3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-04 23:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:914
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
409 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
414 msgid "A directory with the same name already exists."
415 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
418 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Índice de perfil de APN"
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "Objetivos IP de ARP"
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
525 msgstr "Intervalo ARP"
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validación ARP"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
540 msgid "ARP retry threshold"
541 msgstr "Umbral de reintento ARP"
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
544 msgid "ARP traffic table \"%h\""
545 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
549 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
550 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
551 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
553 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
554 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
555 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
556 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
582 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
583 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
584 "para acceder a la red del proveedor."
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "Número de dispositivo ATM"
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Interfaz ausente"
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
604 msgid "Accept from public keys"
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgstr "Aceptar local"
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Aceptar paquete"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Concentrador de acceso"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
627 msgstr "Punto de acceso"
629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
630 msgid "Access Point Isolation"
631 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
634 msgid "Access Technologies"
635 msgstr "Tecnologías de acceso"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
647 msgid "Active Connections"
648 msgstr "Conexiones activas"
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
652 msgid "Active DHCP Leases"
653 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
657 msgid "Active DHCPv6 Leases"
658 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
661 msgid "Active IPv4 Routes"
662 msgstr "Rutas IPv4 activas"
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
665 msgid "Active IPv4 Rules"
666 msgstr "Reglas IPv4 activas"
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
669 msgid "Active IPv6 Routes"
670 msgstr "Rutas IPv6 activas"
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
673 msgid "Active IPv6 Rules"
674 msgstr "Reglas IPv6 activas"
676 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
681 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
682 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
691 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
692 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
695 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
696 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
714 msgid "Add ATM Bridge"
715 msgstr "Agregar puente ATM"
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
718 msgid "Add IPv4 address…"
719 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
722 msgid "Add IPv6 address…"
723 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
726 msgid "Add LED action"
727 msgstr "Añadir acción de LED"
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
734 msgid "Add device configuration"
735 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
738 msgid "Add device configuration…"
739 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgstr "Añadir instancia"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgstr "Añadir clave"
751 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
754 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
755 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
756 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
757 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
761 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
763 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Añadir a la lista negra"
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Añadir a la lista blanca"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
796 msgid "Additional hosts files"
797 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
800 msgid "Additional servers file"
801 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
817 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
819 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
820 "hacia dirección\" deben coincidir."
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
823 msgctxt "nft meta nfproto"
824 msgid "Address family"
825 msgstr "Familia de direcciones"
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
828 msgid "Address setting is invalid"
829 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
832 msgid "Address to access local relay bridge"
833 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
840 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
842 msgid "Administration"
843 msgstr "Administración"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
854 msgid "Advanced Settings"
855 msgstr "Ajustes avanzados"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
858 msgid "Advanced device options"
859 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
861 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
863 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
864 "manually restarted."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
869 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
871 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
872 msgid "Aggregate Originator Messages"
873 msgstr "Mensajes de originador agregados"
875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
876 msgid "Aggregation Selection Logic"
877 msgstr "Lógica de selección de agregación"
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
880 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
881 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
885 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
886 "state changes (count, 2)"
888 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
889 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
892 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
894 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
903 msgid "Alias Interface"
904 msgstr "Apodo de interfaz"
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
907 msgid "Alias of \"%s\""
908 msgstr "Apodo de \"%s\""
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
912 msgstr "Todos los servidores"
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
916 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
919 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
923 msgid "Allocate IPs sequentially"
924 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
927 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
929 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
933 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
935 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
938 msgid "Allow all except listed"
939 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
941 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
942 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
943 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
946 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
947 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
950 msgid "Allow listed only"
951 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
954 msgid "Allow localhost"
955 msgstr "Permitir host local"
957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
958 msgid "Allow rebooting the device"
959 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
962 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
964 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
968 msgid "Allow root logins with password"
969 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
971 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
972 msgid "Allow system feature probing"
973 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
976 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
977 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
983 msgstr "IPs permitidas"
985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
986 msgid "Allowed network technology"
987 msgstr "Tecnología de red permitida"
989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
990 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
991 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
998 msgid "Always off (kernel: none)"
999 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1002 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1003 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
1006 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1007 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1011 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1012 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1014 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1015 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1018 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1019 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1021 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1022 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1023 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1026 msgid "An error occurred while saving the form:"
1027 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1030 msgid "An optional, short description for this device"
1031 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1039 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1042 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1043 "Advertisement\">RA</abbr>."
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1046 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1047 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1051 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1054 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1055 "predeterminada IPv6 local."
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1059 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1060 "regardless of local default route availability."
1062 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1063 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1064 "predeterminada local."
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1068 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1069 "default route is present."
1071 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1072 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1075 msgid "Announced DNS domains"
1076 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1079 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1080 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1083 msgid "Anonymous Identity"
1084 msgstr "Identidad anónima"
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1087 msgid "Anonymous Mount"
1088 msgstr "Monte anónimo"
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1091 msgid "Anonymous Swap"
1092 msgstr "Intercambio anónimo"
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1095 msgctxt "nft match any traffic"
1097 msgstr "Cualquier paquete"
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1104 msgstr "Cualquier zona"
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
1107 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1108 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1111 msgid "Apply and keep settings"
1112 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1115 msgid "Apply backup?"
1116 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1119 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1120 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1125 msgid "Apply unchecked"
1126 msgstr "Aplicar sin restricción"
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1129 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1130 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1133 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1134 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1137 msgid "Architecture"
1138 msgstr "Arquitectura"
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1146 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1148 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
1152 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1153 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1156 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1158 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1160 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1165 msgid "Associated Stations"
1166 msgstr "Dispositivos conectados"
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1169 msgid "Associations"
1170 msgstr "Dispositivos"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1175 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1178 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1184 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1187 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1188 "<strong>%h</strong>"
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1191 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1193 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1199 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1202 msgid "Authentication"
1203 msgstr "Autenticación"
1205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1208 msgid "Authentication Type"
1209 msgstr "Tipo de autenticación"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1212 msgid "Authoritative"
1215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1216 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1217 msgid "Authorization Required"
1218 msgstr "Autorización requerida"
1220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1236 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1237 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1240 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1242 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1247 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1250 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1251 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1254 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1255 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1258 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1259 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1262 msgid "Automount Filesystem"
1263 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1266 msgid "Automount Swap"
1267 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1269 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1270 msgid "Avahi IPv4LL"
1271 msgstr "Avahi IPv4LL"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1291 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1292 msgid "Avoid Bridge Loops"
1293 msgstr "Evitar bucles de puente"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1300 msgid "B43 + B43C + V43"
1301 msgstr "B43 + B43C + V43"
1303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1304 msgid "BR / DMR / AFTR"
1305 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1308 msgid "BSS Transition"
1309 msgstr "Transición BSS"
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1325 msgid "Back to Overview"
1326 msgstr "Volver al resumen"
1328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:848
1329 msgid "Back to peer configuration"
1330 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1334 msgstr "Copia de seguridad"
1336 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1337 msgid "Backup / Flash Firmware"
1338 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1341 msgid "Backup file list"
1342 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1351 msgstr "Dispositivo base"
1353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1354 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1355 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1359 msgid "Batman Device"
1360 msgstr "Dispositivo Batman"
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1363 msgid "Batman Interface"
1364 msgstr "Interfaz Batman"
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1369 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1370 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1371 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1372 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1373 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1374 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1375 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1377 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1378 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1379 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1380 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1381 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1382 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1383 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1384 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1387 msgid "Beacon Interval"
1388 msgstr "Intervalo de baliza"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1391 msgid "Beacon Report"
1392 msgstr "Informe de baliza"
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1396 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1397 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1398 "defined backup patterns."
1400 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1401 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1402 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1406 msgid "Bind NTP server"
1407 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
1410 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1412 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1418 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1423 msgid "Bind interface"
1424 msgstr "Interfaz de enlace"
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
1428 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1430 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1431 "ubicación de los servicios."
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
1435 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1436 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1438 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1439 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1451 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1457 msgstr "Tasa de bits"
1459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1460 msgid "Bonding Mode"
1461 msgstr "Modo de vinculación"
1463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1464 msgid "Bonding Policy"
1465 msgstr "Política de vinculación"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
1468 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1470 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1471 "hacia dirección\"."
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1479 msgctxt "MACVLAN mode"
1480 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1481 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1485 msgid "Bridge VLAN filtering"
1486 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1490 msgid "Bridge device"
1491 msgstr "Dispositivo puente"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1496 msgid "Bridge port specific options"
1497 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1500 msgid "Bridge ports"
1501 msgstr "Puertos del puente"
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1505 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1506 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1510 msgid "Bridge unit number"
1511 msgstr "Número de unidad del puente"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1515 msgid "Bring up empty bridge"
1516 msgstr "Levantar el puente vacío"
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1519 msgid "Bring up on boot"
1520 msgstr "Iniciar en el arranque"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1523 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1524 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
1531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1532 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1533 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1544 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1546 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1547 "gateway certificate."
1549 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1550 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1552 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1553 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1555 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1557 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1562 msgid "CLAT configuration failed"
1563 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1570 msgid "CNAME or fqdn"
1571 msgstr "CNAME o fqdn"
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1574 msgid "CPU usage (%)"
1575 msgstr "Uso de CPU (%)"
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1585 msgstr "Llamada fallida"
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
1589 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1591 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1592 "proporciona enrutamiento IPv6."
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1610 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1611 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1614 msgctxt "Chain hook: forward"
1615 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1616 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1619 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1620 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1622 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1625 msgctxt "Chain hook: input"
1626 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1627 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1630 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1631 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1633 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1636 msgctxt "Chain hook: output"
1637 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1638 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1641 msgctxt "Chain hook: ingress"
1642 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1643 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1645 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1651 msgstr "ID de celda"
1653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1654 msgid "Cell Location"
1655 msgstr "Ubicación de la celda"
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1658 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1659 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1662 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1663 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1666 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1667 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1670 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1671 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1676 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1677 "`logread -f` during handshake for actual values"
1679 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1680 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1686 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1687 "Subject CN (exact match)"
1689 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1690 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1695 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1696 "Subject CN (suffix match)"
1698 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1699 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1704 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1705 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1707 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1708 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1719 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1720 msgid "Chain hook \"%h\""
1721 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1728 msgid "Changes have been reverted."
1729 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1732 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1733 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1746 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1747 msgid "Channel Analysis"
1748 msgstr "Análisis de canales"
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1751 msgid "Channel Width"
1752 msgstr "Ancho de banda"
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1755 msgid "Check filesystems before mount"
1756 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1759 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1760 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1763 msgid "Checking archive…"
1764 msgstr "Comprobando archivo.…"
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1768 msgid "Checking image…"
1769 msgstr "Comprobando imagen…"
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1772 msgid "Choose mtdblock"
1773 msgstr "Elegir mtdblock"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1778 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1779 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1780 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1783 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1784 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1785 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1786 "nueva a la que asignarla."
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1790 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1791 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1793 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1794 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1800 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1801 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1802 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1806 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1807 "configuration files."
1809 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1810 "los archivos de configuración actuales."
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1814 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1815 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1817 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1818 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1829 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1830 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1843 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1845 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1846 "persist connection"
1848 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1849 "conexión permanente"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1857 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1858 msgid "Collecting data..."
1859 msgstr "Recolectando datos…"
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1862 msgid "Collisions seen"
1863 msgstr "Colisiones vistas"
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1874 msgid "Command failed"
1875 msgstr "Comando fallido"
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1883 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1884 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1885 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1886 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1888 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1889 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1890 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1891 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1892 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1898 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1899 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1901 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1903 msgstr "Archivo de configuración"
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1907 msgid "Configuration"
1908 msgstr "Configuración"
1910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1911 msgid "Configuration Export"
1912 msgstr "Exportación de la configuración"
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1915 msgid "Configuration changes applied."
1916 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1919 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1920 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1923 msgid "Configuration failed"
1924 msgstr "Configuración fallida"
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1928 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1929 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1930 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1931 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1932 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1935 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1936 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1937 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1938 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1939 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1940 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1941 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1945 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1946 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1948 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1949 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1953 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1954 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1955 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1956 "than or equal to the requested prefix."
1958 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1959 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1960 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1961 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1965 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1966 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1968 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1969 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1972 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1973 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1977 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1979 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1983 msgstr "Configurar…"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1986 msgid "Confirm disconnect"
1987 msgstr "Confirmar desconexión"
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1990 msgid "Confirmation"
1991 msgstr "Confirmación"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2003 msgid "Connection attempt failed"
2004 msgstr "Intento de conexión fallido"
2006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2007 msgid "Connection attempt failed."
2008 msgstr "Intento de conexión fallido."
2010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
2011 msgid "Connection endpoint"
2012 msgstr "Punto final de conexión"
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2015 msgid "Connection lost"
2016 msgstr "Conexión perdida"
2018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2023 msgid "Connectivity change"
2024 msgstr "Cambio de conectividad"
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2028 msgctxt "nft ct state"
2029 msgid "Conntrack state"
2030 msgstr "Estado de control"
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2034 msgctxt "nft ct status"
2035 msgid "Conntrack status"
2036 msgstr "Estado de control"
2038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2039 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2041 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2042 "accesibles (todos, 1)"
2044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2045 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2047 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2048 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2053 msgid "Contents have been saved."
2054 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2065 msgctxt "nft jump action"
2066 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2067 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2071 msgid "Continue in calling chain"
2072 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2075 msgctxt "Chain policy: accept"
2076 msgid "Continue processing unmatched packets"
2077 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2081 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2082 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2083 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2085 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2086 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2087 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2088 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2095 msgid "Country Code"
2096 msgstr "Código de país"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2099 msgid "Coverage cell density"
2100 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2104 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2105 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2108 msgid "Create interface"
2109 msgstr "Crear interfaz"
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2116 msgid "Cron Log Level"
2117 msgstr "Nivel de registro de cron"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2120 msgid "Current power"
2121 msgstr "Potencia actual"
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2124 msgctxt "nft meta hour"
2125 msgid "Current time"
2126 msgstr "Tiempo actual"
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2130 msgctxt "nft meta day"
2131 msgid "Current weekday"
2132 msgstr "Día de la semana actual"
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2140 msgid "Custom Interface"
2141 msgstr "Interfaz personalizada"
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2145 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2146 "this, perform a factory-reset first."
2148 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2149 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2152 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2153 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2157 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2158 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2160 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2161 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2165 msgid "DAD transmits"
2166 msgstr "DAD transmite"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2170 msgstr "Cliente DAE"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2178 msgstr "Secreto DAE"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
2181 msgid "DHCP Options"
2182 msgstr "Opciones DHCP"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2186 msgstr "Servidor DHCP"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2189 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2190 msgid "DHCP and DNS"
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2197 msgstr "Cliente DHCP"
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2200 msgid "DHCP-Options"
2201 msgstr "Opciones de DHCP"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2205 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2208 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2209 "útil preferida del prefijo IPv6."
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2213 msgid "DHCPv6 client"
2214 msgstr "Cliente DHCPv6"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2217 msgid "DHCPv6-Service"
2218 msgstr "Servicio DHCPv6"
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2229 msgid "DNS forwardings"
2230 msgstr "Reenvíos de DNS"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2233 msgid "DNS query port"
2234 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2237 msgid "DNS search domains"
2238 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
2241 msgid "DNS server port"
2242 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2245 msgid "DNS setting is invalid"
2246 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2250 msgstr "Peso de DNS"
2252 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2253 msgid "DNS-Label / FQDN"
2254 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
2261 msgid "DNSSEC check unsigned"
2262 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2265 msgid "DPD Idle Timeout"
2266 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2269 msgid "DS-Lite AFTR address"
2270 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2282 msgid "DSL line mode"
2283 msgstr "Modo de línea DSL"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2286 msgid "DTIM Interval"
2287 msgstr "Intervalo DTIM"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2297 msgstr "Velocidad de datos"
2299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2300 msgid "Data Received"
2301 msgstr "Datos recibidos"
2303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2304 msgid "Data Transmitted"
2305 msgstr "Datos transmitidos"
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2314 msgid "Default router"
2315 msgstr "Enrutador predeterminado"
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2318 msgid "Default state"
2319 msgstr "Estado predeterminado"
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2323 "Define additional DHCP options, for example "
2324 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2325 "servers to clients."
2327 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2328 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2329 "DNS a los clientes."
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2333 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2334 "but for outgoing frames"
2336 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2337 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2341 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2342 "priority on incoming frames"
2344 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2345 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2348 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2349 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2351 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2356 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2357 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2373 msgstr "Eliminar clave"
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2376 msgid "Delete request failed: %s"
2377 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2380 msgid "Delete this network"
2381 msgstr "Eliminar esta red"
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2384 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2385 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2392 msgstr "Descripción"
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2396 msgstr "Deseleccionar"
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2403 msgid "Designated master"
2404 msgstr "Maestro designado"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2413 msgctxt "nft ip daddr"
2414 msgid "Destination IP"
2415 msgstr "IP de destino"
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2418 msgctxt "nft ip6 daddr"
2419 msgid "Destination IPv6"
2420 msgstr "IPv6 de destino"
2422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2424 msgid "Destination port"
2425 msgstr "Puerto de destino"
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2428 msgctxt "nft ip dport"
2429 msgid "Destination port"
2430 msgstr "Puerto de destino"
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2434 msgid "Destination zone"
2435 msgstr "Zona de destino"
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2451 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2453 msgstr "Dispositivo"
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2456 msgid "Device Configuration"
2457 msgstr "Configuración del dispositivo"
2459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2460 msgid "Device Identifier"
2461 msgstr "Identificador de dispositivo"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2464 msgid "Device is not active"
2465 msgstr "El dispositivo no está activo"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2469 msgid "Device is restarting…"
2470 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2474 msgstr "Nombre del dispositivo"
2476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2477 msgid "Device not managed by ModemManager."
2478 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2481 msgid "Device not present"
2482 msgstr "Dispositivo no presente"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2486 msgstr "Tipo de dispositivo"
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2489 msgid "Device unreachable!"
2490 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2493 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2494 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2497 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2499 msgstr "Dispositivos"
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2502 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2504 msgstr "Diagnósticos"
2506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2508 msgstr "Marcar el número"
2510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2527 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2530 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2531 "para esta interfaz."
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2535 msgid "Disable DNS lookups"
2536 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2539 msgid "Disable Encryption"
2540 msgstr "Desactivar encriptación"
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2543 msgid "Disable Inactivity Polling"
2544 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2547 msgid "Disable this network"
2548 msgstr "Desactivar esta red"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2556 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2557 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2558 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2566 msgstr "Desactivado"
2568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2569 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2571 msgstr "Desactivado"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2574 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2575 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
2580 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2581 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2583 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2584 "<a href=\"%s\">RFC4193</a>, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 <a "
2585 "href=\"%s\">RFC4291</a>."
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
2589 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2591 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2592 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2599 msgstr "Desconectar"
2601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2602 msgid "Disconnection attempt failed"
2603 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2606 msgid "Disconnection attempt failed."
2607 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2611 msgstr "Espacio del disco"
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2626 msgid "Distance Optimization"
2627 msgstr "Optimización de distancia"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2631 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2632 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2634 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2635 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2638 msgid "Distributed ARP Table"
2639 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
2644 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2645 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2647 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2648 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
2652 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2653 "section is valid for all dnsmasq instances."
2655 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2656 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2660 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2661 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2664 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2665 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2666 "System\">DNS</abbr>."
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
2669 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2671 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2678 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2679 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2680 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2683 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2684 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
2687 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2688 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
2691 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2692 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2695 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2696 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2700 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2703 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2704 "Protocol\">NDP</abbr>."
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2707 msgid "Do not send a hostname"
2708 msgstr "No enviar un nombre de host"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2712 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2713 "abbr> messages on this interface."
2715 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2716 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2719 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2720 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2723 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2724 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2727 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2728 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2731 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2732 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2735 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2736 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2739 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2740 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2750 msgid "Domain required"
2751 msgstr "Requerir dominio"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2754 msgid "Domain whitelist"
2755 msgstr "Lista blanca de dominios"
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2759 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2760 msgid "Don't Fragment"
2761 msgstr "No fragmentar"
2763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2769 msgstr "Retraso de bajada"
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2772 msgid "Download backup"
2773 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2776 msgid "Download mtdblock"
2777 msgstr "Descargar mtdblock"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2780 msgid "Downstream SNR offset"
2781 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2785 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2786 "WireGuard interface."
2788 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2789 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2792 msgid "Drag to reorder"
2793 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2796 msgid "Drop Duplicate Frames"
2797 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2801 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2802 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2803 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2805 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2806 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2807 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2811 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2812 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2813 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2815 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2816 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2817 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2820 msgid "Drop gratuitous ARP"
2821 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2824 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2826 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2830 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2832 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2836 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2837 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2840 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2841 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2844 msgctxt "nft drop action"
2846 msgstr "Descartar paquete"
2848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2849 msgctxt "Chain policy: drop"
2850 msgid "Drop unmatched packets"
2851 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2854 msgid "Drop unsolicited NA"
2855 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2858 msgid "Dropbear Instance"
2859 msgstr "Instancia Dropbear"
2861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2863 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2864 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2866 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2867 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2871 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2872 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2875 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2877 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2881 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2882 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2886 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2887 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2891 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2892 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2895 msgid "Dynamic tunnel"
2896 msgstr "Túnel dinámico"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2900 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2901 "having static leases will be served."
2903 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2904 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2908 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2909 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2912 msgid "E.g. eth0, eth1"
2913 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2916 msgid "EA-bits length"
2917 msgstr "Longitud de bits EA"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2924 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2925 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2943 msgid "Edit static lease"
2944 msgstr "Editar asignación estática"
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2948 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2951 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2952 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2955 msgid "Edit this network"
2956 msgstr "Editar esta red"
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2959 msgid "Edit wireless network"
2960 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2963 msgctxt "nft rt mtu"
2964 msgid "Effective route MTU"
2965 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2968 msgid "Egress QoS mapping"
2969 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2972 msgctxt "nft meta oif"
2973 msgid "Egress device id"
2974 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2977 msgctxt "nft meta oifname"
2978 msgid "Egress device name"
2979 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2991 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2993 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2998 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3001 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3005 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3006 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
3009 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3010 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3015 msgid "Enable DNS lookups"
3016 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3020 msgid "Enable Debugmode"
3021 msgstr "Activar Debugmode"
3023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3024 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3025 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3028 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3029 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3033 msgstr "Activar IPv6"
3035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3037 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3038 msgstr "Activar negociación IPv6"
3040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3045 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3046 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3047 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3050 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3051 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3054 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3055 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3058 msgid "Enable MAC address learning"
3059 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3062 msgid "Enable NTP client"
3063 msgstr "Activar cliente NTP"
3065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3066 msgid "Enable Single DES"
3067 msgstr "Activar sólo DES"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
3070 msgid "Enable TFTP server"
3071 msgstr "Activar servidor TFTP"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3074 msgid "Enable VLAN filtering"
3075 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3078 msgid "Enable VLAN functionality"
3079 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3082 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3083 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3087 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3088 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3089 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3091 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3092 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3093 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3097 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3099 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3103 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3104 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3107 msgid "Enable learning and aging"
3108 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3111 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3112 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3115 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3116 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3119 msgid "Enable multicast fast leave"
3120 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3123 msgid "Enable multicast querier"
3124 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3127 msgid "Enable multicast support"
3128 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3130 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3132 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3133 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3134 "Yggdrasil version are included."
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3139 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3141 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3142 "dificultar la velocidad de la red."
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3145 msgid "Enable promiscuous mode"
3146 msgstr "Activar modo promiscuo"
3148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3150 msgid "Enable rx checksum"
3151 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3157 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3158 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3162 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3163 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3165 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
3168 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3169 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3172 msgid "Enable this network"
3173 msgstr "Activar esta red"
3175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3177 msgid "Enable tx checksum"
3178 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3181 msgid "Enable unicast flooding"
3182 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3189 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3194 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3195 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3199 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3202 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3203 "mismo dominio de movilidad"
3205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3207 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3210 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3211 "consciente de los grupos en batman-adv."
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3214 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3215 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3218 msgid "Encapsulation limit"
3219 msgstr "Límite de encapsulación"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3223 msgid "Encapsulation mode"
3224 msgstr "Modo de encapsulado"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3232 msgstr "Encriptación"
3234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3237 msgstr "Punto final"
3239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3240 msgid "Endpoint Host"
3241 msgstr "Punto final de Host"
3243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3244 msgid "Endpoint Port"
3245 msgstr "Punto final del puerto"
3247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3248 msgid "Endpoint setting is invalid"
3249 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3252 msgid "Enforce IGMPv1"
3253 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3256 msgid "Enforce IGMPv2"
3257 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3260 msgid "Enforce IGMPv3"
3261 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3264 msgid "Enforce MLD version 1"
3265 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3268 msgid "Enforce MLD version 2"
3269 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3272 msgid "Enter custom value"
3273 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3276 msgid "Enter custom values"
3277 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3281 msgstr "Borrando..."
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3294 msgid "Error getting PublicKey"
3295 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3299 msgid "Ethernet Adapter"
3300 msgstr "Adaptador ethernet"
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3304 msgid "Ethernet Switch"
3305 msgstr "Conmutador ethernet"
3307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3308 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3309 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3312 msgid "Every second (fast, 1)"
3313 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
3316 msgid "Exclude interfaces"
3317 msgstr "Excluir interfaces"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3321 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3322 "resolution to other systems."
3324 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3325 "de nombres a otros sistemas."
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
3329 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3330 "e.g. for RBL services."
3332 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3333 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3336 msgid "Existing device"
3337 msgstr "Dispositivo existente"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3340 msgid "Expand hosts"
3341 msgstr "Expandir hosts"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
3344 msgid "Expected port number."
3345 msgstr "Número de puerto esperado."
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3348 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3349 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3352 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3353 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3356 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3357 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
3360 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3361 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3364 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3365 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3377 msgid "Expecting: %s"
3378 msgstr "Esperando: %s"
3380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3381 msgid "Expecting: non-empty value"
3382 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3390 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3392 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3393 "minutos (<code>2m</code>)."
3395 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3400 msgid "External R0 Key Holder List"
3401 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3404 msgid "External R1 Key Holder List"
3405 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3408 msgid "External system log server"
3409 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3412 msgid "External system log server port"
3413 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3416 msgid "External system log server protocol"
3417 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3419 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3420 msgid "Externally managed interface"
3423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3424 msgid "Extra SSH command options"
3425 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3427 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3428 msgid "Extra pppd options"
3429 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3431 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3432 msgid "Extra sstpc options"
3433 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3437 msgstr "FT sobre DS"
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3440 msgid "FT over the Air"
3441 msgstr "FT sobre The Air"
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3445 msgstr "Protocolo FT"
3447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3448 msgid "Failed Reason"
3449 msgstr "Motivo fallido"
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3452 msgid "Failed to change the system password."
3453 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3456 msgid "Failed to configure modem"
3457 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3460 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3462 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3466 msgid "Failed to connect"
3467 msgstr "Error al conectar"
3469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3470 msgid "Failed to disconnect"
3471 msgstr "No se pudo desconectar"
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3474 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3475 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3478 msgid "Failed to get modem information"
3479 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3482 msgid "Failed to initialize modem"
3483 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3486 msgid "Failed to set operating mode"
3487 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
3495 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3496 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3498 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3499 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3500 "dominio/1.2.3.4</code>."
3502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3503 msgid "File not accessible"
3504 msgstr "Archivo no accesible"
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
3507 msgid "File to store DHCP lease information."
3508 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
3511 msgid "File with upstream resolvers."
3512 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
3517 msgstr "Nombre de archivo"
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3520 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3521 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3526 msgstr "sistema de archivos"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3530 msgid "Filter IPv4 A records"
3531 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
3534 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3535 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3538 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3539 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
3542 msgid "Filter private"
3543 msgstr "Filtro privado"
3545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3546 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3547 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3550 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3552 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3555 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3557 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
3562 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3564 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3565 "enlaces de marcación bajo demanda."
3567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3569 msgid "Finalizing failed"
3570 msgstr "La finalización falló"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3574 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3575 "with defaults based on what was detected"
3577 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3578 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3579 "según lo que se detectó"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3582 msgid "Find and join network"
3583 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3590 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3592 msgstr "Cortafuegos"
3594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3596 msgid "Firewall Mark"
3597 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3600 msgid "Firewall Settings"
3601 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3604 msgid "Firewall Status"
3605 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3609 msgid "Firewall mark"
3610 msgstr "Marca de cortafuegos"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3613 msgid "Firmware File"
3614 msgstr "Archivo de firmware"
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3617 msgid "Firmware Version"
3618 msgstr "Versión del firmware"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
3621 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3622 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3626 msgid "Flash image..."
3627 msgstr "Grabar imagen..."
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3630 msgid "Flash image?"
3631 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3634 msgid "Flash new firmware image"
3635 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3638 msgid "Flash operations"
3639 msgstr "Operaciones de instalación"
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3644 msgstr "Instalando…"
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3647 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3648 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3656 msgid "Force 40MHz mode"
3657 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3660 msgid "Force CCMP (AES)"
3661 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3664 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3665 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3668 msgid "Force IGMP version"
3669 msgstr "Forzar versión IGMP"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3672 msgid "Force MLD version"
3673 msgstr "Forzar versión MLD"
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3677 msgstr "Forzar TKIP"
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3680 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3681 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
3685 msgid "Force broadcast DHCP response."
3686 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3690 msgstr "Forzar enlace"
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3693 msgid "Force upgrade"
3694 msgstr "Forzar actualización"
3696 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3697 msgid "Force use of NAT-T"
3698 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3700 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3701 msgid "Form token mismatch"
3702 msgstr "No coincide el token del formulario"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3706 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3707 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3708 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3709 "designated master interface and downstream interfaces."
3711 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3712 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3713 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3714 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3718 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3719 "messages received on the designated master interface to downstream "
3722 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3723 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3726 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3727 msgid "Forward DHCP traffic"
3728 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3732 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3733 "downstream interfaces."
3735 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3738 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3739 msgid "Forward broadcast traffic"
3740 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3744 msgid "Forward delay"
3745 msgstr "Retraso de reenvío"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3748 msgid "Forward mesh peer traffic"
3749 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3752 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3754 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
3759 msgid "Forward/reverse DNS"
3760 msgstr "DNS directo/inverso"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3763 msgid "Forwarding mode"
3764 msgstr "Modo de reenvío"
3766 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3767 msgid "Fragmentation"
3768 msgstr "Fragmentación"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3771 msgid "Fragmentation Threshold"
3772 msgstr "Umbral de fragmentación"
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3775 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3776 msgid "Full port randomization"
3777 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3781 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3782 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3784 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3785 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3799 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3800 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3803 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3804 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3807 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3808 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3811 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3812 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3818 msgstr "Puerta de enlace"
3820 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3821 msgid "Gateway Mode"
3822 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3825 msgid "Gateway Ports"
3826 msgstr "Puertos del gateway"
3828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3830 msgid "Gateway address is invalid"
3831 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3834 msgid "Gateway metric"
3835 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3843 msgid "General Settings"
3844 msgstr "Configuración general"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3850 msgid "General Setup"
3851 msgstr "Configuración general"
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3854 msgid "General device options"
3855 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3858 msgid "Generate Config"
3859 msgstr "Generar Config"
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3862 msgid "Generate PMK locally"
3863 msgstr "Generar PMK localmente"
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3866 msgid "Generate archive"
3867 msgstr "Generar archivo"
3869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
3870 msgid "Generate configuration"
3871 msgstr "Generar configuración"
3873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:873
3874 msgid "Generate configuration…"
3875 msgstr "Generar configuración…"
3877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3878 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3879 msgid "Generate new key pair"
3880 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3883 msgid "Generate preshared key"
3884 msgstr "Generar clave precompartida"
3886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3888 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3889 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:807
3892 msgid "Generating QR code…"
3893 msgstr "Generando código QR…"
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3896 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3898 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3902 msgid "Global Settings"
3903 msgstr "Configuración global"
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3906 msgid "Global network options"
3907 msgstr "Opciones globales de red"
3909 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3910 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3911 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3912 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3913 msgid "Go to firmware upgrade..."
3914 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3916 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3917 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3918 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3919 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3920 msgid "Go to password configuration..."
3921 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3927 msgid "Go to relevant configuration page"
3928 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3930 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3931 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3932 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3934 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3935 msgid "Grant access to DHCP status display"
3936 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3939 msgid "Grant access to DSL status display"
3940 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3942 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3943 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3944 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3946 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3947 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3948 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3951 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3954 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3956 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3957 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3960 msgid "Grant access to SSH configuration"
3961 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3963 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3964 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3965 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3967 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3968 msgid "Grant access to crontab configuration"
3969 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3972 msgid "Grant access to firewall status"
3973 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3975 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3976 msgid "Grant access to flash operations"
3977 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3979 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3980 msgid "Grant access to main status display"
3981 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3984 msgid "Grant access to mmcli"
3985 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3988 msgid "Grant access to mount configuration"
3989 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3991 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3992 msgid "Grant access to network configuration"
3993 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3995 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3996 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3997 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3999 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4000 msgid "Grant access to network status information"
4001 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
4004 msgid "Grant access to port status display"
4005 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4008 msgid "Grant access to process status"
4009 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4012 msgid "Grant access to realtime statistics"
4013 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4016 msgid "Grant access to routing status"
4017 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4020 msgid "Grant access to startup configuration"
4021 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4024 msgid "Grant access to system configuration"
4025 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4028 msgid "Grant access to system logs"
4029 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4032 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4033 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4036 msgid "Grant access to wireless channel status"
4037 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:50
4040 msgid "Grant access to wireless status display"
4041 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4043 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4044 msgid "Group Password"
4045 msgstr "Grupo de contraseña"
4047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4052 msgid "HE.net password"
4053 msgstr "Contraseña HE.net"
4055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4056 msgid "HE.net username"
4057 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4061 msgid "HTTP(S) Access"
4062 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4069 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4070 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4073 msgid "Hello interval"
4074 msgstr "Intervalo de contacto"
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4078 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4081 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4082 "del host o la zona horaria."
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4085 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4086 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4090 msgid "Hide empty chains"
4091 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4098 msgid "Honor gratuitous ARP"
4099 msgstr "Honor ARP gratuito"
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4103 msgctxt "Chain hook description"
4104 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4105 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4109 msgstr "Penalización de salto"
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4119 msgid "Host expiry timeout"
4120 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
4124 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4125 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4128 msgid "Host-Uniq tag content"
4129 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4133 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4136 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4137 "code>, <code>7d</code>."
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4146 msgstr "Nombre de host"
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4149 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4150 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4154 msgstr "Nombres de host"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
4158 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4159 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4160 "useful to rebind an FQDN."
4162 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4163 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4164 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4165 "volver a vincular un FQDN."
4167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4168 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4169 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4172 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4173 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4176 msgid "Human-readable counters"
4177 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4184 msgctxt "nft icmp code"
4186 msgstr "código ICMP"
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4189 msgctxt "nft icmp type"
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4194 msgctxt "nft icmpv6 code"
4196 msgstr "Código ICMPv6"
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4199 msgctxt "nft icmpv6 type"
4201 msgstr "Tipo ICMPv6"
4203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4205 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4206 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4209 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4210 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4213 msgid "IKE DH Group"
4214 msgstr "Grupo IKE DH"
4216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4220 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4222 msgstr "Dirección IP"
4224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4225 msgid "IP Addresses"
4226 msgstr "Direcciones IP"
4228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4230 msgstr "Protocolo IP"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4234 msgstr "Conjuntos de IP"
4236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4244 msgstr "Dirección IP"
4246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4248 msgid "IP address is invalid"
4249 msgstr "La dirección IP no es válida"
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4253 msgid "IP address is missing"
4254 msgstr "Falta la dirección IP"
4256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
4258 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4261 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4262 "requieren esta configuración."
4264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
4266 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4267 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4268 "packets with matching destination IP."
4270 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4271 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4272 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4275 msgctxt "nft ip protocol"
4277 msgstr "Protocolo IP"
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4280 msgctxt "nft meta l4proto"
4282 msgstr "Protocolo IP"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:779
4286 msgstr "Conjunto de IP"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
4290 msgstr "Conjuntos de IP"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
4293 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4294 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4296 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4307 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4313 msgid "IPv4 Firewall"
4314 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4317 msgid "IPv4 Neighbours"
4318 msgstr "Vecinos IPv4"
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4321 msgid "IPv4 Routing"
4322 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4326 msgstr "Reglas de IPv4"
4328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4329 msgid "IPv4 Upstream"
4330 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4337 msgid "IPv4 address"
4338 msgstr "Dirección IPv4"
4340 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4341 msgid "IPv4 assignment length"
4342 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4345 msgid "IPv4 broadcast"
4346 msgstr "Difusión IPv4"
4348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4349 msgid "IPv4 gateway"
4350 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4354 msgid "IPv4 netmask"
4355 msgstr "Máscara de red IPv4"
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4358 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4359 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4367 msgstr "Prefijo IPv4"
4369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4371 msgid "IPv4 prefix length"
4372 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4375 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4376 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4383 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4384 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4385 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4387 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4392 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4393 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4396 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4397 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4416 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4421 msgid "IPv6 APN profile index"
4422 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4425 msgid "IPv6 Firewall"
4426 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4433 msgid "IPv6 Neighbours"
4434 msgstr "Vecinos de IPv6"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4437 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4438 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4441 msgid "IPv6 RA Settings"
4442 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4445 msgid "IPv6 Routing"
4446 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4450 msgstr "Reglas de IPv6"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4453 msgid "IPv6 Settings"
4454 msgstr "Configuraciones IPv6"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4457 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4458 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4461 msgid "IPv6 Upstream"
4462 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4467 msgid "IPv6 address"
4468 msgstr "Dirección IPv6"
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4471 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4472 msgid "IPv6 assignment hint"
4473 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4476 msgid "IPv6 assignment length"
4477 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4480 msgid "IPv6 gateway"
4481 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4484 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4485 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4492 msgid "IPv6 preference"
4493 msgstr "Preferencia de IPv6"
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4498 msgstr "Prefijo IPv6"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4501 msgid "IPv6 prefix filter"
4502 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4506 msgid "IPv6 prefix length"
4507 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4511 msgid "IPv6 routed prefix"
4512 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4516 msgid "IPv6 source routing"
4517 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4521 msgstr "Sufijo IPv6"
4523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4524 msgid "IPv6 support"
4525 msgstr "Soporte IPv6"
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4528 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4529 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:928
4536 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4537 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4541 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4542 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4546 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4547 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4551 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4552 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
4560 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4561 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4563 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4564 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s"
4567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4568 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4569 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4571 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4572 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4573 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4576 msgid "If checked, encryption is disabled"
4577 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4579 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4581 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4582 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4587 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4590 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4591 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4594 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4596 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4601 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4603 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4609 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4612 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4613 "fijo de dispositivo si se especifica"
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4617 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4618 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4619 "otherwise modifications will be reverted."
4621 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4622 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4623 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4627 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4629 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4630 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4631 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4634 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4635 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4636 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4637 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4639 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4643 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4644 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4645 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4646 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4647 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4649 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4650 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4651 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4652 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4653 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4654 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
4661 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4662 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4665 msgid "Ignore interface"
4666 msgstr "Desactivar DHCP"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939
4669 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4671 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4674 msgid "Ignore resolv file"
4675 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4682 msgid "Image check failed:"
4683 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4686 msgid "Import as peer"
4687 msgstr "Importar como par"
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4691 msgid "Import configuration"
4692 msgstr "Importar configuración"
4694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4695 msgid "Import configuration as peer…"
4696 msgstr "Importar configuración como par…"
4698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4699 msgid "Import settings"
4700 msgstr "Importar ajustes"
4702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4704 msgid "Imported peer configuration"
4705 msgstr "Configuración del par importada"
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4708 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4710 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
4719 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4720 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4721 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4722 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4724 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4725 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4726 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4727 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4728 "mac está activa en cualquier momento."
4730 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4733 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4734 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4736 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4737 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4738 "paralizar toda la LAN."
4740 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4742 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4743 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4745 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4746 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4751 msgstr "En segundos"
4753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4758 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4759 msgid "Inactivity timeout"
4760 msgstr "Espera de inactividad"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4768 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4769 "installed_packages.txt"
4771 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4772 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4778 msgid "Incoming checksum"
4779 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4782 msgid "Incoming interface"
4783 msgstr "Interfaz entrante"
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4789 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4790 msgid "Incoming key"
4791 msgstr "Clave entrante"
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4797 msgid "Incoming serialization"
4798 msgstr "Serialización entrante"
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4807 msgstr "Información"
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4810 msgid "Ingress QoS mapping"
4811 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4814 msgctxt "nft meta iif"
4815 msgid "Ingress device id"
4816 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4819 msgctxt "nft meta iifname"
4820 msgid "Ingress device name"
4821 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4824 msgid "Initialization failure"
4825 msgstr "Fallo de inicialización"
4827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4829 msgstr "Nombre del script de inicio"
4831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4833 msgstr "Scripts de inicio"
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4836 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4837 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4840 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4841 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4844 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4845 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4848 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4849 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4852 msgid "Install protocol extensions..."
4853 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
4860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4862 msgctxt "WireGuard instance heading"
4863 msgid "Instance \"%h\""
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4868 msgid "Instance Details"
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4873 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4874 "BSSID <code>%h</code>."
4876 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4877 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4880 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4881 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4884 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4885 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4895 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4896 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4899 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4900 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4903 msgid "Interface Configuration"
4904 msgstr "Configuración de la interfaz"
4906 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4907 msgid "Interface ID"
4908 msgstr "ID de interfaz"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4912 msgid "Interface has %d pending changes"
4913 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4916 msgid "Interface is disabled"
4917 msgstr "La interfaz está desactivada"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4920 msgid "Interface is marked for deletion"
4921 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4924 msgid "Interface is reconnecting..."
4925 msgstr "Reconectando interfaz..."
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4930 msgid "Interface is shutting down..."
4931 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4934 msgid "Interface is starting..."
4935 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4938 msgid "Interface is stopping..."
4939 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4942 msgid "Interface name"
4943 msgstr "Nombre de la interfaz"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4947 msgid "Interface not present or not connected yet."
4948 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4952 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4956 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4961 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4962 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4965 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4966 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4969 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4970 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4974 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4975 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4976 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4978 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4979 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4980 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4981 "con menos frecuencia"
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4984 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4985 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4992 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4993 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4995 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4997 msgid "Invalid APN provided"
4998 msgstr "APN proporcionado inválido"
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5002 msgid "Invalid Base64 key string"
5003 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5005 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5006 msgid "Invalid IPv6 address"
5007 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5011 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5012 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5016 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5017 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5020 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5021 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5024 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5025 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5028 msgid "Invalid argument"
5029 msgstr "Argumento inválido"
5031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5033 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5034 "supports one and only one bearer."
5036 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5037 "Este protocolo admite un único portador."
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5040 msgid "Invalid command"
5041 msgstr "Comando inválido"
5043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
5044 msgid "Invalid hexadecimal value"
5045 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5047 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5048 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5049 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5051 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5052 msgid "Invalid port"
5053 msgstr "Puerto no válido"
5055 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5056 msgid "Invalid private key string %s"
5057 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5059 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5060 msgid "Invalid public key string %s"
5063 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5064 msgid "Invalid server URL"
5065 msgstr "URL del servidor no válida"
5067 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5068 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5069 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5070 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5073 msgid "Invert blinking"
5074 msgstr "Invertir parpadeo"
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5077 msgid "Invert match"
5078 msgstr "Invertir coincidencia"
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5081 msgctxt "VLAN port state"
5082 msgid "Is Primary VLAN"
5083 msgstr "Es la VLAN principal"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5086 msgid "Isolate Clients"
5087 msgstr "Aislar clientes"
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5091 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5092 "flash memory, please verify the image file!"
5094 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5095 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5097 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5098 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5099 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5100 msgid "JavaScript required!"
5101 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5104 msgid "Join Network"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5108 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5109 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5112 msgid "Joining Network: %q"
5113 msgstr "Conectarse a: %q"
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5116 msgid "Jump to rule"
5117 msgstr "Saltar a la regla"
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5120 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5121 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5126 msgstr "Mantener viva"
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5131 msgstr "Registro del núcleo"
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5134 msgid "Kernel Version"
5135 msgstr "Versión del núcleo"
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5153 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5154 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5155 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5161 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5162 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5163 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5166 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5168 msgstr "Falta la clave"
5170 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5171 msgid "Key used to sign network config"
5172 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5190 msgstr "Servidor L2TP"
5192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5193 msgid "LACPDU Packets"
5194 msgstr "Paquetes LACPDU"
5196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5201 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5202 msgid "LCP echo failure threshold"
5203 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5211 msgid "LCP echo interval"
5212 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5215 msgid "LED Configuration"
5216 msgstr "Configuración de LEDs"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5232 msgid "Language and Style"
5233 msgstr "Idioma y Estilo"
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
5237 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5238 "probability of being selected."
5240 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5241 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5243 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5248 msgid "Last member interval"
5249 msgstr "Intervalo del último miembro"
5251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5253 msgid "Latest Handshake"
5254 msgstr "Último Handshake"
5256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5265 msgid "Learn routes"
5266 msgstr "Aprender rutas"
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
5270 msgstr "Archivo de asignación"
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5275 msgstr "Tiempo de asignación"
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5281 msgid "Lease time remaining"
5282 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5287 msgid "Leave empty to autodetect"
5288 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5294 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5295 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5299 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5300 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5301 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5303 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5304 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5305 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5306 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5309 msgid "Legacy rules detected"
5310 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5314 msgstr "Registro de cambios:"
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5322 msgstr "Modo de línea"
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5326 msgstr "Estado de línea"
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5331 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5334 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5335 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5338 msgid "Link Monitoring"
5339 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5343 msgstr "Enlace conectado"
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5346 msgctxt "nft @ll,off,len"
5347 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5348 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5351 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5352 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
5357 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5358 "also specified here."
5360 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5361 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5365 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5366 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5367 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5368 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5371 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5372 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5373 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5374 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5375 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5379 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5380 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5381 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5382 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5385 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5386 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5387 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5388 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5389 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5392 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5393 msgid "List of SSH key files for auth"
5394 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
5397 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5398 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5401 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5402 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5407 msgstr "Puerto de Escucha"
5409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5410 msgid "Listen addresses"
5413 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5414 msgid "Listen for peers"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5418 msgid "Listen interfaces"
5419 msgstr "Interfaces de escucha"
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5422 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5423 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
5427 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5430 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5431 "excluye explícitamente."
5433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5434 msgid "Listen to multicast beacons"
5437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5438 msgid "ListenPort setting is invalid"
5439 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5442 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5443 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5446 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5451 msgid "Load Average"
5452 msgstr "Carga media"
5454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5455 msgid "Load configuration…"
5456 msgstr "Cargar configuración…"
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5461 msgid "Loading data…"
5462 msgstr "Cargando datos…"
5464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5465 msgid "Loading directory contents…"
5466 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5469 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5470 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5472 msgid "Loading view…"
5473 msgstr "Cargando vista…"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5481 msgid "Local IP address"
5482 msgstr "Dirección IP local"
5484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5486 msgid "Local IP address is invalid"
5487 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5489 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5490 msgid "Local IP address to assign"
5491 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5500 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5502 msgid "Local IPv4 address"
5503 msgstr "Dirección IPv4 local"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5506 msgid "Local IPv6 DNS server"
5507 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5514 msgid "Local IPv6 address"
5515 msgstr "Dirección IPv6 local"
5517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5518 msgid "Local Startup"
5519 msgstr "Arranque local"
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5531 msgid "Local domain"
5532 msgstr "Dominio local"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5535 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5537 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5538 "del archivo de hosts."
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5541 msgid "Local server"
5542 msgstr "Servidor local"
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
5545 msgid "Local service only"
5546 msgstr "Solo servicio local"
5548 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5549 msgid "Local wireguard key"
5550 msgstr "Clave local de WireGuard"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
5553 msgid "Localise queries"
5554 msgstr "Localizar consultas"
5556 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5558 msgid "Location Area Code"
5559 msgstr "Código de área de ubicación"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5562 msgid "Lock to BSSID"
5563 msgstr "Bloquear a BSSID"
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5566 msgctxt "nft log action"
5567 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5568 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5570 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5571 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5573 msgstr "Iniciar sesión"
5575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5577 msgstr "Iniciar sesión…"
5579 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5581 msgstr "Cerrar sesión"
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5585 msgid "Log output level"
5586 msgstr "Nivel de registro"
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5590 msgstr "Registrar consultas"
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5596 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5598 msgstr "Registrando…"
5600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5603 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5604 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5606 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5607 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5611 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5612 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5615 msgid "Loose filtering"
5616 msgstr "Filtrado suelto"
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5619 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5620 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5622 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5623 msgid "Lua compatibility mode active"
5624 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5633 msgstr "Dirección MAC"
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5636 msgid "MAC Address Filter"
5637 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5640 msgid "MAC Address For The Actor"
5641 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5658 msgstr "Dirección MAC"
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5661 msgid "MAC address(es)"
5662 msgstr "Dirección(es) MAC"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5666 msgstr "Filtro por MAC"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5670 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5674 msgid "MAP / LW4over6"
5675 msgstr "MAP / LW4over6"
5677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5679 msgid "MAP rule is invalid"
5680 msgstr "La regla MAP no es válida"
5682 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5684 msgid "MBIM Cellular"
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5701 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5702 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5705 msgid "MII Interval"
5706 msgstr "Intervalo MII"
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5711 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5713 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5714 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5724 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5727 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5728 "siguientes comandos:"
5730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5731 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5741 msgid "Manufacturer"
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
5751 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5754 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5755 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5758 msgid "Max. DHCP leases"
5759 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5762 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5763 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
5766 msgid "Max. concurrent queries"
5767 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5771 msgstr "Período máximo"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5774 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5775 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5778 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5779 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
5782 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5783 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
5786 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5787 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5792 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5793 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5796 msgid "Maximum number of leased addresses."
5797 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5800 msgid "Maximum snooping table size"
5801 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5805 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5806 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5808 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5809 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5810 "predeterminado es 600 segundos."
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5813 msgid "Maximum transmit power"
5814 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5817 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5818 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5843 msgid "Memory usage (%)"
5844 msgstr "Uso de RAM (%)"
5846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5852 msgstr "ID de malla"
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5856 msgstr "ID de malla"
5858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5860 msgid "Mesh Routing"
5861 msgstr "Enrutamiento de malla"
5863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5864 msgid "Mesh and routing related options"
5865 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5868 msgid "Method not found"
5869 msgstr "Método no encontrado"
5871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5872 msgid "Method of link monitoring"
5873 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5876 msgid "Method to determine link status"
5877 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5891 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5892 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5895 msgid "Minimum ARP validity time"
5896 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5899 msgid "Minimum Number of Links"
5900 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5904 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5905 "Prevents ARP cache thrashing."
5907 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5908 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5912 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5913 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5915 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5916 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5917 "predeterminado es 200 segundos."
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5920 msgid "Mirror monitor port"
5921 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5924 msgid "Mirror source port"
5925 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5929 msgid "Mobile Country Code"
5930 msgstr "Código de país móvil"
5932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5934 msgstr "Datos móviles"
5936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5938 msgid "Mobile Network Code"
5939 msgstr "Código de red móvil"
5941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5943 msgid "Mobile Service"
5944 msgstr "Servicio móvil"
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5947 msgid "Mobility Domain"
5948 msgstr "Dominio de movilidad"
5950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5969 msgstr "Información del módem"
5971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5973 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5976 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5977 "después de 2 minutos."
5979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5980 msgid "Modem default"
5981 msgstr "Módem predeterminado"
5983 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5989 msgid "Modem device"
5990 msgstr "Dispositivo de módem"
5992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5993 msgid "Modem information query failed"
5994 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5997 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6000 msgid "Modem init timeout"
6001 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6004 msgid "ModemManager"
6005 msgstr "ModemManager"
6007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6013 msgid "More Characters"
6014 msgstr "Más caracteres"
6016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
6020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6022 msgstr "Punto de montaje"
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6027 msgid "Mount Points"
6028 msgstr "Puntos de montaje"
6030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6031 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6032 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6035 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6036 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6040 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6043 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6044 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6047 msgid "Mount attached devices"
6048 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6051 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6052 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6055 msgid "Mount options"
6056 msgstr "Opciones de montaje"
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6060 msgstr "Punto de montaje"
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6063 msgid "Mount swap not specifically configured"
6064 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6067 msgid "Mounted file systems"
6068 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6072 msgstr "Mover hacia abajo"
6074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6076 msgstr "Mover hacia arriba"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6079 msgid "Multi To Unicast"
6080 msgstr "Multi a unidifusión"
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6087 msgstr "Multidifusión"
6089 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6090 msgid "Multicast Mode"
6091 msgstr "Modo de multidifusión"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6094 msgid "Multicast routing"
6095 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6097 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6098 msgid "Multicast rules"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6102 msgid "Multicast to unicast"
6103 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6110 msgid "NAT action chain \"%h\""
6111 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6113 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6118 msgid "NAT64 Prefix"
6119 msgstr "Prefijo NAT64"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
6122 msgid "NAT64 prefix"
6123 msgstr "Prefijo NAT64"
6125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6131 msgid "NDP-Proxy slave"
6132 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6134 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6139 msgid "NTP server candidates"
6140 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6153 msgid "Name of the new network"
6154 msgstr "Nombre de la nueva red"
6156 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6157 msgid "Name of the tunnel device"
6158 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6160 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6161 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6165 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6167 msgid "Nebula Network"
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6171 msgid "Neighbour Report"
6172 msgstr "Informe de vecinos"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6175 msgid "Neighbour cache validity"
6176 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6178 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6189 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6190 msgid "Network Coding"
6191 msgstr "Codificación de red"
6193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6194 msgid "Network Mode"
6195 msgstr "Modo de red"
6197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6198 msgid "Network Registration"
6199 msgstr "Registro de red"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6202 msgid "Network SSID"
6203 msgstr "SSID de la red"
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6206 msgid "Network address"
6207 msgstr "Dirección de red"
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
6210 msgid "Network boot image"
6211 msgstr "Imagen de arranque en red"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6215 msgid "Network bridge configuration migration"
6216 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6220 msgid "Network device"
6221 msgstr "Dispositivo de red"
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6224 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6225 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6229 msgid "Network device is not present"
6230 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6233 msgid "Network device table \"%h\""
6234 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6237 msgctxt "nft @nh,off,len"
6238 msgid "Network header bits %d-%d"
6239 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6242 msgid "Network ifname configuration migration"
6243 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6247 msgid "Network interface"
6248 msgstr "Interfaz de red"
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6260 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6266 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6269 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6270 "o archivos de hosts."
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6273 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6274 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6277 msgid "New interface name…"
6278 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6282 msgstr "Siguiente »"
6284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6291 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6292 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6299 msgid "No Encryption"
6300 msgstr "Sin encriptación"
6302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6303 msgid "No Host Routes"
6304 msgstr "Sin rutas de host"
6306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6311 msgid "No RX signal"
6312 msgstr "No hay señal RX"
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6315 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6316 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6319 msgid "No allowed mode configuration found."
6320 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6322 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6323 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6324 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6325 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6327 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6328 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6330 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6331 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6335 msgid "No client associated"
6336 msgstr "Ningún cliente asociado"
6338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6339 msgid "No control device specified"
6340 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6343 msgctxt "empty table placeholder"
6347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6348 msgid "No data received"
6349 msgstr "Sin datos recibidos"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6354 msgid "No enforcement"
6355 msgstr "Sin aplicación"
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6363 msgid "No entries available"
6364 msgstr "No hay entradas disponibles"
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6367 msgid "No entries in this directory"
6368 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:855
6373 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6374 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6376 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6377 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6383 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6384 msgid "No host route"
6385 msgstr "Sin ruta de host"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6391 msgid "No information available"
6392 msgstr "No hay información disponible"
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6396 msgid "No matching prefix delegation"
6397 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6401 msgid "No more slaves available"
6402 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6405 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6406 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
6409 msgid "No negative cache"
6410 msgstr "Sin caché negativa"
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6414 msgid "No nftables ruleset loaded."
6415 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6417 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6418 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6419 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6420 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6421 msgid "No password set!"
6422 msgstr "¡Sin contraseña!"
6424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6426 msgid "No peers connected"
6427 msgstr "No conectado"
6429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6430 msgid "No peers defined yet."
6431 msgstr "Aún no se han definido pares."
6433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6434 msgid "No preferred mode configuration found."
6435 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6439 msgid "No public keys present yet."
6440 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6443 msgctxt "nft chain is empty"
6444 msgid "No rules in this chain"
6445 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6448 msgid "No rules in this chain."
6449 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6452 msgid "No validation or filtering"
6453 msgstr "Sin validación o filtrado"
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6458 msgid "No zone assigned"
6459 msgstr "Sin zona asignada"
6461 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6465 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6466 msgid "Node info privacy"
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6478 msgid "Noise Margin"
6479 msgstr "Margen de ruido"
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6486 msgid "Non-wildcard"
6487 msgstr "Sin comodín"
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6502 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6504 msgstr "No encontrado"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6507 msgctxt "VLAN port state"
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6512 msgid "Not associated"
6513 msgstr "No asociado"
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6516 msgid "Not connected"
6517 msgstr "No conectado"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6525 msgstr "No presente"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6528 msgid "Not started on boot"
6529 msgstr "No se inició en el arranque"
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6532 msgid "Not supported"
6533 msgstr "No soportado"
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6537 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6540 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6541 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6546 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6547 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6549 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6550 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6551 "(<code>addr#port</code>)."
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6566 msgid "Number of IGMP membership reports"
6567 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
6570 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6572 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6573 "almacenamiento en caché."
6575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6576 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6578 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6580 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6581 msgid "Obfuscated Group Password"
6582 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6585 msgid "Obfuscated Password"
6586 msgstr "Contraseña confusa"
6588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6596 msgid "Obtain IPv6 address"
6597 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6606 msgid "Off-State Delay"
6607 msgstr "Retraso de desconexión"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6612 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6613 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6615 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6616 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6623 msgid "On-State Delay"
6624 msgstr "Retraso de activación"
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
6632 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6633 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6636 msgid "One of the following: %s"
6637 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6641 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6642 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6645 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6646 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6650 msgid "One or more required fields have no value!"
6651 msgstr "¡Campos vacíos!"
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
6654 msgid "Only accept replies via"
6655 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6658 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6660 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6665 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6667 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6672 msgid "Open iptables rules overview…"
6673 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6676 msgid "Open list..."
6677 msgstr "Abrir lista..."
6679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6680 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6681 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6682 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6684 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6685 msgid "OpenFortivpn"
6686 msgstr "OpenFortivpn"
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6690 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6691 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6692 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6694 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6695 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6696 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6700 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6701 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6703 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6704 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6708 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6709 "otherwise disable service."
6711 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6712 "contrario, desactive el servicio."
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6715 msgid "Operating frequency"
6716 msgstr "Frecuencia de operación"
6718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6723 msgid "Operator Code"
6724 msgstr "Código de operador"
6726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6727 msgid "Operator Name"
6728 msgstr "Nombre del operador"
6730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6732 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6733 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6736 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6737 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6740 msgid "Option changed"
6741 msgstr "Opción cambiada"
6743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6744 msgid "Option removed"
6745 msgstr "Opción eliminada"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
6753 msgid "Optional hostname to assign"
6754 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6758 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6759 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6764 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6765 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6768 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6770 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6775 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6776 "starting with <code>0x</code>."
6778 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6779 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6783 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6784 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6785 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6786 "for the interface."
6788 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6789 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6790 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6791 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6795 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6796 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6798 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6799 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6803 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6804 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6807 msgid "Optional. Description of peer."
6808 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6811 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6812 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6816 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6819 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6823 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6824 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6825 "routes through the tunnel."
6827 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6828 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6829 "el par enruta a través del túnel."
6831 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6832 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6833 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6836 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6837 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6840 msgid "Optional. Port of peer."
6841 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6846 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6847 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6848 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6851 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6852 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6853 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6858 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6859 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6861 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6862 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6863 "dispositivo está detrás de un NAT."
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6866 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6867 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
6876 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6877 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6878 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6879 "system running dnsmasq\"."
6881 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6882 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6883 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6884 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6892 msgid "Ordinal: lower comes first."
6893 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6895 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6896 msgid "Originator Interval"
6897 msgstr "Intervalo de originador"
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6915 msgid "Outgoing checksum"
6916 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6919 msgid "Outgoing interface"
6920 msgstr "Interfaz saliente"
6922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6926 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6927 msgid "Outgoing key"
6928 msgstr "Clave saliente"
6930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6934 msgid "Outgoing serialization"
6935 msgstr "Serialización saliente"
6937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6938 msgid "Output Interface"
6939 msgstr "Interfaz de salida"
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6944 msgstr "Zona de salida"
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6948 msgstr "Superposición"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6951 msgid "Override IPv4 routing table"
6952 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6955 msgid "Override IPv6 routing table"
6956 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6958 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6963 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6966 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6972 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6974 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6975 msgid "Override MTU"
6976 msgstr "Reemplazar MTU"
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6983 msgid "Override TOS"
6984 msgstr "Reemplazar TOS"
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6990 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6993 msgid "Override TTL"
6994 msgstr "Reemplazar TTL"
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6998 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6999 "limited by the driver"
7001 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7002 "puede estar limitado por el controlador"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7005 msgid "Override default interface name"
7006 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7008 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7009 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7010 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
7014 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7015 "subnet that is served."
7017 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7018 "partir de la subred que se sirve."
7020 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7021 msgid "Override the table used for internal routes"
7022 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7026 msgstr "Visión general"
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7029 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7030 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
7033 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7034 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7038 msgstr "Números propios"
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7042 msgstr "Propietario"
7044 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7053 msgid "PAP/CHAP (both)"
7054 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7057 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7059 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7065 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7066 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
7067 msgid "PAP/CHAP password"
7068 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7080 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
7081 msgid "PAP/CHAP username"
7082 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7084 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7087 msgstr "Tipo de PDP"
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7103 msgid "PIN code rejected"
7104 msgstr "Código PIN rechazado"
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7108 msgstr "PMK R1 Push"
7110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7116 msgid "PPPoA Encapsulation"
7117 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7130 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7141 msgstr "Desplazamiento PSID"
7143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7144 msgid "PSID-bits length"
7145 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
7148 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
7153 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7154 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7157 msgid "PXE/TFTP Settings"
7158 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7161 msgid "Packet Service State"
7162 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
7165 msgid "Packet Steering"
7166 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7170 msgctxt "nft meta mark"
7172 msgstr "Marca de paquete"
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7175 msgctxt "nft meta time"
7176 msgid "Packet receive time"
7177 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7184 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7185 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7188 msgid "Part of network:"
7189 msgid_plural "Part of networks:"
7190 msgstr[0] "Parte de la red:"
7191 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7196 msgid "Part of zone %q"
7197 msgstr "Parte de zona %q"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7200 msgctxt "MACVLAN mode"
7201 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7202 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7204 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7210 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7211 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7216 msgid "Password authentication"
7217 msgstr "Autentificación de contraseña"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7220 msgid "Password of Private Key"
7221 msgstr "Contraseña de clave privada"
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7224 msgid "Password of inner Private Key"
7225 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7231 msgid "Password strength"
7232 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7236 msgstr "Contraseña2"
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7239 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7240 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7243 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7245 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7249 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7250 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7251 "connect to the local WireGuard interface."
7253 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7254 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7255 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7258 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7260 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7263 msgid "Path to CA-Certificate"
7264 msgstr "Ruta al certificado CA"
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7267 msgid "Path to Client-Certificate"
7268 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7271 msgid "Path to Private Key"
7272 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7275 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7276 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7279 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7280 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7283 msgid "Path to inner Private Key"
7284 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7309 msgid "Peer Details"
7310 msgstr "Detalles del par"
7312 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7313 msgid "Peer IP address to assign"
7314 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7317 msgid "Peer MAC address"
7318 msgstr "Dirección MAC del par"
7320 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7326 msgid "Peer address is missing"
7327 msgstr "Falta la dirección del par"
7329 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7330 msgid "Peer addresses"
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7334 msgid "Peer device name"
7335 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7338 msgid "Peer disabled"
7339 msgstr "Par desactivado"
7341 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7342 msgid "Peer interface"
7345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7351 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7352 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7358 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7359 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7362 msgid "Perform reboot"
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7366 msgid "Perform reset"
7367 msgstr "Realizar restablecimiento"
7369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7370 msgid "Permission denied"
7371 msgstr "Permiso denegado"
7373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7374 msgid "Persistent Keep Alive"
7375 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7377 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7378 msgid "Persistent reconnect interval"
7379 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7382 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7383 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7390 msgid "Physical Settings"
7391 msgstr "Configuración física"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7408 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7409 msgid "Please enter your username and password."
7410 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7413 msgid "Please select the file to upload."
7414 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7421 msgctxt "Chain hook policy"
7422 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7423 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7427 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7433 msgctxt "WireGuard listen port"
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7438 msgid "Port is not part of any network"
7439 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7442 msgid "Port isolation"
7443 msgstr "Aislamiento de puertos"
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7448 msgstr "Estado del puerto"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7451 msgid "Port status:"
7452 msgstr "Estado del puerto:"
7454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7455 msgid "Potential negation of: %s"
7456 msgstr "negación potencial de: %s"
7458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7460 msgstr "Estado de energía"
7462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7464 msgstr "Preferir LTE"
7466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7468 msgstr "Preferir UMTS"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7471 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7472 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7475 msgid "Preferred network technology"
7476 msgstr "Tecnología de red preferida"
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7479 msgid "Prefix Delegated"
7480 msgstr "Prefijo delegado"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7483 msgid "Prefix suppressor"
7484 msgstr "Supresor de prefijo"
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7487 msgid "Preshared Key"
7488 msgstr "Clave precompartida"
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7491 msgid "Preshared key in use"
7492 msgstr "Clave precompartida en uso"
7494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7495 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7496 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7505 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7508 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7512 msgid "Prevents client-to-client communication"
7513 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7518 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7519 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7521 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7522 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7525 msgid "Primary Slave"
7526 msgstr "Esclavo primario"
7528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7530 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7531 "better than current slave (better, 1)"
7533 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7534 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7537 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7539 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7548 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7553 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7558 msgctxt "MACVLAN mode"
7559 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7560 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7565 msgstr "Clave privada"
7567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7572 msgid "Private key present"
7573 msgstr "Clave privada presente"
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7576 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7577 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7599 msgid "Provide NTP server"
7600 msgstr "Dar servicio NTP"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7604 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7607 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7611 msgid "Provide new network"
7612 msgstr "Introduzca una nueva red"
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7616 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7619 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7620 "especifica, a todas las interfaces"
7622 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7623 msgid "Proxy Server"
7624 msgstr "Servidor proxy"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7631 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7632 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7639 msgstr "Clave pública"
7641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7646 msgid "Public key is missing"
7647 msgstr "Falta la clave pública"
7649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7651 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7652 msgid "Public key: %h"
7653 msgstr "Clave pública: %h"
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7657 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7658 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7659 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7660 "code> file into the input field."
7662 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7663 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7664 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7665 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7669 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7671 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7675 msgid "PublicKey setting is invalid"
7676 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7679 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7680 msgid "QMI Cellular"
7681 msgstr "QMI Celular"
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
7688 msgid "Query all available upstream resolvers."
7689 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7692 msgid "Query interval"
7693 msgstr "Intervalo de consulta"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7696 msgid "Query response interval"
7697 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7700 msgid "R0 Key Lifetime"
7701 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7704 msgid "R1 Key Holder"
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7708 msgid "RADIUS Accounting Port"
7709 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7712 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7713 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7716 msgid "RADIUS Accounting Server"
7717 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7720 msgid "RADIUS Authentication Port"
7721 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7724 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7725 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7728 msgid "RADIUS Authentication Server"
7729 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7732 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7733 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7737 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7738 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7742 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7743 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7746 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7747 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7751 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7752 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7755 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7756 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7761 msgstr "Autorización previa de RSN"
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7764 msgid "RSSI threshold for joining"
7765 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7768 msgid "RTS/CTS Threshold"
7769 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7782 msgid "RX Rate / TX Rate"
7783 msgstr "Tasa RX / TX"
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7787 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7788 "clients support this."
7790 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7791 "No todos los clientes admiten esto."
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7794 msgctxt "nft nat flag random"
7795 msgid "Randomize source port mapping"
7796 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7799 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7801 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
7805 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7806 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7809 msgid "Really switch protocol?"
7810 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7813 msgid "Realtime Graphs"
7814 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7817 msgid "Reassociation Deadline"
7818 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
7821 msgid "Rebind protection"
7822 msgstr "Protección contra reasociación"
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7834 msgstr "Reiniciando…"
7836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7837 msgid "Reboots the operating system of your device"
7838 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7846 msgid "Receive dropped"
7847 msgstr "Recibidos descartados"
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7851 msgid "Receive errors"
7852 msgstr "Recibidos con errores"
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7856 msgid "Received Data"
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7860 msgid "Received bytes"
7861 msgstr "Bytes recibidos"
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7864 msgid "Received multicast"
7865 msgstr "Multidifusión recibida"
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7868 msgid "Received packets"
7869 msgstr "Paquetes recibidos"
7871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7872 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7873 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7876 msgid "Reconnect Timeout"
7877 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7880 msgid "Reconnect this interface"
7881 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7884 msgid "Redirect to HTTPS"
7885 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7888 msgctxt "nft redirect to port"
7889 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7890 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7893 msgctxt "nft redirect"
7894 msgid "Redirect to local system"
7895 msgstr "Redirigir al sistema local"
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7899 msgstr "Referencias"
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7902 msgid "Refresh Channels"
7903 msgstr "Actualizar canales"
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7910 msgid "Registration State"
7911 msgstr "Estado de registro"
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7914 msgctxt "nft reject with icmp type"
7915 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7916 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7919 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7920 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7921 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7924 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7925 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7926 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7930 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7931 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7932 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7936 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7939 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7940 "o igual que el valor especificado"
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
7945 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7950 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7951 msgid "Relay Bridge"
7952 msgstr "Puente de relé"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7956 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7958 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7959 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7961 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7962 msgid "Relay between networks"
7963 msgstr "Relé entre redes"
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7966 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7967 msgid "Relay bridge"
7968 msgstr "Puente de relé"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
7972 msgstr "Retransmisión desde"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7975 msgid "Relay to address"
7976 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7981 msgid "Remote IPv4 address"
7982 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7986 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7987 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7988 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7989 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7991 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7992 msgid "Remote IPv6 address"
7993 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7997 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7998 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
8006 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8008 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8013 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8015 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8019 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8021 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8024 msgid "Replace wireless configuration"
8025 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8028 msgid "Request IPv6-address"
8029 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8032 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8033 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8036 msgid "Request timeout"
8037 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8043 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8044 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8050 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8051 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8059 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8060 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
8063 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8064 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8066 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8067 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8068 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
8071 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8072 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8074 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8075 msgid "Required. Underlying interface."
8076 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8078 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8079 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8080 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8084 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8087 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8088 "los atributos de VLAN adecuados."
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8093 msgid "Requires hostapd"
8094 msgstr "Requiere hostapd"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8098 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8099 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8103 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8104 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8107 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8108 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8112 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8113 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8117 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8118 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8126 msgid "Requires wpa-supplicant"
8127 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8131 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8132 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8136 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8137 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8140 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8141 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8146 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8147 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8151 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8152 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8155 msgid "Reselection policy for primary slave"
8156 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8159 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8164 msgstr "Restablecer"
8166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8167 msgid "Reset Counters"
8168 msgstr "Reiniciar contadores"
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8171 msgid "Reset to defaults"
8172 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8175 msgid "Resolv and Hosts Files"
8176 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8180 msgstr "Archivo de resolución"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
8183 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8184 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8187 msgid "Resource not found"
8188 msgstr "Recurso no encontrado"
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8197 msgid "Restart Firewall"
8198 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8201 msgid "Restart radio interface"
8202 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8209 msgid "Restore backup"
8210 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
8214 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8215 "received if multiple IPs are available."
8217 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8218 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8222 msgid "Reveal/hide password"
8223 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8226 msgid "Reverse path filter"
8227 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8234 msgid "Revert changes"
8235 msgstr "Revertir cambios"
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8238 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8239 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8242 msgid "Reverting configuration…"
8243 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8251 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8252 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8253 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8256 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8257 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8258 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8262 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8263 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8264 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8268 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8269 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8270 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8274 msgctxt "nft snat ip to addr"
8275 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8276 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8280 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8281 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8282 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8286 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8287 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8288 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8291 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8292 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8293 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8296 msgid "Rewrite to egress device address"
8297 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8301 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8302 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8303 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8305 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8306 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8307 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8308 "de tiempo crítico."
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
8316 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8317 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8318 "<em>TFTP server root</em>."
8320 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8321 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8322 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8325 msgid "Root preparation"
8326 msgstr "Preparación de la raíz"
8328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8329 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8330 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8333 msgid "Route Allowed IPs"
8334 msgstr "Ruta permitida IPs"
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8338 msgid "Route action chain \"%h\""
8339 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8343 msgstr "Tipo de ruta"
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8347 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8348 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8350 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8351 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8354 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8355 msgid "Router Password"
8356 msgstr "Contraseña del enrutador"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8359 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8363 msgstr "Enrutamiento"
8365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8366 msgid "Routing Algorithm"
8367 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8371 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8374 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8375 "a un cierto dispositivo o red."
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8384 msgid "Rule actions"
8385 msgstr "Acciones de regla"
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8388 msgctxt "nft comment"
8389 msgid "Rule comment: %s"
8390 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8393 msgid "Rule container chain \"%h\""
8394 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8397 msgid "Rule matches"
8398 msgstr "Coincidencias de reglas"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8402 msgstr "Tipo de regla"
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8405 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8406 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8409 msgid "Run filesystem check"
8410 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8413 msgid "Runtime error"
8414 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8443 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8444 msgid "SSH server address"
8445 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8447 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8448 msgid "SSH server port"
8449 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8452 msgid "SSH username"
8453 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8456 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8468 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8472 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8474 msgstr "Servidor SSTP"
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8478 msgstr "INTERCAMBIO"
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8493 msgid "Save & Apply"
8494 msgstr "Guardar y Aplicar"
8496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8498 msgstr "Guardar error"
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8501 msgid "Save mtdblock"
8502 msgstr "Guardar mtdblock"
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8505 msgid "Save mtdblock contents"
8506 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8514 msgid "Scheduled Tasks"
8515 msgstr "Tareas programadas"
8517 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8518 msgid "Search domain"
8521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8523 msgid "Section %s is empty."
8524 msgstr "La sección %s está vacía."
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8527 msgid "Section added"
8528 msgstr "Sección añadida"
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8531 msgid "Section removed"
8532 msgstr "Sección removida"
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8535 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8536 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8540 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8541 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8544 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8545 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8546 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8551 msgid "Select file…"
8552 msgstr "Seleccionar archivo…"
8554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8555 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8557 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8562 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8563 "messages advertising this device as IPv6 router."
8565 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8566 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8569 msgid "Send ICMP redirects"
8570 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8579 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8580 "conjunction with failure threshold"
8582 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8583 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8585 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8586 msgid "Send multicast beacon"
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8590 msgid "Send the hostname of this device"
8591 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8593 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
8598 msgid "Server address"
8599 msgstr "Dirección del servidor"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
8603 msgstr "Nombre del servidor"
8605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8606 msgid "Service Name"
8607 msgstr "Nombre del servicio"
8609 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8610 msgid "Service Type"
8611 msgstr "Tipo de servicio"
8613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8618 msgid "Session expired"
8619 msgstr "Sesión expirada"
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8624 msgstr "Establecer estática"
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
8627 msgid "Set an alias for a hostname."
8628 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8631 msgctxt "nft mangle"
8632 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8633 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8636 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8638 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8639 "predeterminado es desactivado."
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8643 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8644 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8646 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8647 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8648 "los controladores de conexión en caliente)."
8650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8651 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8652 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8656 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8657 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8658 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8660 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8661 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8662 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8663 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8667 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8670 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8671 "así como para el proxy NDP."
8673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8674 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8675 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8678 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8679 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8683 msgid "Set up DHCP Server"
8684 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8687 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8688 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8692 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8693 msgid "Setting PLMN failed"
8694 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8697 msgid "Setting operation mode failed"
8698 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8701 msgid "Setting the allowed network technology."
8702 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8705 msgid "Setting the preferred network technology."
8706 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8710 msgstr "Configuraciones"
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8714 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8715 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8717 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8718 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8726 msgid "Short Preamble"
8727 msgstr "Preámbulo corto"
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8730 msgid "Show current backup file list"
8731 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8734 msgid "Show empty chains"
8735 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8739 msgid "Show raw counters"
8740 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8743 msgid "Shutdown this interface"
8744 msgstr "Apagar esta interfaz"
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8760 msgid "Signal / Noise"
8761 msgstr "Señal / Ruido"
8763 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8764 msgid "Signal Quality"
8765 msgstr "Calidad de la señal"
8767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8768 msgid "Signal Refresh Rate"
8769 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
8781 msgid "Size of DNS query cache"
8782 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8785 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8786 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8794 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8796 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8800 msgid "Skip to content"
8801 msgstr "Saltar al contenido"
8803 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8804 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8805 msgid "Skip to navigation"
8806 msgstr "Saltar a navegación"
8808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8809 msgid "Slave Interfaces"
8810 msgstr "Interfaces esclavas"
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8814 msgid "Software VLAN"
8815 msgstr "Software VLAN"
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8818 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8819 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8821 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8822 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8823 msgstr "Objeto no encontrado."
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8827 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8828 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8831 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8832 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8833 "instalación específicas."
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8844 msgctxt "nft ip saddr"
8846 msgstr "IP de origen"
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8850 msgctxt "nft ip6 saddr"
8852 msgstr "IPv6 de origen"
8854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8856 msgid "Source interface"
8857 msgstr "Interfaz fuente"
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8860 msgctxt "nft ip sport"
8862 msgstr "Puerto de origen"
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8866 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8867 "options for Dnsmasq."
8869 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8870 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8874 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8875 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8877 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8878 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8879 "de DNS del dispositivo local."
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8883 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8884 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8885 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8887 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8888 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8889 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8890 "local</em> esté desactivada."
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8895 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8896 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8897 "corresponding range"
8899 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8900 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8901 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8905 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8906 "dropped or delivered"
8908 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8909 "descartarse o entregarse"
8911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8912 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8913 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8916 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8918 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8921 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8922 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8926 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8928 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8931 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8932 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8936 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8937 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8940 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8941 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8946 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8947 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8950 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8951 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8952 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8957 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8958 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8960 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8961 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8962 "cualquier valor de marca par"
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8965 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8966 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8970 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8971 "this route belongs to"
8973 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8974 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8978 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8979 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8981 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8982 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8983 "valor predeterminado del sistema"
8985 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8987 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8990 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8993 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8995 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8998 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9003 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9004 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9005 "be reduced by the driver."
9007 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9008 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9009 "reducir la potencia de transmisión real."
9011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9013 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9016 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9017 "afirmar el operador"
9019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9020 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9021 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9025 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9026 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9027 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9029 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9030 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9031 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9032 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9036 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9037 "failover event in 200ms intervals"
9039 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9040 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9044 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9047 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9048 "de pasar al siguiente"
9050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9052 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9053 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9055 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9056 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9057 "conmutación por error"
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9061 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9062 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9064 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9065 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9068 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9069 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9072 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9073 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9077 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9080 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9081 "cubiertos por el destino"
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9084 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9086 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9090 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9093 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9094 "transmita paquetes LACPDU"
9096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9098 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9099 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9101 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9102 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9105 msgid "Specifies the route metric to use"
9106 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9109 msgid "Specifies the route type to be created"
9110 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9113 msgid "Specifies the rule target routing action"
9114 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9117 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9118 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9121 msgid "Specifies the system priority"
9122 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9126 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9127 "link failure detection"
9129 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9130 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9134 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9135 "link recovery detection"
9137 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9138 "después de una detección de recuperación de enlace"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9142 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9143 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9144 "wireless settings."
9146 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9147 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9152 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9153 "traffic should be filtered for link monitoring"
9155 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9156 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9160 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9161 "address at enslavement"
9163 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9164 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9168 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9169 "netif_carrier_ok()"
9171 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9172 "netif_carrier_ok()"
9174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9176 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9178 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9182 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9184 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9189 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9190 "slave while it is available"
9192 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9193 "activo mientras esté disponible"
9195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9198 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9199 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9205 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9206 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9207 "<code>00..FF</code> (optional)."
9209 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9210 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9211 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9217 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9218 "default (64) (optional)."
9220 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9221 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9228 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9231 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9232 "sea el predeterminado (64)."
9234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9236 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9237 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9238 "FF</code> (optional)."
9240 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9241 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9242 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9249 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9250 "bytes) (optional)."
9252 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9253 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9257 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9260 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9261 "predeterminada (1280 bytes)."
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9264 msgid "Specify the secret encryption key here."
9265 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9268 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9269 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
9272 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9273 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9276 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9277 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9286 msgstr "Iniciar WPS"
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9289 msgid "Start priority"
9290 msgstr "Prioridad de inicio"
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9293 msgid "Start refresh"
9294 msgstr "Iniciar actualización"
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9297 msgid "Starting configuration apply…"
9298 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9302 msgid "Starting wireless scan..."
9303 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9306 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9311 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9316 msgid "Static IPv4 Routes"
9317 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9320 msgid "Static IPv6 Routes"
9321 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9325 msgid "Static Lease"
9326 msgstr "Asignación estática"
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9329 msgid "Static Leases"
9330 msgstr "Asignaciones estáticas"
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9335 msgid "Static address"
9336 msgstr "Dirección estática"
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
9340 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9341 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9342 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9344 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9345 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9346 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9347 "quiere dar la misma dirección IP."
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9350 msgid "Station inactivity limit"
9351 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9356 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9367 msgstr "Detener WPS"
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9371 msgid "Stop refresh"
9372 msgstr "Detener actualización"
9374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9376 msgstr "Uso de almacenamiento"
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9379 msgid "Strict filtering"
9380 msgstr "Filtrado estricto"
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
9383 msgid "Strict order"
9384 msgstr "Orden estricto"
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
9396 msgid "Suppress logging"
9397 msgstr "Suprimir registro"
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
9400 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9401 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9405 msgstr "Intercambio libre"
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9408 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9414 msgstr "Conmutador %q"
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9418 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9420 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9421 "puede no ser precisa."
9423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9426 msgstr "Switch VLAN"
9428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9430 msgstr "Puerto del conmutador"
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9433 msgid "Switch protocol"
9434 msgstr "Intercambiar protocolo"
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9439 msgid "Switch to CIDR list notation"
9440 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9443 msgid "Symbolic link"
9444 msgstr "Enlace simbólico"
9446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9447 msgid "Sync with NTP-Server"
9448 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9451 msgid "Sync with browser"
9452 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
9455 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9456 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
9460 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9461 msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
9463 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9471 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9472 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9474 msgstr "Registro del sistema"
9476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9477 msgid "System Priority"
9478 msgstr "Prioridad del sistema"
9480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9481 msgid "System Properties"
9482 msgstr "Propiedades del sistema"
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9485 msgid "System log buffer size"
9486 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9488 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9489 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9490 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9491 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9492 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9493 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9497 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9502 msgctxt "nft tcp dport"
9503 msgid "TCP destination port"
9504 msgstr "Puerto de destino TCP"
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9508 msgctxt "nft tcp flags"
9510 msgstr "Indicadores de TCP"
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9513 msgctxt "nft tcp sport"
9514 msgid "TCP source port"
9515 msgstr "Puerto de origen TCP"
9517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9522 msgid "TFTP server root"
9523 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9527 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9536 msgid "TX queue length"
9537 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9552 msgctxt "VLAN port state"
9556 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9568 msgid "Target Platform"
9569 msgstr "Plataforma de destino"
9571 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9572 msgid "Target network"
9573 msgstr "Red de destino"
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9577 msgstr "Espacio temporal"
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9585 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9586 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9587 "Minimum is 1280 bytes."
9589 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9590 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9591 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9596 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9597 "addresses are available via DHCPv6."
9599 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9600 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9605 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9606 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9608 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9609 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9613 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9614 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9616 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9617 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9620 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9621 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9625 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9626 "the configuration."
9628 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9629 "QR de la configuración."
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
9633 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9634 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9638 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9639 "weight specified here"
9641 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9642 "principalmente por el peso especificado aquí"
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9646 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9647 "username instead of the user ID!"
9649 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9650 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9653 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9655 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
9658 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9660 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
9663 msgid "The IP address of the boot server"
9664 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9668 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9669 "DHCP request from this host."
9671 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9672 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9675 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9676 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9680 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9681 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9683 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9685 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9689 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9690 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9695 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9697 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:929
9701 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9704 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9705 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9710 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9712 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9715 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9716 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9719 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9720 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9724 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9726 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9730 msgid "The LED is always in default state off."
9731 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9734 msgid "The LED is always in default state on."
9735 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9739 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9742 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9746 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9747 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9750 msgid "The VLAN ID must be unique"
9751 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9754 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9755 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9759 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9760 "code> and <code>_</code>"
9762 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9763 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9766 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9768 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9772 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9775 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9780 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9781 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9782 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9783 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9784 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9785 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9788 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9789 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9790 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9791 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9792 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9793 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9794 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9799 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9800 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9802 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9803 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9806 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9807 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9812 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9815 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9816 "funcione correctamente."
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9820 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9823 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9828 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9829 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9830 "'Continue' below to start the flash procedure."
9832 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9833 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9834 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9835 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9838 msgid "The following rules are currently active on this system."
9839 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9842 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9844 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9848 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9849 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9853 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9854 "application to set up a connection towards this device."
9856 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9857 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9860 msgid "The given SSH public key has already been added."
9861 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9865 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9866 "ED25519 or ECDSA keys."
9868 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9869 "públicas RSA o ECDSA."
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9872 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9874 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9879 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9880 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9881 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9882 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9884 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9885 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9886 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9887 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9891 msgid "The hostname of the boot server"
9892 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9895 msgid "The interface could not be found"
9896 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9899 msgid "The interface name is already used"
9900 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9903 msgid "The interface name is too long"
9904 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9909 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9912 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9916 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9917 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9920 msgid "The local IPv4 address"
9921 msgstr "La dirección IPv4 local"
9923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9925 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9926 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9927 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9928 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9929 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9932 msgid "The local IPv4 netmask"
9933 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9938 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9939 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9943 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9944 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9945 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9946 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9947 "detect the loss of the last member of a group"
9949 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9950 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9951 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9952 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9953 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9954 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9958 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9959 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9960 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9961 "host responses are spread out over a larger interval"
9963 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9964 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9965 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9966 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9967 "distribuyen en un intervalo mayor"
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9971 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9972 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9974 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9975 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9979 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9980 "of the \"%h\" interface."
9982 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9983 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9986 msgid "The network name is already used"
9987 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9991 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9992 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9993 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9994 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9995 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9996 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9998 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9999 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10000 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10001 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10002 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10003 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10005 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10006 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
10012 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10013 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10016 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10017 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10018 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10021 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10025 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10027 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10028 "intervalo de consulta"
10030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10032 msgid "The reboot command failed with code %d"
10033 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10036 msgid "The restore command failed with code %d"
10037 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10041 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10042 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10043 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10045 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10046 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10047 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10051 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10053 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10059 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10060 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10061 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10063 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10064 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10065 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10066 "predeterminado (253) también son válidos"
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10069 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10070 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10072 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10073 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10074 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10078 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10081 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10086 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10087 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10088 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10091 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10092 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10093 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10097 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10098 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10100 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10101 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10102 "conectarse manualmente."
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10105 msgid "The system password has been successfully changed."
10106 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10109 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10110 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
10114 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10115 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10116 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10117 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10119 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10120 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10121 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10122 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10123 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10127 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10128 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10129 "\"Cancel\" to abort the operation."
10131 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10132 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10133 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10137 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10138 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10141 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10142 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10146 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10147 "you choose the generic image format for your platform."
10149 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10150 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10154 msgid "The value is overridden by configuration."
10155 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10159 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10160 "the network with its protocol information."
10162 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10163 "la red con su información de protocolo."
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10167 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10168 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10170 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10171 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10172 "filtrado de tráfico incompleto."
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10178 msgid "There are no active leases"
10179 msgstr "No hay asignaciones activas"
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10182 msgid "There are no changes to apply"
10183 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10185 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10186 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10187 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10188 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10190 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10191 "protect the web interface."
10193 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10194 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10197 msgid "This IPv4 address of the relay"
10198 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10201 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10202 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10206 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10207 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10211 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10212 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10213 "configurations are automatically preserved."
10215 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10216 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10217 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10221 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10222 "password if no update key has been configured"
10224 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10225 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10228 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10231 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10232 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10233 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10234 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10235 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10236 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10237 "a network from there."
10239 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10240 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10241 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10242 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10243 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10244 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10245 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10249 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10250 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10252 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10253 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10257 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10258 "ends with <code>...:2/64</code>"
10260 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10261 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10264 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10265 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10268 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10269 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10273 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10275 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10279 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10280 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10284 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10286 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10291 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10293 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10298 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10300 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10305 msgid "This section contains no values yet"
10306 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10309 msgid "Time Synchronization"
10310 msgstr "Sincronización horaria"
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10313 msgid "Time advertisement"
10314 msgstr "Anuncio de tiempo"
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10317 msgid "Time in milliseconds"
10318 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10321 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10322 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10325 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10326 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10330 msgstr "Zona horaria"
10332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10334 msgstr "Desconectado"
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10337 msgid "Timeout in seconds"
10338 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10341 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10343 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10344 "de datos de reenvío"
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10347 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10349 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10350 "pérdida de enlace"
10352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10354 msgstr "Zona horaria"
10356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10358 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10359 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10360 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10362 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10363 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10364 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10365 "configuración</a></strong> en su lugar."
10367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10369 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10370 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10371 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10373 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10374 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10375 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10376 "posible con imágenes squashfs)."
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10383 msgid "Total Available"
10384 msgstr "Total disponible"
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10390 msgstr "Traceroute"
10392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10393 msgid "Tracking Area Code"
10394 msgstr "Código de área de seguimiento"
10396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10398 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10404 msgid "Traffic Class"
10405 msgstr "Clase de tráfico"
10407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10408 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10409 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10412 msgctxt "nft counter"
10413 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10414 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10418 msgstr "Transferencia"
10420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10422 msgstr "Transmitir"
10424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10425 msgid "Transmit Hash Policy"
10426 msgstr "Política de transmisión de hash"
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10430 msgid "Transmit dropped"
10431 msgstr "Transmitidos descartados"
10433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10435 msgid "Transmit errors"
10436 msgstr "Transmitidos con errores"
10438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10440 msgid "Transmitted Data"
10441 msgstr "Antena transmisora"
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10444 msgid "Transmitted bytes"
10445 msgstr "Bytes transmitidos"
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10448 msgid "Transmitted packets"
10449 msgstr "Paquetes transmitidos"
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10452 msgctxt "nft @th,off,len"
10453 msgid "Transport header bits %d-%d"
10454 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10457 msgctxt "nft th dport"
10458 msgid "Transport header destination port"
10459 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10462 msgctxt "nft th sport"
10463 msgid "Transport header source port"
10464 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10468 msgstr "Disparador"
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10471 msgid "Trigger Mode"
10472 msgstr "Modo de disparador"
10474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10476 msgstr "ID de túnel"
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10480 msgid "Tunnel Interface"
10481 msgstr "Interfaz de túnel"
10483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10486 msgid "Tunnel Link"
10487 msgstr "Enlace del túnel"
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10490 msgid "Tunnel device"
10491 msgstr "Dispositivo de túnel"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10495 msgstr "Potencia-TX"
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10505 msgid "Type of service"
10506 msgstr "Tipo de servicio"
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10509 msgctxt "nft udp dport"
10510 msgid "UDP destination port"
10511 msgstr "Puerto de destino UDP"
10513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10514 msgctxt "nft udp sport"
10515 msgid "UDP source port"
10516 msgstr "Puerto de origen UDP"
10518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10528 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10529 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10531 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10535 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10536 msgid "URI scheme %s not supported"
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10548 msgid "Unable to determine device name"
10549 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10553 msgid "Unable to determine external IP address"
10554 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10558 msgid "Unable to determine upstream interface"
10559 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10561 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10562 msgid "Unable to dispatch"
10563 msgstr "Imposible repartir"
10565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10566 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10567 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10571 msgid "Unable to load log data:"
10572 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10576 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10577 msgid "Unable to obtain client ID"
10578 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10581 msgid "Unable to obtain mount information"
10582 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10585 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10586 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10589 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10590 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10594 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10595 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10599 msgid "Unable to resolve peer host name"
10600 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10603 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10604 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10609 msgid "Unable to save contents: %s"
10610 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10613 msgid "Unable to set allowed mode list."
10614 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10617 msgid "Unable to set preferred mode."
10618 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10621 msgid "Unable to verify PIN"
10622 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10625 msgid "Unconfigure"
10626 msgstr "Desconfigurar"
10628 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10634 msgid "Unexpected reply data format"
10635 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10639 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10640 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10641 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10642 "generated at first install."
10644 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10645 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10646 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10647 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10653 msgstr "Desconocido"
10655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10656 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10657 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10661 msgid "Unknown error (%s)"
10662 msgstr "Error desconocido (%s)"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10665 msgid "Unknown error code"
10666 msgstr "Código de error desconocido"
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10672 msgstr "No administrado"
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10680 msgid "Unnamed key"
10681 msgstr "Clave sin nombre"
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10684 msgid "Unsaved Changes"
10685 msgstr "Cambios sin aplicar"
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10688 msgid "Unspecified error"
10689 msgstr "Error no especificado"
10691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10693 msgid "Unsupported MAP type"
10694 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10696 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10697 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10702 msgid "Unsupported modem"
10703 msgstr "Módem no soportado"
10705 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10706 msgid "Unsupported protocol"
10707 msgstr "Protocolo no compatible"
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10710 msgid "Unsupported protocol type."
10711 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10714 msgctxt "VLAN port state"
10716 msgstr "Sin etiquetar"
10718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10720 msgid "Untitled peer"
10721 msgstr "Par sin título"
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10729 msgstr "Retraso de subida"
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10737 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10739 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10745 msgid "Upload archive..."
10746 msgstr "Subir archivo..."
10748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10749 msgid "Upload file"
10750 msgstr "Subir archivo"
10752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10753 msgid "Upload file…"
10754 msgstr "Subir archivo…"
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10757 msgid "Upload has been cancelled"
10758 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10762 msgid "Upload request failed: %s"
10763 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10767 msgid "Uploading file…"
10768 msgstr "Cargando archivo…"
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10772 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10773 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10774 "restarted to apply the updated configuration."
10776 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10777 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10778 "para aplicar la configuración actualizada."
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10782 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10783 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10785 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10786 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10790 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10791 "will be restarted to apply the updated configuration."
10793 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10794 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
10797 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10799 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10805 msgstr "Tiempo de actividad"
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
10808 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10809 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10811 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10816 msgid "Use DHCP advertised servers"
10817 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10820 msgid "Use DHCP gateway"
10821 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10823 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10825 msgstr "Usar DHCPv6"
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10829 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10832 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10833 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10836 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10837 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10845 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10846 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10852 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10853 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10856 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10857 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10860 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10861 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10865 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10868 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10869 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10872 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10873 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10876 msgid "Use as root filesystem (/)"
10877 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10880 msgid "Use broadcast flag"
10881 msgstr "Usar marca de difusión"
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10884 msgid "Use builtin IPv6-management"
10885 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10888 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10889 msgid "Use custom DNS servers"
10890 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10893 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10894 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10895 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10896 msgid "Use default gateway"
10897 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10902 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10903 msgid "Use gateway metric"
10904 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10907 msgid "Use legacy MAP"
10908 msgstr "Usar MAP heredado"
10910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10912 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10913 "instead of RFC7597"
10915 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10916 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10919 msgid "Use routing table"
10920 msgstr "Usar tabla de rutas"
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10923 msgctxt "nft nat flag persistent"
10924 msgid "Use same source and destination for each connection"
10925 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10928 msgid "Use system certificates"
10929 msgstr "Usar certificados del sistema"
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10932 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10933 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
10937 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10938 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10939 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10940 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10941 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10943 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10944 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10945 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10946 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10947 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10948 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10952 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10953 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10957 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10959 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10960 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10968 msgid "Used Key Slot"
10969 msgstr "Espacio de clave usado"
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10973 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10974 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10976 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10977 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10979 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10981 msgstr "Grupo de usuario"
10983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10984 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10985 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10986 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10989 msgid "User identifier"
10990 msgstr "Identificador de usuario"
10992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10994 msgid "User key (PEM encoded)"
10995 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10997 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10998 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10999 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11003 msgstr "Nombre de usuario"
11005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11006 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11007 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11018 msgctxt "MACVLAN mode"
11019 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11020 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
11024 msgid "VLAN (802.1ad)"
11025 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
11029 msgid "VLAN (802.1q)"
11030 msgstr "VLAN (802.1q)"
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
11035 msgstr "ID de VLAN"
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11038 msgid "VLANs on %q"
11039 msgstr "VLANs en %q"
11041 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11045 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11046 msgid "VPN Local address"
11047 msgstr "VPN dirección local"
11049 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11050 msgid "VPN Local port"
11051 msgstr "VPN puerto local"
11053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11054 msgid "VPN Protocol"
11055 msgstr "Protocolo VPN"
11057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11062 msgstr "Servidor VPN"
11064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11065 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11066 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11068 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11069 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11070 msgid "VPN Server port"
11071 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11073 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11074 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11075 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11078 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11079 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11080 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11082 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11087 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11088 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11092 msgid "VXLAN network identifier"
11093 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11096 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11097 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
11101 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11104 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11105 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11110 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11111 "the \"ca-bundle\" package"
11113 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11114 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11117 msgid "Validation for all slaves"
11118 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11121 msgid "Validation only for active slave"
11122 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11125 msgid "Validation only for backup slaves"
11126 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11133 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11134 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
11137 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11139 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11140 "dominios sin firmar."
11142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11143 msgid "Verifying the uploaded image file."
11144 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
11152 msgid "Virtual Ethernet"
11153 msgstr "Ethernet virtual"
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11156 msgid "Virtual dynamic interface"
11157 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11166 msgid "WEP Open System"
11167 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11171 msgid "WEP Shared Key"
11172 msgstr "WEP (clave compartida)"
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11175 msgid "WEP passphrase"
11176 msgstr "Contraseña WEP"
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11179 msgid "WLAN roaming"
11180 msgstr "Itinerancia WLAN"
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11184 msgstr "Activar WMM"
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11187 msgid "WNM Sleep Mode"
11188 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11191 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11192 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11195 msgid "WPA passphrase"
11196 msgstr "Contraseña WPA"
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11200 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11201 "and ad-hoc mode) to be installed."
11203 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11204 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11208 msgstr "Estado de WPS"
11210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11211 msgid "Waiting for device..."
11212 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11218 msgstr "Advertencia"
11220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11221 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11222 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
11234 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use "
11235 "%s to match all known hosts."
11237 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11238 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los "
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
11243 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11244 "preference value are considered first when allocating subnets."
11246 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11247 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11248 "asignar subredes."
11250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11253 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11254 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11256 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11257 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11262 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11263 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11266 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11267 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11268 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11273 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11276 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11277 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11281 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11282 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11283 "but no new hosts are learned."
11285 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11286 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11287 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11292 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11293 "off by default and blinking on system activity."
11295 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11296 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11302 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11303 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11305 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11306 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11311 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11312 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11315 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11316 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11317 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11321 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11322 "802.11a/802.11g rates."
11324 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11325 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11329 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11330 "may be significantly reduced."
11332 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11333 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11338 msgstr "Ancho de banda"
11340 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11346 msgid "WireGuard Status"
11347 msgstr "Estado de WireGuard"
11349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11351 msgid "WireGuard VPN"
11352 msgstr "WireGuard VPN"
11354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11355 msgid "WireGuard peer is disabled"
11356 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11358 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11366 msgid "Wireless Adapter"
11367 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11373 msgid "Wireless Network"
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11377 msgid "Wireless Overview"
11378 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11381 msgid "Wireless Security"
11382 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11385 msgid "Wireless configuration migration"
11386 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11391 msgid "Wireless is disabled"
11392 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11397 msgid "Wireless is not associated"
11398 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11401 msgid "Wireless network is disabled"
11402 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11405 msgid "Wireless network is enabled"
11406 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11409 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11410 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11413 msgid "Write system log to file"
11414 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11417 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11418 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11427 msgid "Yes (none, 0)"
11428 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11430 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11431 msgid "Yggdrasil Network"
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11436 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11437 "Do you really want to shut down the interface?"
11439 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11440 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11444 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11445 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11446 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11448 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11449 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11450 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11451 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
11454 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11455 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
11458 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11459 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
11462 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11464 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11467 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11468 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11469 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11471 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11473 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11477 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11480 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11481 "esclavas seleccionadas!"
11483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11485 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11487 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11491 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11492 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11495 msgid "ZRam Settings"
11496 msgstr "Configuración de ZRam"
11498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11500 msgstr "Tamaño de ZRam"
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
11503 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11504 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
11508 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11509 "possible, no browsers support SRV records.)"
11511 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11512 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11519 msgstr "cualquiera"
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11538 msgstr "automático"
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11541 msgid "automatic (disabled)"
11542 msgstr "automático (desactivado)"
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11545 msgid "automatic (enabled)"
11546 msgstr "automático (activado)"
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11611 msgstr "desactivar"
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11622 msgstr "desactivado"
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11626 msgid "driver default"
11627 msgstr "predeterminado por el controlador"
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11630 msgid "driver default (%s)"
11631 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11633 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11634 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11635 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11637 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11639 msgstr "p. ej: vertedero"
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11646 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11669 msgid "full-duplex"
11670 msgstr "full dúplex"
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11674 msgid "half-duplex"
11675 msgstr "half dúplex"
11677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11678 msgid "hexadecimal encoded value"
11679 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11694 msgid "hybrid mode"
11695 msgstr "modo híbrido"
11697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
11702 msgid "infinite (lease does not expire)"
11703 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11712 msgid "key between 8 and 63 characters"
11713 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11716 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11717 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943
11724 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11725 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11728 msgid "managed config (M)"
11729 msgstr "configuración administrada (M)"
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11732 msgid "medium security"
11733 msgstr "seguridad media"
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11746 msgid "mobile home agent (H)"
11747 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11750 msgid "netif_carrier_ok()"
11751 msgstr "netif_carrier_ok()"
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11761 msgstr "sin enlace"
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11765 msgid "no override"
11766 msgstr "sin anular"
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11770 msgid "non-empty value"
11771 msgstr "valor no vacío"
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11784 msgid "not present"
11785 msgstr "no presente"
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11795 msgid "on available prefix"
11796 msgstr "en el prefijo disponible"
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11799 msgid "open network"
11800 msgstr "red abierta"
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11803 msgid "other config (O)"
11804 msgstr "otra configuración (O)"
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11812 msgid "over a day ago"
11813 msgstr "hace más de un día"
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11821 msgid "positive decimal value"
11822 msgstr "valor decimal positivo"
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11825 msgid "positive integer value"
11826 msgstr "valor entero positivo"
11828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11833 msgid "randomly generated"
11834 msgstr "generada aleatoriamente"
11836 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11838 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11839 "single packet rather than many small ones"
11841 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11842 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11860 msgid "server mode"
11861 msgstr "modo servidor"
11863 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11864 msgid "sstpc Log-level"
11865 msgstr "nivel de registro sstpc"
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11868 msgid "strong security"
11869 msgstr "seguridad fuerte"
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11873 msgstr "etiquetado"
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11876 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11877 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11881 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11882 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11885 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11886 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11887 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11890 msgid "unique value"
11891 msgstr "valor único"
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11895 msgstr "desconocido"
11897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11898 msgid "unknown version"
11899 msgstr "versión desconocida"
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1010
11904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11919 msgid "unspecified"
11920 msgstr "sin especificar"
11922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11923 msgid "unspecified -or- create:"
11924 msgstr "no especificado -o- crear:"
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11928 msgstr "desetiquetado"
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11933 msgid "valid IP address"
11934 msgstr "dirección IP válida"
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11937 msgid "valid IP address or prefix"
11938 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11941 msgid "valid IPv4 CIDR"
11942 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11946 msgid "valid IPv4 address"
11947 msgstr "dirección IPv4 válida"
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11950 msgid "valid IPv4 address or network"
11951 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11954 msgid "valid IPv4 address:port"
11955 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11958 msgid "valid IPv4 network"
11959 msgstr "red IPv4 válida"
11961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11962 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11963 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11966 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11967 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11970 msgid "valid IPv6 CIDR"
11971 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11975 msgid "valid IPv6 address"
11976 msgstr "dirección IPv6 válida"
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11979 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11980 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11983 msgid "valid IPv6 host id"
11984 msgstr "id de host IPv6 válida"
11986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11987 msgid "valid IPv6 network"
11988 msgstr "red IPv6 válida"
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11991 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11992 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11995 msgid "valid MAC address"
11996 msgstr "dirección MAC válida"
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11999 msgid "valid UCI identifier"
12000 msgstr "identificador UCI válido"
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12003 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12004 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12008 msgid "valid address:port"
12009 msgstr "dirección válida: puerto"
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12013 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12014 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12017 msgid "valid decimal value"
12018 msgstr "valor decimal válido"
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12021 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12022 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12025 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12026 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12029 msgid "valid host:port"
12030 msgstr "host válido: puerto"
12032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12037 msgid "valid hostname"
12038 msgstr "nombre de host válido"
12040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12041 msgid "valid hostname or IP address"
12042 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12045 msgid "valid integer value"
12046 msgstr "valor entero valido"
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12049 msgid "valid multicast MAC address"
12050 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12054 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12055 "\"/\", \"%\" or spaces"
12057 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12058 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12061 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12062 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12065 msgid "valid network in address/netmask notation"
12066 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12069 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12070 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12074 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12075 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12079 msgid "valid port value"
12080 msgstr "valor de puerto válido"
12082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12083 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12084 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12087 msgid "value between %d and %d characters"
12088 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12091 msgid "value between %f and %f"
12092 msgstr "valor entre %f y %f"
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12095 msgid "value greater or equal to %f"
12096 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12099 msgid "value smaller or equal to %f"
12100 msgstr "valor menor o igual a %f"
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12103 msgid "value with %d characters"
12104 msgstr "valor con %d caracteres"
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12107 msgid "value with at least %d characters"
12108 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12111 msgid "value with at most %d characters"
12112 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12115 msgid "weak security"
12116 msgstr "seguridad débil"
12118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12132 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12133 #~ "manually restarted."
12135 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12136 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12138 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12139 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12141 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12142 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12144 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12145 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12148 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12149 #~ "(max. 8 chars)."
12151 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12152 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12155 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12156 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12157 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12158 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12161 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12162 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12163 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12164 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12165 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12167 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12169 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12175 #~ msgid "Listen address"
12176 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12179 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12180 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12183 #~ msgid "Relay To address"
12184 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12186 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12187 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12189 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12190 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12192 #~ msgid "Modem is disabled."
12193 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12195 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12196 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12198 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12199 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12201 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12202 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12204 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12205 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12207 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12208 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12210 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12211 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12213 #~ msgid "Annex B (all)"
12214 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12216 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12217 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12219 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12220 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12222 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12223 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12225 #~ msgid "Annex J (all)"
12226 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12228 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12229 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12231 #~ msgid "Annex M (all)"
12232 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12234 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12235 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12237 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12238 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12240 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12241 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12243 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12244 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12246 #~ msgctxt "VLAN port state"
12247 #~ msgid "Do not participate"
12248 #~ msgstr "No participar"
12250 #~ msgctxt "VLAN port state"
12251 #~ msgid "Egress tagged"
12252 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12254 #~ msgctxt "VLAN port state"
12255 #~ msgid "Egress untagged"
12256 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12258 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12259 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12261 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12262 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12264 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12265 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12268 #~ msgstr "Latencia"
12270 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12271 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12273 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12274 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12276 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12277 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12279 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12280 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12282 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12283 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12285 #~ msgid "Power Management Mode"
12286 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12288 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12289 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12291 #~ msgctxt "VLAN port state"
12292 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12293 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12295 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12296 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12298 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12299 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12301 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12302 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12306 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12307 #~ "and names with underscores)."
12309 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12310 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12312 #~ msgid "Filter useless"
12313 #~ msgstr "Filtro inútil"
12315 #~ msgid "Network Utilities"
12316 #~ msgstr "Utilidades de red"
12318 #~ msgid "Back to configuration"
12319 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12321 #~ msgid "Close list..."
12322 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12324 #~ msgid "Internal Server Error"
12325 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12327 #~ msgid "No files found"
12328 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12330 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12331 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12333 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12335 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12339 #~ msgid "Import peer configuration…"
12340 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12342 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12343 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12345 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12346 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12348 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12349 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12352 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12353 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12354 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12355 #~ "extracted from the configuration."
12357 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12358 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12359 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12360 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12363 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12366 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12367 #~ "guardará en el enrutador"
12369 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12370 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12372 #~ msgid "Generate Key"
12373 #~ msgstr "Generar clave"
12375 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12376 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12378 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12379 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12381 #~ msgid "Hide QR-Code"
12382 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12384 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12385 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12388 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12389 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12391 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12392 #~ "antes de generar un código QR"
12394 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12395 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12397 #~ msgid "No peers defined yet"
12398 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12401 #~ msgstr "Código QR"
12403 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12404 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12407 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12408 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12411 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12412 #~ "button click and transfers the following information:"
12414 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12415 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12418 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12421 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12422 #~ "está configurado"
12424 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12425 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12427 #~ msgctxt "nft meta oif"
12428 #~ msgid "Engress device id"
12429 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12431 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12432 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12434 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12435 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12437 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12438 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12440 #~ msgid "Default %d"
12441 #~ msgstr "%d por defecto"
12443 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12444 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12446 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12447 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12449 #~ msgid "TFTP Settings"
12450 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12452 #~ msgid "Auto Refresh"
12453 #~ msgstr "Autorefrescar"
12456 #~ msgstr "Encendido"
12459 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12460 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12461 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12463 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12464 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12465 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12467 #~ msgid "Value must not be empty"
12468 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12471 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12472 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12473 #~ "correct and meant for your device!"
12475 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12476 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12477 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12478 #~ "su dispositivo!"
12481 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12482 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12484 #~ msgid "Host entries"
12485 #~ msgstr "Entradas de host"
12488 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12489 #~ "file was empty before editing."
12491 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12492 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12495 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12496 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12497 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12499 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12500 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12501 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12505 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12506 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12507 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12508 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12509 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12510 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12511 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12512 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12513 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12514 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12515 #~ "locally.</li></ul>"
12517 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12518 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12519 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12520 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12521 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12522 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12523 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12524 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12525 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12526 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12527 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12528 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12532 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12533 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12534 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12535 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12536 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12537 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12538 #~ "server+relay.</li></ul>"
12540 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12541 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12542 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12543 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12544 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12545 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12546 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12547 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12549 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12550 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12552 #~ msgid "Announce as default router"
12553 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12555 #~ msgid "Announced DNS servers"
12556 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12558 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12559 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12562 #~ msgid "Default is on."
12563 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12567 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12568 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12569 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12570 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12571 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12572 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12573 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12575 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12576 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12577 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12578 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12579 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12580 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12581 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12582 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12585 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12586 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12589 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12590 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12591 #~ "(<code>600</code>)."
12593 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12594 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12595 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12598 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12599 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12600 #~ "(<code>200</code>)."
12602 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12603 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12604 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12606 #~ msgid "Override MAC address"
12607 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12611 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12612 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12613 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12615 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12616 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12617 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12619 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12620 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12622 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12623 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12626 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12627 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12628 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12630 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12631 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12632 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12635 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12636 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12637 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12639 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12640 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12641 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12643 #~ msgid "stateful-only"
12644 #~ msgstr "Con estado solamente"
12646 #~ msgid "stateless"
12647 #~ msgstr "Sin estado"
12649 #~ msgid "stateless + stateful"
12650 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12652 #~ msgid "Bridge interfaces"
12653 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12655 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12656 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12660 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12661 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12662 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12664 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12665 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12666 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12668 #~ msgid "Always announce default router"
12669 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12671 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12673 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12674 #~ "público disponible."
12676 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12677 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12679 #~ msgid "NDP-Proxy"
12680 #~ msgstr "Proxy NDP"
12682 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12683 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12685 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12686 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12688 #~ msgid "Default Route"
12689 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12691 #~ msgid "Default gateway"
12692 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12694 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12695 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12697 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12698 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12700 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12701 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12707 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12708 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12710 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12711 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12713 #~ msgid "Invalid value"
12714 #~ msgstr "Valor inválido"
12717 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12718 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12719 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12721 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12722 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12723 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12726 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12727 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12728 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12730 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12731 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12732 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12734 #~ msgid "default-on (kernel)"
12735 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12737 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12738 #~ msgstr "latido (kernel)"
12740 #~ msgid "netdev (kernel)"
12741 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12743 #~ msgid "none (kernel)"
12744 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12746 #~ msgid "timer (kernel)"
12747 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12749 #~ msgid "Enable/Disable"
12750 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12752 #~ msgid "No signal"
12753 #~ msgstr "Sin señal"
12759 #~ msgstr "Puerto %s"
12761 #~ msgid "Switch Port Mask"
12762 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12764 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12765 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12767 #~ msgid "USB Device"
12768 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12770 #~ msgid "USB Ports"
12771 #~ msgstr "Puertos USB"
12773 #~ msgid "Define a name for this network."
12774 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12776 #~ msgid "Leasetime remaining"
12777 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12779 #~ msgid "Bad address specified!"
12780 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12782 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12783 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12786 #~ msgstr "Cargando"
12788 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12789 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12791 #~ msgid "Assign interfaces..."
12792 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12797 #~ msgid "Network without interfaces."
12798 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12801 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12802 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12804 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12805 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12806 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12808 #~ msgid "Realtime Connections"
12809 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12811 #~ msgid "Realtime Load"
12812 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12814 #~ msgid "Realtime Traffic"
12815 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12817 #~ msgid "Realtime Wireless"
12818 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12823 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12824 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12826 #~ msgid "There are no active leases."
12827 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12830 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12831 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12842 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12843 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12845 #~ msgid "Changes applied."
12846 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12848 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12849 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12851 #~ msgid "Delete permission denied"
12852 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12854 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12855 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12857 #~ msgid "Device is rebooting..."
12858 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12860 #~ msgid "Keep settings"
12861 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12863 #~ msgid "Rebooting..."
12864 #~ msgstr "Reiniciando..."
12867 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12868 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12869 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12871 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12872 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12873 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12876 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12877 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12879 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12880 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12882 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12883 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12885 #~ msgid "(%s available)"
12886 #~ msgstr "(%s disponible)"
12888 #~ msgid "-- match by device --"
12889 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12891 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12892 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12895 #~ msgstr "Comprobar"
12897 #~ msgid "Checksum"
12898 #~ msgstr "Comprobación"
12900 #~ msgid "Enable this mount"
12901 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12903 #~ msgid "Enable this swap"
12904 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12906 #~ msgid "Flash Firmware"
12907 #~ msgstr "Grabar firmware"
12909 #~ msgid "Flashing..."
12910 #~ msgstr "Grabando..."
12912 #~ msgid "Mount Entry"
12913 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12916 #~ msgstr "Proceder"
12918 #~ msgid "Really reset all changes?"
12919 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12924 #~ msgid "Swap Entry"
12925 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12927 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12929 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12932 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12933 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12934 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12936 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12937 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12938 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12941 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12942 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12943 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12945 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12946 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12947 #~ "empezar el grabado."
12950 #~ msgstr "Verificar"
12953 #~ msgstr "Overlay"
12955 #~ msgid "Change login password"
12956 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12958 #~ msgid "Changing password…"
12959 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12961 #~ msgid "Disabled (default)"
12962 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12964 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12965 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12967 #~ msgid "Saving keys…"
12968 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12970 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12972 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12974 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12975 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12977 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12978 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12980 #~ msgid "Antenna 1"
12981 #~ msgstr "Antena 1"
12983 #~ msgid "Antenna 2"
12984 #~ msgstr "Antena 2"
12986 #~ msgid "Antenna Configuration"
12987 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12989 #~ msgid "Back to overview"
12990 #~ msgstr "Volver al resumen"
12992 #~ msgid "Back to scan results"
12993 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12995 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12996 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12998 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12999 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13002 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13003 #~ "adjusted to %d."
13005 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13006 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13008 #~ msgid "Common Configuration"
13009 #~ msgstr "Configuración común"
13012 #~ msgstr "Conectar"
13014 #~ msgid "Connection Limit"
13015 #~ msgstr "Límite de conexión"
13017 #~ msgid "Cover the following interface"
13018 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13020 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13021 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13023 #~ msgid "Create Interface"
13024 #~ msgstr "Crear interfaz"
13026 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13027 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13029 #~ msgid "Diversity"
13030 #~ msgstr "Diversidad"
13032 #~ msgid "Edit this interface"
13033 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13035 # It should be "Frame Bursting" at once!
13036 #~ msgid "Frame Bursting"
13037 #~ msgstr "Estallido del marco"
13040 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13041 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13043 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13044 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13046 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13047 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13049 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13050 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13052 #~ msgid "Install package %q"
13053 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13055 #~ msgid "Interface Overview"
13056 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13058 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13059 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13062 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13063 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13065 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13066 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13068 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13069 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13071 #~ msgid "Name of the new interface"
13072 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13074 #~ msgid "No network configured on this device"
13075 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13077 #~ msgid "No network name specified"
13078 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13080 #~ msgid "No networks in range"
13081 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13083 #~ msgid "No scan results available yet..."
13084 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13086 #~ msgid "Note: interface name length"
13087 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13090 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13091 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13092 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13093 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13094 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13095 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13097 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13098 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13099 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13100 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13101 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13102 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13104 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13105 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13107 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13108 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13110 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13111 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13114 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13115 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13117 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13118 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13119 #~ "conectado a través de esta red."
13121 #~ msgid "Receiver Antenna"
13122 #~ msgstr "Antena Receptora"
13124 #~ msgid "Repeat scan"
13125 #~ msgstr "Repetir exploración"
13127 #~ msgid "Replace entry"
13128 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13130 #~ msgid "Scan request failed"
13131 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13133 #~ msgid "Separate Clients"
13134 #~ msgstr "Aislar clientes"
13136 #~ msgid "Slot time"
13137 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13140 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13141 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13142 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13143 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13144 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13146 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13147 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13148 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13149 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13150 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13151 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13154 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13155 #~ "this component for working wireless configuration!"
13157 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13158 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13160 #~ msgid "The given network name is not unique"
13161 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13164 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13165 #~ "will be replaced if you proceed."
13167 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13168 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13170 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13171 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13174 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13175 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13177 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13178 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13180 #~ msgid "Transmission Rate"
13181 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13183 #~ msgid "Transmit Power"
13184 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13186 #~ msgid "Uploaded File"
13187 #~ msgstr "Archivo subido"
13189 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13190 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13192 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13193 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13196 #~ msgstr "Abierto"
13198 #~ msgid "Advanced"
13199 #~ msgstr "Avanzado"
13201 #~ msgid "Always off (%s)"
13202 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13204 #~ msgid "Always on (%s)"
13205 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13207 #~ msgid "Apply anyway"
13208 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13210 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13211 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13213 #~ msgid "Expecting %s"
13214 #~ msgstr "Esperando %s"
13216 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13217 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13223 #~ msgstr "Máscara de red"
13225 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13226 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13228 #~ msgid "Polling interval"
13229 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13231 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13232 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13234 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13235 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13237 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13238 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13240 #~ msgid "Synchronizing..."
13241 #~ msgstr "Sincronizando..."
13244 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13245 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13246 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13247 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13248 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13249 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13251 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13252 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13253 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13254 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13255 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13256 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13257 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13259 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13260 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13265 #~ msgid "There are no changes to apply."
13266 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13268 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13269 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13271 #~ msgid "There are no pending changes!"
13272 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13275 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13276 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13277 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13279 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13280 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13281 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13283 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13284 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13286 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13287 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13289 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13290 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13292 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13293 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13295 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13296 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13298 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13299 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13301 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13302 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13304 #~ msgid "one of: - %s"
13305 #~ msgstr "uno de: -%s"
13307 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13308 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13318 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13319 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13320 #~ "Opera or Safari."
13322 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13323 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13324 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13330 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13331 #~ "authentication."
13332 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13334 #~ msgid "Password successfully changed!"
13335 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13337 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13338 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13340 #~ msgid "Available packages"
13341 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13343 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13344 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13346 #~ msgid "Download and install package"
13347 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13352 #~ msgid "Find package"
13353 #~ msgstr "Buscar paquete"
13355 #~ msgid "Free space"
13356 #~ msgstr "Espacio libre"
13359 #~ msgstr "Instalar"
13361 #~ msgid "Installed packages"
13362 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13364 #~ msgid "No package lists available"
13365 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13368 #~ msgstr "Aceptar"
13370 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13371 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13373 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13374 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13376 #~ msgid "Package name"
13377 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13379 #~ msgid "Software"
13380 #~ msgstr "Instalación de programas"
13382 #~ msgid "Update lists"
13383 #~ msgstr "Actualizar listas"
13386 #~ msgstr "Versión"
13388 #~ msgid "Disable DNS setup"
13389 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13391 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13392 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13394 #~ msgid "Lease validity time"
13395 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13397 #~ msgid "Multicast address"
13398 #~ msgstr "Dirección multicast"
13400 #~ msgid "Protocol family"
13401 #~ msgstr "Familia de procolo"
13403 #~ msgid "No chains in this table"
13404 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13406 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13407 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13409 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13410 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13412 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13413 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13415 #~ msgid "Activate this network"
13416 #~ msgstr "Activar esta red"
13418 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13419 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13421 #~ msgid "Interface reconnected"
13422 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13424 #~ msgid "Interface shut down"
13425 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13427 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13428 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13430 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13431 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13434 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13435 #~ "you are connected via this interface."
13437 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13438 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13440 #~ msgid "Reconnecting interface"
13441 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13443 #~ msgid "Shutdown this network"
13444 #~ msgstr "Apagar esta red"
13446 #~ msgid "Wireless restarted"
13447 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13449 #~ msgid "Wireless shut down"
13450 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13452 #~ msgid "DHCP Leases"
13453 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13455 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13456 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13459 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13460 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13462 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13464 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13469 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13470 #~ "connected via this interface."
13472 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13473 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13476 #~ msgstr "Ordenar"
13481 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13482 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13484 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13485 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13488 #~ msgstr "Aplicar"
13490 #~ msgid "Applying changes"
13491 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13493 #~ msgid "Configuration applied."
13494 #~ msgstr "Configuración establecida."
13496 #~ msgid "Save & Apply"
13497 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13499 #~ msgid "The following changes have been committed"
13500 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13502 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13503 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13509 #~ msgstr "Botones"
13512 #~ msgstr "Manejador"
13514 #~ msgid "Maximum hold time"
13515 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13517 #~ msgid "Minimum hold time"
13518 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13520 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13521 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13523 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13524 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13526 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13527 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13529 #~ msgid "Leasetime"
13530 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13532 #~ msgid "AR Support"
13533 #~ msgstr "Soporte a AR"
13535 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13536 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13538 #~ msgid "Background Scan"
13539 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13541 #~ msgid "Compression"
13542 #~ msgstr "Compresión"
13544 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13545 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13547 #~ msgid "Do not send probe responses"
13548 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13550 #~ msgid "Fast Frames"
13551 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13553 #~ msgid "Maximum Rate"
13554 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13556 #~ msgid "Minimum Rate"
13557 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13559 #~ msgid "Multicast Rate"
13560 #~ msgstr "Ratio multicast"
13562 #~ msgid "Outdoor Channels"
13563 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13565 #~ msgid "Regulatory Domain"
13566 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13568 #~ msgid "Separate WDS"
13569 #~ msgstr "WDS aislado"
13571 #~ msgid "Static WDS"
13572 #~ msgstr "WDS estático"
13574 #~ msgid "Turbo Mode"
13575 #~ msgstr "Modo Turbo"
13577 #~ msgid "XR Support"
13578 #~ msgstr "Soporte de XR"
13580 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13581 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13583 #~ msgid "Join Network: Settings"
13584 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13589 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13590 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13592 #~ msgid "VLAN Interface"
13593 #~ msgstr "Interfaz VLAN"