3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-08 08:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgstr "-- personalizado --"
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
178 msgstr "3h (3 horas)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
223 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
226 msgid "802.11r Fast Transition"
227 msgstr "Transición rápida 802.11r"
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
230 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
231 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
234 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
236 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
239 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
244 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
246 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
247 "ahorro de energía durante más tiempo."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
250 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
251 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
258 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
259 "suspensión extendido para estaciones)."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
264 "reinstallation attacks."
266 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
267 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
270 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
271 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
274 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
275 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
278 msgid "802.11w Management Frame Protection"
279 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
282 msgid "802.11w maximum timeout"
283 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
286 msgid "802.11w retry timeout"
287 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
290 msgid "; invalid MAC:"
291 msgstr "; MAC no válida:"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
294 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
298 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
302 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
303 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
311 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
314 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
315 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
318 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
319 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
323 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
327 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
331 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
335 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
338 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
343 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
348 msgctxt "nft set match expression"
349 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
353 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
358 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
363 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
368 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
373 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
378 msgctxt "nft not in set match expression"
379 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
382 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
385 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
386 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
387 "entirely (which is the default setting)."
389 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
390 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
391 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
392 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
395 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
396 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
400 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
403 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
404 "recomienda utilizar el predeterminado."
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
407 msgid "A directory with the same name already exists."
408 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
411 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
413 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
417 msgid "A43C + J43 + A43"
418 msgstr "A43C + J43 + A43"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
421 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
422 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
429 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
430 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
433 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
434 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
437 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
438 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
441 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
442 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
445 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
446 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
450 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
454 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
458 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
461 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
462 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
465 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
466 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
481 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
482 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
509 msgid "ARP IP Targets"
510 msgstr "Objetivos IP de ARP"
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgstr "Intervalo ARP"
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
517 msgid "ARP Validation"
518 msgstr "Validación ARP"
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
521 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
522 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
525 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
526 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
529 msgid "ARP retry threshold"
530 msgstr "Umbral de reintento ARP"
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
533 msgid "ARP traffic table \"%h\""
534 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
538 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
539 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
540 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
542 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
543 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
544 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
545 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
548 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
557 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
558 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
562 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
563 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
567 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
568 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
569 "to dial into the provider network."
571 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
572 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
573 "para acceder a la red del proveedor."
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
577 msgid "ATM device number"
578 msgstr "Número de dispositivo ATM"
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
583 msgid "Absent Interface"
584 msgstr "Interfaz ausente"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
587 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
589 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
593 msgid "Accept from public keys"
594 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
598 msgstr "Aceptar local"
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
601 msgctxt "nft accept action"
602 msgid "Accept packet"
603 msgstr "Aceptar paquete"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept packets with local source addresses"
607 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Concentrador de acceso"
613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgstr "Punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
669 msgstr "Pares activos"
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
672 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
673 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
682 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
683 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
686 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
687 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
705 msgid "Add ATM Bridge"
706 msgstr "Agregar puente ATM"
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
709 msgid "Add IPv4 address…"
710 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
713 msgid "Add IPv6 address…"
714 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
717 msgid "Add LED action"
718 msgstr "Añadir acción de LED"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
725 msgid "Add device configuration"
726 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1333
729 msgid "Add device configuration…"
730 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgstr "Añadir instancia"
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgstr "Añadir clave"
742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
744 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
745 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
746 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
747 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
748 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
752 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
758 msgid "Add multicast rule"
759 msgstr "Añadir regla multicast"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
763 msgid "Add new interface..."
764 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
771 msgid "Add peer address"
772 msgstr "Añadir dirección de pares"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
775 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
776 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
779 msgid "Add to Blacklist"
780 msgstr "Añadir a la lista negra"
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
783 msgid "Add to Whitelist"
784 msgstr "Añadir a la lista blanca"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
787 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
788 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
791 msgid "Additional hosts files"
792 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
795 msgid "Additional options to send to the below match tags."
797 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
800 msgid "Additional servers file"
801 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
817 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
819 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
820 "hacia dirección\" deben coincidir."
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
823 msgctxt "nft meta nfproto"
824 msgid "Address family"
825 msgstr "Familia de direcciones"
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
828 msgid "Address setting is invalid"
829 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
832 msgid "Address to access local relay bridge"
833 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
840 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
841 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
842 msgid "Administration"
843 msgstr "Administración"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
853 msgid "Advanced Settings"
854 msgstr "Ajustes avanzados"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
857 msgid "Advanced device options"
858 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
860 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
862 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
863 "manually restarted."
865 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
866 "red debe reiniciarse manualmente."
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
870 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
872 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
873 msgid "Aggregate Originator Messages"
874 msgstr "Mensajes de originador agregados"
876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
877 msgid "Aggregation Selection Logic"
878 msgstr "Lógica de selección de agregación"
880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
881 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
882 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
886 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
887 "state changes (count, 2)"
889 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
890 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
893 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
895 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
904 msgid "Alias Interface"
905 msgstr "Apodo de interfaz"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
908 msgid "Alias of \"%s\""
909 msgstr "Apodo de \"%s\""
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
913 msgstr "Todos los servidores"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
917 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
920 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
924 msgid "Allocate IPs sequentially"
925 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
928 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
930 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
934 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
936 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
939 msgid "Allow all except listed"
940 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
942 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
943 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
944 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
947 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
948 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
951 msgid "Allow listed only"
952 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
955 msgid "Allow localhost"
956 msgstr "Permitir host local"
958 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
959 msgid "Allow rebooting the device"
960 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
963 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
965 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
969 msgid "Allow root logins with password"
970 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
972 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
973 msgid "Allow system feature probing"
974 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
977 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
978 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
984 msgstr "IPs permitidas"
986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
987 msgid "Allowed network technology"
988 msgstr "Tecnología de red permitida"
990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
991 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
992 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
999 msgid "Always off (kernel: none)"
1000 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1003 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1004 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1008 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1010 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1015 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1016 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1018 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1019 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1022 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1023 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1026 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1027 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1030 msgid "An error occurred while saving the form:"
1031 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1034 msgid "An optional, short description for this device"
1035 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
1043 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1046 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1047 "Advertisement\">RA</abbr>."
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1050 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1051 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
1055 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1058 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1059 "predeterminada IPv6 local."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
1063 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1064 "regardless of local default route availability."
1066 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1067 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1068 "predeterminada local."
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1072 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1073 "default route is present."
1075 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1076 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
1079 msgid "Announced DNS domains"
1080 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
1083 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1084 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1087 msgid "Anonymous Identity"
1088 msgstr "Identidad anónima"
1090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1091 msgid "Anonymous Mount"
1092 msgstr "Monte anónimo"
1094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1095 msgid "Anonymous Swap"
1096 msgstr "Intercambio anónimo"
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1099 msgctxt "nft match any traffic"
1101 msgstr "Cualquier paquete"
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1108 msgstr "Cualquier zona"
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1111 msgid "Apply and keep settings"
1112 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1115 msgid "Apply backup?"
1116 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1119 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1120 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1125 msgid "Apply unchecked"
1126 msgstr "Aplicar sin restricción"
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1129 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1130 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1133 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1134 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1137 msgid "Architecture"
1138 msgstr "Arquitectura"
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
1146 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1148 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1152 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1153 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
1156 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1158 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1160 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1165 msgid "Associated Stations"
1166 msgstr "Dispositivos conectados"
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1169 msgid "Associations"
1170 msgstr "Dispositivos"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1175 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1178 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1184 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1187 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1188 "<strong>%h</strong>"
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1191 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1193 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1198 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1204 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1207 msgid "Authentication"
1208 msgstr "Autenticación"
1210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1212 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1213 msgid "Authentication Type"
1214 msgstr "Tipo de autenticación"
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1217 msgid "Authoritative"
1220 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1221 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1222 msgid "Authorization Required"
1223 msgstr "Autorización requerida"
1225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1228 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1229 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1230 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1241 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1242 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1245 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1247 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1252 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1255 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1256 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1259 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1260 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1263 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1264 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1267 msgid "Automount Filesystem"
1268 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1271 msgid "Automount Swap"
1272 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1274 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1275 msgid "Avahi IPv4LL"
1276 msgstr "Avahi IPv4LL"
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1296 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1297 msgid "Avoid Bridge Loops"
1298 msgstr "Evitar bucles de puente"
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
1305 msgid "B43 + B43C + V43"
1306 msgstr "B43 + B43C + V43"
1308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1309 msgid "BR / DMR / AFTR"
1310 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1313 msgid "BSS Transition"
1314 msgstr "Transición BSS"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1330 msgid "Back to Overview"
1331 msgstr "Volver al resumen"
1333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1334 msgid "Back to peer configuration"
1335 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1339 msgstr "Copia de seguridad"
1341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1342 msgid "Backup / Flash Firmware"
1343 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1346 msgid "Backup file list"
1347 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1356 msgstr "Dispositivo base"
1358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1359 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1360 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1364 msgid "Batman Device"
1365 msgstr "Dispositivo Batman"
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1368 msgid "Batman Interface"
1369 msgstr "Interfaz Batman"
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1374 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1375 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1376 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1377 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1378 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1379 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1380 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1382 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1383 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1384 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1385 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1386 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1387 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1388 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1389 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1392 msgid "Beacon Interval"
1393 msgstr "Intervalo de baliza"
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1396 msgid "Beacon Report"
1397 msgstr "Informe de baliza"
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1401 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1402 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1403 "defined backup patterns."
1405 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1406 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1407 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1411 msgid "Bind NTP server"
1412 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1418 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1421 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1423 msgid "Bind interface"
1424 msgstr "Interfaz de enlace"
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1428 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1430 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1431 "direccion comodín."
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1435 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1437 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1438 "ubicación de los servicios."
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1442 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1443 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1445 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1446 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1454 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1457 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1458 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1464 msgstr "Tasa de bits"
1466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1467 msgid "Bonding Mode"
1468 msgstr "Modo de vinculación"
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1471 msgid "Bonding Policy"
1472 msgstr "Política de vinculación"
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1475 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1477 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1478 "hacia dirección\"."
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1486 msgctxt "MACVLAN mode"
1487 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1488 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1492 msgid "Bridge VLAN filtering"
1493 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1497 msgid "Bridge device"
1498 msgstr "Dispositivo puente"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1503 msgid "Bridge port specific options"
1504 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1507 msgid "Bridge ports"
1508 msgstr "Puertos del puente"
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1512 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1513 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662
1517 msgid "Bridge unit number"
1518 msgstr "Número de unidad del puente"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1522 msgid "Bring up empty bridge"
1523 msgstr "Levantar el puente vacío"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:614
1526 msgid "Bring up on boot"
1527 msgstr "Iniciar en el arranque"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1530 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1531 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1539 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1540 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1553 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1554 "gateway certificate."
1556 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1557 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1559 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1560 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1562 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1564 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1569 msgid "CLAT configuration failed"
1570 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1577 msgid "CNAME or fqdn"
1578 msgstr "CNAME o fqdn"
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1581 msgid "CPU usage (%)"
1582 msgstr "Uso de CPU (%)"
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1592 msgstr "Llamada fallida"
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1595 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1596 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1600 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1602 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1603 "proporciona enrutamiento IPv6."
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1609 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1621 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1622 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1625 msgctxt "Chain hook: forward"
1626 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1627 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1630 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1631 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1633 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1636 msgctxt "Chain hook: input"
1637 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1638 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1641 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1642 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1644 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1647 msgctxt "Chain hook: output"
1648 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1649 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1652 msgctxt "Chain hook: ingress"
1653 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1654 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1662 msgstr "ID de celda"
1664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1665 msgid "Cell Location"
1666 msgstr "Ubicación de la celda"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1669 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1670 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1673 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1674 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1677 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1678 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1681 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1682 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1687 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1688 "`logread -f` during handshake for actual values"
1690 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1691 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1697 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1698 "Subject CN (exact match)"
1700 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1701 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1706 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1707 "Subject CN (suffix match)"
1709 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1710 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1715 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1716 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1718 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1719 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1730 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1731 msgid "Chain hook \"%h\""
1732 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1739 msgid "Changes have been reverted."
1740 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1743 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1744 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:419
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:385
1757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1758 msgid "Channel Analysis"
1759 msgstr "Análisis de canales"
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:420
1762 msgid "Channel Width"
1763 msgstr "Ancho de banda"
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1766 msgid "Check filesystems before mount"
1767 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1770 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1771 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1774 msgid "Checking archive…"
1775 msgstr "Comprobando archivo.…"
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1779 msgid "Checking image…"
1780 msgstr "Comprobando imagen…"
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1783 msgid "Choose mtdblock"
1784 msgstr "Elegir mtdblock"
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1789 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1790 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1791 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1794 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1795 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1796 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1797 "nueva a la que asignarla."
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1801 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1802 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1804 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1805 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1812 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1813 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1817 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1818 "configuration files."
1820 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1821 "los archivos de configuración actuales."
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1825 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1826 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1828 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1829 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1840 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1841 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1849 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1856 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1857 "persist connection"
1859 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1860 "conexión permanente"
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1869 msgid "Collecting data..."
1870 msgstr "Recolectando datos..."
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1873 msgid "Collisions seen"
1874 msgstr "Colisiones vistas"
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1885 msgid "Command failed"
1886 msgstr "Comando fallido"
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1893 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1898 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1899 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1900 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1901 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1903 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1904 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1905 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1906 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1907 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1913 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1914 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1916 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1918 msgstr "Archivo de configuración"
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1922 msgid "Configuration"
1923 msgstr "Configuración"
1925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1926 msgid "Configuration Export"
1927 msgstr "Exportación de la configuración"
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1930 msgid "Configuration changes applied."
1931 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1934 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1935 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1938 msgid "Configuration failed"
1939 msgstr "Configuración fallida"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1943 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1944 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1945 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1946 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1947 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1950 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1951 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1952 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1953 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1954 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1955 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1956 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
1960 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1961 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1963 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1964 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
1968 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1969 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1971 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1972 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
1975 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1976 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1980 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1982 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
1986 msgstr "Configurar…"
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1989 msgid "Confirm disconnect"
1990 msgstr "Confirmar desconexión"
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1993 msgid "Confirmation"
1994 msgstr "Confirmación"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2006 msgid "Connection attempt failed"
2007 msgstr "Intento de conexión fallido"
2009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2010 msgid "Connection attempt failed."
2011 msgstr "Intento de conexión fallido."
2013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2014 msgid "Connection endpoint"
2015 msgstr "Punto final de conexión"
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2018 msgid "Connection lost"
2019 msgstr "Conexión perdida"
2021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2026 msgid "Connectivity change"
2027 msgstr "Cambio de conectividad"
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2031 msgctxt "nft ct state"
2032 msgid "Conntrack state"
2033 msgstr "Estado de control"
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2037 msgctxt "nft ct status"
2038 msgid "Conntrack status"
2039 msgstr "Estado de control"
2041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2042 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2044 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2045 "accesibles (todos, 1)"
2047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2048 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2050 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2051 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2056 msgid "Contents have been saved."
2057 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2068 msgctxt "nft jump action"
2069 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2070 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2074 msgid "Continue in calling chain"
2075 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2078 msgctxt "Chain policy: accept"
2079 msgid "Continue processing unmatched packets"
2080 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2084 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2085 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2086 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2088 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2089 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2090 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2091 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2098 msgid "Country Code"
2099 msgstr "Código de país"
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2102 msgid "Coverage cell density"
2103 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2107 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2108 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1255
2111 msgid "Create interface"
2112 msgstr "Crear interfaz"
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2119 msgid "Cron Log Level"
2120 msgstr "Nivel de registro de cron"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2123 msgid "Current power"
2124 msgstr "Potencia actual"
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2127 msgctxt "nft meta hour"
2128 msgid "Current time"
2129 msgstr "Tiempo actual"
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2133 msgctxt "nft meta day"
2134 msgid "Current weekday"
2135 msgstr "Día de la semana actual"
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2143 msgid "Custom Interface"
2144 msgstr "Interfaz personalizada"
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2148 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2149 "this, perform a factory-reset first."
2151 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2152 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2155 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2156 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2160 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2161 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2163 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2164 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2168 msgid "DAD transmits"
2169 msgstr "DAD transmite"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2173 msgstr "Cliente DAE"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2181 msgstr "Secreto DAE"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2184 msgid "DHCP Options"
2185 msgstr "Opciones DHCP"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2189 msgstr "Servidor DHCP"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2192 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2193 msgid "DHCP and DNS"
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2200 msgstr "Cliente DHCP"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2203 msgid "DHCP-Options"
2204 msgstr "Opciones de DHCP"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2208 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2211 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2212 "útil preferida del prefijo IPv6."
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2216 msgid "DHCPv6 client"
2217 msgstr "Cliente DHCPv6"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
2220 msgid "DHCPv6-Service"
2221 msgstr "Servicio DHCPv6"
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2232 msgid "DNS Forwards"
2233 msgstr "Reenvíos de DNS"
2235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2240 msgid "DNS query port"
2241 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
2244 msgid "DNS search domains"
2245 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2248 msgid "DNS server port"
2249 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2253 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2254 "Some wireguard clients require this to be set."
2257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2258 msgid "DNS setting is invalid"
2259 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
2263 msgstr "Peso de DNS"
2265 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2266 msgid "DNS-Label / FQDN"
2267 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2275 msgid "DNSSEC check unsigned"
2276 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2279 msgid "DPD Idle Timeout"
2280 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2283 msgid "DS-Lite AFTR address"
2284 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2296 msgid "DSL line mode"
2297 msgstr "Modo de línea DSL"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2300 msgid "DTIM Interval"
2301 msgstr "Intervalo DTIM"
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2311 msgstr "Velocidad de datos"
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2314 msgid "Data Received"
2315 msgstr "Datos recibidos"
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2318 msgid "Data Transmitted"
2319 msgstr "Datos transmitidos"
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
2328 msgid "Default router"
2329 msgstr "Enrutador predeterminado"
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2332 msgid "Default state"
2333 msgstr "Estado predeterminado"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2336 msgid "Defaults to IPv4+6."
2337 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2340 msgid "Defaults to fw4."
2341 msgstr "Por defecto a fw4."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
2345 "Define additional DHCP options, for example "
2346 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2347 "servers to clients."
2349 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2350 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2351 "DNS a los clientes."
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2355 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2356 "but for outgoing frames"
2358 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2359 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2363 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2364 "priority on incoming frames"
2366 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2367 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2370 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2371 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2373 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
2378 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2379 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2395 msgstr "Eliminar clave"
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2398 msgid "Delete request failed: %s"
2399 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2402 msgid "Delete this network"
2403 msgstr "Eliminar esta red"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2406 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2407 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2414 msgstr "Descripción"
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2418 msgstr "Deseleccionar"
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:754
2425 msgid "Designated master"
2426 msgstr "Maestro designado"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2435 msgctxt "nft ip daddr"
2436 msgid "Destination IP"
2437 msgstr "IP de destino"
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2440 msgctxt "nft ip6 daddr"
2441 msgid "Destination IPv6"
2442 msgstr "IPv6 de destino"
2444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2446 msgid "Destination port"
2447 msgstr "Puerto de destino"
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2450 msgctxt "nft ip dport"
2451 msgid "Destination port"
2452 msgstr "Puerto de destino"
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2456 msgid "Destination zone"
2457 msgstr "Zona de destino"
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:604
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2475 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2477 msgstr "Dispositivo"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2480 msgid "Device Configuration"
2481 msgstr "Configuración del dispositivo"
2483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2484 msgid "Device Identifier"
2485 msgstr "Identificador de dispositivo"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2488 msgid "Device is not active"
2489 msgstr "El dispositivo no está activo"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2493 msgid "Device is restarting…"
2494 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2498 msgstr "Nombre del dispositivo"
2500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2501 msgid "Device not managed by ModemManager."
2502 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
2505 msgid "Device not present"
2506 msgstr "Dispositivo no presente"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2510 msgstr "Tipo de dispositivo"
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2513 msgid "Device unreachable!"
2514 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2517 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2518 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
2521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2523 msgstr "Dispositivos"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2526 msgid "Devices & Ports"
2527 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2530 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2532 msgstr "Diagnósticos"
2534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2536 msgstr "Marcar el número"
2538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2555 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2558 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2559 "para esta interfaz."
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2563 msgid "Disable DNS lookups"
2564 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2567 msgid "Disable Encryption"
2568 msgstr "Desactivar encriptación"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2571 msgid "Disable Inactivity Polling"
2572 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
2575 msgid "Disable this interface"
2576 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2579 msgid "Disable this network"
2580 msgstr "Desactivar esta red"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2588 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2590 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2598 msgstr "Desactivado"
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2601 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2603 msgstr "Desactivado"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2606 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2607 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2612 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2613 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2615 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2616 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2619 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2621 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2628 msgstr "Desconectar"
2630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2631 msgid "Disconnection attempt failed"
2632 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2635 msgid "Disconnection attempt failed."
2636 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2640 msgstr "Espacio del disco"
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2655 msgid "Distance Optimization"
2656 msgstr "Optimización de distancia"
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2660 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2661 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2663 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2664 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2666 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2667 msgid "Distributed ARP Table"
2668 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2673 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2674 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2676 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2677 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2681 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2682 "section is valid for all dnsmasq instances."
2684 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2685 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2689 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2690 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2693 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2694 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2695 "System\">DNS</abbr>."
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2698 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2700 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2707 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2708 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2709 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2712 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2713 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
2716 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2717 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
2721 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2724 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2725 "Protocol\">NDP</abbr>."
2727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2728 msgid "Do not send a Release when restarting"
2729 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2732 msgid "Do not send a hostname"
2733 msgstr "No enviar un nombre de host"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
2737 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2738 "abbr> messages on this interface."
2740 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2741 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2744 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2745 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2748 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2749 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2752 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2753 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2756 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2757 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2766 msgid "Domain required"
2767 msgstr "Requerir dominio"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2770 msgid "Domain whitelist"
2771 msgstr "Lista blanca de dominios"
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2775 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2776 msgid "Don't Fragment"
2777 msgstr "No fragmentar"
2779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2785 msgstr "Retraso de bajada"
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2788 msgid "Download backup"
2789 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2792 msgid "Download mtdblock"
2793 msgstr "Descargar mtdblock"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
2796 msgid "Downstream SNR offset"
2797 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2801 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2802 "WireGuard interface."
2804 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2805 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2808 msgid "Drag to reorder"
2809 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2812 msgid "Drop Duplicate Frames"
2813 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2817 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2818 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2819 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2821 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2822 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2823 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2827 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2828 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2829 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2831 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2832 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2833 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2836 msgid "Drop gratuitous ARP"
2837 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2840 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2842 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2846 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2848 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2852 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2853 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2856 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2857 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2860 msgctxt "nft drop action"
2862 msgstr "Descartar paquete"
2864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2865 msgctxt "Chain policy: drop"
2866 msgid "Drop unmatched packets"
2867 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2870 msgid "Drop unsolicited NA"
2871 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2874 msgid "Dropbear Instance"
2875 msgstr "Instancia Dropbear"
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2879 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2880 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2882 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2883 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2887 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2888 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2891 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2892 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2895 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2897 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2901 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2902 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2906 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2907 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2911 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2912 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2915 msgid "Dynamic tunnel"
2916 msgstr "Túnel dinámico"
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
2920 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2921 "having static leases will be served."
2923 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2924 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2928 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2929 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2932 msgid "E.g. eth0, eth1"
2933 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2936 msgid "EA-bits length"
2937 msgstr "Longitud de bits EA"
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2944 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2945 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2959 msgstr "Editar conjunto de IP"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2962 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2963 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2971 msgid "Edit static lease"
2972 msgstr "Editar asignación estática"
2974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2976 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2979 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2980 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2983 msgid "Edit this network"
2984 msgstr "Editar esta red"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2987 msgid "Edit wireless network"
2988 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2991 msgctxt "nft rt mtu"
2992 msgid "Effective route MTU"
2993 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2996 msgid "Egress QoS mapping"
2997 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3000 msgctxt "nft meta oif"
3001 msgid "Egress device id"
3002 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3005 msgctxt "nft meta oifname"
3006 msgid "Egress device name"
3007 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3019 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3021 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3026 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3029 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3033 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3034 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
3037 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3038 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3043 msgid "Enable DNS lookups"
3044 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3048 msgid "Enable Debugmode"
3049 msgstr "Activar Debugmode"
3051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3052 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3053 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3056 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3057 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3061 msgstr "Activar IPv6"
3063 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
3065 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3066 msgstr "Activar negociación IPv6"
3068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3074 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3075 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3078 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3079 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3082 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3083 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3086 msgid "Enable MAC address learning"
3087 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3090 msgid "Enable NTP client"
3091 msgstr "Activar cliente NTP"
3093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3094 msgid "Enable Single DES"
3095 msgstr "Activar sólo DES"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3098 msgid "Enable TFTP server"
3099 msgstr "Activar servidor TFTP"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3102 msgid "Enable VLAN filtering"
3103 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3106 msgid "Enable VLAN functionality"
3107 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3110 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3111 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3115 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3116 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3117 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3119 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3120 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3121 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3125 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3127 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3131 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3132 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3135 msgid "Enable learning and aging"
3136 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3139 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3140 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3143 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3144 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3147 msgid "Enable multicast fast leave"
3148 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3151 msgid "Enable multicast querier"
3152 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3155 msgid "Enable multicast support"
3156 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3160 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3161 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3162 "Yggdrasil version are included."
3164 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3165 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3166 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3167 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
3171 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3173 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3174 "dificultar la velocidad de la red."
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3177 msgid "Enable promiscuous mode"
3178 msgstr "Activar modo promiscuo"
3180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3182 msgid "Enable rx checksum"
3183 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3189 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3190 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3194 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3195 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3197 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3200 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3201 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3204 msgid "Enable this network"
3205 msgstr "Activar esta red"
3207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3208 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3210 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3215 msgid "Enable tx checksum"
3216 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3219 msgid "Enable unicast flooding"
3220 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3227 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3232 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3233 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3237 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3240 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3241 "mismo dominio de movilidad"
3243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3245 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3248 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3249 "consciente de los grupos en batman-adv."
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3252 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3253 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3256 msgid "Encapsulation limit"
3257 msgstr "Límite de encapsulación"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657
3261 msgid "Encapsulation mode"
3262 msgstr "Modo de encapsulado"
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3270 msgstr "Encriptación"
3272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3275 msgstr "Punto final"
3277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3278 msgid "Endpoint Host"
3279 msgstr "Punto final de Host"
3281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3282 msgid "Endpoint Port"
3283 msgstr "Punto final del puerto"
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3286 msgid "Endpoint setting is invalid"
3287 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3290 msgid "Enforce IGMPv1"
3291 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3294 msgid "Enforce IGMPv2"
3295 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3298 msgid "Enforce IGMPv3"
3299 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3302 msgid "Enforce MLD version 1"
3303 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3306 msgid "Enforce MLD version 2"
3307 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3310 msgid "Enter custom value"
3311 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3314 msgid "Enter custom values"
3315 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3319 msgstr "Borrando..."
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3332 msgid "Error getting PublicKey"
3333 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3337 msgid "Ethernet Adapter"
3338 msgstr "Adaptador ethernet"
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3342 msgid "Ethernet Switch"
3343 msgstr "Conmutador ethernet"
3345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3346 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3347 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3350 msgid "Every second (fast, 1)"
3351 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3354 msgid "Exclude interfaces"
3355 msgstr "Excluir interfaces"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3359 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3360 "resolution to other systems."
3362 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3363 "de nombres a otros sistemas."
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3367 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3368 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3370 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3371 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3374 msgid "Existing device"
3375 msgstr "Dispositivo existente"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3378 msgid "Expand hosts"
3379 msgstr "Expandir hosts"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3382 msgid "Expected port number."
3383 msgstr "Número de puerto esperado."
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
3386 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3387 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3390 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3391 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3394 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3395 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3398 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3399 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3402 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3403 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3415 msgid "Expecting: %s"
3416 msgstr "Esperando: %s"
3418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3419 msgid "Expecting: non-empty value"
3420 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3428 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3430 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3431 "minutos (<code>2m</code>)."
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3435 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3438 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3439 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3441 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3446 msgid "External R0 Key Holder List"
3447 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3450 msgid "External R1 Key Holder List"
3451 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3454 msgid "External system log server"
3455 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3458 msgid "External system log server port"
3459 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3462 msgid "External system log server protocol"
3463 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3465 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3466 msgid "Externally managed interface"
3467 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3470 msgid "Extra DHCP logging"
3471 msgstr "Registro DHCP adicional"
3473 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3474 msgid "Extra SSH command options"
3475 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3477 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3478 msgid "Extra pppd options"
3479 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3481 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3482 msgid "Extra sstpc options"
3483 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3491 msgstr "FT sobre DS"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3494 msgid "FT over the Air"
3495 msgstr "FT sobre The Air"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3499 msgstr "Protocolo FT"
3501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3502 msgid "Failed Reason"
3503 msgstr "Motivo fallido"
3505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3506 msgid "Failed to change the system password."
3507 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3510 msgid "Failed to configure modem"
3511 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3514 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3516 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3519 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3520 msgid "Failed to connect"
3521 msgstr "Error al conectar"
3523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3524 msgid "Failed to disconnect"
3525 msgstr "No se pudo desconectar"
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3528 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3529 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3532 msgid "Failed to get modem information"
3533 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3536 msgid "Failed to initialize modem"
3537 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3540 msgid "Failed to set operating mode"
3541 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3549 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3550 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3552 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3553 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3556 msgid "File not accessible"
3557 msgstr "Archivo no accesible"
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3560 msgid "File to store DHCP lease information."
3561 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3564 msgid "File with upstream resolvers."
3565 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3570 msgstr "Nombre de archivo"
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3573 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3574 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3579 msgstr "sistema de archivos"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3587 msgid "Filter IPv4 A records"
3588 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3591 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3592 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3595 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3596 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3599 msgid "Filter private"
3600 msgstr "Filtro privado"
3602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3603 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3604 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3607 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3609 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3612 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3614 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3619 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3621 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3622 "enlaces de marcación bajo demanda."
3624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3625 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3626 msgid "Finalizing failed"
3627 msgstr "La finalización falló"
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3631 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3632 "with defaults based on what was detected"
3634 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3635 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3636 "según lo que se detectó"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3639 msgid "Find and join network"
3640 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3646 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3649 msgstr "Cortafuegos"
3651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3653 msgid "Firewall Mark"
3654 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3657 msgid "Firewall Settings"
3658 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3661 msgid "Firewall Status"
3662 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3666 msgid "Firewall mark"
3667 msgstr "Marca de cortafuegos"
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3670 msgid "Firmware File"
3671 msgstr "Archivo de firmware"
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3674 msgid "Firmware Version"
3675 msgstr "Versión del firmware"
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3678 msgid "First answer wins."
3679 msgstr "La primera respuesta gana."
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3682 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3683 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3687 msgid "Flash image..."
3688 msgstr "Grabar imagen..."
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3691 msgid "Flash image?"
3692 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3695 msgid "Flash new firmware image"
3696 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3699 msgid "Flash operations"
3700 msgstr "Operaciones de instalación"
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3705 msgstr "Instalando…"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3708 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3709 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3717 msgid "Force 40MHz mode"
3718 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3721 msgid "Force CCMP (AES)"
3722 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
3725 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3726 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3729 msgid "Force IGMP version"
3730 msgstr "Forzar versión IGMP"
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3733 msgid "Force MLD version"
3734 msgstr "Forzar versión MLD"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3738 msgstr "Forzar TKIP"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3741 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3742 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3746 msgid "Force broadcast DHCP response."
3747 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
3751 msgstr "Forzar enlace"
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3754 msgid "Force upgrade"
3755 msgstr "Forzar actualización"
3757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3758 msgid "Force use of NAT-T"
3759 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3761 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3762 msgid "Form token mismatch"
3763 msgstr "No coincide el token del formulario"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
3771 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3772 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3773 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3774 "designated master interface and downstream interfaces."
3776 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3777 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3778 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3779 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
3783 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3784 "messages received on the designated master interface to downstream "
3787 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3788 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3792 msgid "Forward DHCP traffic"
3793 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
3797 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3798 "downstream interfaces."
3800 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3803 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3804 msgid "Forward broadcast traffic"
3805 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3809 msgid "Forward delay"
3810 msgstr "Retraso de reenvío"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3813 msgid "Forward mesh peer traffic"
3814 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3817 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3819 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3823 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3824 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3828 msgid "Forward/reverse DNS"
3829 msgstr "DNS directo/inverso"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
3832 msgid "Forwarding mode"
3833 msgstr "Modo de reenvío"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3840 msgid "Fragmentation"
3841 msgstr "Fragmentación"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3844 msgid "Fragmentation Threshold"
3845 msgstr "Umbral de fragmentación"
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3848 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3849 msgid "Full port randomization"
3850 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3854 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3855 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3857 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3858 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3872 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3873 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3876 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3877 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3880 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3881 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3884 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3885 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3891 msgstr "Puerta de enlace"
3893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3894 msgid "Gateway Mode"
3895 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3898 msgid "Gateway Ports"
3899 msgstr "Puertos del gateway"
3901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3903 msgid "Gateway address is invalid"
3904 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3907 msgid "Gateway metric"
3908 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3919 msgid "General Settings"
3920 msgstr "Configuración general"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:671
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3926 msgid "General Setup"
3927 msgstr "Configuración general"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3930 msgid "General device options"
3931 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3934 msgid "Generate Config"
3935 msgstr "Generar Config"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3938 msgid "Generate PMK locally"
3939 msgstr "Generar PMK localmente"
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3942 msgid "Generate archive"
3943 msgstr "Generar archivo"
3945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3946 msgid "Generate configuration"
3947 msgstr "Generar configuración"
3949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3950 msgid "Generate configuration…"
3951 msgstr "Generar configuración…"
3953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3955 msgid "Generate new key pair"
3956 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3959 msgid "Generate preshared key"
3960 msgstr "Generar clave precompartida"
3962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3964 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3965 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3968 msgid "Generating QR code…"
3969 msgstr "Generando código QR…"
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3972 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3974 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3978 msgid "Global Settings"
3979 msgstr "Configuración global"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3982 msgid "Global network options"
3983 msgstr "Opciones globales de red"
3985 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3986 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3989 msgid "Go to firmware upgrade..."
3990 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3992 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3993 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3994 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3995 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3996 msgid "Go to password configuration..."
3997 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4003 msgid "Go to relevant configuration page"
4004 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4007 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4008 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4011 msgid "Grant access to DHCP status display"
4012 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4015 msgid "Grant access to DSL status display"
4016 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4018 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4019 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4020 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4022 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4023 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4024 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4026 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4027 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4028 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4032 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4033 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
4036 msgid "Grant access to SSH configuration"
4037 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4040 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4041 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4043 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4044 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4045 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
4048 msgid "Grant access to crontab configuration"
4049 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4052 msgid "Grant access to firewall status"
4053 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
4056 msgid "Grant access to flash operations"
4057 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4060 msgid "Grant access to main status display"
4061 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4064 msgid "Grant access to mmcli"
4065 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
4068 msgid "Grant access to mount configuration"
4069 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4071 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4072 msgid "Grant access to network configuration"
4073 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4075 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4076 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4077 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4079 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4080 msgid "Grant access to network status information"
4081 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4084 msgid "Grant access to port status display"
4085 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4088 msgid "Grant access to process status"
4089 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4092 msgid "Grant access to realtime statistics"
4093 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4096 msgid "Grant access to routing status"
4097 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4099 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
4100 msgid "Grant access to startup configuration"
4101 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4104 msgid "Grant access to system configuration"
4105 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4108 msgid "Grant access to system logs"
4109 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4111 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
4112 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4113 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4115 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4116 msgid "Grant access to wireless channel status"
4117 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4120 msgid "Grant access to wireless status display"
4121 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4124 msgid "Group Password"
4125 msgstr "Grupo de contraseña"
4127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4132 msgid "HE.net password"
4133 msgstr "Contraseña HE.net"
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4136 msgid "HE.net username"
4137 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4141 msgid "HTTP(S) Access"
4142 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4149 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4150 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4153 msgid "Hello interval"
4154 msgstr "Intervalo de contacto"
4156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4158 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4161 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4162 "del host o la zona horaria."
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4165 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4166 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4170 msgid "Hide empty chains"
4171 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4178 msgid "Honor gratuitous ARP"
4179 msgstr "Honor ARP gratuito"
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4183 msgctxt "Chain hook description"
4184 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4185 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4189 msgstr "Penalización de salto"
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4198 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4199 msgid "Host expiry timeout"
4200 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4204 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4205 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4208 msgid "Host-Uniq tag content"
4209 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4213 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4216 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4217 "code>, <code>7d</code>."
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4226 msgstr "Nombre del host"
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4229 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4230 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4234 msgstr "Nombres de host"
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4238 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4239 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4240 "useful to rebind an FQDN."
4242 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4243 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4244 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4245 "volver a vincular un FQDN."
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4248 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4249 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4252 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4253 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4256 msgid "Human-readable counters"
4257 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4259 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4264 msgctxt "nft icmp code"
4266 msgstr "código ICMP"
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4269 msgctxt "nft icmp type"
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4274 msgctxt "nft icmpv6 code"
4276 msgstr "Código ICMPv6"
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4279 msgctxt "nft icmpv6 type"
4281 msgstr "Tipo ICMPv6"
4283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4285 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4286 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4289 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4290 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4293 msgid "IKE DH Group"
4294 msgstr "Grupo IKE DH"
4296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4302 msgstr "Dirección IP"
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4305 msgid "IP Addresses"
4306 msgstr "Direcciones IP"
4308 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4310 msgstr "Protocolo IP"
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4314 msgstr "Conjuntos de IP"
4316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4324 msgstr "Dirección IP"
4326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4328 msgid "IP address is invalid"
4329 msgstr "La dirección IP no es válida"
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4333 msgid "IP address is missing"
4334 msgstr "Falta la dirección IP"
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4338 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4341 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4342 "requieren esta configuración."
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4346 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4347 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4348 "packets with matching destination IP."
4350 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4351 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4352 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4355 msgctxt "nft ip protocol"
4357 msgstr "Protocolo IP"
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4360 msgctxt "nft meta l4proto"
4362 msgstr "Protocolo IP"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4366 msgstr "Conjuntos de IP"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4369 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4370 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4372 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4390 msgid "IPv4 Firewall"
4391 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4394 msgid "IPv4 Neighbours"
4395 msgstr "Vecinos IPv4"
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4398 msgid "IPv4 Routing"
4399 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4403 msgstr "Reglas de IPv4"
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4406 msgid "IPv4 Upstream"
4407 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4414 msgid "IPv4 address"
4415 msgstr "Dirección IPv4"
4417 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4418 msgid "IPv4 assignment length"
4419 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4422 msgid "IPv4 broadcast"
4423 msgstr "Difusión IPv4"
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4426 msgid "IPv4 gateway"
4427 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4431 msgid "IPv4 netmask"
4432 msgstr "Máscara de red IPv4"
4434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4435 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4436 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4444 msgstr "Prefijo IPv4"
4446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4448 msgid "IPv4 prefix length"
4449 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4452 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4453 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4465 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4466 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4473 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4474 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4477 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4478 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4493 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4499 msgid "IPv6 Firewall"
4500 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4507 msgid "IPv6 Neighbours"
4508 msgstr "Vecinos de IPv6"
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4511 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4512 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4515 msgid "IPv6 RA Settings"
4516 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4519 msgid "IPv6 Routing"
4520 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4524 msgstr "Reglas de IPv6"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:673
4527 msgid "IPv6 Settings"
4528 msgstr "Configuraciones IPv6"
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
4531 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4532 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4535 msgid "IPv6 Upstream"
4536 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4541 msgid "IPv6 address"
4542 msgstr "Dirección IPv6"
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4546 msgid "IPv6 assignment hint"
4547 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
4550 msgid "IPv6 assignment length"
4551 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4554 msgid "IPv6 gateway"
4555 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4558 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4559 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
4566 msgid "IPv6 preference"
4567 msgstr "Preferencia de IPv6"
4569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4572 msgstr "Prefijo IPv6"
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4575 msgid "IPv6 prefix filter"
4576 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4580 msgid "IPv6 prefix length"
4581 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4585 msgid "IPv6 routed prefix"
4586 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4590 msgid "IPv6 source routing"
4591 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
4595 msgstr "Sufijo IPv6"
4597 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4598 msgid "IPv6 support"
4599 msgstr "Soporte IPv6"
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4602 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4603 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4610 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4611 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4615 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4616 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4620 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4621 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4625 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4626 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4634 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4635 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4637 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4638 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4640 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4641 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4642 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4644 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4645 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4646 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4649 msgid "If checked, encryption is disabled"
4650 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4652 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4654 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4655 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4657 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4658 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4659 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
4663 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4666 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4667 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4670 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4672 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4677 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4679 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4685 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4688 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4689 "fijo de dispositivo si se especifica"
4691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4693 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4694 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4695 "otherwise modifications will be reverted."
4697 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4698 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4699 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
4703 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4706 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4707 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
4710 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4711 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4713 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4715 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4719 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4720 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4721 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4722 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4723 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4725 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4726 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4727 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4728 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4729 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4730 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
4737 msgid "Ignore interface"
4738 msgstr "Desactivar DHCP"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4741 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4742 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4745 msgid "Ignore resolv file"
4746 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4749 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4750 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4757 msgid "Image check failed:"
4758 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4761 msgid "Import as peer"
4762 msgstr "Importar como par"
4764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4766 msgid "Import configuration"
4767 msgstr "Importar configuración"
4769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4770 msgid "Import configuration as peer…"
4771 msgstr "Importar configuración como par…"
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4774 msgid "Import settings"
4775 msgstr "Importar ajustes"
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4779 msgid "Imported peer configuration"
4780 msgstr "Configuración del par importada"
4782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4783 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4785 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4794 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4795 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4796 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4797 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4799 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4800 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4801 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4802 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4803 "mac está activa en cualquier momento."
4805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4808 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4809 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4811 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4812 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4813 "paralizar toda la LAN."
4815 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4817 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4818 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4820 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4821 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4826 msgstr "En segundos"
4828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4834 msgid "Inactivity timeout"
4835 msgstr "Espera de inactividad"
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4843 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4844 "installed_packages.txt"
4846 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4847 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4853 msgid "Incoming checksum"
4854 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4857 msgid "Incoming interface"
4858 msgstr "Interfaz entrante"
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4864 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4865 msgid "Incoming key"
4866 msgstr "Clave entrante"
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4872 msgid "Incoming serialization"
4873 msgstr "Serialización entrante"
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4882 msgstr "Información"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4885 msgid "Ingress QoS mapping"
4886 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4889 msgctxt "nft meta iif"
4890 msgid "Ingress device id"
4891 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4894 msgctxt "nft meta iifname"
4895 msgid "Ingress device name"
4896 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4899 msgid "Initialization failure"
4900 msgstr "Fallo de inicialización"
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4904 msgstr "Nombre del script de inicio"
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4908 msgstr "Scripts de inicio"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4911 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4912 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4915 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4916 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4919 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4920 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4923 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4924 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4927 msgid "Install protocol extensions..."
4928 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4937 msgctxt "WireGuard instance heading"
4938 msgid "Instance \"%h\""
4941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4943 msgid "Instance Details"
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4948 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4949 "BSSID <code>%h</code>."
4951 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4952 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4955 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4956 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4959 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4960 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:757
4970 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4971 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4974 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4975 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4978 msgid "Interface Configuration"
4979 msgstr "Configuración de la interfaz"
4981 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4982 msgid "Interface ID"
4983 msgstr "ID de interfaz"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4987 msgid "Interface has %d pending changes"
4988 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4991 msgid "Interface is disabled"
4992 msgstr "La interfaz está desactivada"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4995 msgid "Interface is marked for deletion"
4996 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4999 msgid "Interface is reconnecting..."
5000 msgstr "Reconectando interfaz..."
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5005 msgid "Interface is shutting down..."
5006 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5009 msgid "Interface is starting..."
5010 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5013 msgid "Interface is stopping..."
5014 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5017 msgid "Interface name"
5018 msgstr "Nombre de la interfaz"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5022 msgid "Interface not present or not connected yet."
5023 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5027 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5031 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5036 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5037 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5040 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5041 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5044 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5045 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5049 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5050 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5051 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5053 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5054 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5055 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5056 "con menos frecuencia"
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5059 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5060 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5071 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
5072 msgid "Invalid APN provided"
5073 msgstr "APN proporcionado inválido"
5075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5077 msgid "Invalid Base64 key string"
5078 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5081 msgid "Invalid IPv6 address"
5082 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5086 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5087 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5091 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5092 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5095 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5096 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5099 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5100 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5103 msgid "Invalid argument"
5104 msgstr "Argumento inválido"
5106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5108 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5109 "supports one and only one bearer."
5111 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5112 "Este protocolo admite un único portador."
5114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5115 msgid "Invalid command"
5116 msgstr "Comando inválido"
5118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5119 msgid "Invalid hexadecimal value"
5120 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5123 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5124 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5127 msgid "Invalid port"
5128 msgstr "Puerto no válido"
5130 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5131 msgid "Invalid private key string %s"
5132 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5134 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5135 msgid "Invalid public key string %s"
5136 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5138 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5139 msgid "Invalid server URL"
5140 msgstr "URL del servidor no válida"
5142 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5143 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5144 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5145 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5148 msgid "Invert blinking"
5149 msgstr "Invertir parpadeo"
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5152 msgid "Invert match"
5153 msgstr "Invertir coincidencia"
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5156 msgctxt "VLAN port state"
5157 msgid "Is Primary VLAN"
5158 msgstr "Es la VLAN principal"
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5161 msgid "Isolate Clients"
5162 msgstr "Aislar clientes"
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5166 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5167 "flash memory, please verify the image file!"
5169 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5170 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5172 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5173 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5174 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5175 msgid "JavaScript required!"
5176 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5179 msgid "Join Network"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5183 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5184 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5187 msgid "Joining Network: %q"
5188 msgstr "Conectarse a: %q"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5191 msgid "Jump to rule"
5192 msgstr "Saltar a la regla"
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5195 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5196 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5201 msgstr "Mantener viva"
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5206 msgstr "Registro del núcleo"
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5209 msgid "Kernel Version"
5210 msgstr "Versión del núcleo"
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5228 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5229 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5230 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5237 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5238 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5241 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5243 msgstr "Falta la clave"
5245 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5246 msgid "Key used to sign network config"
5247 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5265 msgstr "Servidor L2TP"
5267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5268 msgid "LACPDU Packets"
5269 msgstr "Paquetes LACPDU"
5271 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5277 msgid "LCP echo failure threshold"
5278 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5280 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5285 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5286 msgid "LCP echo interval"
5287 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5290 msgid "LED Configuration"
5291 msgstr "Configuración de LEDs"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1658
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5307 msgid "Language and Style"
5308 msgstr "Idioma y Estilo"
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5312 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5313 "probability of being selected."
5315 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5316 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5318 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5320 msgstr "Último error"
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5323 msgid "Last member interval"
5324 msgstr "Intervalo del último miembro"
5326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5328 msgid "Latest Handshake"
5329 msgstr "Último Handshake"
5331 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
5340 msgid "Learn routes"
5341 msgstr "Aprender rutas"
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5345 msgstr "Archivo de asignación"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5350 msgstr "Tiempo de asignación"
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5356 msgid "Lease time remaining"
5357 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5362 msgid "Leave empty to autodetect"
5363 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5369 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5370 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5374 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5375 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5376 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5378 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5379 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5380 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5381 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5384 msgid "Legacy rules detected"
5385 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5389 msgstr "Registro de cambios:"
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5397 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5398 "subnet of the querying interface."
5400 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5401 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5409 msgstr "Modo de línea"
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5413 msgstr "Estado de línea"
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5418 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5421 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5422 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5425 msgid "Link Monitoring"
5426 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5430 msgstr "Enlace conectado"
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5433 msgctxt "nft @ll,off,len"
5434 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5435 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5440 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5441 "also specified here."
5443 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5444 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5448 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5449 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5450 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5451 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5454 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5455 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5456 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5457 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5458 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5462 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5463 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5464 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5465 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5469 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5470 msgid "List of SSH key files for auth"
5471 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5474 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5475 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5480 msgstr "Puerto de Escucha"
5482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5484 msgid "Listen addresses"
5485 msgstr "Escuchar direcciones"
5487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5488 msgid "Listen for peers"
5489 msgstr "Escuchar para pares"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5492 msgid "Listen interfaces"
5493 msgstr "Interfaces de escucha"
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5496 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5497 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5501 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5504 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5505 "excluye explícitamente."
5507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5508 msgid "Listen to multicast beacons"
5509 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5512 msgid "ListenPort setting is invalid"
5513 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5516 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5517 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5519 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5525 msgid "Load Average"
5526 msgstr "Carga media"
5528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5529 msgid "Load configuration…"
5530 msgstr "Cargar configuración…"
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1251
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5535 msgid "Loading data…"
5536 msgstr "Cargando datos…"
5538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5539 msgid "Loading directory contents…"
5540 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5543 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5544 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5545 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5546 msgid "Loading view…"
5547 msgstr "Cargando vista…"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5554 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5555 msgid "Local IP address"
5556 msgstr "Dirección IP local"
5558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5560 msgid "Local IP address is invalid"
5561 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5563 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5564 msgid "Local IP address to assign"
5565 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5569 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5574 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5576 msgid "Local IPv4 address"
5577 msgstr "Dirección IPv4 local"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
5580 msgid "Local IPv6 DNS server"
5581 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5588 msgid "Local IPv6 address"
5589 msgstr "Dirección IPv6 local"
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5592 msgid "Local Startup"
5593 msgstr "Arranque local"
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5605 msgid "Local domain"
5606 msgstr "Dominio local"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5609 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5611 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5612 "del archivo de hosts."
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5615 msgid "Local service only"
5616 msgstr "Solo servicio local"
5618 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5619 msgid "Local wireguard key"
5620 msgstr "Clave local de WireGuard"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5623 msgid "Localise queries"
5624 msgstr "Localizar consultas"
5626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5628 msgid "Location Area Code"
5629 msgstr "Código de área de ubicación"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5632 msgid "Lock to BSSID"
5633 msgstr "Bloquear a BSSID"
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5642 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5644 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5645 "utilizadas para determinarlas."
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5648 msgctxt "nft log action"
5649 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5650 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5653 msgid "Log facility"
5656 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5657 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5659 msgstr "Iniciar sesión"
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5663 msgstr "Iniciar sesión…"
5665 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5667 msgstr "Cerrar sesión"
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5671 msgid "Log output level"
5672 msgstr "Nivel de registro"
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5676 msgstr "Registrar consultas"
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5680 msgstr "Inicio sesión"
5682 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5684 msgstr "Registrando…"
5686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5689 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5690 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5692 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5693 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5697 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5698 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5701 msgid "Loose filtering"
5702 msgstr "Filtrado suelto"
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
5705 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5706 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5708 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5709 msgid "Lua compatibility mode active"
5710 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5719 msgstr "Dirección MAC"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5722 msgid "MAC Address Filter"
5723 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5726 msgid "MAC Address For The Actor"
5727 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5744 msgstr "Dirección MAC"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5747 msgid "MAC address(es)"
5748 msgstr "Dirección(es) MAC"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5752 msgstr "Filtro por MAC"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5756 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5760 msgid "MAP / LW4over6"
5761 msgstr "MAP / LW4over6"
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5765 msgid "MAP rule is invalid"
5766 msgstr "La regla MAP no es válida"
5768 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5770 msgid "MBIM Cellular"
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5787 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5788 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5791 msgid "MII Interval"
5792 msgstr "Intervalo MII"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5799 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5810 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5813 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5814 "siguientes comandos:"
5816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5826 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5827 msgid "Manufacturer"
5830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5831 msgid "Master (VLAN)"
5832 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5837 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5841 msgid "Match this Tag"
5842 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5845 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5846 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5849 msgid "Max cache TTL"
5850 msgstr "TTL de caché máximo"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5853 msgid "Max valid value %s."
5854 msgstr "Valor máximo válido %s."
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5857 msgid "Max. DHCP leases"
5858 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5861 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5862 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5865 msgid "Max. concurrent queries"
5866 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5870 msgstr "Período máximo"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5873 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5874 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5877 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5878 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5881 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5882 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5885 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5886 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5889 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5890 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5891 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5892 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5895 msgid "Maximum number of leased addresses."
5896 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5899 msgid "Maximum snooping table size"
5900 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5903 msgid "Maximum source port #"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
5908 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5909 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5911 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5912 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5913 "predeterminado es 600 segundos."
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5916 msgid "Maximum transmit power"
5917 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5920 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5921 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5946 msgid "Memory usage (%)"
5947 msgstr "Uso de RAM (%)"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5951 msgstr "ID de malla"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5955 msgstr "ID de malla"
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5959 msgstr "Punto de malla"
5961 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5963 msgid "Mesh Routing"
5964 msgstr "Enrutamiento de malla"
5966 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5967 msgid "Mesh and routing related options"
5968 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5971 msgid "Method not found"
5972 msgstr "Método no encontrado"
5974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5975 msgid "Method of link monitoring"
5976 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5979 msgid "Method to determine link status"
5980 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
5994 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5995 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5998 msgid "Min cache TTL"
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6002 msgid "Min valid value %s."
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6006 msgid "Minimum ARP validity time"
6007 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6010 msgid "Minimum Number of Links"
6011 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6015 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6016 "Prevents ARP cache thrashing."
6018 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6019 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6022 msgid "Minimum source port #"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
6027 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6028 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6030 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6031 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6032 "predeterminado es 200 segundos."
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6035 msgid "Mirror monitor port"
6036 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6039 msgid "Mirror source port"
6040 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6044 msgid "Mobile Country Code"
6045 msgstr "Código de país móvil"
6047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6049 msgstr "Datos móviles"
6051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6053 msgid "Mobile Network Code"
6054 msgstr "Código de red móvil"
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6058 msgid "Mobile Service"
6059 msgstr "Servicio móvil"
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6062 msgid "Mobility Domain"
6063 msgstr "Dominio de movilidad"
6065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:421
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6084 msgstr "Información del módem"
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6088 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6091 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6092 "después de 2 minutos."
6094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6095 msgid "Modem default"
6096 msgstr "Módem predeterminado"
6098 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6104 msgid "Modem device"
6105 msgstr "Dispositivo de módem"
6107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6108 msgid "Modem information query failed"
6109 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6112 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6114 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
6115 msgid "Modem init timeout"
6116 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6119 msgid "ModemManager"
6120 msgstr "ModemManager"
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6128 msgid "More Characters"
6129 msgstr "Más caracteres"
6131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6137 msgstr "Punto de montaje"
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6142 msgid "Mount Points"
6143 msgstr "Puntos de montaje"
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6146 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6147 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6150 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6151 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6155 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6158 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6159 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6162 msgid "Mount attached devices"
6163 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6166 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6167 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6170 msgid "Mount options"
6171 msgstr "Opciones de montaje"
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6175 msgstr "Punto de montaje"
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6178 msgid "Mount swap not specifically configured"
6179 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6182 msgid "Mounted file systems"
6183 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6187 msgstr "Mover hacia abajo"
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6191 msgstr "Mover hacia arriba"
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6194 msgid "Multi To Unicast"
6195 msgstr "Multi a unidifusión"
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6202 msgstr "Multidifusión"
6204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6205 msgid "Multicast Mode"
6206 msgstr "Modo de multidifusión"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6209 msgid "Multicast routing"
6210 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6212 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6213 msgid "Multicast rules"
6214 msgstr "Reglas de multidifusión"
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6217 msgid "Multicast to unicast"
6218 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6221 msgid "Must be in %s format."
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6229 msgid "NAT action chain \"%h\""
6230 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6237 msgid "NAT64 Prefix"
6238 msgstr "Prefijo NAT64"
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
6241 msgid "NAT64 prefix"
6242 msgstr "Prefijo NAT64"
6244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
6250 msgid "NDP-Proxy slave"
6251 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6258 msgid "NTP server candidates"
6259 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6272 msgid "Name of the new network"
6273 msgstr "Nombre de la nueva red"
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6276 msgid "Name of the set"
6277 msgstr "Nombre del conjunto"
6279 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6280 msgid "Name of the tunnel device"
6281 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6285 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6286 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6288 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6289 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6293 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6295 msgid "Nebula Network"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6299 msgid "Neighbour Report"
6300 msgstr "Informe de vecinos"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6303 msgid "Neighbour cache validity"
6304 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6307 msgid "Netfilter table name"
6310 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6320 msgid "Network Coding"
6321 msgstr "Codificación de red"
6323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6324 msgid "Network Mode"
6325 msgstr "Modo de red"
6327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6328 msgid "Network Registration"
6329 msgstr "Registro de red"
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6332 msgid "Network SSID"
6333 msgstr "SSID de la red"
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6336 msgid "Network address"
6337 msgstr "Dirección de red"
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6340 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6344 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6348 msgid "Network boot image"
6349 msgstr "Imagen de arranque en red"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6353 msgid "Network bridge configuration migration"
6354 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6358 msgid "Network device"
6359 msgstr "Dispositivo de red"
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6362 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6363 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6367 msgid "Network device is not present"
6368 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6371 msgid "Network device table \"%h\""
6372 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6375 msgctxt "nft @nh,off,len"
6376 msgid "Network header bits %d-%d"
6377 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6380 msgid "Network ifname configuration migration"
6381 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6385 msgid "Network interface"
6386 msgstr "Interfaz de red"
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6394 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6399 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6401 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6405 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6408 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6409 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
6412 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6413 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
6416 msgid "New interface name…"
6417 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6421 msgstr "Siguiente »"
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
6430 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6431 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6438 msgid "No Encryption"
6439 msgstr "Sin encriptación"
6441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6442 msgid "No Host Routes"
6443 msgstr "Sin rutas de host"
6445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6450 msgid "No RX signal"
6451 msgstr "No hay señal RX"
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6454 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6455 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6458 msgid "No allowed mode configuration found."
6459 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6461 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6462 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6463 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6464 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6466 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6467 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6469 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6470 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6474 msgid "No client associated"
6475 msgstr "Ningún cliente asociado"
6477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6478 msgid "No control device specified"
6479 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6482 msgctxt "empty table placeholder"
6486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6487 msgid "No data received"
6488 msgstr "Sin datos recibidos"
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6493 msgid "No enforcement"
6494 msgstr "Sin aplicación"
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6502 msgid "No entries available"
6503 msgstr "No hay entradas disponibles"
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6506 msgid "No entries in this directory"
6507 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6512 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6513 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6515 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6516 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6522 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6523 msgid "No host route"
6524 msgstr "Sin ruta de host"
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6530 msgid "No information available"
6531 msgstr "No hay información disponible"
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6535 msgid "No matching prefix delegation"
6536 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6540 msgid "No more slaves available"
6541 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6544 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6545 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6548 msgid "No negative cache"
6549 msgstr "Sin caché negativa"
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6553 msgid "No nftables ruleset loaded."
6554 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6556 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6557 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6560 msgid "No password set!"
6561 msgstr "¡Sin contraseña!"
6563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6565 msgid "No peers connected"
6566 msgstr "No conectado"
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6569 msgid "No peers defined yet."
6570 msgstr "Aún no se han definido pares."
6572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6573 msgid "No preferred mode configuration found."
6574 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6578 msgid "No public keys present yet."
6579 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6582 msgctxt "nft chain is empty"
6583 msgid "No rules in this chain"
6584 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6587 msgid "No rules in this chain."
6588 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6591 msgid "No validation or filtering"
6592 msgstr "Sin validación o filtrado"
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6597 msgid "No zone assigned"
6598 msgstr "Sin zona asignada"
6600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6602 msgstr "Información del nodo"
6604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6605 msgid "Node info privacy"
6606 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6617 msgid "Noise Margin"
6618 msgstr "Margen de ruido"
6620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6625 msgid "Non-wildcard"
6626 msgstr "Sin comodín"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6630 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6641 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6643 msgstr "No encontrado"
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6646 msgctxt "VLAN port state"
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6651 msgid "Not associated"
6652 msgstr "No asociado"
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6655 msgid "Not connected"
6656 msgstr "No conectado"
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6664 msgstr "No presente"
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6667 msgid "Not started on boot"
6668 msgstr "No se inició en el arranque"
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6671 msgid "Not supported"
6672 msgstr "No soportado"
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6675 msgid "Note: IPv4 only."
6676 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6680 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6683 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6684 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6689 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6690 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6692 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6693 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6694 "(<code>addr#port</code>)."
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6709 msgid "Number of IGMP membership reports"
6710 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6713 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6715 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6716 "almacenamiento en caché."
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6719 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6721 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6724 msgid "Obfuscated Group Password"
6725 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6728 msgid "Obfuscated Password"
6729 msgstr "Contraseña confusa"
6731 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6738 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6739 msgid "Obtain IPv6 address"
6740 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6749 msgid "Off-State Delay"
6750 msgstr "Retraso de desconexión"
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6755 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6756 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6758 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6759 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6766 msgid "On-State Delay"
6767 msgstr "Retraso de activación"
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6775 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6776 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6779 msgid "One of the following: %s"
6780 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6784 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6785 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6788 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6789 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6793 msgid "One or more required fields have no value!"
6794 msgstr "¡Campos vacíos!"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6797 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6801 msgid "Only accept replies via"
6802 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6805 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6807 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6812 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6814 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6819 msgid "Open iptables rules overview…"
6820 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6823 msgid "Open list..."
6824 msgstr "Abrir lista..."
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6827 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6828 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6829 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6831 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6832 msgid "OpenFortivpn"
6833 msgstr "OpenFortivpn"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
6837 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6838 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6839 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6841 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6842 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6843 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
6847 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6848 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6850 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6851 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
6855 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6856 "otherwise disable service."
6858 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6859 "contrario, desactive el servicio."
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6862 msgid "Operating frequency"
6863 msgstr "Frecuencia de operación"
6865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6870 msgid "Operator Code"
6871 msgstr "Código de operador"
6873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6874 msgid "Operator Name"
6875 msgstr "Nombre del operador"
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6879 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6880 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6883 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6884 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6887 msgid "Option changed"
6888 msgstr "Opción cambiada"
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6891 msgid "Option removed"
6892 msgstr "Opción eliminada"
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6900 msgid "Optional hostname to assign"
6901 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6903 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6905 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6906 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6911 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6912 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6914 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6915 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6917 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6922 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6923 "starting with <code>0x</code>."
6925 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6926 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
6930 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6931 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6932 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6933 "for the interface."
6935 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6936 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6937 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6938 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6942 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6943 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6945 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6946 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6950 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6951 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6954 msgid "Optional. Description of peer."
6955 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6958 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6959 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6963 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6966 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6970 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6971 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6972 "routes through the tunnel."
6974 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6975 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6976 "el par enruta a través del túnel."
6978 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6979 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6980 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6983 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6984 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6987 msgid "Optional. Port of peer."
6988 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6993 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6994 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6995 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6998 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6999 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7000 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7005 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7006 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7008 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7009 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7010 "dispositivo está detrás de un NAT."
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7013 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7014 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7026 msgid "Ordinal: lower comes first."
7027 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7030 msgid "Originator Interval"
7031 msgstr "Intervalo de originador"
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7049 msgid "Outgoing checksum"
7050 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7053 msgid "Outgoing interface"
7054 msgstr "Interfaz saliente"
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7060 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7061 msgid "Outgoing key"
7062 msgstr "Clave saliente"
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7068 msgid "Outgoing serialization"
7069 msgstr "Serialización saliente"
7071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7072 msgid "Output Interface"
7073 msgstr "Interfaz de salida"
7075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7078 msgstr "Zona de salida"
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7082 msgstr "Superposición"
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
7085 msgid "Override IPv4 routing table"
7086 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
7089 msgid "Override IPv6 routing table"
7090 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
7107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7108 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7109 msgid "Override MTU"
7110 msgstr "Reemplazar MTU"
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7117 msgid "Override TOS"
7118 msgstr "Reemplazar TOS"
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7127 msgid "Override TTL"
7128 msgstr "Reemplazar TTL"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7132 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7133 "limited by the driver"
7135 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7136 "puede estar limitado por el controlador"
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7139 msgid "Override default interface name"
7140 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7143 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7144 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
7148 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7149 "subnet that is served."
7151 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7152 "partir de la subred que se sirve."
7154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7155 msgid "Override the table used for internal routes"
7156 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7160 msgstr "Visión general"
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7163 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7164 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7167 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7168 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7172 msgstr "Números propios"
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7176 msgstr "Propietario"
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7180 msgstr "Cliente P2P"
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7195 msgid "PAP/CHAP (both)"
7196 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
7208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7209 msgid "PAP/CHAP password"
7210 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
7222 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7223 msgid "PAP/CHAP username"
7224 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
7229 msgstr "Tipo de PDP"
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7239 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7245 msgid "PIN code rejected"
7246 msgstr "Código PIN rechazado"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7250 msgstr "PMK R1 Push"
7252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7258 msgid "PPPoA Encapsulation"
7259 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7272 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7283 msgstr "Desplazamiento PSID"
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7286 msgid "PSID-bits length"
7287 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7290 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
7295 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7296 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7303 msgid "Packet Service State"
7304 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
7307 msgid "Packet Steering"
7308 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7312 msgctxt "nft meta mark"
7314 msgstr "Marca de paquete"
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7317 msgctxt "nft meta time"
7318 msgid "Packet receive time"
7319 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7326 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7327 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7330 msgid "Part of network:"
7331 msgid_plural "Part of networks:"
7332 msgstr[0] "Parte de la red:"
7333 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7338 msgid "Part of zone %q"
7339 msgstr "Parte de zona %q"
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7342 msgctxt "MACVLAN mode"
7343 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7344 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7346 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7352 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7353 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7358 msgid "Password authentication"
7359 msgstr "Autentificación de contraseña"
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7362 msgid "Password of Private Key"
7363 msgstr "Contraseña de clave privada"
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7366 msgid "Password of inner Private Key"
7367 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7373 msgid "Password strength"
7374 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7376 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7378 msgstr "Contraseña2"
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7381 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7382 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7385 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7387 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7391 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7392 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7393 "connect to the local WireGuard interface."
7395 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7396 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7397 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7400 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7402 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7405 msgid "Path to CA-Certificate"
7406 msgstr "Ruta al certificado CA"
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7409 msgid "Path to Client-Certificate"
7410 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7413 msgid "Path to Private Key"
7414 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7417 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7418 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7421 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7422 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7425 msgid "Path to inner Private Key"
7426 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7451 msgid "Peer Details"
7452 msgstr "Detalles del par"
7454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7455 msgid "Peer IP address to assign"
7456 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7459 msgid "Peer MAC address"
7460 msgstr "Dirección MAC del par"
7462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7464 msgstr "URI del par"
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7468 msgid "Peer address is missing"
7469 msgstr "Falta la dirección del par"
7471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7472 msgid "Peer addresses"
7473 msgstr "Direcciones del par"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7476 msgid "Peer device name"
7477 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7480 msgid "Peer disabled"
7481 msgstr "Par desactivado"
7483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7484 msgid "Peer interface"
7485 msgstr "Interfaz del par"
7487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7488 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7492 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7493 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7494 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7500 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7501 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7504 msgid "Perform reboot"
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7508 msgid "Perform reset"
7509 msgstr "Realizar restablecimiento"
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7512 msgid "Permission denied"
7513 msgstr "Permiso denegado"
7515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7516 msgid "Persistent Keep Alive"
7517 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7519 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7520 msgid "Persistent reconnect interval"
7521 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7524 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7525 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7532 msgid "Physical Settings"
7533 msgstr "Configuración física"
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7550 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7551 msgid "Please enter your username and password."
7552 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7555 msgid "Please select the file to upload."
7556 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7563 msgctxt "Chain hook policy"
7564 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7565 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7569 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7575 msgctxt "WireGuard listen port"
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7580 msgid "Port is not part of any network"
7581 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7584 msgid "Port isolation"
7585 msgstr "Aislamiento de puertos"
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7590 msgstr "Estado del puerto"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7593 msgid "Port status:"
7594 msgstr "Estado del puerto:"
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7597 msgid "Potential negation of: %s"
7598 msgstr "negación potencial de: %s"
7600 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7602 msgstr "Estado de energía"
7604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7606 msgstr "Preferir LTE"
7608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7610 msgstr "Preferir UMTS"
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
7613 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7614 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7617 msgid "Preferred network technology"
7618 msgstr "Tecnología de red preferida"
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7621 msgid "Prefix Delegated"
7622 msgstr "Prefijo delegado"
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7625 msgid "Prefix suppressor"
7626 msgstr "Supresor de prefijo"
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7629 msgid "Preshared Key"
7630 msgstr "Clave precompartida"
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7633 msgid "Preshared key in use"
7634 msgstr "Clave precompartida en uso"
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7637 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7638 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7640 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7647 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7650 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7654 msgid "Prevents client-to-client communication"
7655 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7660 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7661 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7663 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7664 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7667 msgid "Primary Slave"
7668 msgstr "Esclavo primario"
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7672 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7673 "better than current slave (better, 1)"
7675 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7676 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7679 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7681 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7690 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7695 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7700 msgctxt "MACVLAN mode"
7701 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7702 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7707 msgstr "Clave privada"
7709 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7711 msgstr "Clave privada"
7713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7714 msgid "Private key present"
7715 msgstr "Clave privada presente"
7717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7718 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7719 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7722 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7741 msgid "Provide NTP server"
7742 msgstr "Dar servicio NTP"
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
7746 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7749 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7753 msgid "Provide new network"
7754 msgstr "Introduzca una nueva red"
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7758 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7761 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7762 "especifica, a todas las interfaces"
7764 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7765 msgid "Proxy Server"
7766 msgstr "Servidor proxy"
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7773 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7774 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7781 msgstr "Clave pública"
7783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7785 msgstr "Clave pública"
7787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7788 msgid "Public key is missing"
7789 msgstr "Falta la clave pública"
7791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7793 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7794 msgid "Public key: %h"
7795 msgstr "Clave pública: %h"
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7799 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7800 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7801 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7802 "code> file into the input field."
7804 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7805 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7806 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7807 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7811 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7813 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7817 msgid "PublicKey setting is invalid"
7818 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7822 msgid "QMI Cellular"
7823 msgstr "QMI Celular"
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7831 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7832 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7837 msgid "Query all available upstream resolvers."
7838 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7841 msgid "Query interval"
7842 msgstr "Intervalo de consulta"
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7845 msgid "Query response interval"
7846 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7849 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7853 msgid "R0 Key Lifetime"
7854 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7857 msgid "R1 Key Holder"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7861 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7865 msgid "RADIUS Accounting Port"
7866 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7869 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7870 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7873 msgid "RADIUS Accounting Server"
7874 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7877 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7881 msgid "RADIUS Authentication Port"
7882 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7885 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7886 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7889 msgid "RADIUS Authentication Server"
7890 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7893 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7894 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7898 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7899 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7903 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7904 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7907 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7908 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7912 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7913 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7916 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7917 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7922 msgstr "Autorización previa de RSN"
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7925 msgid "RSSI threshold for joining"
7926 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7929 msgid "RTS/CTS Threshold"
7930 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7934 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7943 msgid "RX Rate / TX Rate"
7944 msgstr "Tasa RX / TX"
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7948 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7949 "clients support this."
7951 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7952 "No todos los clientes admiten esto."
7954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7955 msgctxt "nft nat flag random"
7956 msgid "Randomize source port mapping"
7957 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7960 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7962 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7966 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7967 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7970 msgid "Really switch protocol?"
7971 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7974 msgid "Realtime Graphs"
7975 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7978 msgid "Reassociation Deadline"
7979 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7982 msgid "Rebind protection"
7983 msgstr "Protección contra reasociación"
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7995 msgstr "Reiniciando…"
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7998 msgid "Reboots the operating system of your device"
7999 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8007 msgid "Receive dropped"
8008 msgstr "Recibidos descartados"
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8012 msgid "Receive errors"
8013 msgstr "Recibidos con errores"
8015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8017 msgid "Received Data"
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8021 msgid "Received bytes"
8022 msgstr "Bytes recibidos"
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8025 msgid "Received multicast"
8026 msgstr "Multidifusión recibida"
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8029 msgid "Received packets"
8030 msgstr "Paquetes recibidos"
8032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8033 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8034 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
8037 msgid "Reconnect Timeout"
8038 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8041 msgid "Reconnect this interface"
8042 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8045 msgid "Redirect to HTTPS"
8046 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8049 msgctxt "nft redirect to port"
8050 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8054 msgctxt "nft redirect"
8055 msgid "Redirect to local system"
8056 msgstr "Redirigir al sistema local"
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8060 msgstr "Referencias"
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8063 msgid "Refresh Channels"
8064 msgstr "Actualizar canales"
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8071 msgid "Registration State"
8072 msgstr "Estado de registro"
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8075 msgctxt "nft reject with icmp type"
8076 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8077 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8080 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8081 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8082 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8085 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8086 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8087 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8091 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8092 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8093 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8097 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8100 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8105 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8108 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8109 "o igual que el valor especificado"
8111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8120 msgid "Relay Bridge"
8121 msgstr "Puente de relé"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8125 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8127 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8128 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8131 msgid "Relay between networks"
8132 msgstr "Relé entre redes"
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8135 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8136 msgid "Relay bridge"
8137 msgstr "Puente de relé"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8141 msgstr "Retransmisión desde"
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8144 msgid "Relay to address"
8145 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8150 msgid "Remote IPv4 address"
8151 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8156 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8157 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8158 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8161 msgid "Remote IPv6 address"
8162 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8166 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8167 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8175 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8177 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8182 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8184 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1383
8188 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8190 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8193 msgid "Replace wireless configuration"
8194 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8197 msgid "Request IPv6-address"
8198 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8201 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8202 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8205 msgid "Request timeout"
8206 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8212 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8213 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8219 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8220 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8228 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8229 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8232 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8233 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8235 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8236 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8237 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8240 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8241 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8243 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8244 msgid "Required. Underlying interface."
8245 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8247 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8248 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8249 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8253 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8256 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8257 "los atributos de VLAN adecuados."
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8262 msgid "Requires hostapd"
8263 msgstr "Requiere hostapd"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8267 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8268 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8272 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8273 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8276 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8277 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8281 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8282 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8286 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8287 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8295 msgid "Requires wpa-supplicant"
8296 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8300 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8301 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8305 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8306 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8309 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8310 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8315 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8316 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8320 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8321 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8324 msgid "Reselection policy for primary slave"
8325 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8328 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8333 msgstr "Restablecer"
8335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8336 msgid "Reset Counters"
8337 msgstr "Reiniciar contadores"
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8340 msgid "Reset to defaults"
8341 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8344 msgid "Resolv & Hosts Files"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8349 msgstr "Archivo de resolución"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8352 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8353 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8356 msgid "Resolve these locally"
8357 msgstr "Resolver estos localmente"
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8360 msgid "Resource not found"
8361 msgstr "Recurso no encontrado"
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8370 msgid "Restart Firewall"
8371 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8374 msgid "Restart radio interface"
8375 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8382 msgid "Restore backup"
8383 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8387 msgid "Reveal/hide password"
8388 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8391 msgid "Reverse path filter"
8392 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8399 msgid "Revert changes"
8400 msgstr "Revertir cambios"
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8403 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8404 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8407 msgid "Reverting configuration…"
8408 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8416 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8417 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8418 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8421 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8422 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8423 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8427 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8428 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8429 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8433 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8434 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8435 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8439 msgctxt "nft snat ip to addr"
8440 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8441 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8445 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8446 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8447 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8451 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8452 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8453 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8456 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8457 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8458 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8461 msgid "Rewrite to egress device address"
8462 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8466 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8467 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8468 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8470 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8471 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8472 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8473 "de tiempo crítico."
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8481 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8482 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8483 "<em>TFTP server root</em>."
8485 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8486 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8487 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8490 msgid "Root preparation"
8491 msgstr "Preparación de la raíz"
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8494 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8495 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8498 msgid "Route Allowed IPs"
8499 msgstr "Ruta permitida IPs"
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8503 msgid "Route action chain \"%h\""
8504 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8508 msgstr "Tipo de ruta"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8512 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8513 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8515 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8516 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8520 msgid "Router Password"
8521 msgstr "Contraseña del enrutador"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8528 msgstr "Enrutamiento"
8530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8531 msgid "Routing Algorithm"
8532 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8536 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8539 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8540 "a un cierto dispositivo o red."
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8549 msgid "Rule actions"
8550 msgstr "Acciones de regla"
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8553 msgctxt "nft comment"
8554 msgid "Rule comment: %s"
8555 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8558 msgid "Rule container chain \"%h\""
8559 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8562 msgid "Rule matches"
8563 msgstr "Coincidencias de reglas"
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8567 msgstr "Tipo de regla"
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8570 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8571 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8574 msgid "Run filesystem check"
8575 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8578 msgid "Runtime error"
8579 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8609 msgid "SSH server address"
8610 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8613 msgid "SSH server port"
8614 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8617 msgid "SSH username"
8618 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:418
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8633 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8637 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8639 msgstr "Puerto SSTP"
8641 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8643 msgstr "Servidor SSTP"
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8647 msgstr "INTERCAMBIO"
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8662 msgid "Save & Apply"
8663 msgstr "Guardar y Aplicar"
8665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8667 msgstr "Guardar error"
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8670 msgid "Save mtdblock"
8671 msgstr "Guardar mtdblock"
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8674 msgid "Save mtdblock contents"
8675 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8682 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8683 msgid "Scheduled Tasks"
8684 msgstr "Tareas programadas"
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8688 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8689 msgid "Scroll to head"
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8694 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8695 msgid "Scroll to tail"
8698 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8699 msgid "Search domain"
8700 msgstr "Buscar dominio"
8702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8704 msgid "Section %s is empty."
8705 msgstr "La sección %s está vacía."
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8708 msgid "Section added"
8709 msgstr "Sección añadida"
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8712 msgid "Section removed"
8713 msgstr "Sección removida"
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8716 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8717 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8721 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8722 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8725 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8726 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8727 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8732 msgid "Select file…"
8733 msgstr "Seleccionar archivo…"
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8736 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8738 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
8743 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8744 "messages advertising this device as IPv6 router."
8746 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8747 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8750 msgid "Send ICMP redirects"
8751 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8753 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8754 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8755 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8758 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8760 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8761 "conjunction with failure threshold"
8763 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8764 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8767 msgid "Send multicast beacon"
8768 msgstr "Enviar baliza multicast"
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8771 msgid "Send the hostname of this device"
8772 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8779 msgid "Server address"
8780 msgstr "Dirección del servidor"
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8784 msgstr "Nombre del servidor"
8786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8787 msgid "Service Name"
8788 msgstr "Nombre del servicio"
8790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8791 msgid "Service Type"
8792 msgstr "Tipo de servicio"
8794 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8799 msgid "Session expired"
8800 msgstr "Sesión expirada"
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8805 msgstr "Establecer estática"
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8808 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8812 msgid "Set an alias for a hostname."
8813 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8816 msgctxt "nft mangle"
8817 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8818 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
8821 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8823 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8824 "predeterminado es desactivado."
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
8828 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8829 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8831 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8832 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8833 "los controladores de conexión en caliente)."
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8836 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8840 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8841 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
8845 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8846 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8847 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8849 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8850 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8851 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8852 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:758
8856 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8859 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8860 "así como para el proxy NDP."
8862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8863 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8864 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8867 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8868 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
8872 msgid "Set up DHCP Server"
8873 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
8876 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8877 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8882 msgid "Setting PLMN failed"
8883 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8886 msgid "Setting operation mode failed"
8887 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8890 msgid "Setting the allowed network technology."
8891 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8894 msgid "Setting the preferred network technology."
8895 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8903 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8904 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8906 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8907 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8915 msgid "Short Preamble"
8916 msgstr "Preámbulo corto"
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8919 msgid "Show current backup file list"
8920 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8923 msgid "Show empty chains"
8924 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8928 msgid "Show raw counters"
8929 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8932 msgid "Shutdown this interface"
8933 msgstr "Apagar esta interfaz"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:417
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8949 msgid "Signal / Noise"
8950 msgstr "Señal / Ruido"
8952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8953 msgid "Signal Quality"
8954 msgstr "Calidad de la señal"
8956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8957 msgid "Signal Refresh Rate"
8958 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8970 msgid "Size of DNS query cache"
8971 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8974 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8975 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8983 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8985 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8989 msgid "Skip to content"
8990 msgstr "Saltar al contenido"
8992 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8994 msgid "Skip to navigation"
8995 msgstr "Saltar a navegación"
8997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8998 msgid "Slave Interfaces"
8999 msgstr "Interfaces esclavas"
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9003 msgid "Software VLAN"
9004 msgstr "Software VLAN"
9006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9007 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9008 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9010 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9011 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9012 msgstr "Objeto no encontrado."
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9016 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9017 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9020 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9021 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9022 "instalación específicas."
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9033 msgctxt "nft ip saddr"
9035 msgstr "IP de origen"
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9039 msgctxt "nft ip6 saddr"
9041 msgstr "IPv6 de origen"
9043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9045 msgid "Source interface"
9046 msgstr "Interfaz fuente"
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9049 msgctxt "nft ip sport"
9051 msgstr "Puerto de origen"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9055 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9056 "options for Dnsmasq."
9058 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9059 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
9063 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9064 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9066 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9067 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9068 "de DNS del dispositivo local."
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
9072 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9073 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9074 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9076 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9077 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9078 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9079 "local</em> esté desactivada."
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9084 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9085 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9086 "corresponding range"
9088 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9089 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9090 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9094 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9095 "dropped or delivered"
9097 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9098 "descartarse o entregarse"
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9101 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9102 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9105 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9107 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9110 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9111 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9115 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9117 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9120 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9121 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9125 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9126 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9129 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9130 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9135 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9136 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9139 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9140 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9141 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9146 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9147 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9149 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9150 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9151 "cualquier valor de marca par"
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9154 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9155 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9159 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9160 "this route belongs to"
9162 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9163 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9167 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9168 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9170 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9171 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9172 "valor predeterminado del sistema"
9174 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9176 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9179 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9184 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9187 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9192 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9193 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9194 "be reduced by the driver."
9196 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9197 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9198 "reducir la potencia de transmisión real."
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9202 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9205 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9206 "afirmar el operador"
9208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9209 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9210 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9214 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9215 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9216 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9218 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9219 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9220 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9221 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9225 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9226 "failover event in 200ms intervals"
9228 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9229 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9233 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9236 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9237 "de pasar al siguiente"
9239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9241 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9242 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9244 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9245 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9246 "conmutación por error"
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9250 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9251 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9253 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9254 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9257 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9258 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9261 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9262 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9266 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9269 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9270 "cubiertos por el destino"
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9273 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9275 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9279 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9282 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9283 "transmita paquetes LACPDU"
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9287 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9288 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9290 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9291 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9294 msgid "Specifies the route metric to use"
9295 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9298 msgid "Specifies the route type to be created"
9299 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9302 msgid "Specifies the rule target routing action"
9303 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9306 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9307 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9310 msgid "Specifies the system priority"
9311 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9315 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9316 "link failure detection"
9318 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9319 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9323 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9324 "link recovery detection"
9326 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9327 "después de una detección de recuperación de enlace"
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9331 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9332 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9333 "wireless settings."
9335 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9336 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9341 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9342 "traffic should be filtered for link monitoring"
9344 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9345 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9349 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9350 "address at enslavement"
9352 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9353 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9357 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9358 "netif_carrier_ok()"
9360 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9361 "netif_carrier_ok()"
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9365 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9367 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9371 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9373 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9378 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9379 "slave while it is available"
9381 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9382 "activo mientras esté disponible"
9384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9387 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9388 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9394 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9395 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9396 "<code>00..FF</code> (optional)."
9398 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9399 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9400 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9406 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9407 "default (64) (optional)."
9409 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9410 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9413 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9417 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9420 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9421 "sea el predeterminado (64)."
9423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9425 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9426 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9427 "FF</code> (optional)."
9429 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9430 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9431 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9438 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9439 "bytes) (optional)."
9441 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9442 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9444 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9446 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9449 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9450 "predeterminada (1280 bytes)."
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9453 msgid "Specify the secret encryption key here."
9454 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9457 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9458 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
9461 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9462 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9465 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9466 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9475 msgstr "Iniciar WPS"
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9478 msgid "Start priority"
9479 msgstr "Prioridad de inicio"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9482 msgid "Start refresh"
9483 msgstr "Iniciar actualización"
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9486 msgid "Starting configuration apply…"
9487 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:442
9491 msgid "Starting wireless scan..."
9492 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9505 msgid "Static IPv4 Routes"
9506 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9509 msgid "Static IPv6 Routes"
9510 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9514 msgid "Static Lease"
9515 msgstr "Asignación estática"
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9518 msgid "Static Leases"
9519 msgstr "Asignaciones estáticas"
9521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9524 msgid "Static address"
9525 msgstr "Dirección estática"
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9529 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9530 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9531 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9533 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9534 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9535 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9536 "quiere dar la misma dirección IP."
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9539 msgid "Station inactivity limit"
9540 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9542 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9545 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9556 msgstr "Detener WPS"
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9560 msgid "Stop refresh"
9561 msgstr "Detener actualización"
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9565 msgstr "Uso de almacenamiento"
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9568 msgid "Strict filtering"
9569 msgstr "Filtrado estricto"
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9572 msgid "Strict order"
9573 msgstr "Orden estricto"
9575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9585 msgid "Suppress logging"
9586 msgstr "Suprimir registro"
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9589 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9590 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9594 msgstr "Intercambio libre"
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9597 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9603 msgstr "Conmutador %q"
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9607 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9609 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9610 "puede no ser precisa."
9612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9615 msgstr "Switch VLAN"
9617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9619 msgstr "Puerto del conmutador"
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
9622 msgid "Switch protocol"
9623 msgstr "Intercambiar protocolo"
9625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9628 msgid "Switch to CIDR list notation"
9629 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9632 msgid "Symbolic link"
9633 msgstr "Enlace simbólico"
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9636 msgid "Sync with NTP-Server"
9637 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9640 msgid "Sync with browser"
9641 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9648 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9649 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9651 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9654 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9662 msgstr "Registro del sistema"
9664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9665 msgid "System Priority"
9666 msgstr "Prioridad del sistema"
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9669 msgid "System Properties"
9670 msgstr "Propiedades del sistema"
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9673 msgid "System log buffer size"
9674 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9676 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9677 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9678 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9679 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9680 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9681 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9685 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9690 msgctxt "nft tcp dport"
9691 msgid "TCP destination port"
9692 msgstr "Puerto de destino TCP"
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9696 msgctxt "nft tcp flags"
9698 msgstr "Indicadores de TCP"
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9701 msgctxt "nft tcp sport"
9702 msgid "TCP source port"
9703 msgstr "Puerto de origen TCP"
9705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9710 msgid "TFTP server root"
9711 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9715 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9724 msgid "TX queue length"
9725 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9737 msgid "Table IP family"
9738 msgstr "Tabla familia IP"
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9745 msgctxt "VLAN port state"
9749 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9763 msgid "Target Platform"
9764 msgstr "Plataforma de destino"
9766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9767 msgid "Target network"
9768 msgstr "Red de destino"
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9772 msgstr "Espacio temporal"
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
9780 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9781 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9782 "Minimum is 1280 bytes."
9784 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9785 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9786 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
9791 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9792 "addresses are available via DHCPv6."
9794 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9795 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9800 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9801 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9803 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9804 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
9808 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9809 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9811 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9812 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9815 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9816 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9820 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9821 "the configuration."
9823 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9824 "QR de la configuración."
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9828 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9829 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
9833 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9834 "weight specified here"
9836 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9837 "principalmente por el peso especificado aquí"
9839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9841 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9842 "username instead of the user ID!"
9844 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9845 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9848 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9850 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9853 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9855 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9858 msgid "The IP address of the boot server"
9859 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9863 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9864 "DHCP request from this host."
9866 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9867 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9870 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9871 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9875 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9876 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9878 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9880 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9883 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9884 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9885 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9890 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9892 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9896 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9899 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9900 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9905 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9907 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9910 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9911 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9914 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9915 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9919 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9921 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9925 msgid "The LED is always in default state off."
9926 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9929 msgid "The LED is always in default state on."
9930 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9934 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9937 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9941 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9942 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9945 msgid "The VLAN ID must be unique"
9946 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9949 msgid "The address through which this %s is reachable"
9952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9953 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9954 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9958 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9959 "code> and <code>_</code>"
9961 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9962 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9965 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9967 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9971 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9974 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9979 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9980 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9981 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9982 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9983 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9984 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9987 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9988 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9989 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9990 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9991 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9992 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9993 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9998 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9999 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10001 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10002 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10005 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10006 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10011 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10014 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10015 "funcione correctamente."
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10019 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10022 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10027 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10028 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10029 "'Continue' below to start the flash procedure."
10031 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10032 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10033 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10034 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10037 msgid "The following rules are currently active on this system."
10038 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10041 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10043 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
10047 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10048 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10052 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10053 "application to set up a connection towards this device."
10055 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10056 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10059 msgid "The given SSH public key has already been added."
10060 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10064 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10065 "ED25519 or ECDSA keys."
10067 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10068 "públicas RSA o ECDSA."
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10071 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10072 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10077 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10078 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10079 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10080 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10082 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10083 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10084 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10085 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10089 msgid "The hostname of the boot server"
10090 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10092 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10093 msgid "The interface could not be found"
10094 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
10097 msgid "The interface name is already used"
10098 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
10101 msgid "The interface name is too long"
10102 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10107 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10110 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10114 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10115 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10118 msgid "The local IPv4 address"
10119 msgstr "La dirección IPv4 local"
10121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10123 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10124 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10126 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10127 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10130 msgid "The local IPv4 netmask"
10131 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10136 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10137 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10141 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10142 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10143 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10144 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10145 "detect the loss of the last member of a group"
10147 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10148 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10149 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10150 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10151 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10152 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10156 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10157 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10158 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10159 "host responses are spread out over a larger interval"
10161 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10162 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10163 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10164 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10165 "distribuyen en un intervalo mayor"
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
10169 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10170 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10172 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10173 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10176 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10178 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10183 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10184 "of the \"%h\" interface."
10186 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10187 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10190 msgid "The network name is already used"
10191 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10195 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10196 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10197 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10198 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10199 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10200 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10202 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10203 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10204 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10205 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10206 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10207 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10209 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10210 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10211 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10216 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10217 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10220 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10221 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10222 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10225 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10226 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10229 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10231 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10232 "intervalo de consulta"
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10236 msgid "The reboot command failed with code %d"
10237 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10240 msgid "The restore command failed with code %d"
10241 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10245 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10246 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10247 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10249 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10250 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10251 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10254 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10259 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10261 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10267 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10268 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10269 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10271 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10272 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10273 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10274 "predeterminado (253) también son válidos"
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10277 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10278 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10280 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10281 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10282 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10286 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10289 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10294 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10295 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10296 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10299 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10300 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10301 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10305 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10306 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10308 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10309 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10310 "conectarse manualmente."
10312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10313 msgid "The system password has been successfully changed."
10314 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10317 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10318 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10322 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10323 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10324 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10325 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10327 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10328 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10329 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10330 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10331 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10335 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10336 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10337 "\"Cancel\" to abort the operation."
10339 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10340 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10341 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10345 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10346 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10349 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10350 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10354 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10355 "you choose the generic image format for your platform."
10357 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10358 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
10362 msgid "The value is overridden by configuration."
10363 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10367 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10368 "the network with its protocol information."
10370 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10371 "la red con su información de protocolo."
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10375 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10376 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10378 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10379 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10380 "filtrado de tráfico incompleto."
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10386 msgid "There are no active leases"
10387 msgstr "No hay asignaciones activas"
10389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10390 msgid "There are no changes to apply"
10391 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10393 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10394 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10395 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10396 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10398 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10399 "protect the web interface."
10401 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10402 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10405 msgid "This IPv4 address of the relay"
10406 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10409 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10410 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10414 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10415 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10419 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10420 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10421 "configurations are automatically preserved."
10423 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10424 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10425 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10429 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10430 "password if no update key has been configured"
10432 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10433 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10439 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10440 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10441 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10442 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10443 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10444 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10445 "a network from there."
10447 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10448 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10449 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10450 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10451 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10452 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10453 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10457 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10458 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10460 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10461 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10465 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10466 "ends with <code>...:2/64</code>"
10468 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10469 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10472 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10473 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10476 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10477 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10481 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10483 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10487 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10488 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10492 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10494 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10499 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10501 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10506 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10508 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10512 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10514 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10519 msgid "This section contains no values yet"
10520 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10523 msgid "Time Synchronization"
10524 msgstr "Sincronización horaria"
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10527 msgid "Time advertisement"
10528 msgstr "Anuncio de tiempo"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10531 msgid "Time in milliseconds"
10532 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10535 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10536 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10539 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10540 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10544 msgstr "Zona horaria"
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10548 msgstr "Desconectado"
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10551 msgid "Timeout in seconds"
10552 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10555 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10557 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10558 "de datos de reenvío"
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10561 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10563 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10564 "pérdida de enlace"
10566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10568 msgstr "Zona horaria"
10570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10572 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10573 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10574 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10576 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10577 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10578 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10579 "configuración</a></strong> en su lugar."
10581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10583 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10584 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10585 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10587 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10588 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10589 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10590 "posible con imágenes squashfs)."
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10597 msgid "Total Available"
10598 msgstr "Total disponible"
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10604 msgstr "Traceroute"
10606 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10607 msgid "Tracking Area Code"
10608 msgstr "Código de área de seguimiento"
10610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10618 msgid "Traffic Class"
10619 msgstr "Clase de tráfico"
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10622 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10623 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10626 msgctxt "nft counter"
10627 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10628 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10632 msgstr "Transferencia"
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10636 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10637 "{nxdomain} responses."
10639 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10640 "en respuestas {nxdomain}."
10642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10644 msgstr "Transmitir"
10646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10647 msgid "Transmit Hash Policy"
10648 msgstr "Política de transmisión de hash"
10650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10652 msgid "Transmit dropped"
10653 msgstr "Transmitidos descartados"
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10657 msgid "Transmit errors"
10658 msgstr "Transmitidos con errores"
10660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10662 msgid "Transmitted Data"
10663 msgstr "Antena transmisora"
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10666 msgid "Transmitted bytes"
10667 msgstr "Bytes transmitidos"
10669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10670 msgid "Transmitted packets"
10671 msgstr "Paquetes transmitidos"
10673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10674 msgctxt "nft @th,off,len"
10675 msgid "Transport header bits %d-%d"
10676 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10679 msgctxt "nft th dport"
10680 msgid "Transport header destination port"
10681 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10684 msgctxt "nft th sport"
10685 msgid "Transport header source port"
10686 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10690 msgstr "Disparador"
10692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10693 msgid "Trigger Mode"
10694 msgstr "Modo de disparador"
10696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10698 msgstr "ID de túnel"
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10702 msgid "Tunnel Interface"
10703 msgstr "Interfaz de túnel"
10705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10708 msgid "Tunnel Link"
10709 msgstr "Enlace del túnel"
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10712 msgid "Tunnel device"
10713 msgstr "Dispositivo de túnel"
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10717 msgstr "Potencia-TX"
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10727 msgid "Type of service"
10728 msgstr "Tipo de servicio"
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10731 msgctxt "nft udp dport"
10732 msgid "UDP destination port"
10733 msgstr "Puerto de destino UDP"
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10736 msgctxt "nft udp sport"
10737 msgid "UDP source port"
10738 msgstr "Puerto de origen UDP"
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10744 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10749 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10750 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10751 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10758 msgid "URI scheme %s not supported"
10759 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10770 msgid "Unable to determine device name"
10771 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10775 msgid "Unable to determine external IP address"
10776 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10780 msgid "Unable to determine upstream interface"
10781 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10783 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10784 msgid "Unable to dispatch"
10785 msgstr "Imposible repartir"
10787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10788 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10789 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10793 msgid "Unable to load log data:"
10794 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10798 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10799 msgid "Unable to obtain client ID"
10800 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10803 msgid "Unable to obtain mount information"
10804 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10807 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10808 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10811 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10812 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10816 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10817 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10821 msgid "Unable to resolve peer host name"
10822 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10825 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10826 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10831 msgid "Unable to save contents: %s"
10832 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10835 msgid "Unable to set allowed mode list."
10836 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10839 msgid "Unable to set preferred mode."
10840 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10843 msgid "Unable to verify PIN"
10844 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
10847 msgid "Unconfigure"
10848 msgstr "Desconfigurar"
10850 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10856 msgid "Unexpected reply data format"
10857 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
10861 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10862 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10863 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10864 "generated at first install."
10866 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10867 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10868 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10869 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10876 msgstr "Desconocido"
10878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10879 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10880 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10884 msgid "Unknown error (%s)"
10885 msgstr "Error desconocido (%s)"
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10888 msgid "Unknown error code"
10889 msgstr "Código de error desconocido"
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10895 msgstr "No administrado"
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10903 msgid "Unnamed key"
10904 msgstr "Clave sin nombre"
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10907 msgid "Unsaved Changes"
10908 msgstr "Cambios sin aplicar"
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10911 msgid "Unspecified error"
10912 msgstr "Error no especificado"
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10916 msgid "Unsupported MAP type"
10917 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10919 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10920 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10921 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
10923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10925 msgid "Unsupported modem"
10926 msgstr "Módem no soportado"
10928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10929 msgid "Unsupported protocol"
10930 msgstr "Protocolo no compatible"
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10933 msgid "Unsupported protocol type."
10934 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10937 msgctxt "VLAN port state"
10939 msgstr "Sin etiquetar"
10941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10943 msgid "Untitled peer"
10944 msgstr "Par sin título"
10946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10952 msgstr "Retraso de subida"
10954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10960 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10962 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10968 msgid "Upload archive..."
10969 msgstr "Subir archivo..."
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10972 msgid "Upload file"
10973 msgstr "Subir archivo"
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10976 msgid "Upload file…"
10977 msgstr "Subir archivo…"
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10980 msgid "Upload has been cancelled"
10981 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10985 msgid "Upload request failed: %s"
10986 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10990 msgid "Uploading file…"
10991 msgstr "Cargando archivo…"
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10995 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10996 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10997 "restarted to apply the updated configuration."
10999 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11000 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11001 "para aplicar la configuración actualizada."
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11005 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11006 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11008 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11009 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11013 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11014 "will be restarted to apply the updated configuration."
11016 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11017 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11021 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11023 msgstr "Tiempo de actividad"
11025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11030 msgid "Use DHCP advertised servers"
11031 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11033 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11034 msgid "Use DHCP gateway"
11035 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11037 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11039 msgstr "Usar DHCPv6"
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11043 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
11046 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11047 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11050 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11051 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11059 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11060 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11066 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11067 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11070 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11071 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11074 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11075 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11079 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11082 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11083 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11086 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11087 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11090 msgid "Use as root filesystem (/)"
11091 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11094 msgid "Use broadcast flag"
11095 msgstr "Usar marca de difusión"
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
11098 msgid "Use builtin IPv6-management"
11099 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
11102 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11103 msgid "Use custom DNS servers"
11104 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
11107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11109 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
11110 msgid "Use default gateway"
11111 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
11114 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
11117 msgid "Use gateway metric"
11118 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11121 msgid "Use legacy MAP"
11122 msgstr "Usar MAP heredado"
11124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11126 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11127 "instead of RFC7597"
11129 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11130 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11133 msgid "Use routing table"
11134 msgstr "Usar tabla de rutas"
11136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11137 msgctxt "nft nat flag persistent"
11138 msgid "Use same source and destination for each connection"
11139 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11142 msgid "Use system certificates"
11143 msgstr "Usar certificados del sistema"
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11146 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11147 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11151 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11152 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11153 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11154 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11155 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11157 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11158 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11159 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11160 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11161 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11162 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11166 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11167 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11171 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11173 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11174 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11177 msgid "Use {etc_ethers}"
11178 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11186 msgid "Used Key Slot"
11187 msgstr "Espacio de clave usado"
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11191 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11192 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11194 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11195 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11199 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
11204 msgstr "Grupo de usuario"
11206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
11207 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11208 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11209 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11212 msgid "User identifier"
11213 msgstr "Identificador de usuario"
11215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
11216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11217 msgid "User key (PEM encoded)"
11218 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11220 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11222 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11224 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11226 msgstr "Nombre de usuario"
11228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11229 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11230 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1659
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11241 msgctxt "MACVLAN mode"
11242 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11243 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11247 msgid "VLAN (802.1ad)"
11248 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
11252 msgid "VLAN (802.1q)"
11253 msgstr "VLAN (802.1q)"
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
11258 msgstr "ID de VLAN"
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11261 msgid "VLANs on %q"
11262 msgstr "VLANs en %q"
11264 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11269 msgid "VPN Local address"
11270 msgstr "VPN dirección local"
11272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11273 msgid "VPN Local port"
11274 msgstr "VPN puerto local"
11276 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11277 msgid "VPN Protocol"
11278 msgstr "Protocolo VPN"
11280 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11281 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11285 msgstr "Servidor VPN"
11287 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11288 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11289 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11291 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11293 msgid "VPN Server port"
11294 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11297 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11298 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11301 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11302 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11303 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11305 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11310 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11311 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11315 msgid "VXLAN network identifier"
11316 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11319 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11320 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11324 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11327 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11328 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11333 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11334 "the \"ca-bundle\" package"
11336 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11337 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11340 msgid "Validation for all slaves"
11341 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11344 msgid "Validation only for active slave"
11345 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11348 msgid "Validation only for backup slaves"
11349 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11356 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11357 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11360 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11362 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11363 "dominios sin firmar."
11365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11366 msgid "Verifying the uploaded image file."
11367 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
11375 msgid "Virtual Ethernet"
11376 msgstr "Ethernet virtual"
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11379 msgid "Virtual dynamic interface"
11380 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11390 msgid "WEP Open System"
11391 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11395 msgid "WEP Shared Key"
11396 msgstr "WEP (clave compartida)"
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11399 msgid "WEP passphrase"
11400 msgstr "Contraseña WEP"
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11403 msgid "WLAN roaming"
11404 msgstr "Itinerancia WLAN"
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11408 msgstr "Activar WMM"
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11411 msgid "WNM Sleep Mode"
11412 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11415 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11416 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11419 msgid "WPA passphrase"
11420 msgstr "Contraseña WPA"
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11424 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11425 "and ad-hoc mode) to be installed."
11427 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11428 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11432 msgstr "Estado de WPS"
11434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11435 msgid "Waiting for device..."
11436 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11442 msgstr "Advertencia"
11444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11445 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11446 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11458 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11461 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11462 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
11466 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11467 "preference value are considered first when allocating subnets."
11469 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11470 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11471 "asignar subredes."
11473 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11476 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11477 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11479 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11480 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11485 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11486 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11489 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11490 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11491 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11496 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11499 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11500 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11504 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11505 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11506 "but no new hosts are learned."
11508 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11509 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11510 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11515 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11516 "off by default and blinking on system activity."
11518 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11519 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11525 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11526 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11528 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11529 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11534 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11535 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11538 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11539 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11540 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11544 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11545 "802.11a/802.11g rates."
11547 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11548 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11552 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11553 "may be significantly reduced."
11555 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11556 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11559 msgid "Which is used to access this %s"
11562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11565 msgstr "Ancho de banda"
11567 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11573 msgid "WireGuard Status"
11574 msgstr "Estado de WireGuard"
11576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11578 msgid "WireGuard VPN"
11579 msgstr "WireGuard VPN"
11581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11582 msgid "WireGuard peer is disabled"
11583 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11585 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11587 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11593 msgid "Wireless Adapter"
11594 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11600 msgid "Wireless Network"
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11604 msgid "Wireless Overview"
11605 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11608 msgid "Wireless Security"
11609 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11612 msgid "Wireless configuration migration"
11613 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11618 msgid "Wireless is disabled"
11619 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11624 msgid "Wireless is not associated"
11625 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11628 msgid "Wireless network is disabled"
11629 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11632 msgid "Wireless network is enabled"
11633 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11636 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11637 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11640 msgid "Write system log to file"
11641 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11644 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11645 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11654 msgid "Yes (none, 0)"
11655 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11658 msgid "Yggdrasil Network"
11659 msgstr "Red Yggdrasil"
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11663 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11664 "Do you really want to shut down the interface?"
11666 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11667 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11671 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11672 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11673 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11675 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11676 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11677 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11678 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11681 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11682 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11685 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11686 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11689 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11691 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11694 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11695 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11696 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11698 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11700 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11704 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11707 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11708 "esclavas seleccionadas!"
11710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11712 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11714 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11718 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11719 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11722 msgid "ZRam Settings"
11723 msgstr "Configuración de ZRam"
11725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11727 msgstr "Tamaño de ZRam"
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11730 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11731 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11735 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11736 "possible, no browsers support SRV records.)"
11738 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11739 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11746 msgstr "cualquiera"
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11765 msgstr "automático"
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11768 msgid "automatic (disabled)"
11769 msgstr "automático (desactivado)"
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11772 msgid "automatic (enabled)"
11773 msgstr "automático (activado)"
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1665
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11838 msgstr "desactivar"
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1062
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11849 msgstr "desactivado"
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11853 msgid "driver default"
11854 msgstr "predeterminado por el controlador"
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11857 msgid "driver default (%s)"
11858 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11860 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11861 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11862 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11864 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11866 msgstr "p. ej: vertedero"
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11873 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11896 msgid "full-duplex"
11897 msgstr "full dúplex"
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11901 msgid "half-duplex"
11902 msgstr "half dúplex"
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11905 msgid "hexadecimal encoded value"
11906 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:326
11913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
11921 msgid "hybrid mode"
11922 msgstr "modo híbrido"
11924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11929 msgid "infinite (lease does not expire)"
11930 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11943 msgid "key between 8 and 63 characters"
11944 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11947 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11948 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11955 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11956 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
11959 msgid "managed config (M)"
11960 msgstr "configuración administrada (M)"
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11963 msgid "medium security"
11964 msgstr "seguridad media"
11966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
11977 msgid "mobile home agent (H)"
11978 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11981 msgid "netif_carrier_ok()"
11982 msgstr "netif_carrier_ok()"
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11992 msgstr "sin enlace"
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11996 msgid "no override"
11997 msgstr "sin anular"
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
12001 msgid "non-empty value"
12002 msgstr "valor no vacío"
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12015 msgid "not present"
12016 msgstr "no presente"
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12019 msgid "octet string"
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
12030 msgid "on available prefix"
12031 msgstr "en el prefijo disponible"
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12034 msgid "open network"
12035 msgstr "red abierta"
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
12038 msgid "other config (O)"
12039 msgstr "otra configuración (O)"
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12047 msgid "over a day ago"
12048 msgstr "hace más de un día"
12050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
12056 msgid "positive decimal value"
12057 msgstr "valor decimal positivo"
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
12060 msgid "positive integer value"
12061 msgstr "valor entero positivo"
12063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12068 msgid "randomly generated"
12069 msgstr "generada aleatoriamente"
12071 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12073 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12074 "single packet rather than many small ones"
12076 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12077 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
12095 msgid "server mode"
12096 msgstr "modo servidor"
12098 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12099 msgid "sstpc Log-level"
12100 msgstr "nivel de registro sstpc"
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12108 msgid "string (UTF-8)"
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12112 msgid "strong security"
12113 msgstr "seguridad fuerte"
12115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12117 msgstr "etiquetado"
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12120 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12121 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12125 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12126 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12129 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12130 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12131 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12134 msgid "unique value"
12135 msgstr "valor único"
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12139 msgstr "desconocido"
12141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12142 msgid "unknown version"
12143 msgstr "versión desconocida"
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12162 msgid "unspecified"
12163 msgstr "sin especificar"
12165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12166 msgid "unspecified -or- create:"
12167 msgstr "no especificado -o- crear:"
12169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12171 msgstr "desetiquetado"
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12176 msgid "valid IP address"
12177 msgstr "dirección IP válida"
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12180 msgid "valid IP address or prefix"
12181 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12184 msgid "valid IPv4 CIDR"
12185 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12189 msgid "valid IPv4 address"
12190 msgstr "dirección IPv4 válida"
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12193 msgid "valid IPv4 address or network"
12194 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12197 msgid "valid IPv4 address:port"
12198 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12201 msgid "valid IPv4 network"
12202 msgstr "red IPv4 válida"
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12205 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12206 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12209 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12210 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12213 msgid "valid IPv6 CIDR"
12214 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12218 msgid "valid IPv6 address"
12219 msgstr "dirección IPv6 válida"
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12222 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12223 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12226 msgid "valid IPv6 host id"
12227 msgstr "id de host IPv6 válida"
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12230 msgid "valid IPv6 network"
12231 msgstr "red IPv6 válida"
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12234 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12235 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12238 msgid "valid MAC address"
12239 msgstr "dirección MAC válida"
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12242 msgid "valid UCI identifier"
12243 msgstr "identificador UCI válido"
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12246 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12247 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12251 msgid "valid address:port"
12252 msgstr "dirección válida: puerto"
12254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12256 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12257 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12260 msgid "valid decimal value"
12261 msgstr "valor decimal válido"
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12264 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12265 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12268 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12269 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12272 msgid "valid host:port"
12273 msgstr "host válido: puerto"
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12280 msgid "valid hostname"
12281 msgstr "nombre de host válido"
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12284 msgid "valid hostname or IP address"
12285 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12288 msgid "valid integer value"
12289 msgstr "valor entero valido"
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12292 msgid "valid multicast MAC address"
12293 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12297 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12298 "\"/\", \"%\" or spaces"
12300 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12301 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12304 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12305 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12308 msgid "valid network in address/netmask notation"
12309 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12312 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12313 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12317 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12318 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12322 msgid "valid port value"
12323 msgstr "valor de puerto válido"
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12326 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12327 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12330 msgid "value between %d and %d characters"
12331 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12334 msgid "value between %f and %f"
12335 msgstr "valor entre %f y %f"
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12338 msgid "value greater or equal to %f"
12339 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12342 msgid "value smaller or equal to %f"
12343 msgstr "valor menor o igual a %f"
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12346 msgid "value with %d characters"
12347 msgstr "valor con %d caracteres"
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12350 msgid "value with at least %d characters"
12351 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12354 msgid "value with at most %d characters"
12355 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12358 msgid "weak security"
12359 msgstr "seguridad débil"
12361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12371 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12372 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12373 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12377 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12378 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12380 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12381 "{example_com} and its subdomains."
12383 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12384 "para {example_com} y sus subdominios."
12386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12387 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12388 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12389 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12396 #~ msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
12397 #~ msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
12399 #~ msgid "APN profile index"
12400 #~ msgstr "Índice de perfil de APN"
12403 #~ "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
12404 #~ "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If "
12405 #~ "left unspecified, the device will assign the smallest available prefix "
12406 #~ "greater than or equal to the requested prefix."
12408 #~ "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
12409 #~ "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
12410 #~ "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
12411 #~ "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
12413 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12414 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12416 #~ msgid "IPv6 APN"
12417 #~ msgstr "APN IPv6"
12419 #~ msgid "IPv6 APN profile index"
12420 #~ msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
12423 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12424 #~ "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12425 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12426 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12429 #~ "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12430 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12431 #~ ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
12432 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12433 #~ "la STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
12436 #~ "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-"
12437 #~ "ID as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is "
12438 #~ "used to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key "
12439 #~ "from the R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that "
12440 #~ "can request PMK-R1 keys."
12442 #~ "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12443 #~ "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
12444 #~ "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
12445 #~ "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta "
12446 #~ "es también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar "
12447 #~ "claves PMK-R1."
12449 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12450 #~ msgid "disabled"
12451 #~ msgstr "desactivado"
12454 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12459 #~ msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12461 #~ msgstr "intentar"
12463 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12465 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12467 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12468 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12470 #~ msgid "Network-ID"
12471 #~ msgstr "ID de red"
12475 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12476 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12477 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12478 #~ "the system running dnsmasq\"."
12480 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12481 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12482 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12483 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12486 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12487 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12489 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12490 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12492 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12494 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12497 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12499 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12501 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12503 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12504 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12506 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12507 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12509 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12510 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12512 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12513 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12515 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12516 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12518 #~ msgid "Local server"
12519 #~ msgstr "Servidor local"
12522 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12525 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12526 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12529 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12530 #~ "was received if multiple IPs are available."
12532 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12533 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12537 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12538 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12547 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12550 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12551 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12554 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12555 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12557 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12558 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12560 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12561 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12563 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12564 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12567 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12568 #~ "manually restarted."
12570 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12571 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12573 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12574 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12576 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12577 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12579 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12580 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12583 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12584 #~ "(max. 8 chars)."
12586 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12587 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12589 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12591 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12597 #~ msgid "Listen address"
12598 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12601 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12602 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12605 #~ msgid "Relay To address"
12606 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12608 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12609 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12611 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12612 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12614 #~ msgid "Modem is disabled."
12615 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12617 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12618 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12620 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12621 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12623 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12624 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12626 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12627 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12629 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12630 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12632 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12633 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12635 #~ msgid "Annex B (all)"
12636 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12638 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12639 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12641 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12642 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12644 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12645 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12647 #~ msgid "Annex J (all)"
12648 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12650 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12651 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12653 #~ msgid "Annex M (all)"
12654 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12656 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12657 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12659 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12660 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12662 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12663 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12665 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12666 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12668 #~ msgctxt "VLAN port state"
12669 #~ msgid "Do not participate"
12670 #~ msgstr "No participar"
12672 #~ msgctxt "VLAN port state"
12673 #~ msgid "Egress tagged"
12674 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12676 #~ msgctxt "VLAN port state"
12677 #~ msgid "Egress untagged"
12678 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12680 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12681 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12683 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12684 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12686 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12687 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12690 #~ msgstr "Latencia"
12692 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12693 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12695 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12696 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12698 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12699 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12701 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12702 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12704 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12705 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12707 #~ msgid "Power Management Mode"
12708 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12710 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12711 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12713 #~ msgctxt "VLAN port state"
12714 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12715 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12717 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12718 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12720 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12721 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12723 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12724 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12728 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12729 #~ "and names with underscores)."
12731 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12732 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12734 #~ msgid "Filter useless"
12735 #~ msgstr "Filtro inútil"
12737 #~ msgid "Network Utilities"
12738 #~ msgstr "Utilidades de red"
12740 #~ msgid "Back to configuration"
12741 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12743 #~ msgid "Close list..."
12744 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12746 #~ msgid "Internal Server Error"
12747 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12749 #~ msgid "No files found"
12750 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12752 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12753 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12755 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12757 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12761 #~ msgid "Import peer configuration…"
12762 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12764 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12765 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12767 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12768 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12770 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12771 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12774 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12775 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12776 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12777 #~ "extracted from the configuration."
12779 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12780 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12781 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12782 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12785 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12788 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12789 #~ "guardará en el enrutador"
12791 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12792 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12794 #~ msgid "Generate Key"
12795 #~ msgstr "Generar clave"
12797 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12798 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12800 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12801 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12803 #~ msgid "Hide QR-Code"
12804 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12806 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12807 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12810 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12811 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12813 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12814 #~ "antes de generar un código QR"
12816 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12817 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12819 #~ msgid "No peers defined yet"
12820 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12823 #~ msgstr "Código QR"
12825 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12826 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12829 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12830 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12833 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12834 #~ "button click and transfers the following information:"
12836 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12837 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12840 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12843 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12844 #~ "está configurado"
12846 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12847 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12849 #~ msgctxt "nft meta oif"
12850 #~ msgid "Engress device id"
12851 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12853 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12854 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12856 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12857 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12859 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12860 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12862 #~ msgid "Default %d"
12863 #~ msgstr "%d por defecto"
12865 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12866 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12868 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12869 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12871 #~ msgid "TFTP Settings"
12872 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12874 #~ msgid "Auto Refresh"
12875 #~ msgstr "Autorefrescar"
12878 #~ msgstr "Encendido"
12881 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12882 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12883 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12885 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12886 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12887 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12889 #~ msgid "Value must not be empty"
12890 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12893 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12894 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12895 #~ "correct and meant for your device!"
12897 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12898 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12899 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12900 #~ "su dispositivo!"
12903 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12904 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12906 #~ msgid "Host entries"
12907 #~ msgstr "Entradas de host"
12910 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12911 #~ "file was empty before editing."
12913 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12914 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12917 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12918 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12919 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12921 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12922 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12923 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12927 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12928 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12929 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12930 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12931 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12932 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12933 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12934 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12935 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12936 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12937 #~ "locally.</li></ul>"
12939 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12940 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12941 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12942 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12943 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12944 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12945 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12946 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12947 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12948 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12949 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12950 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12954 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12955 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12956 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12957 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12958 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12959 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12960 #~ "server+relay.</li></ul>"
12962 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12963 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12964 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12965 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12966 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12967 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12968 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12969 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12971 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12972 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12974 #~ msgid "Announce as default router"
12975 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12977 #~ msgid "Announced DNS servers"
12978 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12980 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12981 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12984 #~ msgid "Default is on."
12985 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12989 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12990 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12991 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12992 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12993 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12994 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12995 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12997 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12998 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12999 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13000 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13001 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13002 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13003 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13004 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13007 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13008 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13011 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13012 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13013 #~ "(<code>600</code>)."
13015 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13016 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13017 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13020 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13021 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13022 #~ "(<code>200</code>)."
13024 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13025 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13026 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13028 #~ msgid "Override MAC address"
13029 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13033 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13034 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13035 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13037 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13038 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13039 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13041 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13042 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13044 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13045 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13048 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13049 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13050 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13052 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13053 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13054 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13057 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13058 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13059 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13061 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13062 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13063 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13065 #~ msgid "stateful-only"
13066 #~ msgstr "Con estado solamente"
13068 #~ msgid "stateless"
13069 #~ msgstr "Sin estado"
13071 #~ msgid "stateless + stateful"
13072 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13074 #~ msgid "Bridge interfaces"
13075 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13077 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13078 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13082 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13083 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13084 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13086 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13087 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13088 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13090 #~ msgid "Always announce default router"
13091 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13093 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13095 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13096 #~ "público disponible."
13098 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13099 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13101 #~ msgid "NDP-Proxy"
13102 #~ msgstr "Proxy NDP"
13104 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13105 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13107 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13108 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13110 #~ msgid "Default Route"
13111 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13113 #~ msgid "Default gateway"
13114 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
13116 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13117 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13119 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13120 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13122 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13123 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13129 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13130 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13132 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13133 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13135 #~ msgid "Invalid value"
13136 #~ msgstr "Valor inválido"
13139 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13140 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13141 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13143 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13144 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13145 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13148 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13149 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13150 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13152 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13153 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13154 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13156 #~ msgid "default-on (kernel)"
13157 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13159 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13160 #~ msgstr "latido (kernel)"
13162 #~ msgid "netdev (kernel)"
13163 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13165 #~ msgid "none (kernel)"
13166 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13168 #~ msgid "timer (kernel)"
13169 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13171 #~ msgid "Enable/Disable"
13172 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13174 #~ msgid "No signal"
13175 #~ msgstr "Sin señal"
13181 #~ msgstr "Puerto %s"
13183 #~ msgid "Switch Port Mask"
13184 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13186 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13187 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13189 #~ msgid "USB Device"
13190 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13192 #~ msgid "USB Ports"
13193 #~ msgstr "Puertos USB"
13195 #~ msgid "Define a name for this network."
13196 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13198 #~ msgid "Leasetime remaining"
13199 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13201 #~ msgid "Bad address specified!"
13202 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13204 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13205 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13208 #~ msgstr "Cargando"
13210 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13211 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13213 #~ msgid "Assign interfaces..."
13214 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13219 #~ msgid "Network without interfaces."
13220 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13223 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13224 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13226 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13227 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13228 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13230 #~ msgid "Realtime Connections"
13231 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13233 #~ msgid "Realtime Load"
13234 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13236 #~ msgid "Realtime Traffic"
13237 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13239 #~ msgid "Realtime Wireless"
13240 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13245 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13246 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13248 #~ msgid "There are no active leases."
13249 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13252 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13253 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13264 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13265 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13267 #~ msgid "Changes applied."
13268 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13270 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13271 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13273 #~ msgid "Delete permission denied"
13274 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13276 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13277 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13279 #~ msgid "Device is rebooting..."
13280 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13282 #~ msgid "Keep settings"
13283 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13285 #~ msgid "Rebooting..."
13286 #~ msgstr "Reiniciando..."
13289 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13290 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13291 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13293 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13294 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13295 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13298 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13299 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13301 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13302 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13304 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13305 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13307 #~ msgid "(%s available)"
13308 #~ msgstr "(%s disponible)"
13310 #~ msgid "-- match by device --"
13311 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13313 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13314 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13317 #~ msgstr "Comprobar"
13319 #~ msgid "Checksum"
13320 #~ msgstr "Comprobación"
13322 #~ msgid "Enable this mount"
13323 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13325 #~ msgid "Enable this swap"
13326 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13328 #~ msgid "Flash Firmware"
13329 #~ msgstr "Grabar firmware"
13331 #~ msgid "Flashing..."
13332 #~ msgstr "Grabando..."
13334 #~ msgid "Mount Entry"
13335 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13338 #~ msgstr "Proceder"
13340 #~ msgid "Really reset all changes?"
13341 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13346 #~ msgid "Swap Entry"
13347 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13349 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13351 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13354 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13355 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13356 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13358 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13359 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13360 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13363 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13364 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13365 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13367 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13368 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13369 #~ "empezar el grabado."
13372 #~ msgstr "Verificar"
13375 #~ msgstr "Overlay"
13377 #~ msgid "Change login password"
13378 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13380 #~ msgid "Changing password…"
13381 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13383 #~ msgid "Disabled (default)"
13384 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13386 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13387 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13389 #~ msgid "Saving keys…"
13390 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13392 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13394 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13396 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13397 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13399 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13400 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13402 #~ msgid "Antenna 1"
13403 #~ msgstr "Antena 1"
13405 #~ msgid "Antenna 2"
13406 #~ msgstr "Antena 2"
13408 #~ msgid "Antenna Configuration"
13409 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13411 #~ msgid "Back to overview"
13412 #~ msgstr "Volver al resumen"
13414 #~ msgid "Back to scan results"
13415 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13417 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13418 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13420 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13421 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13424 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13425 #~ "adjusted to %d."
13427 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13428 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13430 #~ msgid "Common Configuration"
13431 #~ msgstr "Configuración común"
13434 #~ msgstr "Conectar"
13436 #~ msgid "Connection Limit"
13437 #~ msgstr "Límite de conexión"
13439 #~ msgid "Cover the following interface"
13440 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13442 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13443 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13445 #~ msgid "Create Interface"
13446 #~ msgstr "Crear interfaz"
13448 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13449 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13451 #~ msgid "Diversity"
13452 #~ msgstr "Diversidad"
13454 #~ msgid "Edit this interface"
13455 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13457 # It should be "Frame Bursting" at once!
13458 #~ msgid "Frame Bursting"
13459 #~ msgstr "Estallido del marco"
13462 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13463 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13465 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13466 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13468 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13469 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13471 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13472 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13474 #~ msgid "Install package %q"
13475 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13477 #~ msgid "Interface Overview"
13478 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13480 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13481 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13484 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13485 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13487 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13488 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13490 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13491 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13493 #~ msgid "Name of the new interface"
13494 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13496 #~ msgid "No network configured on this device"
13497 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13499 #~ msgid "No network name specified"
13500 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13502 #~ msgid "No networks in range"
13503 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13505 #~ msgid "No scan results available yet..."
13506 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13508 #~ msgid "Note: interface name length"
13509 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13512 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13513 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13514 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13515 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13516 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13517 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13519 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13520 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13521 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13522 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13523 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13524 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13526 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13527 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13529 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13530 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13532 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13533 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13536 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13537 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13539 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13540 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13541 #~ "conectado a través de esta red."
13543 #~ msgid "Receiver Antenna"
13544 #~ msgstr "Antena Receptora"
13546 #~ msgid "Repeat scan"
13547 #~ msgstr "Repetir exploración"
13549 #~ msgid "Replace entry"
13550 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13552 #~ msgid "Scan request failed"
13553 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13555 #~ msgid "Separate Clients"
13556 #~ msgstr "Aislar clientes"
13558 #~ msgid "Slot time"
13559 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13562 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13563 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13564 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13565 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13566 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13568 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13569 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13570 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13571 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13572 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13573 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13576 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13577 #~ "this component for working wireless configuration!"
13579 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13580 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13582 #~ msgid "The given network name is not unique"
13583 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13586 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13587 #~ "will be replaced if you proceed."
13589 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13590 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13592 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13593 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13596 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13597 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13599 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13600 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13602 #~ msgid "Transmission Rate"
13603 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13605 #~ msgid "Transmit Power"
13606 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13608 #~ msgid "Uploaded File"
13609 #~ msgstr "Archivo subido"
13611 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13612 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13614 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13615 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13618 #~ msgstr "Abierto"
13620 #~ msgid "Advanced"
13621 #~ msgstr "Avanzado"
13623 #~ msgid "Always off (%s)"
13624 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13626 #~ msgid "Always on (%s)"
13627 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13629 #~ msgid "Apply anyway"
13630 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13632 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13633 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13635 #~ msgid "Expecting %s"
13636 #~ msgstr "Esperando %s"
13638 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13639 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13645 #~ msgstr "Máscara de red"
13647 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13648 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13650 #~ msgid "Polling interval"
13651 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13653 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13654 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13656 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13657 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13659 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13660 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13662 #~ msgid "Synchronizing..."
13663 #~ msgstr "Sincronizando..."
13666 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13667 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13668 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13669 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13670 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13671 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13673 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13674 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13675 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13676 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13677 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13678 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13679 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13681 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13682 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13687 #~ msgid "There are no changes to apply."
13688 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13690 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13691 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13693 #~ msgid "There are no pending changes!"
13694 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13697 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13698 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13699 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13701 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13702 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13703 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13705 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13706 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13708 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13709 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13711 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13712 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13714 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13715 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13717 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13718 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13720 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13721 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13723 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13724 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13726 #~ msgid "one of: - %s"
13727 #~ msgstr "uno de: -%s"
13729 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13730 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13740 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13741 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13742 #~ "Opera or Safari."
13744 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13745 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13746 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13752 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13753 #~ "authentication."
13754 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13756 #~ msgid "Password successfully changed!"
13757 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13759 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13760 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13762 #~ msgid "Available packages"
13763 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13765 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13766 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13768 #~ msgid "Download and install package"
13769 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13771 #~ msgid "Find package"
13772 #~ msgstr "Buscar paquete"
13774 #~ msgid "Free space"
13775 #~ msgstr "Espacio libre"
13778 #~ msgstr "Instalar"
13780 #~ msgid "Installed packages"
13781 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13783 #~ msgid "No package lists available"
13784 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13787 #~ msgstr "Aceptar"
13789 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13790 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13792 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13793 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13795 #~ msgid "Package name"
13796 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13798 #~ msgid "Software"
13799 #~ msgstr "Instalación de programas"
13801 #~ msgid "Update lists"
13802 #~ msgstr "Actualizar listas"
13805 #~ msgstr "Versión"
13807 #~ msgid "Disable DNS setup"
13808 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13810 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13811 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13813 #~ msgid "Lease validity time"
13814 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13816 #~ msgid "Multicast address"
13817 #~ msgstr "Dirección multicast"
13819 #~ msgid "Protocol family"
13820 #~ msgstr "Familia de procolo"
13822 #~ msgid "No chains in this table"
13823 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13825 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13826 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13828 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13829 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13831 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13832 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13834 #~ msgid "Activate this network"
13835 #~ msgstr "Activar esta red"
13837 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13838 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13840 #~ msgid "Interface reconnected"
13841 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13843 #~ msgid "Interface shut down"
13844 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13846 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13847 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13849 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13850 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13853 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13854 #~ "you are connected via this interface."
13856 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13857 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13859 #~ msgid "Reconnecting interface"
13860 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13862 #~ msgid "Shutdown this network"
13863 #~ msgstr "Apagar esta red"
13865 #~ msgid "Wireless restarted"
13866 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13868 #~ msgid "Wireless shut down"
13869 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13871 #~ msgid "DHCP Leases"
13872 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13874 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13875 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13878 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13879 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13881 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13883 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13888 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13889 #~ "connected via this interface."
13891 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13892 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13895 #~ msgstr "Ordenar"
13900 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13901 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13903 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13904 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13907 #~ msgstr "Aplicar"
13909 #~ msgid "Applying changes"
13910 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13912 #~ msgid "Configuration applied."
13913 #~ msgstr "Configuración establecida."
13915 #~ msgid "Save & Apply"
13916 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13918 #~ msgid "The following changes have been committed"
13919 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13921 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13922 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13928 #~ msgstr "Botones"
13931 #~ msgstr "Manejador"
13933 #~ msgid "Maximum hold time"
13934 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13936 #~ msgid "Minimum hold time"
13937 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13939 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13940 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13942 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13943 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13945 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13946 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13948 #~ msgid "Leasetime"
13949 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13951 #~ msgid "AR Support"
13952 #~ msgstr "Soporte a AR"
13954 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13955 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13957 #~ msgid "Background Scan"
13958 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13960 #~ msgid "Compression"
13961 #~ msgstr "Compresión"
13963 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13964 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13966 #~ msgid "Do not send probe responses"
13967 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13969 #~ msgid "Fast Frames"
13970 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13972 #~ msgid "Maximum Rate"
13973 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13975 #~ msgid "Minimum Rate"
13976 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13978 #~ msgid "Multicast Rate"
13979 #~ msgstr "Ratio multicast"
13981 #~ msgid "Outdoor Channels"
13982 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13984 #~ msgid "Regulatory Domain"
13985 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13987 #~ msgid "Separate WDS"
13988 #~ msgstr "WDS aislado"
13990 #~ msgid "Static WDS"
13991 #~ msgstr "WDS estático"
13993 #~ msgid "Turbo Mode"
13994 #~ msgstr "Modo Turbo"
13996 #~ msgid "XR Support"
13997 #~ msgstr "Soporte de XR"
13999 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14000 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14002 #~ msgid "Join Network: Settings"
14003 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14008 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14009 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14011 #~ msgid "VLAN Interface"
14012 #~ msgstr "Interfaz VLAN"