ""
9743 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9744 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9745
9746 #~ msgid "Invalid value"
9747 #~ msgstr "Valor inválido"
9748
9749 #~ msgid ""
9750 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9751 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9752 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9753 #~ msgstr ""
9754 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9755 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9756 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9757
9758 #~ msgid ""
9759 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9760 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9761 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9762 #~ msgstr ""
9763 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9764 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9765 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9766
9767 #~ msgid "default-on (kernel)"
9768 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9769
9770 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9771 #~ msgstr "latido (kernel)"
9772
9773 #~ msgid "netdev (kernel)"
9774 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9775
9776 #~ msgid "none (kernel)"
9777 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9778
9779 #~ msgid "timer (kernel)"
9780 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9781
9782 #~ msgid "Enable/Disable"
9783 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9784
9785 #~ msgid "No signal"
9786 #~ msgstr "Sin señal"
9787
9788 #~ msgid "Free"
9789 #~ msgstr "Libre"
9790
9791 #~ msgid "Port %s"
9792 #~ msgstr "Puerto %s"
9793
9794 #~ msgid "Switch Port Mask"
9795 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9796
9797 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9798 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9799
9800 #~ msgid "USB Device"
9801 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9802
9803 #~ msgid "USB Ports"
9804 #~ msgstr "Puertos USB"
9805
9806 #~ msgid "Define a name for this network."
9807 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9808
9809 #~ msgid "Leasetime remaining"
9810 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9811
9812 #~ msgid "Bad address specified!"
9813 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9814
9815 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9816 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9817
9818 #~ msgid "Loading"
9819 #~ msgstr "Cargando"
9820
9821 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9822 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9823
9824 #~ msgid "Assign interfaces..."
9825 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9826
9827 #~ msgid "MB/s"
9828 #~ msgstr "MB/s"
9829
9830 #~ msgid "Network without interfaces."
9831 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9832
9833 #~ msgid ""
9834 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9835 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9836 #~ msgstr ""
9837 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9838 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9839 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9840
9841 #~ msgid "Realtime Connections"
9842 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9843
9844 #~ msgid "Realtime Load"
9845 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9846
9847 #~ msgid "Realtime Traffic"
9848 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9849
9850 #~ msgid "Realtime Wireless"
9851 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9852
9853 #~ msgid "Swap"
9854 #~ msgstr "Swap"
9855
9856 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9857 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9858
9859 #~ msgid "There are no active leases."
9860 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9861
9862 #~ msgid ""
9863 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9864 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9865
9866 #~ msgid "dB"
9867 #~ msgstr "dB"
9868
9869 #~ msgid "kB/s"
9870 #~ msgstr "kB/s"
9871
9872 #~ msgid "kbit/s"
9873 #~ msgstr "kbit/s"
9874
9875 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9876 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9877
9878 #~ msgid "Changes applied."
9879 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9880
9881 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9882 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9883
9884 #~ msgid "Delete permission denied"
9885 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9886
9887 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9888 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9889
9890 #~ msgid "Device is rebooting..."
9891 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9892
9893 #~ msgid "Keep settings"
9894 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9895
9896 #~ msgid "Rebooting..."
9897 #~ msgstr "Reiniciando..."
9898
9899 #~ msgid ""
9900 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9901 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9902 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9903 #~ msgstr ""
9904 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9905 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9906 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9907
9908 #~ msgid ""
9909 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9910 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9911 #~ msgstr ""
9912 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9913 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9914
9915 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9916 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9917
9918 #~ msgid "(%s available)"
9919 #~ msgstr "(%s disponible)"
9920
9921 #~ msgid "-- match by device --"
9922 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9923
9924 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9925 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9926
9927 #~ msgid "Check"
9928 #~ msgstr "Comprobar"
9929
9930 #~ msgid "Checksum"
9931 #~ msgstr "Comprobación"
9932
9933 #~ msgid "Enable this mount"
9934 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9935
9936 #~ msgid "Enable this swap"
9937 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9938
9939 #~ msgid "Flash Firmware"
9940 #~ msgstr "Grabar firmware"
9941
9942 #~ msgid "Flashing..."
9943 #~ msgstr "Grabando..."
9944
9945 #~ msgid "Mount Entry"
9946 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9947
9948 #~ msgid "Proceed"
9949 #~ msgstr "Proceder"
9950
9951 #~ msgid "Really reset all changes?"
9952 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9953
9954 #~ msgid "Root"
9955 #~ msgstr "Raíz"
9956
9957 #~ msgid "Swap Entry"
9958 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9959
9960 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9961 #~ msgstr ""
9962 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9963
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9966 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9967 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9968 #~ msgstr ""
9969 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9970 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9971 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9972
9973 #~ msgid ""
9974 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9975 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9976 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9977 #~ msgstr ""
9978 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9979 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9980 #~ "empezar el grabado."
9981
9982 #~ msgid "Verify"
9983 #~ msgstr "Verificar"
9984
9985 #~ msgid "overlay"
9986 #~ msgstr "Overlay"
9987
9988 #~ msgid "Change login password"
9989 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9990
9991 #~ msgid "Changing password…"
9992 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9993
9994 #~ msgid "Disabled (default)"
9995 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9996
9997 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9998 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9999
10000 #~ msgid "Saving keys…"
10001 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10002
10003 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10004 #~ msgstr ""
10005 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10006
10007 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10008 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10009
10010 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10011 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10012
10013 #~ msgid "Antenna 1"
10014 #~ msgstr "Antena 1"
10015
10016 #~ msgid "Antenna 2"
10017 #~ msgstr "Antena 2"
10018
10019 #~ msgid "Antenna Configuration"
10020 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10021
10022 #~ msgid "Back to overview"
10023 #~ msgstr "Volver al resumen"
10024
10025 #~ msgid "Back to scan results"
10026 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10027
10028 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10029 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10030
10031 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10032 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10033
10034 #~ msgid ""
10035 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10036 #~ "adjusted to %d."
10037 #~ msgstr ""
10038 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10039 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10040
10041 #~ msgid "Common Configuration"
10042 #~ msgstr "Configuración común"
10043
10044 #~ msgid "Connect"
10045 #~ msgstr "Conectar"
10046
10047 #~ msgid "Connection Limit"
10048 #~ msgstr "Límite de conexión"
10049
10050 #~ msgid "Cover the following interface"
10051 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10052
10053 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10054 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10055
10056 #~ msgid "Create Interface"
10057 #~ msgstr "Crear interfaz"
10058
10059 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10060 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10061
10062 #~ msgid "Diversity"
10063 #~ msgstr "Diversidad"
10064
10065 #~ msgid "Edit this interface"
10066 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10067
10068 # It should be "Frame Bursting" at once!
10069 #~ msgid "Frame Bursting"
10070 #~ msgstr "Estallido del marco"
10071
10072 #~ msgid ""
10073 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10074 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10075 #~ msgstr ""
10076 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10077 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10078
10079 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10080 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10081
10082 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10083 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10084
10085 #~ msgid "Install package %q"
10086 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10087
10088 #~ msgid "Interface Overview"
10089 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10090
10091 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10092 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10093
10094 #~ msgid ""
10095 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10096 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10097 #~ msgstr ""
10098 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10099 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10100
10101 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10102 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10103
10104 #~ msgid "Name of the new interface"
10105 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10106
10107 #~ msgid "No network configured on this device"
10108 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10109
10110 #~ msgid "No network name specified"
10111 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10112
10113 #~ msgid "No networks in range"
10114 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10115
10116 #~ msgid "No scan results available yet..."
10117 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10118
10119 #~ msgid "Note: interface name length"
10120 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10121
10122 #~ msgid ""
10123 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10124 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10125 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10126 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10127 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10128 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10129 #~ msgstr ""
10130 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10131 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10132 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10133 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10134 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10135 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10136
10137 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10138 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10139
10140 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10141 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10142
10143 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10144 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10145
10146 #~ msgid ""
10147 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10148 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10149 #~ msgstr ""
10150 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10151 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10152 #~ "conectado a través de esta red."
10153
10154 #~ msgid "Receiver Antenna"
10155 #~ msgstr "Antena Receptora"
10156
10157 #~ msgid "Repeat scan"
10158 #~ msgstr "Repetir exploración"
10159
10160 #~ msgid "Replace entry"
10161 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10162
10163 #~ msgid "Scan request failed"
10164 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10165
10166 #~ msgid "Separate Clients"
10167 #~ msgstr "Aislar clientes"
10168
10169 #~ msgid "Slot time"
10170 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10171
10172 #~ msgid ""
10173 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10174 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10175 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10176 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10177 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10178 #~ msgstr ""
10179 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10180 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10181 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10182 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10183 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10184 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10185
10186 #~ msgid ""
10187 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10188 #~ "this component for working wireless configuration!"
10189 #~ msgstr ""
10190 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10191 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10192
10193 #~ msgid "The given network name is not unique"
10194 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10195
10196 #~ msgid ""
10197 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10198 #~ "will be replaced if you proceed."
10199 #~ msgstr ""
10200 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10201 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10202
10203 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10204 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10205
10206 #~ msgid ""
10207 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10208 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10209 #~ msgstr ""
10210 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10211 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10212
10213 #~ msgid "Transmission Rate"
10214 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10215
10216 #~ msgid "Transmit Power"
10217 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10218
10219 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10220 #~ msgstr "Antena transmisora"
10221
10222 #~ msgid "Uploaded File"
10223 #~ msgstr "Archivo subido"
10224
10225 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10226 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10227
10228 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10229 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10230
10231 #~ msgid "open"
10232 #~ msgstr "Abierto"
10233
10234 #~ msgid "Advanced"
10235 #~ msgstr "Avanzado"
10236
10237 #~ msgid "Always off (%s)"
10238 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10239
10240 #~ msgid "Always on (%s)"
10241 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10242
10243 #~ msgid "Apply anyway"
10244 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10245
10246 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10247 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10248
10249 #~ msgid "Expecting %s"
10250 #~ msgstr "Esperando %s"
10251
10252 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10253 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10254
10255 #~ msgid "KiB"
10256 #~ msgstr "KiB"
10257
10258 #~ msgid "Netmask"
10259 #~ msgstr "Máscara de red"
10260
10261 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10262 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10263
10264 #~ msgid "Polling interval"
10265 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10266
10267 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10268 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10269
10270 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10271 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10272
10273 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10274 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10275
10276 #~ msgid "Synchronizing..."
10277 #~ msgstr "Sincronizando..."
10278
10279 #~ msgid ""
10280 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10281 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10282 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10283 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10284 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10285 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10286 #~ msgstr ""
10287 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10288 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10289 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10290 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10291 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10292 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10293 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10294
10295 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10296 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10297
10298 #~ msgid "Theme"
10299 #~ msgstr "Tema"
10300
10301 #~ msgid "There are no changes to apply."
10302 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10303
10304 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10305 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10306
10307 #~ msgid "There are no pending changes!"
10308 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10309
10310 #~ msgid ""
10311 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10312 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10313 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10314 #~ msgstr ""
10315 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10316 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10317 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10318
10319 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10320 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10321
10322 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10323 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10324
10325 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10326 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10327
10328 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10329 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10330
10331 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10332 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10333
10334 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10335 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10336
10337 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10338 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10339
10340 #~ msgid "one of: - %s"
10341 #~ msgstr "uno de: -%s"
10342
10343 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10344 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10345
10346 #~ msgid ""
10347 #~ "one of:\n"
10348 #~ " - %s"
10349 #~ msgstr ""
10350 #~ "uno de:\n"
10351 #~ " - %s"
10352
10353 #~ msgid ""
10354 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10355 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10356 #~ "Opera or Safari."
10357 #~ msgstr ""
10358 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10359 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10360 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10361
10362 #~ msgid "kB"
10363 #~ msgstr "kB"
10364
10365 #~ msgid ""
10366 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10367 #~ "authentication."
10368 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10369
10370 #~ msgid "Password successfully changed!"
10371 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10372
10373 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10374 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10375
10376 #~ msgid "Available packages"
10377 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10378
10379 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10380 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10381
10382 #~ msgid "Download and install package"
10383 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10384
10385 #~ msgid "Filter"
10386 #~ msgstr "Filtro"
10387
10388 #~ msgid "Find package"
10389 #~ msgstr "Buscar paquete"
10390
10391 #~ msgid "Free space"
10392 #~ msgstr "Espacio libre"
10393
10394 #~ msgid "Install"
10395 #~ msgstr "Instalar"
10396
10397 #~ msgid "Installed packages"
10398 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10399
10400 #~ msgid "No package lists available"
10401 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10402
10403 #~ msgid "OK"
10404 #~ msgstr "Aceptar"
10405
10406 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10407 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10408
10409 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10410 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10411
10412 #~ msgid "Package name"
10413 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10414
10415 #~ msgid "Software"
10416 #~ msgstr "Instalación de programas"
10417
10418 #~ msgid "Update lists"
10419 #~ msgstr "Actualizar listas"
10420
10421 #~ msgid "Version"
10422 #~ msgstr "Versión"
10423
10424 #~ msgid "Disable DNS setup"
10425 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10426
10427 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10428 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10429
10430 #~ msgid "Lease validity time"
10431 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10432
10433 #~ msgid "Multicast address"
10434 #~ msgstr "Dirección multicast"
10435
10436 #~ msgid "Protocol family"
10437 #~ msgstr "Familia de procolo"
10438
10439 #~ msgid "No chains in this table"
10440 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10441
10442 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10443 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10444
10445 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10446 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10447
10448 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10449 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10450
10451 #~ msgid "Activate this network"
10452 #~ msgstr "Activar esta red"
10453
10454 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10455 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10456
10457 #~ msgid "Interface reconnected"
10458 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10459
10460 #~ msgid "Interface shut down"
10461 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10462
10463 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10464 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10465
10466 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10467 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10468
10469 #~ msgid ""
10470 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10471 #~ "you are connected via this interface."
10472 #~ msgstr ""
10473 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10474 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10475
10476 #~ msgid "Reconnecting interface"
10477 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10478
10479 #~ msgid "Shutdown this network"
10480 #~ msgstr "Apagar esta red"
10481
10482 #~ msgid "Wireless restarted"
10483 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10484
10485 #~ msgid "Wireless shut down"
10486 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10487
10488 #~ msgid "DHCP Leases"
10489 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10490
10491 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10492 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10493
10494 #~ msgid ""
10495 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10496 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10497 #~ msgstr ""
10498 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10499 #~ "borrado!\n"
10500 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10501 #~ "interfaz."
10502
10503 #, fuzzy
10504 #~ msgid ""
10505 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10506 #~ "connected via this interface."
10507 #~ msgstr ""
10508 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10509 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10510
10511 #~ msgid "Sort"
10512 #~ msgstr "Ordenar"
10513
10514 #~ msgid "help"
10515 #~ msgstr "ayuda"
10516
10517 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10518 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10519
10520 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10521 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10522
10523 #~ msgid "Apply"
10524 #~ msgstr "Aplicar"
10525
10526 #~ msgid "Applying changes"
10527 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10528
10529 #~ msgid "Configuration applied."
10530 #~ msgstr "Configuración establecida."
10531
10532 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10533 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10534
10535 #~ msgid "The following changes have been committed"
10536 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10537
10538 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10539 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10540
10541 #~ msgid "Action"
10542 #~ msgstr "Acción"
10543
10544 #~ msgid "Buttons"
10545 #~ msgstr "Botones"
10546
10547 #~ msgid "Handler"
10548 #~ msgstr "Manejador"
10549
10550 #~ msgid "Maximum hold time"
10551 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10552
10553 #~ msgid "Minimum hold time"
10554 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10555
10556 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10557 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10558
10559 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10560 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10561
10562 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10563 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10564
10565 #~ msgid "Leasetime"
10566 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10567
10568 #~ msgid "AR Support"
10569 #~ msgstr "Soporte a AR"
10570
10571 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10572 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10573
10574 #~ msgid "Background Scan"
10575 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10576
10577 #~ msgid "Compression"
10578 #~ msgstr "Compresión"
10579
10580 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10581 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10582
10583 #~ msgid "Do not send probe responses"
10584 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10585
10586 #~ msgid "Fast Frames"
10587 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10588
10589 #~ msgid "Maximum Rate"
10590 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10591
10592 #~ msgid "Minimum Rate"
10593 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10594
10595 #~ msgid "Multicast Rate"
10596 #~ msgstr "Ratio multicast"
10597
10598 #~ msgid "Outdoor Channels"
10599 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10600
10601 #~ msgid "Regulatory Domain"
10602 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10603
10604 #~ msgid "Separate WDS"
10605 #~ msgstr "WDS aislado"
10606
10607 #~ msgid "Static WDS"
10608 #~ msgstr "WDS estático"
10609
10610 #~ msgid "Turbo Mode"
10611 #~ msgstr "Modo Turbo"
10612
10613 #~ msgid "XR Support"
10614 #~ msgstr "Soporte de XR"
10615
10616 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10617 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10618
10619 #~ msgid "Join Network: Settings"
10620 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10621
10622 #~ msgid "CPU"
10623 #~ msgstr "CPU"
10624
10625 #~ msgid "Port %d"
10626 #~ msgstr "Puerto %d"
10627
10628 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10629 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10630
10631 #~ msgid "VLAN Interface"
10632 #~ msgstr "Interfaz VLAN"