3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-11-07 21:37+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgstr "-- personalizado --"
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Carga a 15 minutos:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
170 msgstr "3h (3 horas)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Carga a 5 minutos:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutos)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
215 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
218 msgid "802.11r Fast Transition"
219 msgstr "Transición rápida 802.11r"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
222 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
223 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
226 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
228 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
231 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
236 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
238 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
239 "ahorro de energía durante más tiempo."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
242 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
251 "suspensión extendido para estaciones)."
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
258 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
259 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
262 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
266 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
267 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
270 msgid "802.11w Management Frame Protection"
271 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
274 msgid "802.11w maximum timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
278 msgid "802.11w retry timeout"
279 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
282 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
286 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
290 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
291 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
295 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
298 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
299 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
302 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
303 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
332 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
335 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
340 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
341 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
343 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
344 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
398 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
399 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
400 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
401 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
404 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
405 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
408 msgid "A directory with the same name already exists."
409 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
412 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
414 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Índice de perfil de APN"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
515 msgstr "Objetivos IP de ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
519 msgstr "Intervalo ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Validación ARP"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Umbral de reintento ARP"
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
548 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
549 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
550 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
576 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
577 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
578 "para acceder a la red del proveedor."
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
582 msgid "ATM device number"
583 msgstr "Número de dispositivo ATM"
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
588 msgid "Absent Interface"
589 msgstr "Interfaz ausente"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
592 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
594 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgstr "Aceptar local"
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
602 msgctxt "nft accept action"
603 msgid "Accept packet"
604 msgstr "Aceptar paquete"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
607 msgid "Accept packets with local source addresses"
608 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
611 msgid "Access Concentrator"
612 msgstr "Concentrador de acceso"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
617 msgstr "Punto de acceso"
619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
620 msgid "Access Point Isolation"
621 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
624 msgid "Access Technologies"
625 msgstr "Tecnologías de acceso"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
637 msgid "Active Connections"
638 msgstr "Conexiones activas"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
642 msgid "Active DHCP Leases"
643 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
647 msgid "Active DHCPv6 Leases"
648 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
651 msgid "Active IPv4 Routes"
652 msgstr "Rutas IPv4 activas"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
655 msgid "Active IPv4 Rules"
656 msgstr "Reglas IPv4 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv6 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv6 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv6 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv6 activas"
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Agregar puente ATM"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Añadir acción de LED"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgstr "Añadir instancia"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
735 msgstr "Añadir clave"
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
738 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
740 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
753 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
754 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Blacklist"
758 msgstr "Añadir a la lista negra"
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Whitelist"
762 msgstr "Añadir a la lista blanca"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
765 msgid "Additional hosts files"
766 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
769 msgid "Additional servers file"
770 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
786 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
788 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
789 "hacia dirección\" deben coincidir."
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
792 msgctxt "nft meta nfproto"
793 msgid "Address family"
794 msgstr "Familia de direcciones"
796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
797 msgid "Address setting is invalid"
798 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
801 msgid "Address to access local relay bridge"
802 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
808 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
809 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
810 msgid "Administration"
811 msgstr "Administración"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
822 msgid "Advanced Settings"
823 msgstr "Ajustes avanzados"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
826 msgid "Advanced device options"
827 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
829 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
831 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
834 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
835 "debe reiniciarse manualmente."
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
839 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
842 msgid "Aggregate Originator Messages"
843 msgstr "Mensajes de originador agregados"
845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
846 msgid "Aggregation Selection Logic"
847 msgstr "Lógica de selección de agregación"
849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
850 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
851 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
855 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
856 "state changes (count, 2)"
858 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
859 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
862 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
864 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
873 msgid "Alias Interface"
874 msgstr "Apodo de interfaz"
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
877 msgid "Alias of \"%s\""
878 msgstr "Apodo de \"%s\""
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
882 msgstr "Todos los servidores"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
886 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
889 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
893 msgid "Allocate IPs sequentially"
894 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
897 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
899 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
903 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
905 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
908 msgid "Allow all except listed"
909 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
911 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
912 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
913 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
916 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
917 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
920 msgid "Allow listed only"
921 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
924 msgid "Allow localhost"
925 msgstr "Permitir host local"
927 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
928 msgid "Allow rebooting the device"
929 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
932 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
934 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
938 msgid "Allow root logins with password"
939 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
941 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
942 msgid "Allow system feature probing"
943 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
946 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
947 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
953 msgstr "IPs permitidas"
955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
956 msgid "Allowed network technology"
957 msgstr "Tecnología de red permitida"
959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
960 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
961 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
968 msgid "Always off (kernel: none)"
969 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
972 msgid "Always on (kernel: default-on)"
973 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
976 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
977 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
981 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
982 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
984 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
985 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
988 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
989 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
992 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
993 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
996 msgid "An error occurred while saving the form:"
997 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1000 msgid "An optional, short description for this device"
1001 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1009 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1012 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1013 "Advertisement\">RA</abbr>."
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1016 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1017 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1021 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1024 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1025 "predeterminada IPv6 local."
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1029 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1030 "regardless of local default route availability."
1032 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1033 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1034 "predeterminada local."
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1038 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1039 "default route is present."
1041 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1042 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1045 msgid "Announced DNS domains"
1046 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1049 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1050 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1053 msgid "Anonymous Identity"
1054 msgstr "Identidad anónima"
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1057 msgid "Anonymous Mount"
1058 msgstr "Monte anónimo"
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1061 msgid "Anonymous Swap"
1062 msgstr "Intercambio anónimo"
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1065 msgctxt "nft match any traffic"
1067 msgstr "Cualquier paquete"
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1074 msgstr "Cualquier zona"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1077 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1078 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1081 msgid "Apply and keep settings"
1082 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1085 msgid "Apply backup?"
1086 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1089 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1090 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1095 msgid "Apply unchecked"
1096 msgstr "Aplicar sin restricción"
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1099 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1100 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1103 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1104 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1107 msgid "Architecture"
1108 msgstr "Arquitectura"
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1116 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1118 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1122 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1123 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1135 msgid "Associated Stations"
1136 msgstr "Dispositivos conectados"
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1139 msgid "Associations"
1140 msgstr "Dispositivos"
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1145 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1148 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1154 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1157 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1158 "<strong>%h</strong>"
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1161 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1163 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1169 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1172 msgid "Authentication"
1173 msgstr "Autenticación"
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1178 msgid "Authentication Type"
1179 msgstr "Tipo de autenticación"
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1182 msgid "Authoritative"
1185 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1186 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1187 msgid "Authorization Required"
1188 msgstr "Autorización requerida"
1190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1193 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1206 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1207 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1212 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1217 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1220 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1221 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1224 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1225 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1228 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1229 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1232 msgid "Automount Filesystem"
1233 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1236 msgid "Automount Swap"
1237 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1239 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1240 msgid "Avahi IPv4LL"
1241 msgstr "Avahi IPv4LL"
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1262 msgid "Avoid Bridge Loops"
1263 msgstr "Evitar bucles de puente"
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1270 msgid "B43 + B43C + V43"
1271 msgstr "B43 + B43C + V43"
1273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1274 msgid "BR / DMR / AFTR"
1275 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1278 msgid "BSS Transition"
1279 msgstr "Transición BSS"
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1295 msgid "Back to Overview"
1296 msgstr "Volver al resumen"
1298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1299 msgid "Back to peer configuration"
1300 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1304 msgstr "Copia de seguridad"
1306 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1307 msgid "Backup / Flash Firmware"
1308 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1311 msgid "Backup file list"
1312 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1321 msgstr "Dispositivo base"
1323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1324 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1325 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1329 msgid "Batman Device"
1330 msgstr "Dispositivo Batman"
1332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1333 msgid "Batman Interface"
1334 msgstr "Interfaz Batman"
1336 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1339 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1340 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1341 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1342 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1343 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1344 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1345 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1347 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1348 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1349 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1350 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1351 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1352 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1353 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1354 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1357 msgid "Beacon Interval"
1358 msgstr "Intervalo de baliza"
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1361 msgid "Beacon Report"
1362 msgstr "Informe de baliza"
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1366 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1367 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1368 "defined backup patterns."
1370 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1371 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1372 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1376 msgid "Bind NTP server"
1377 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1380 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1382 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1388 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1390 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1393 msgid "Bind interface"
1394 msgstr "Interfaz de enlace"
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1398 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1400 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1401 "ubicación de los servicios."
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1405 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1406 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1408 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1409 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1417 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1420 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1421 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1427 msgstr "Tasa de bits"
1429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1430 msgid "Bonding Mode"
1431 msgstr "Modo de vinculación"
1433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1434 msgid "Bonding Policy"
1435 msgstr "Política de vinculación"
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1438 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1440 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1441 "hacia dirección\"."
1443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1449 msgctxt "MACVLAN mode"
1450 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1451 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1455 msgid "Bridge VLAN filtering"
1456 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1460 msgid "Bridge device"
1461 msgstr "Dispositivo puente"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1466 msgid "Bridge port specific options"
1467 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1470 msgid "Bridge ports"
1471 msgstr "Puertos del puente"
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1475 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1476 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1480 msgid "Bridge unit number"
1481 msgstr "Número de unidad del puente"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1485 msgid "Bring up empty bridge"
1486 msgstr "Levantar el puente vacío"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1489 msgid "Bring up on boot"
1490 msgstr "Iniciar en el arranque"
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1493 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1494 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1502 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1503 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1516 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1517 "gateway certificate."
1519 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1520 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1523 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1525 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1527 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1532 msgid "CLAT configuration failed"
1533 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1540 msgid "CNAME or fqdn"
1541 msgstr "CNAME o fqdn"
1543 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1544 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1545 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1548 msgid "CPU usage (%)"
1549 msgstr "Uso de CPU (%)"
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1559 msgstr "Llamada fallida"
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1563 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1565 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1566 "proporciona enrutamiento IPv6."
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1584 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1585 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1588 msgctxt "Chain hook: forward"
1589 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1590 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1593 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1594 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1596 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1599 msgctxt "Chain hook: input"
1600 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1601 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1604 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1605 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1607 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1610 msgctxt "Chain hook: output"
1611 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1612 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1615 msgctxt "Chain hook: ingress"
1616 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1617 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1619 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1625 msgstr "ID de celda"
1627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1628 msgid "Cell Location"
1629 msgstr "Ubicación de la celda"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1632 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1633 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1636 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1637 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1640 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1641 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1644 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1645 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1650 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1651 "`logread -f` during handshake for actual values"
1653 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1654 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1660 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1661 "Subject CN (exact match)"
1663 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1664 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1669 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1670 "Subject CN (suffix match)"
1672 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1673 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1678 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1679 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1681 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1682 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1693 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1694 msgid "Chain hook \"%h\""
1695 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1702 msgid "Changes have been reverted."
1703 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1706 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1707 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1721 msgid "Channel Analysis"
1722 msgstr "Análisis de canales"
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1725 msgid "Channel Width"
1726 msgstr "Ancho de banda"
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1729 msgid "Check filesystems before mount"
1730 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1733 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1734 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1737 msgid "Checking archive…"
1738 msgstr "Comprobando archivo.…"
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1742 msgid "Checking image…"
1743 msgstr "Comprobando imagen…"
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1746 msgid "Choose mtdblock"
1747 msgstr "Elegir mtdblock"
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1752 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1753 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1754 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1757 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1758 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1759 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1760 "nueva a la que asignarla."
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1764 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1765 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1767 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1768 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1775 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1776 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1780 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1781 "configuration files."
1783 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1784 "los archivos de configuración actuales."
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1788 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1789 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1791 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1792 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1803 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1804 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1819 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1820 "persist connection"
1822 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1823 "conexión permanente"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1831 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1832 msgid "Collecting data..."
1833 msgstr "Recolectando datos…"
1835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1836 msgid "Collisions seen"
1837 msgstr "Colisiones vistas"
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1848 msgid "Command failed"
1849 msgstr "Comando fallido"
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1857 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1858 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1859 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1860 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1862 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1863 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1864 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1865 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1866 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1872 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1873 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1875 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1877 msgstr "Archivo de configuración"
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1881 msgid "Configuration"
1882 msgstr "Configuración"
1884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1885 msgid "Configuration Export"
1886 msgstr "Exportación de la configuración"
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1889 msgid "Configuration changes applied."
1890 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1893 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1894 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1897 msgid "Configuration failed"
1898 msgstr "Configuración fallida"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1902 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1903 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1904 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1905 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1906 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1909 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1910 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1911 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1912 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1913 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1914 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1915 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1919 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1920 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1922 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1923 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1927 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1928 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1929 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1930 "than or equal to the requested prefix."
1932 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1933 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1934 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1935 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1939 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1940 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1942 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1943 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1946 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1947 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1951 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1953 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1957 msgstr "Configurar…"
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1960 msgid "Confirm disconnect"
1961 msgstr "Confirmar desconexión"
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1964 msgid "Confirmation"
1965 msgstr "Confirmación"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1977 msgid "Connection attempt failed"
1978 msgstr "Intento de conexión fallido"
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1981 msgid "Connection attempt failed."
1982 msgstr "Intento de conexión fallido."
1984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1985 msgid "Connection endpoint"
1986 msgstr "Punto final de conexión"
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1989 msgid "Connection lost"
1990 msgstr "Conexión perdida"
1992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1997 msgid "Connectivity change"
1998 msgstr "Cambio de conectividad"
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2002 msgctxt "nft ct state"
2003 msgid "Conntrack state"
2004 msgstr "Estado de control"
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2008 msgctxt "nft ct status"
2009 msgid "Conntrack status"
2010 msgstr "Estado de control"
2012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2013 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2015 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2016 "accesibles (todos, 1)"
2018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2019 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2021 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2022 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2027 msgid "Contents have been saved."
2028 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2039 msgctxt "nft jump action"
2040 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2041 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2045 msgid "Continue in calling chain"
2046 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2049 msgctxt "Chain policy: accept"
2050 msgid "Continue processing unmatched packets"
2051 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2055 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2056 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2057 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2059 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2060 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2061 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2062 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2069 msgid "Country Code"
2070 msgstr "Código de país"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2073 msgid "Coverage cell density"
2074 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2078 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2079 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2082 msgid "Create interface"
2083 msgstr "Crear interfaz"
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2090 msgid "Cron Log Level"
2091 msgstr "Nivel de registro de cron"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2094 msgid "Current power"
2095 msgstr "Potencia actual"
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2098 msgctxt "nft meta hour"
2099 msgid "Current time"
2100 msgstr "Tiempo actual"
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2104 msgctxt "nft meta day"
2105 msgid "Current weekday"
2106 msgstr "Día de la semana actual"
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2114 msgid "Custom Interface"
2115 msgstr "Interfaz personalizada"
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2119 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2120 "this, perform a factory-reset first."
2122 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2123 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2126 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2127 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2131 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2132 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2134 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2135 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2139 msgid "DAD transmits"
2140 msgstr "DAD transmite"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2144 msgstr "Cliente DAE"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2152 msgstr "Secreto DAE"
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2155 msgid "DHCP Options"
2156 msgstr "Opciones DHCP"
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2160 msgstr "Servidor DHCP"
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2163 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2164 msgid "DHCP and DNS"
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2171 msgstr "Cliente DHCP"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2174 msgid "DHCP-Options"
2175 msgstr "Opciones de DHCP"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2179 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2182 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2183 "útil preferida del prefijo IPv6."
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2187 msgid "DHCPv6 client"
2188 msgstr "Cliente DHCPv6"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2191 msgid "DHCPv6-Service"
2192 msgstr "Servicio DHCPv6"
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2203 msgid "DNS forwardings"
2204 msgstr "Reenvíos de DNS"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2207 msgid "DNS query port"
2208 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2211 msgid "DNS search domains"
2212 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2215 msgid "DNS server port"
2216 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2219 msgid "DNS setting is invalid"
2220 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2224 msgstr "Peso de DNS"
2226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2227 msgid "DNS-Label / FQDN"
2228 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2235 msgid "DNSSEC check unsigned"
2236 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2239 msgid "DPD Idle Timeout"
2240 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2243 msgid "DS-Lite AFTR address"
2244 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2256 msgid "DSL line mode"
2257 msgstr "Modo de línea DSL"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2260 msgid "DTIM Interval"
2261 msgstr "Intervalo DTIM"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2271 msgstr "Velocidad de datos"
2273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2274 msgid "Data Received"
2275 msgstr "Datos recibidos"
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2278 msgid "Data Transmitted"
2279 msgstr "Datos transmitidos"
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2287 msgid "Default router"
2288 msgstr "Enrutador predeterminado"
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2291 msgid "Default state"
2292 msgstr "Estado predeterminado"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2296 "Define additional DHCP options, for example "
2297 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2298 "servers to clients."
2300 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2301 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2302 "DNS a los clientes."
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2306 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2307 "but for outgoing frames"
2309 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2310 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2314 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2315 "priority on incoming frames"
2317 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2318 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2321 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2322 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2324 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2329 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2330 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2346 msgstr "Eliminar clave"
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2349 msgid "Delete request failed: %s"
2350 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2353 msgid "Delete this network"
2354 msgstr "Eliminar esta red"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2357 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2358 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2365 msgstr "Descripción"
2367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2369 msgstr "Deseleccionar"
2371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2376 msgid "Designated master"
2377 msgstr "Maestro designado"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2386 msgctxt "nft ip daddr"
2387 msgid "Destination IP"
2388 msgstr "IP de destino"
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2391 msgctxt "nft ip6 daddr"
2392 msgid "Destination IPv6"
2393 msgstr "IPv6 de destino"
2395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2396 msgid "Destination port"
2397 msgstr "Puerto de destino"
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2400 msgctxt "nft ip dport"
2401 msgid "Destination port"
2402 msgstr "Puerto de destino"
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2406 msgid "Destination zone"
2407 msgstr "Zona de destino"
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2423 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2425 msgstr "Dispositivo"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2428 msgid "Device Configuration"
2429 msgstr "Configuración del dispositivo"
2431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2432 msgid "Device Identifier"
2433 msgstr "Identificador de dispositivo"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2436 msgid "Device is not active"
2437 msgstr "El dispositivo no está activo"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2441 msgid "Device is restarting…"
2442 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2446 msgstr "Nombre del dispositivo"
2448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2449 msgid "Device not managed by ModemManager."
2450 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2453 msgid "Device not present"
2454 msgstr "Dispositivo no presente"
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2458 msgstr "Tipo de dispositivo"
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2461 msgid "Device unreachable!"
2462 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2465 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2466 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2470 msgstr "Dispositivos"
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2473 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2475 msgstr "Diagnósticos"
2477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2479 msgstr "Marcar el número"
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2494 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2497 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2498 "para esta interfaz."
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2502 msgid "Disable DNS lookups"
2503 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2506 msgid "Disable Encryption"
2507 msgstr "Desactivar encriptación"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2510 msgid "Disable Inactivity Polling"
2511 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2514 msgid "Disable this network"
2515 msgstr "Desactivar esta red"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2533 msgstr "Desactivado"
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2538 msgstr "Desactivado"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2541 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2542 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2546 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2548 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2549 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2556 msgstr "Desconectar"
2558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2559 msgid "Disconnection attempt failed"
2560 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2563 msgid "Disconnection attempt failed."
2564 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2568 msgstr "Espacio del disco"
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2583 msgid "Distance Optimization"
2584 msgstr "Optimización de distancia"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2587 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2588 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2591 msgid "Distributed ARP Table"
2592 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2597 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2598 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2600 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2601 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2605 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2606 "section is valid for all dnsmasq instances."
2608 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2609 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2613 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2614 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2617 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2618 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2619 "System\">DNS</abbr>."
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2622 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2624 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2632 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2633 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2636 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2637 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2640 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2641 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2644 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2645 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2648 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2649 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2653 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2656 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2657 "Protocol\">NDP</abbr>."
2659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2660 msgid "Do not send a hostname"
2661 msgstr "No enviar un nombre de host"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2665 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2666 "abbr> messages on this interface."
2668 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2669 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2672 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2673 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2676 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2677 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2680 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2681 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2684 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2685 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2688 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2689 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2692 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2693 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2702 msgid "Domain required"
2703 msgstr "Requerir dominio"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2706 msgid "Domain whitelist"
2707 msgstr "Lista blanca de dominios"
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2712 msgid "Don't Fragment"
2713 msgstr "No fragmentar"
2715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2721 msgstr "Retraso de bajada"
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2724 msgid "Download backup"
2725 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2728 msgid "Download mtdblock"
2729 msgstr "Descargar mtdblock"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2732 msgid "Downstream SNR offset"
2733 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2737 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2738 "WireGuard interface."
2740 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2741 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2744 msgid "Drag to reorder"
2745 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2748 msgid "Drop Duplicate Frames"
2749 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2753 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2754 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2755 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2757 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2758 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2759 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2763 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2764 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2765 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2767 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2768 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2769 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2772 msgid "Drop gratuitous ARP"
2773 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2776 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2778 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2782 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2784 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2788 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2789 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2792 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2793 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2796 msgctxt "nft drop action"
2798 msgstr "Descartar paquete"
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2801 msgctxt "Chain policy: drop"
2802 msgid "Drop unmatched packets"
2803 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2806 msgid "Drop unsolicited NA"
2807 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2810 msgid "Dropbear Instance"
2811 msgstr "Instancia Dropbear"
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2815 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2816 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2818 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2819 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2823 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2824 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2827 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2829 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2833 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2834 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2838 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2839 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2843 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2844 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2847 msgid "Dynamic tunnel"
2848 msgstr "Túnel dinámico"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2852 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2853 "having static leases will be served."
2855 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2856 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2860 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2861 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2864 msgid "E.g. eth0, eth1"
2865 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2868 msgid "EA-bits length"
2869 msgstr "Longitud de bits EA"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2876 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2877 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2895 msgid "Edit static lease"
2896 msgstr "Editar asignación estática"
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2900 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2903 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2904 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2907 msgid "Edit this network"
2908 msgstr "Editar esta red"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2911 msgid "Edit wireless network"
2912 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2915 msgctxt "nft rt mtu"
2916 msgid "Effective route MTU"
2917 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2920 msgid "Egress QoS mapping"
2921 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2924 msgctxt "nft meta oif"
2925 msgid "Egress device id"
2926 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2929 msgctxt "nft meta oifname"
2930 msgid "Egress device name"
2931 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2943 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2945 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2950 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2953 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2957 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2958 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2961 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2962 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2967 msgid "Enable DNS lookups"
2968 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2971 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2972 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2975 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2976 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2980 msgstr "Activar IPv6"
2982 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2984 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2985 msgstr "Activar negociación IPv6"
2987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2993 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2994 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2997 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2998 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3001 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3002 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3005 msgid "Enable MAC address learning"
3006 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3009 msgid "Enable NTP client"
3010 msgstr "Activar cliente NTP"
3012 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3013 msgid "Enable Single DES"
3014 msgstr "Activar sólo DES"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
3017 msgid "Enable TFTP server"
3018 msgstr "Activar servidor TFTP"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3021 msgid "Enable VLAN filtering"
3022 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3025 msgid "Enable VLAN functionality"
3026 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
3029 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3030 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3034 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3035 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3036 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3038 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3039 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3040 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3044 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3046 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3050 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3051 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3054 msgid "Enable learning and aging"
3055 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3058 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3059 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3062 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3063 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3066 msgid "Enable multicast fast leave"
3067 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3070 msgid "Enable multicast querier"
3071 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3074 msgid "Enable multicast support"
3075 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3079 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3081 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3082 "dificultar la velocidad de la red."
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3085 msgid "Enable promiscuous mode"
3086 msgstr "Activar modo promiscuo"
3088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3089 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3090 msgid "Enable rx checksum"
3091 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3097 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3098 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3103 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3105 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3108 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3109 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3112 msgid "Enable this network"
3113 msgstr "Activar esta red"
3115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3117 msgid "Enable tx checksum"
3118 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3121 msgid "Enable unicast flooding"
3122 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3128 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3134 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3135 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3139 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3142 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3143 "mismo dominio de movilidad"
3145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3147 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3150 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3151 "consciente de los grupos en batman-adv."
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3154 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3155 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3158 msgid "Encapsulation limit"
3159 msgstr "Límite de encapsulación"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3163 msgid "Encapsulation mode"
3164 msgstr "Modo de encapsulado"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3172 msgstr "Encriptación"
3174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3177 msgstr "Punto final"
3179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3180 msgid "Endpoint Host"
3181 msgstr "Punto final de Host"
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3184 msgid "Endpoint Port"
3185 msgstr "Punto final del puerto"
3187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3188 msgid "Endpoint setting is invalid"
3189 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3192 msgid "Enforce IGMPv1"
3193 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3196 msgid "Enforce IGMPv2"
3197 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3200 msgid "Enforce IGMPv3"
3201 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3204 msgid "Enforce MLD version 1"
3205 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3208 msgid "Enforce MLD version 2"
3209 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3212 msgid "Enter custom value"
3213 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3216 msgid "Enter custom values"
3217 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3221 msgstr "Borrando..."
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3233 msgid "Error getting PublicKey"
3234 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3238 msgid "Ethernet Adapter"
3239 msgstr "Adaptador ethernet"
3241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3243 msgid "Ethernet Switch"
3244 msgstr "Conmutador ethernet"
3246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3247 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3248 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3251 msgid "Every second (fast, 1)"
3252 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3255 msgid "Exclude interfaces"
3256 msgstr "Excluir interfaces"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3260 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3261 "resolution to other systems."
3263 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3264 "de nombres a otros sistemas."
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3268 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3269 "e.g. for RBL services."
3271 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3272 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3275 msgid "Existing device"
3276 msgstr "Dispositivo existente"
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3279 msgid "Expand hosts"
3280 msgstr "Expandir hosts"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3283 msgid "Expected port number."
3284 msgstr "Número de puerto esperado."
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3287 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3288 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3291 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3292 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3295 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3296 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3299 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3300 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3303 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3304 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3316 msgid "Expecting: %s"
3317 msgstr "Esperando: %s"
3319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3320 msgid "Expecting: non-empty value"
3321 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3329 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3331 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3332 "minutos (<code>2m</code>)."
3334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3339 msgid "External R0 Key Holder List"
3340 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3343 msgid "External R1 Key Holder List"
3344 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3347 msgid "External system log server"
3348 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3351 msgid "External system log server port"
3352 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3355 msgid "External system log server protocol"
3356 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3359 msgid "Extra SSH command options"
3360 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3362 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3363 msgid "Extra pppd options"
3364 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3366 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3367 msgid "Extra sstpc options"
3368 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3372 msgstr "FT sobre DS"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3375 msgid "FT over the Air"
3376 msgstr "FT sobre The Air"
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3380 msgstr "Protocolo FT"
3382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3383 msgid "Failed Reason"
3384 msgstr "Motivo fallido"
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3387 msgid "Failed to change the system password."
3388 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3391 msgid "Failed to configure modem"
3392 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3395 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3397 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3401 msgid "Failed to connect"
3402 msgstr "Error al conectar"
3404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3405 msgid "Failed to disconnect"
3406 msgstr "No se pudo desconectar"
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3409 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3410 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3412 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3413 msgid "Failed to get modem information"
3414 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3416 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3417 msgid "Failed to initialize modem"
3418 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3421 msgid "Failed to set operating mode"
3422 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3430 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3431 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3433 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3434 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3435 "dominio/1.2.3.4</code>."
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3438 msgid "File not accessible"
3439 msgstr "Archivo no accesible"
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3442 msgid "File to store DHCP lease information."
3443 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3446 msgid "File with upstream resolvers."
3447 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3452 msgstr "Nombre de archivo"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3455 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3456 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3461 msgstr "sistema de archivos"
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3465 msgid "Filter IPv4 A records"
3466 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3469 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3470 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3473 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3474 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3477 msgid "Filter private"
3478 msgstr "Filtro privado"
3480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3481 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3482 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3485 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3487 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3490 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3492 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3497 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3499 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3500 "enlaces de marcación bajo demanda."
3502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3504 msgid "Finalizing failed"
3505 msgstr "La finalización falló"
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3509 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3510 "with defaults based on what was detected"
3512 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3513 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3514 "según lo que se detectó"
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3517 msgid "Find and join network"
3518 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3527 msgstr "Cortafuegos"
3529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3531 msgid "Firewall Mark"
3532 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3535 msgid "Firewall Settings"
3536 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3539 msgid "Firewall Status"
3540 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3544 msgid "Firewall mark"
3545 msgstr "Marca de cortafuegos"
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3548 msgid "Firmware File"
3549 msgstr "Archivo de firmware"
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3552 msgid "Firmware Version"
3553 msgstr "Versión del firmware"
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3556 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3557 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3561 msgid "Flash image..."
3562 msgstr "Grabar imagen..."
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3565 msgid "Flash image?"
3566 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3569 msgid "Flash new firmware image"
3570 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3573 msgid "Flash operations"
3574 msgstr "Operaciones de instalación"
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3579 msgstr "Instalando…"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3582 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3583 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3591 msgid "Force 40MHz mode"
3592 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3595 msgid "Force CCMP (AES)"
3596 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3599 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3600 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3603 msgid "Force IGMP version"
3604 msgstr "Forzar versión IGMP"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3607 msgid "Force MLD version"
3608 msgstr "Forzar versión MLD"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3612 msgstr "Forzar TKIP"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3615 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3616 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3620 msgid "Force broadcast DHCP response."
3621 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3625 msgstr "Forzar enlace"
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3628 msgid "Force upgrade"
3629 msgstr "Forzar actualización"
3631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3632 msgid "Force use of NAT-T"
3633 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3635 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3636 msgid "Form token mismatch"
3637 msgstr "No coincide el token del formulario"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3641 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3642 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3643 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3644 "designated master interface and downstream interfaces."
3646 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3647 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3648 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3649 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3653 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3654 "messages received on the designated master interface to downstream "
3657 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3658 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3661 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3662 msgid "Forward DHCP traffic"
3663 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3667 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3668 "downstream interfaces."
3670 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3674 msgid "Forward broadcast traffic"
3675 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3679 msgid "Forward delay"
3680 msgstr "Retraso de reenvío"
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3683 msgid "Forward mesh peer traffic"
3684 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3687 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3689 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3694 msgid "Forward/reverse DNS"
3695 msgstr "DNS directo/inverso"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3698 msgid "Forwarding mode"
3699 msgstr "Modo de reenvío"
3701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3702 msgid "Fragmentation"
3703 msgstr "Fragmentación"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3706 msgid "Fragmentation Threshold"
3707 msgstr "Umbral de fragmentación"
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3710 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3711 msgid "Full port randomization"
3712 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3716 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3717 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3719 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3720 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3734 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3735 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3738 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3739 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3742 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3743 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3746 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3747 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3753 msgstr "Puerta de enlace"
3755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3756 msgid "Gateway Mode"
3757 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3760 msgid "Gateway Ports"
3761 msgstr "Puertos del gateway"
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3765 msgid "Gateway address is invalid"
3766 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3774 msgid "General Settings"
3775 msgstr "Configuración general"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3781 msgid "General Setup"
3782 msgstr "Configuración general"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3785 msgid "General device options"
3786 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3789 msgid "Generate Config"
3790 msgstr "Generar Config"
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3793 msgid "Generate PMK locally"
3794 msgstr "Generar PMK localmente"
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3797 msgid "Generate archive"
3798 msgstr "Generar archivo"
3800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3801 msgid "Generate configuration"
3802 msgstr "Generar configuración"
3804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3805 msgid "Generate configuration…"
3806 msgstr "Generar configuración…"
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3809 msgid "Generate new key pair"
3810 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3813 msgid "Generate preshared key"
3814 msgstr "Generar clave precompartida"
3816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3818 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3819 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3822 msgid "Generating QR code…"
3823 msgstr "Generando código QR…"
3825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3826 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3828 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3832 msgid "Global Settings"
3833 msgstr "Configuración global"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3836 msgid "Global network options"
3837 msgstr "Opciones globales de red"
3839 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3840 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3841 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3842 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3843 msgid "Go to firmware upgrade..."
3844 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3846 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3847 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3850 msgid "Go to password configuration..."
3851 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3857 msgid "Go to relevant configuration page"
3858 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3860 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3861 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3862 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3865 msgid "Grant access to DHCP status display"
3866 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3869 msgid "Grant access to DSL status display"
3870 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3872 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3873 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3874 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3876 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3877 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3878 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3880 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3882 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3883 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3886 msgid "Grant access to SSH configuration"
3887 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3889 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3890 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3891 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3893 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3894 msgid "Grant access to crontab configuration"
3895 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3897 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3898 msgid "Grant access to firewall status"
3899 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3902 msgid "Grant access to flash operations"
3903 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3905 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3906 msgid "Grant access to main status display"
3907 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3910 msgid "Grant access to mmcli"
3911 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3914 msgid "Grant access to mount configuration"
3915 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3917 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3918 msgid "Grant access to network configuration"
3919 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3921 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3922 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3923 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3925 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3926 msgid "Grant access to network status information"
3927 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3930 msgid "Grant access to port status display"
3931 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
3933 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3934 msgid "Grant access to process status"
3935 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3937 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3938 msgid "Grant access to realtime statistics"
3939 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3942 msgid "Grant access to routing status"
3943 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3946 msgid "Grant access to startup configuration"
3947 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3949 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3950 msgid "Grant access to system configuration"
3951 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3954 msgid "Grant access to system logs"
3955 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3958 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3959 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3962 msgid "Grant access to wireless channel status"
3963 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:50
3966 msgid "Grant access to wireless status display"
3967 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3969 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3970 msgid "Group Password"
3971 msgstr "Grupo de contraseña"
3973 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3978 msgid "HE.net password"
3979 msgstr "Contraseña HE.net"
3981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3982 msgid "HE.net username"
3983 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3987 msgid "HTTP(S) Access"
3988 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3995 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3996 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3999 msgid "Hello interval"
4000 msgstr "Intervalo de contacto"
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4004 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4007 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4008 "del host o la zona horaria."
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4011 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4012 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
4016 msgid "Hide empty chains"
4017 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4024 msgid "Honor gratuitous ARP"
4025 msgstr "Honor ARP gratuito"
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4029 msgctxt "Chain hook description"
4030 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4031 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4035 msgstr "Penalización de salto"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4044 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4045 msgid "Host expiry timeout"
4046 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
4050 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4051 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4054 msgid "Host-Uniq tag content"
4055 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4059 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4062 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4063 "code>, <code>7d</code>."
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4072 msgstr "Nombre de host"
4074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4075 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4076 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4080 msgstr "Nombres de host"
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
4084 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4085 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4086 "useful to rebind an FQDN."
4088 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4089 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4090 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4091 "volver a vincular un FQDN."
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4094 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4095 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4098 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4099 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4102 msgid "Human-readable counters"
4103 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4105 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4110 msgctxt "nft icmp code"
4112 msgstr "código ICMP"
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4115 msgctxt "nft icmp type"
4119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4120 msgctxt "nft icmpv6 code"
4122 msgstr "Código ICMPv6"
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4125 msgctxt "nft icmpv6 type"
4127 msgstr "Tipo ICMPv6"
4129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4131 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4132 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4135 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4136 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4139 msgid "IKE DH Group"
4140 msgstr "Grupo IKE DH"
4142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4147 msgid "IP Addresses"
4148 msgstr "Direcciones IP"
4150 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4152 msgstr "Protocolo IP"
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4156 msgstr "Conjuntos de IP"
4158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4166 msgstr "Dirección IP"
4168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4170 msgid "IP address is invalid"
4171 msgstr "La dirección IP no es válida"
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4175 msgid "IP address is missing"
4176 msgstr "Falta la dirección IP"
4178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4180 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4181 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4182 "packets with matching destination IP."
4184 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4185 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4186 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4189 msgctxt "nft ip protocol"
4191 msgstr "Protocolo IP"
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4194 msgctxt "nft meta l4proto"
4196 msgstr "Protocolo IP"
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4200 msgstr "Conjunto de IP"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4204 msgstr "Conjuntos de IP"
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4207 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4208 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4210 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4221 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4227 msgid "IPv4 Firewall"
4228 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4231 msgid "IPv4 Neighbours"
4232 msgstr "Vecinos IPv4"
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4235 msgid "IPv4 Routing"
4236 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4240 msgstr "Reglas de IPv4"
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4243 msgid "IPv4 Upstream"
4244 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4251 msgid "IPv4 address"
4252 msgstr "Dirección IPv4"
4254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4255 msgid "IPv4 assignment length"
4256 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4259 msgid "IPv4 broadcast"
4260 msgstr "Difusión IPv4"
4262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4263 msgid "IPv4 gateway"
4264 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4268 msgid "IPv4 netmask"
4269 msgstr "Máscara de red IPv4"
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4272 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4273 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4281 msgstr "Prefijo IPv4"
4283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4285 msgid "IPv4 prefix length"
4286 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4289 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4290 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4298 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4299 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4306 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4307 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4310 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4311 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4325 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4330 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4335 msgid "IPv6 APN profile index"
4336 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4339 msgid "IPv6 Firewall"
4340 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4347 msgid "IPv6 Neighbours"
4348 msgstr "Vecinos de IPv6"
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4351 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4352 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4355 msgid "IPv6 RA Settings"
4356 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4359 msgid "IPv6 Routing"
4360 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4364 msgstr "Reglas de IPv6"
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4367 msgid "IPv6 Settings"
4368 msgstr "Configuraciones IPv6"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4371 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4372 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4375 msgid "IPv6 Upstream"
4376 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4381 msgid "IPv6 address"
4382 msgstr "Dirección IPv6"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4385 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4386 msgid "IPv6 assignment hint"
4387 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4390 msgid "IPv6 assignment length"
4391 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4394 msgid "IPv6 gateway"
4395 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4398 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4399 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4406 msgid "IPv6 preference"
4407 msgstr "Preferencia de IPv6"
4409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4412 msgstr "Prefijo IPv6"
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4415 msgid "IPv6 prefix filter"
4416 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4420 msgid "IPv6 prefix length"
4421 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4425 msgid "IPv6 routed prefix"
4426 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4430 msgid "IPv6 source routing"
4431 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4435 msgstr "Sufijo IPv6"
4437 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4438 msgid "IPv6 support"
4439 msgstr "Soporte IPv6"
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4442 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4443 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4450 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4451 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4455 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4456 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4460 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4461 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4465 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4466 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4474 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4475 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4477 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4478 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4482 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4483 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4485 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4486 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4487 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4490 msgid "If checked, encryption is disabled"
4491 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4495 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4498 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4499 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4502 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4504 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4509 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4511 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4517 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4520 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4521 "fijo de dispositivo si se especifica"
4523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4525 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4526 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4527 "otherwise modifications will be reverted."
4529 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4530 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4531 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4535 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4538 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4539 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4543 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4545 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4547 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4551 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4552 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4553 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4554 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4555 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4557 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4558 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4559 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4560 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4561 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4562 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4569 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4570 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4573 msgid "Ignore interface"
4574 msgstr "Desactivar DHCP"
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4577 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4579 "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4582 msgid "Ignore resolv file"
4583 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4590 msgid "Image check failed:"
4591 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4594 msgid "Import as peer"
4595 msgstr "Importar como par"
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4599 msgid "Import configuration"
4600 msgstr "Importar configuración"
4602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4603 msgid "Import configuration as peer…"
4604 msgstr "Importar configuración como par…"
4606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4607 msgid "Import settings"
4608 msgstr "Importar ajustes"
4610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4612 msgid "Imported peer configuration"
4613 msgstr "Configuración del par importada"
4615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4616 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4618 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4627 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4628 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4629 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4630 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4632 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4633 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4634 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4635 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4636 "mac está activa en cualquier momento."
4638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4641 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4642 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4644 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4645 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4646 "paralizar toda la LAN."
4648 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4650 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4651 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4653 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4654 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4659 msgstr "En segundos"
4661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4666 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4667 msgid "Inactivity timeout"
4668 msgstr "Espera de inactividad"
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4676 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4677 "installed_packages.txt"
4679 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4680 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4686 msgid "Incoming checksum"
4687 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4690 msgid "Incoming interface"
4691 msgstr "Interfaz entrante"
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4697 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4698 msgid "Incoming key"
4699 msgstr "Clave entrante"
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4705 msgid "Incoming serialization"
4706 msgstr "Serialización entrante"
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4714 msgstr "Información"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4717 msgid "Ingress QoS mapping"
4718 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4721 msgctxt "nft meta iif"
4722 msgid "Ingress device id"
4723 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4726 msgctxt "nft meta iifname"
4727 msgid "Ingress device name"
4728 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4731 msgid "Initialization failure"
4732 msgstr "Fallo de inicialización"
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4736 msgstr "Nombre del script de inicio"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4740 msgstr "Scripts de inicio"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4743 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4744 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4747 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4748 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4751 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4752 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4755 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4756 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4759 msgid "Install protocol extensions..."
4760 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4769 msgctxt "WireGuard instance heading"
4770 msgid "Instance \"%h\""
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4775 msgid "Instance Details"
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4780 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4781 "BSSID <code>%h</code>."
4783 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4784 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4787 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4788 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4791 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4792 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4802 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4803 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4806 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4807 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4810 msgid "Interface Configuration"
4811 msgstr "Configuración de la interfaz"
4813 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4814 msgid "Interface ID"
4815 msgstr "ID de interfaz"
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4819 msgid "Interface has %d pending changes"
4820 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4823 msgid "Interface is disabled"
4824 msgstr "La interfaz está desactivada"
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4827 msgid "Interface is marked for deletion"
4828 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4831 msgid "Interface is reconnecting..."
4832 msgstr "Reconectando interfaz..."
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4837 msgid "Interface is shutting down..."
4838 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4841 msgid "Interface is starting..."
4842 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4845 msgid "Interface is stopping..."
4846 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4849 msgid "Interface name"
4850 msgstr "Nombre de la interfaz"
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4854 msgid "Interface not present or not connected yet."
4855 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4859 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4863 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4868 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4869 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4872 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4873 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4876 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4877 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4881 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4882 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4883 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4885 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4886 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4887 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4888 "con menos frecuencia"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4891 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4892 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4902 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4903 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4904 msgid "Invalid APN provided"
4905 msgstr "APN proporcionado inválido"
4907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4909 msgid "Invalid Base64 key string"
4910 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4913 msgid "Invalid IPv6 address"
4914 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4918 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4919 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4923 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4924 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4927 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4928 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4931 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4932 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4935 msgid "Invalid argument"
4936 msgstr "Argumento inválido"
4938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4940 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4941 "supports one and only one bearer."
4943 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4944 "Este protocolo admite un único portador."
4946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4947 msgid "Invalid command"
4948 msgstr "Comando inválido"
4950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4951 msgid "Invalid hexadecimal value"
4952 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4954 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4955 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4956 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4959 msgid "Invalid port"
4960 msgstr "Puerto no válido"
4962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4963 msgid "Invalid server URL"
4964 msgstr "URL del servidor no válida"
4966 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4967 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4968 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4969 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4972 msgid "Invert blinking"
4973 msgstr "Invertir parpadeo"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4976 msgid "Invert match"
4977 msgstr "Invertir coincidencia"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4980 msgctxt "VLAN port state"
4981 msgid "Is Primary VLAN"
4982 msgstr "Es la VLAN principal"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4985 msgid "Isolate Clients"
4986 msgstr "Aislar clientes"
4988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4990 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4991 "flash memory, please verify the image file!"
4993 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4994 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4996 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4997 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4998 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4999 msgid "JavaScript required!"
5000 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
5003 msgid "Join Network"
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
5007 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5008 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
5011 msgid "Joining Network: %q"
5012 msgstr "Conectarse a: %q"
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5015 msgid "Jump to rule"
5016 msgstr "Saltar a la regla"
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5019 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5020 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5025 msgstr "Mantener viva"
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5030 msgstr "Registro del núcleo"
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5033 msgid "Kernel Version"
5034 msgstr "Versión del núcleo"
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5052 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5053 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5054 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5060 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5061 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5062 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5065 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5067 msgstr "Falta la clave"
5069 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5070 msgid "Key used to sign network config"
5071 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5089 msgstr "Servidor L2TP"
5091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5092 msgid "LACPDU Packets"
5093 msgstr "Paquetes LACPDU"
5095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5100 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5101 msgid "LCP echo failure threshold"
5102 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5109 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5110 msgid "LCP echo interval"
5111 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5114 msgid "LED Configuration"
5115 msgstr "Configuración de LEDs"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5131 msgid "Language and Style"
5132 msgstr "Idioma y Estilo"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
5136 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5137 "probability of being selected."
5139 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5140 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5143 msgid "Last member interval"
5144 msgstr "Intervalo del último miembro"
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5148 msgid "Latest Handshake"
5149 msgstr "Último Handshake"
5151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5160 msgid "Learn routes"
5161 msgstr "Aprender rutas"
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
5165 msgstr "Archivo de asignación"
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5170 msgstr "Tiempo de asignación"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5176 msgid "Lease time remaining"
5177 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5182 msgid "Leave empty to autodetect"
5183 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5189 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5190 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5194 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5195 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5196 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5198 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5199 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5200 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5201 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5204 msgid "Legacy rules detected"
5205 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5209 msgstr "Registro de cambios:"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5217 msgstr "Modo de línea"
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5221 msgstr "Estado de línea"
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5226 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5229 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5230 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5233 msgid "Link Monitoring"
5234 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5238 msgstr "Enlace conectado"
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5241 msgctxt "nft @ll,off,len"
5242 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5243 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5246 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5247 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5252 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5253 "also specified here."
5255 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5256 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5260 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5261 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5262 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5263 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5266 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5267 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5268 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5269 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5270 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5274 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5275 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5276 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5277 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5280 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5281 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5282 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5283 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5284 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5287 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5288 msgid "List of SSH key files for auth"
5289 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5292 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5293 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5296 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5297 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5302 msgstr "Puerto de Escucha"
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5305 msgid "Listen interfaces"
5306 msgstr "Interfaces de escucha"
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5309 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5310 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5314 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5317 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5318 "excluye explícitamente."
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5321 msgid "ListenPort setting is invalid"
5322 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5325 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5326 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5329 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5334 msgid "Load Average"
5335 msgstr "Carga media"
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5338 msgid "Load configuration…"
5339 msgstr "Cargar configuración…"
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5344 msgid "Loading data…"
5345 msgstr "Cargando datos…"
5347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5348 msgid "Loading directory contents…"
5349 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5352 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5353 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5354 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5355 msgid "Loading view…"
5356 msgstr "Cargando vista…"
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5363 msgid "Local IP address"
5364 msgstr "Dirección IP local"
5366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5368 msgid "Local IP address is invalid"
5369 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5372 msgid "Local IP address to assign"
5373 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5381 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5382 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5384 msgid "Local IPv4 address"
5385 msgstr "Dirección IPv4 local"
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5388 msgid "Local IPv6 DNS server"
5389 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5396 msgid "Local IPv6 address"
5397 msgstr "Dirección IPv6 local"
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5400 msgid "Local Startup"
5401 msgstr "Arranque local"
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5413 msgid "Local domain"
5414 msgstr "Dominio local"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5417 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5419 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5420 "del archivo de hosts."
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5423 msgid "Local server"
5424 msgstr "Servidor local"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5427 msgid "Local service only"
5428 msgstr "Solo servicio local"
5430 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5431 msgid "Local wireguard key"
5432 msgstr "Clave local de WireGuard"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5435 msgid "Localise queries"
5436 msgstr "Localizar consultas"
5438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5440 msgid "Location Area Code"
5441 msgstr "Código de área de ubicación"
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5444 msgid "Lock to BSSID"
5445 msgstr "Bloquear a BSSID"
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5448 msgctxt "nft log action"
5449 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5450 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5452 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5453 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5455 msgstr "Iniciar sesión"
5457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5459 msgstr "Iniciar sesión…"
5461 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5463 msgstr "Cerrar sesión"
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5466 msgid "Log output level"
5467 msgstr "Nivel de registro"
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5471 msgstr "Registrar consultas"
5473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5477 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5479 msgstr "Registrando…"
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5484 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5485 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5487 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5488 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5492 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5493 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5496 msgid "Loose filtering"
5497 msgstr "Filtrado suelto"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5500 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5501 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5503 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5504 msgid "Lua compatibility mode active"
5505 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5514 msgstr "Dirección MAC"
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5517 msgid "MAC Address Filter"
5518 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5521 msgid "MAC Address For The Actor"
5522 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5539 msgstr "Dirección MAC"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5542 msgid "MAC address(es)"
5543 msgstr "Dirección(es) MAC"
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5547 msgstr "Filtro por MAC"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5551 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5555 msgid "MAP / LW4over6"
5556 msgstr "MAP / LW4over6"
5558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5560 msgid "MAP rule is invalid"
5561 msgstr "La regla MAP no es válida"
5563 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5565 msgid "MBIM Cellular"
5568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5582 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5583 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5586 msgid "MII Interval"
5587 msgstr "Intervalo MII"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5592 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5594 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5604 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5607 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5608 "siguientes comandos:"
5610 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5621 msgid "Manufacturer"
5624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5631 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5634 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5635 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5638 msgid "Max. DHCP leases"
5639 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5642 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5643 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5646 msgid "Max. concurrent queries"
5647 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5651 msgstr "Período máximo"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5654 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5655 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5658 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5659 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5662 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5663 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5666 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5667 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5670 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5671 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5672 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5673 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5676 msgid "Maximum number of leased addresses."
5677 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5680 msgid "Maximum snooping table size"
5681 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5685 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5686 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5688 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5689 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5690 "predeterminado es 600 segundos."
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5693 msgid "Maximum transmit power"
5694 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5697 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5698 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5723 msgid "Memory usage (%)"
5724 msgstr "Uso de RAM (%)"
5726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5732 msgstr "ID de malla"
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5736 msgstr "ID de malla"
5738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5740 msgid "Mesh Routing"
5741 msgstr "Enrutamiento de malla"
5743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5744 msgid "Mesh and routing related options"
5745 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5748 msgid "Method not found"
5749 msgstr "Método no encontrado"
5751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5752 msgid "Method of link monitoring"
5753 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5756 msgid "Method to determine link status"
5757 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5771 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5772 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5775 msgid "Minimum ARP validity time"
5776 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5779 msgid "Minimum Number of Links"
5780 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5784 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5785 "Prevents ARP cache thrashing."
5787 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5788 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5792 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5793 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5795 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5796 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5797 "predeterminado es 200 segundos."
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5800 msgid "Mirror monitor port"
5801 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5804 msgid "Mirror source port"
5805 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5809 msgid "Mobile Country Code"
5810 msgstr "Código de país móvil"
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5814 msgstr "Datos móviles"
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5818 msgid "Mobile Network Code"
5819 msgstr "Código de red móvil"
5821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5823 msgid "Mobile Service"
5824 msgstr "Servicio móvil"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5827 msgid "Mobility Domain"
5828 msgstr "Dominio de movilidad"
5830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5843 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5849 msgstr "Información del módem"
5851 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5853 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5856 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5857 "después de 2 minutos."
5859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5860 msgid "Modem default"
5861 msgstr "Módem predeterminado"
5863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5866 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5869 msgid "Modem device"
5870 msgstr "Dispositivo de módem"
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5873 msgid "Modem information query failed"
5874 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5877 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5879 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5880 msgid "Modem init timeout"
5881 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5884 msgid "ModemManager"
5885 msgstr "ModemManager"
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5893 msgid "More Characters"
5894 msgstr "Más caracteres"
5896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5902 msgstr "Punto de montaje"
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5907 msgid "Mount Points"
5908 msgstr "Puntos de montaje"
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5911 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5912 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5915 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5916 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5920 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5923 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5924 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5927 msgid "Mount attached devices"
5928 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5931 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5932 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5935 msgid "Mount options"
5936 msgstr "Opciones de montaje"
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5940 msgstr "Punto de montaje"
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5943 msgid "Mount swap not specifically configured"
5944 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5947 msgid "Mounted file systems"
5948 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5952 msgstr "Mover hacia abajo"
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5956 msgstr "Mover hacia arriba"
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5959 msgid "Multi To Unicast"
5960 msgstr "Multi a unidifusión"
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5967 msgstr "Multidifusión"
5969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5970 msgid "Multicast Mode"
5971 msgstr "Modo de multidifusión"
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5974 msgid "Multicast routing"
5975 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5978 msgid "Multicast to unicast"
5979 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5986 msgid "NAT action chain \"%h\""
5987 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5994 msgid "NAT64 Prefix"
5995 msgstr "Prefijo NAT64"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
5998 msgid "NAT64 prefix"
5999 msgstr "Prefijo NAT64"
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6002 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6007 msgid "NDP-Proxy slave"
6008 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6015 msgid "NTP server candidates"
6016 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
6022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
6028 msgid "Name of the new network"
6029 msgstr "Nombre de la nueva red"
6031 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6032 msgid "Name of the tunnel device"
6033 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6035 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6040 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6042 msgid "Nebula Network"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6046 msgid "Neighbour Report"
6047 msgstr "Informe de vecinos"
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6050 msgid "Neighbour cache validity"
6051 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6053 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6064 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6065 msgid "Network Coding"
6066 msgstr "Codificación de red"
6068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6069 msgid "Network Mode"
6070 msgstr "Modo de red"
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6073 msgid "Network Registration"
6074 msgstr "Registro de red"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6077 msgid "Network SSID"
6078 msgstr "SSID de la red"
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6081 msgid "Network address"
6082 msgstr "Dirección de red"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
6085 msgid "Network boot image"
6086 msgstr "Imagen de arranque en red"
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6090 msgid "Network bridge configuration migration"
6091 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6095 msgid "Network device"
6096 msgstr "Dispositivo de red"
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6099 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6100 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6104 msgid "Network device is not present"
6105 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6108 msgid "Network device table \"%h\""
6109 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6112 msgctxt "nft @nh,off,len"
6113 msgid "Network header bits %d-%d"
6114 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6117 msgid "Network ifname configuration migration"
6118 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6122 msgid "Network interface"
6123 msgstr "Interfaz de red"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6135 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6141 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6144 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6145 "o archivos de hosts."
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6148 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6149 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6152 msgid "New interface name…"
6153 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6157 msgstr "Siguiente »"
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6166 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6167 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6174 msgid "No Encryption"
6175 msgstr "Sin encriptación"
6177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6178 msgid "No Host Routes"
6179 msgstr "Sin rutas de host"
6181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6186 msgid "No RX signal"
6187 msgstr "No hay señal RX"
6189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6190 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6191 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6194 msgid "No allowed mode configuration found."
6195 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6197 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6198 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6199 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6200 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6202 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6203 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6205 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6206 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6210 msgid "No client associated"
6211 msgstr "Ningún cliente asociado"
6213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6214 msgid "No control device specified"
6215 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6218 msgctxt "empty table placeholder"
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6223 msgid "No data received"
6224 msgstr "Sin datos recibidos"
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6229 msgid "No enforcement"
6230 msgstr "Sin aplicación"
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6238 msgid "No entries available"
6239 msgstr "No hay entradas disponibles"
6241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6242 msgid "No entries in this directory"
6243 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6248 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6249 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6251 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6252 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6259 msgid "No host route"
6260 msgstr "Sin ruta de host"
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6266 msgid "No information available"
6267 msgstr "No hay información disponible"
6269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6271 msgid "No matching prefix delegation"
6272 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6276 msgid "No more slaves available"
6277 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6280 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6281 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6284 msgid "No negative cache"
6285 msgstr "Sin caché negativa"
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6289 msgid "No nftables ruleset loaded."
6290 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6292 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6293 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6294 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6296 msgid "No password set!"
6297 msgstr "¡Sin contraseña!"
6299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6301 msgid "No peers connected"
6302 msgstr "No conectado"
6304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6305 msgid "No peers defined yet."
6306 msgstr "Aún no se han definido pares."
6308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6309 msgid "No preferred mode configuration found."
6310 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6314 msgid "No public keys present yet."
6315 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6318 msgctxt "nft chain is empty"
6319 msgid "No rules in this chain"
6320 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6323 msgid "No rules in this chain."
6324 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6327 msgid "No validation or filtering"
6328 msgstr "Sin validación o filtrado"
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6333 msgid "No zone assigned"
6334 msgstr "Sin zona asignada"
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6345 msgid "Noise Margin"
6346 msgstr "Margen de ruido"
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6353 msgid "Non-wildcard"
6354 msgstr "Sin comodín"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6358 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6369 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6371 msgstr "No encontrado"
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6374 msgctxt "VLAN port state"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6379 msgid "Not associated"
6380 msgstr "No asociado"
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6383 msgid "Not connected"
6384 msgstr "No conectado"
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6392 msgstr "No presente"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6395 msgid "Not started on boot"
6396 msgstr "No se inició en el arranque"
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6399 msgid "Not supported"
6400 msgstr "No soportado"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6404 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6407 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6408 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6413 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6414 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6416 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6417 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6418 "(<code>addr#port</code>)."
6420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6433 msgid "Number of IGMP membership reports"
6434 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6437 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6439 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6440 "almacenamiento en caché."
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6443 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6445 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6448 msgid "Obfuscated Group Password"
6449 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6452 msgid "Obfuscated Password"
6453 msgstr "Contraseña confusa"
6455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6462 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6463 msgid "Obtain IPv6 address"
6464 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6473 msgid "Off-State Delay"
6474 msgstr "Retraso de desconexión"
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6479 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6480 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6482 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6483 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6490 msgid "On-State Delay"
6491 msgstr "Retraso de activación"
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6499 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6500 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6503 msgid "One of the following: %s"
6504 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6508 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6509 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6512 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6513 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6517 msgid "One or more required fields have no value!"
6518 msgstr "¡Campos vacíos!"
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6521 msgid "Only accept replies via"
6522 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6525 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6527 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6532 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6534 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6539 msgid "Open iptables rules overview…"
6540 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6543 msgid "Open list..."
6544 msgstr "Abrir lista..."
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6548 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6549 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6551 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6552 msgid "OpenFortivpn"
6553 msgstr "OpenFortivpn"
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6557 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6558 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6559 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6561 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6562 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6563 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6567 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6568 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6570 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6571 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6575 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6576 "otherwise disable service."
6578 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6579 "contrario, desactive el servicio."
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6582 msgid "Operating frequency"
6583 msgstr "Frecuencia de operación"
6585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6590 msgid "Operator Code"
6591 msgstr "Código de operador"
6593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6594 msgid "Operator Name"
6595 msgstr "Nombre del operador"
6597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6599 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6600 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6603 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6604 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6607 msgid "Option changed"
6608 msgstr "Opción cambiada"
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6611 msgid "Option removed"
6612 msgstr "Opción eliminada"
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6620 msgid "Optional hostname to assign"
6621 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6624 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6625 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6627 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6628 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6630 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6635 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6636 "starting with <code>0x</code>."
6638 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6639 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6643 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6644 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6645 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6646 "for the interface."
6648 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6649 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6650 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6651 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6655 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6656 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6658 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6659 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6663 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6664 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6667 msgid "Optional. Description of peer."
6668 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6671 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6672 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6676 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6679 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6683 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6684 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6685 "routes through the tunnel."
6687 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6688 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6689 "el par enruta a través del túnel."
6691 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6692 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6693 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6696 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6697 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6700 msgid "Optional. Port of peer."
6701 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6706 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6707 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6708 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6711 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6712 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6713 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6718 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6719 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6721 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6722 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6723 "dispositivo está detrás de un NAT."
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6726 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6727 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6736 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6737 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6738 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6739 "system running dnsmasq\"."
6741 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6742 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6743 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6744 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6752 msgid "Ordinal: lower comes first."
6753 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6755 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6756 msgid "Originator Interval"
6757 msgstr "Intervalo de originador"
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6775 msgid "Outgoing checksum"
6776 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6779 msgid "Outgoing interface"
6780 msgstr "Interfaz saliente"
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6786 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6787 msgid "Outgoing key"
6788 msgstr "Clave saliente"
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6794 msgid "Outgoing serialization"
6795 msgstr "Serialización saliente"
6797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6798 msgid "Output Interface"
6799 msgstr "Interfaz de salida"
6801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6804 msgstr "Zona de salida"
6806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6808 msgstr "Superposición"
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6811 msgid "Override IPv4 routing table"
6812 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6815 msgid "Override IPv6 routing table"
6816 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6818 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6823 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6824 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6826 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6832 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6833 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6835 msgid "Override MTU"
6836 msgstr "Reemplazar MTU"
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6840 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6843 msgid "Override TOS"
6844 msgstr "Reemplazar TOS"
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6850 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6853 msgid "Override TTL"
6854 msgstr "Reemplazar TTL"
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6858 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6859 "limited by the driver"
6861 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6862 "puede estar limitado por el controlador"
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6865 msgid "Override default interface name"
6866 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6869 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6870 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6874 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6875 "subnet that is served."
6877 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6878 "partir de la subred que se sirve."
6880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6881 msgid "Override the table used for internal routes"
6882 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6886 msgstr "Visión general"
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6889 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6890 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6893 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6894 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6898 msgstr "Números propios"
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6902 msgstr "Propietario"
6904 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6908 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6913 msgid "PAP/CHAP (both)"
6914 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6916 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6917 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6925 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6926 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6927 msgid "PAP/CHAP password"
6928 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6933 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6940 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6941 msgid "PAP/CHAP username"
6942 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6944 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6945 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6947 msgstr "Tipo de PDP"
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6957 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6963 msgid "PIN code rejected"
6964 msgstr "Código PIN rechazado"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6968 msgstr "PMK R1 Push"
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6976 msgid "PPPoA Encapsulation"
6977 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6990 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7001 msgstr "Desplazamiento PSID"
7003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7004 msgid "PSID-bits length"
7005 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
7008 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
7013 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7014 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7017 msgid "PXE/TFTP Settings"
7018 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
7020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7021 msgid "Packet Service State"
7022 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
7025 msgid "Packet Steering"
7026 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7030 msgctxt "nft meta mark"
7032 msgstr "Marca de paquete"
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7035 msgctxt "nft meta time"
7036 msgid "Packet receive time"
7037 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7044 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7045 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7048 msgid "Part of network:"
7049 msgid_plural "Part of networks:"
7050 msgstr[0] "Parte de la red:"
7051 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7056 msgid "Part of zone %q"
7057 msgstr "Parte de zona %q"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7060 msgctxt "MACVLAN mode"
7061 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7062 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7064 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7067 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7070 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7075 msgid "Password authentication"
7076 msgstr "Autentificación de contraseña"
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7079 msgid "Password of Private Key"
7080 msgstr "Contraseña de clave privada"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7083 msgid "Password of inner Private Key"
7084 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7090 msgid "Password strength"
7091 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7093 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7095 msgstr "Contraseña2"
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7098 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7099 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7102 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7104 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7108 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7109 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7110 "connect to the local WireGuard interface."
7112 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7113 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7114 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7117 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7119 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7122 msgid "Path to CA-Certificate"
7123 msgstr "Ruta al certificado CA"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7126 msgid "Path to Client-Certificate"
7127 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7130 msgid "Path to Private Key"
7131 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7134 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7135 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7138 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7139 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7142 msgid "Path to inner Private Key"
7143 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7168 msgid "Peer Details"
7169 msgstr "Detalles del par"
7171 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7172 msgid "Peer IP address to assign"
7173 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7176 msgid "Peer MAC address"
7177 msgstr "Dirección MAC del par"
7179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7181 msgid "Peer address is missing"
7182 msgstr "Falta la dirección del par"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7185 msgid "Peer device name"
7186 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7189 msgid "Peer disabled"
7190 msgstr "Par desactivado"
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7196 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7197 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7198 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7204 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7205 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7208 msgid "Perform reboot"
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7212 msgid "Perform reset"
7213 msgstr "Realizar restablecimiento"
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7216 msgid "Permission denied"
7217 msgstr "Permiso denegado"
7219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7220 msgid "Persistent Keep Alive"
7221 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7224 msgid "Persistent reconnect interval"
7225 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7228 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7229 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7236 msgid "Physical Settings"
7237 msgstr "Configuración física"
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7255 msgid "Please enter your username and password."
7256 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7259 msgid "Please select the file to upload."
7260 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7267 msgctxt "Chain hook policy"
7268 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7269 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7278 msgctxt "WireGuard listen port"
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7283 msgid "Port is not part of any network"
7284 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7287 msgid "Port isolation"
7288 msgstr "Aislamiento de puertos"
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7293 msgstr "Estado del puerto"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7296 msgid "Port status:"
7297 msgstr "Estado del puerto:"
7299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7300 msgid "Potential negation of: %s"
7301 msgstr "negación potencial de: %s"
7303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7305 msgstr "Estado de energía"
7307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7309 msgstr "Preferir LTE"
7311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7313 msgstr "Preferir UMTS"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7316 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7317 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7320 msgid "Preferred network technology"
7321 msgstr "Tecnología de red preferida"
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7324 msgid "Prefix Delegated"
7325 msgstr "Prefijo delegado"
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7328 msgid "Prefix suppressor"
7329 msgstr "Supresor de prefijo"
7331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7332 msgid "Preshared Key"
7333 msgstr "Clave precompartida"
7335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7336 msgid "Preshared key in use"
7337 msgstr "Clave precompartida en uso"
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7340 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7341 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7348 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7350 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7353 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7357 msgid "Prevents client-to-client communication"
7358 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7363 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7364 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7366 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7367 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7370 msgid "Primary Slave"
7371 msgstr "Esclavo primario"
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7375 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7376 "better than current slave (better, 1)"
7378 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7379 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7382 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7384 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7397 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7402 msgctxt "MACVLAN mode"
7403 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7404 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7409 msgstr "Clave privada"
7411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7412 msgid "Private key present"
7413 msgstr "Clave privada presente"
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7416 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7417 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7420 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7439 msgid "Provide NTP server"
7440 msgstr "Dar servicio NTP"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7444 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7447 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7451 msgid "Provide new network"
7452 msgstr "Introduzca una nueva red"
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7456 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7459 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7460 "especifica, a todas las interfaces"
7462 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7463 msgid "Proxy Server"
7464 msgstr "Servidor proxy"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7471 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7472 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7479 msgstr "Clave pública"
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7482 msgid "Public key is missing"
7483 msgstr "Falta la clave pública"
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7487 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7488 msgid "Public key: %h"
7489 msgstr "Clave pública: %h"
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7493 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7494 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7495 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7496 "code> file into the input field."
7498 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7499 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7500 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7501 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7505 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7507 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7511 msgid "PublicKey setting is invalid"
7512 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7516 msgid "QMI Cellular"
7517 msgstr "QMI Celular"
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7524 msgid "Query all available upstream resolvers."
7525 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7528 msgid "Query interval"
7529 msgstr "Intervalo de consulta"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7532 msgid "Query response interval"
7533 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7536 msgid "R0 Key Lifetime"
7537 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7540 msgid "R1 Key Holder"
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7544 msgid "RADIUS Accounting Port"
7545 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7548 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7549 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7552 msgid "RADIUS Accounting Server"
7553 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7556 msgid "RADIUS Authentication Port"
7557 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7560 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7561 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7564 msgid "RADIUS Authentication Server"
7565 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7568 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7569 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7573 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7574 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7578 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7579 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7582 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7583 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7587 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7588 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7591 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7592 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7597 msgstr "Autorización previa de RSN"
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7600 msgid "RSSI threshold for joining"
7601 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7604 msgid "RTS/CTS Threshold"
7605 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7617 msgid "RX Rate / TX Rate"
7618 msgstr "Tasa RX / TX"
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7622 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7623 "clients support this."
7625 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7626 "No todos los clientes admiten esto."
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7629 msgctxt "nft nat flag random"
7630 msgid "Randomize source port mapping"
7631 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7634 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7636 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7640 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7641 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7644 msgid "Really switch protocol?"
7645 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7648 msgid "Realtime Graphs"
7649 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7652 msgid "Reassociation Deadline"
7653 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7656 msgid "Rebind protection"
7657 msgstr "Protección contra reasociación"
7659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7660 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7669 msgstr "Reiniciando…"
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7672 msgid "Reboots the operating system of your device"
7673 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7681 msgid "Receive dropped"
7682 msgstr "Recibidos descartados"
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7686 msgid "Receive errors"
7687 msgstr "Recibidos con errores"
7689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7691 msgid "Received Data"
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7695 msgid "Received bytes"
7696 msgstr "Bytes recibidos"
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7699 msgid "Received multicast"
7700 msgstr "Multidifusión recibida"
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7703 msgid "Received packets"
7704 msgstr "Paquetes recibidos"
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7707 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7708 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7710 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7711 msgid "Reconnect Timeout"
7712 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7715 msgid "Reconnect this interface"
7716 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7719 msgid "Redirect to HTTPS"
7720 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7723 msgctxt "nft redirect to port"
7724 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7725 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7728 msgctxt "nft redirect"
7729 msgid "Redirect to local system"
7730 msgstr "Redirigir al sistema local"
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7734 msgstr "Referencias"
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7737 msgid "Refresh Channels"
7738 msgstr "Actualizar canales"
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7745 msgid "Registration State"
7746 msgstr "Estado de registro"
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7749 msgctxt "nft reject with icmp type"
7750 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7751 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7754 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7755 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7756 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7759 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7760 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7761 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7765 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7766 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7767 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7771 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7774 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7775 "o igual que el valor especificado"
7777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7785 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7786 msgid "Relay Bridge"
7787 msgstr "Puente de relé"
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7791 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7793 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7794 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7797 msgid "Relay between networks"
7798 msgstr "Relé entre redes"
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7802 msgid "Relay bridge"
7803 msgstr "Puente de relé"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7807 msgstr "Retransmisión desde"
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7810 msgid "Relay to address"
7811 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
7813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7816 msgid "Remote IPv4 address"
7817 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7821 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7823 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7824 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7827 msgid "Remote IPv6 address"
7828 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7832 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7833 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7841 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7843 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7848 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7850 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7854 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7856 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7859 msgid "Replace wireless configuration"
7860 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7863 msgid "Request IPv6-address"
7864 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7867 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7868 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7871 msgid "Request timeout"
7872 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7878 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7879 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7885 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7886 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7894 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7895 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7898 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7899 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7901 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7902 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7903 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7906 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7907 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7909 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7910 msgid "Required. Underlying interface."
7911 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7913 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7914 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7915 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7919 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7922 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7923 "los atributos de VLAN adecuados."
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7928 msgid "Requires hostapd"
7929 msgstr "Requiere hostapd"
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7933 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7934 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7938 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7939 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7942 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7943 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7947 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7948 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7952 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7953 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7961 msgid "Requires wpa-supplicant"
7962 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7966 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7967 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7971 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7972 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7975 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7976 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7981 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7982 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7986 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7987 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7990 msgid "Reselection policy for primary slave"
7991 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7994 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7999 msgstr "Restablecer"
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
8002 msgid "Reset Counters"
8003 msgstr "Reiniciar contadores"
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8006 msgid "Reset to defaults"
8007 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
8010 msgid "Resolv and Hosts Files"
8011 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
8015 msgstr "Archivo de resolución"
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8018 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8019 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8022 msgid "Resource not found"
8023 msgstr "Recurso no encontrado"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
8032 msgid "Restart Firewall"
8033 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8036 msgid "Restart radio interface"
8037 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8044 msgid "Restore backup"
8045 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
8049 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8050 "received if multiple IPs are available."
8052 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8053 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8057 msgid "Reveal/hide password"
8058 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8061 msgid "Reverse path filter"
8062 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8069 msgid "Revert changes"
8070 msgstr "Revertir cambios"
8072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8073 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8074 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8077 msgid "Reverting configuration…"
8078 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8086 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8087 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8088 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8091 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8092 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8093 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8097 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8098 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8099 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8103 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8104 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8105 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8109 msgctxt "nft snat ip to addr"
8110 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8111 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8115 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8116 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8117 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8121 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8122 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8123 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8126 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8127 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8128 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8131 msgid "Rewrite to egress device address"
8132 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8136 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8137 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8138 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8140 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8141 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8142 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8143 "de tiempo crítico."
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8151 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8152 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8153 "<em>TFTP server root</em>."
8155 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8156 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8157 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8160 msgid "Root preparation"
8161 msgstr "Preparación de la raíz"
8163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8164 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8165 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8168 msgid "Route Allowed IPs"
8169 msgstr "Ruta permitida IPs"
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8173 msgid "Route action chain \"%h\""
8174 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8178 msgstr "Tipo de ruta"
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8182 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8183 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8185 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8186 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8190 msgid "Router Password"
8191 msgstr "Contraseña del enrutador"
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8194 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8196 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8198 msgstr "Enrutamiento"
8200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8201 msgid "Routing Algorithm"
8202 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8206 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8209 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8210 "a un cierto dispositivo o red."
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8219 msgid "Rule actions"
8220 msgstr "Acciones de regla"
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8223 msgctxt "nft comment"
8224 msgid "Rule comment: %s"
8225 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8228 msgid "Rule container chain \"%h\""
8229 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8232 msgid "Rule matches"
8233 msgstr "Coincidencias de reglas"
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8237 msgstr "Tipo de regla"
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8240 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8241 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8244 msgid "Run filesystem check"
8245 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8248 msgid "Runtime error"
8249 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8278 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8279 msgid "SSH server address"
8280 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8283 msgid "SSH server port"
8284 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8287 msgid "SSH username"
8288 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8303 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8307 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8309 msgstr "Servidor SSTP"
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8313 msgstr "INTERCAMBIO"
8315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8328 msgid "Save & Apply"
8329 msgstr "Guardar y Aplicar"
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8333 msgstr "Guardar error"
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8336 msgid "Save mtdblock"
8337 msgstr "Guardar mtdblock"
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8340 msgid "Save mtdblock contents"
8341 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8349 msgid "Scheduled Tasks"
8350 msgstr "Tareas programadas"
8352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8354 msgid "Section %s is empty."
8355 msgstr "La sección %s está vacía."
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8358 msgid "Section added"
8359 msgstr "Sección añadida"
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8362 msgid "Section removed"
8363 msgstr "Sección removida"
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8366 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8367 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8371 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8372 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8375 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8376 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8377 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8382 msgid "Select file…"
8383 msgstr "Seleccionar archivo…"
8385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8386 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8388 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8393 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8394 "messages advertising this device as IPv6 router."
8396 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8397 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8400 msgid "Send ICMP redirects"
8401 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8410 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8411 "conjunction with failure threshold"
8413 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8414 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8417 msgid "Send the hostname of this device"
8418 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8425 msgid "Server address"
8426 msgstr "Dirección del servidor"
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8430 msgstr "Nombre del servidor"
8432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8433 msgid "Service Name"
8434 msgstr "Nombre del servicio"
8436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8437 msgid "Service Type"
8438 msgstr "Tipo de servicio"
8440 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8445 msgid "Session expired"
8446 msgstr "Sesión expirada"
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8451 msgstr "Establecer estática"
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8454 msgid "Set an alias for a hostname."
8455 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8458 msgctxt "nft mangle"
8459 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8460 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8463 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8465 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8466 "predeterminado es desactivado."
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8470 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8471 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8473 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8474 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8475 "los controladores de conexión en caliente)."
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8478 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8479 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8483 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8484 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8485 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8487 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8488 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8489 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8490 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8494 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8497 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8498 "así como para el proxy NDP."
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8501 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8502 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8505 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8506 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8510 msgid "Set up DHCP Server"
8511 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8514 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8515 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8520 msgid "Setting PLMN failed"
8521 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8524 msgid "Setting operation mode failed"
8525 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8528 msgid "Setting the allowed network technology."
8529 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8532 msgid "Setting the preferred network technology."
8533 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8537 msgstr "Configuraciones"
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8541 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8542 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8544 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8545 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8553 msgid "Short Preamble"
8554 msgstr "Preámbulo corto"
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8557 msgid "Show current backup file list"
8558 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8561 msgid "Show empty chains"
8562 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8566 msgid "Show raw counters"
8567 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8570 msgid "Shutdown this interface"
8571 msgstr "Apagar esta interfaz"
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8587 msgid "Signal / Noise"
8588 msgstr "Señal / Ruido"
8590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8591 msgid "Signal Quality"
8592 msgstr "Calidad de la señal"
8594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8595 msgid "Signal Refresh Rate"
8596 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8608 msgid "Size of DNS query cache"
8609 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8612 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8613 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8621 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8623 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8627 msgid "Skip to content"
8628 msgstr "Saltar al contenido"
8630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8632 msgid "Skip to navigation"
8633 msgstr "Saltar a navegación"
8635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8636 msgid "Slave Interfaces"
8637 msgstr "Interfaces esclavas"
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8641 msgid "Software VLAN"
8642 msgstr "Software VLAN"
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8645 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8646 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8648 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8649 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8650 msgstr "Objeto no encontrado."
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8654 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8655 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8658 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8659 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8660 "instalación específicas."
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8671 msgctxt "nft ip saddr"
8673 msgstr "IP de origen"
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8677 msgctxt "nft ip6 saddr"
8679 msgstr "IPv6 de origen"
8681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8683 msgid "Source interface"
8684 msgstr "Interfaz fuente"
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8687 msgctxt "nft ip sport"
8689 msgstr "Puerto de origen"
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8693 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8694 "options for Dnsmasq."
8696 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8697 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8701 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8702 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8704 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8705 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8706 "de DNS del dispositivo local."
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8710 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8711 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8712 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8714 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8715 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8716 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8717 "local</em> esté desactivada."
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8722 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8723 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8724 "corresponding range"
8726 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8727 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8728 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8732 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8733 "dropped or delivered"
8735 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8736 "descartarse o entregarse"
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8739 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8740 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8743 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8745 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8748 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8749 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8753 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8755 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8758 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8759 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8763 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8764 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8767 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8768 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8773 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8774 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8777 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8778 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8779 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8784 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8785 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8787 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8788 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8789 "cualquier valor de marca par"
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8792 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8793 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8797 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8798 "this route belongs to"
8800 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8801 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8805 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8806 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8808 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8809 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8810 "valor predeterminado del sistema"
8812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8814 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8817 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8820 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8822 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8825 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8830 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8831 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8832 "be reduced by the driver."
8834 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8835 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8836 "reducir la potencia de transmisión real."
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8840 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8843 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8844 "afirmar el operador"
8846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8847 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8848 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8852 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8853 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8854 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8856 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8857 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8858 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8859 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8863 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8864 "failover event in 200ms intervals"
8866 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8867 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8871 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8874 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8875 "de pasar al siguiente"
8877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8879 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8880 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8882 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8883 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8884 "conmutación por error"
8886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8888 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8889 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8891 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8892 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8895 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8896 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8899 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8900 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8904 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8907 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8908 "cubiertos por el destino"
8910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8911 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8913 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8917 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8920 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8921 "transmita paquetes LACPDU"
8923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8925 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8926 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8928 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8929 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8932 msgid "Specifies the route metric to use"
8933 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8936 msgid "Specifies the route type to be created"
8937 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8940 msgid "Specifies the rule target routing action"
8941 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8944 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8945 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8948 msgid "Specifies the system priority"
8949 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8953 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8954 "link failure detection"
8956 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8957 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8961 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8962 "link recovery detection"
8964 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8965 "después de una detección de recuperación de enlace"
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8969 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8970 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8971 "wireless settings."
8973 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8974 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8979 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8980 "traffic should be filtered for link monitoring"
8982 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8983 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8987 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8988 "address at enslavement"
8990 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8991 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8995 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8996 "netif_carrier_ok()"
8998 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8999 "netif_carrier_ok()"
9001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9003 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9005 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9009 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9011 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9016 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9017 "slave while it is available"
9019 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9020 "activo mientras esté disponible"
9022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9025 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9026 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9032 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9033 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9034 "<code>00..FF</code> (optional)."
9036 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9037 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9038 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9044 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9045 "default (64) (optional)."
9047 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9048 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9055 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9058 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9059 "sea el predeterminado (64)."
9061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9063 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9064 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9065 "FF</code> (optional)."
9067 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9068 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9069 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9076 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9077 "bytes) (optional)."
9079 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9080 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9084 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9087 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9088 "predeterminada (1280 bytes)."
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9091 msgid "Specify the secret encryption key here."
9092 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9095 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9096 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
9099 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9100 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9103 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9104 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9113 msgstr "Iniciar WPS"
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9116 msgid "Start priority"
9117 msgstr "Prioridad de inicio"
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9120 msgid "Start refresh"
9121 msgstr "Iniciar actualización"
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9124 msgid "Starting configuration apply…"
9125 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9129 msgid "Starting wireless scan..."
9130 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9137 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9142 msgid "Static IPv4 Routes"
9143 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9146 msgid "Static IPv6 Routes"
9147 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9151 msgid "Static Lease"
9152 msgstr "Asignación estática"
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9155 msgid "Static Leases"
9156 msgstr "Asignaciones estáticas"
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9161 msgid "Static address"
9162 msgstr "Dirección estática"
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
9166 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9167 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9168 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9170 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9171 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9172 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9173 "quiere dar la misma dirección IP."
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9176 msgid "Station inactivity limit"
9177 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9179 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9182 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9193 msgstr "Detener WPS"
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9197 msgid "Stop refresh"
9198 msgstr "Detener actualización"
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9202 msgstr "Uso de almacenamiento"
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9205 msgid "Strict filtering"
9206 msgstr "Filtrado estricto"
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
9209 msgid "Strict order"
9210 msgstr "Orden estricto"
9212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9222 msgid "Suppress logging"
9223 msgstr "Suprimir registro"
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9226 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9227 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9231 msgstr "Intercambio libre"
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9234 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9240 msgstr "Conmutador %q"
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9244 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9246 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9247 "puede no ser precisa."
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9252 msgstr "Switch VLAN"
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9256 msgstr "Puerto del conmutador"
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9259 msgid "Switch protocol"
9260 msgstr "Intercambiar protocolo"
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9265 msgid "Switch to CIDR list notation"
9266 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9269 msgid "Symbolic link"
9270 msgstr "Enlace simbólico"
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9273 msgid "Sync with NTP-Server"
9274 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9277 msgid "Sync with browser"
9278 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9281 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9282 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9285 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9286 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9288 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9296 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9297 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9299 msgstr "Registro del sistema"
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9302 msgid "System Priority"
9303 msgstr "Prioridad del sistema"
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9306 msgid "System Properties"
9307 msgstr "Propiedades del sistema"
9309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9310 msgid "System log buffer size"
9311 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9313 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9314 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9315 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9316 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9317 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9318 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9322 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9327 msgctxt "nft tcp dport"
9328 msgid "TCP destination port"
9329 msgstr "Puerto de destino TCP"
9331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9333 msgctxt "nft tcp flags"
9335 msgstr "Indicadores de TCP"
9337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9338 msgctxt "nft tcp sport"
9339 msgid "TCP source port"
9340 msgstr "Puerto de origen TCP"
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
9347 msgid "TFTP server root"
9348 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9360 msgid "TX queue length"
9361 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9376 msgctxt "VLAN port state"
9380 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9392 msgid "Target Platform"
9393 msgstr "Plataforma de destino"
9395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9396 msgid "Target network"
9397 msgstr "Red de destino"
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9401 msgstr "Espacio temporal"
9403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9409 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9410 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9411 "Minimum is 1280 bytes."
9413 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9414 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9415 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9420 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9421 "addresses are available via DHCPv6."
9423 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9424 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9429 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9430 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9432 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9433 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9437 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9438 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9440 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9441 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9444 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9445 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9449 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9450 "the configuration."
9452 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9453 "QR de la configuración."
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
9457 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9458 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9462 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9463 "weight specified here"
9465 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9466 "principalmente por el peso especificado aquí"
9468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9470 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9471 "username instead of the user ID!"
9473 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9474 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9477 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9479 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9482 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9484 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9487 msgid "The IP address of the boot server"
9488 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9492 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9493 "DHCP request from this host."
9495 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9496 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9498 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9499 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9500 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9504 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9505 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9507 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9509 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9513 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9514 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9519 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9521 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9525 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9528 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9529 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9534 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9536 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9539 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9540 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9543 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9544 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9548 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9550 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9554 msgid "The LED is always in default state off."
9555 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9558 msgid "The LED is always in default state on."
9559 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9563 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9566 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9570 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9571 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9574 msgid "The VLAN ID must be unique"
9575 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9577 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9578 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9579 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9583 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9584 "code> and <code>_</code>"
9586 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9587 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9590 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9592 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9596 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9599 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9604 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9605 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9606 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9607 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9608 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9609 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9612 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9613 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9614 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9615 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9616 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9617 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9618 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9623 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9624 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9626 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9627 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9630 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9631 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9636 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9639 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9640 "funcione correctamente."
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9644 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9647 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9652 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9653 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9654 "'Continue' below to start the flash procedure."
9656 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9657 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9658 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9659 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9662 msgid "The following rules are currently active on this system."
9663 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9666 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9668 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9672 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9673 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9677 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9678 "application to set up a connection towards this device."
9680 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9681 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9684 msgid "The given SSH public key has already been added."
9685 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9689 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9690 "ED25519 or ECDSA keys."
9692 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9693 "públicas RSA o ECDSA."
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9696 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9698 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9700 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9703 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9704 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9705 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9706 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9708 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9709 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9710 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9711 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9715 msgid "The hostname of the boot server"
9716 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9718 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9719 msgid "The interface could not be found"
9720 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9723 msgid "The interface name is already used"
9724 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9727 msgid "The interface name is too long"
9728 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9733 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9736 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9740 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9741 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9744 msgid "The local IPv4 address"
9745 msgstr "La dirección IPv4 local"
9747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9752 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9753 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9756 msgid "The local IPv4 netmask"
9757 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9762 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9763 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9767 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9768 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9769 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9770 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9771 "detect the loss of the last member of a group"
9773 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9774 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9775 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9776 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9777 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9778 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9782 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9783 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9784 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9785 "host responses are spread out over a larger interval"
9787 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9788 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9789 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9790 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9791 "distribuyen en un intervalo mayor"
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9795 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9796 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9798 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9799 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9803 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9804 "of the \"%h\" interface."
9806 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9807 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9810 msgid "The network name is already used"
9811 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9815 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9816 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9817 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9818 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9819 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9820 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9822 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9823 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9824 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9825 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9826 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9827 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9832 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9833 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9836 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9837 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9838 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9841 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9843 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9844 "intervalo de consulta"
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9848 msgid "The reboot command failed with code %d"
9849 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9852 msgid "The restore command failed with code %d"
9853 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9857 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9858 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9859 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9861 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9862 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9863 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9867 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9869 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9875 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9876 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9877 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9879 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9880 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9881 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9882 "predeterminado (253) también son válidos"
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9885 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9886 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9888 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9889 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9890 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9894 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9897 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9902 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9903 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9904 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9907 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9908 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9909 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9913 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9914 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9916 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9917 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9918 "conectarse manualmente."
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9921 msgid "The system password has been successfully changed."
9922 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9925 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9926 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9930 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9931 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9932 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9933 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9935 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9936 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9937 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9938 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9939 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9943 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9944 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9945 "\"Cancel\" to abort the operation."
9947 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9948 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9949 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9953 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9954 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9957 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9958 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9962 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9963 "you choose the generic image format for your platform."
9965 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9966 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
9970 msgid "The value is overridden by configuration."
9971 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9975 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9976 "the network with its protocol information."
9978 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9979 "la red con su información de protocolo."
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9983 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9984 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9986 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9987 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9988 "filtrado de tráfico incompleto."
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9994 msgid "There are no active leases"
9995 msgstr "No hay asignaciones activas"
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9998 msgid "There are no changes to apply"
9999 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10002 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10003 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10004 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10006 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10007 "protect the web interface."
10009 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10010 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10013 msgid "This IPv4 address of the relay"
10014 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
10017 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10018 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10022 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10023 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10027 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10028 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10029 "configurations are automatically preserved."
10031 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10032 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10033 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10037 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10038 "password if no update key has been configured"
10040 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10041 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10047 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10048 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10049 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10050 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10051 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10052 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10053 "a network from there."
10055 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10056 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10057 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10058 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10059 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10060 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10061 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10065 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10066 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10068 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10069 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10073 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10074 "ends with <code>...:2/64</code>"
10076 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10077 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10080 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10081 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10084 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10085 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10089 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10091 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10095 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10096 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10100 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10102 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10107 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10109 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10114 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10116 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10121 msgid "This section contains no values yet"
10122 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10125 msgid "Time Synchronization"
10126 msgstr "Sincronización horaria"
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10129 msgid "Time advertisement"
10130 msgstr "Anuncio de tiempo"
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10133 msgid "Time in milliseconds"
10134 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10137 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10138 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10141 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10142 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10146 msgstr "Zona horaria"
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10150 msgstr "Desconectado"
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10153 msgid "Timeout in seconds"
10154 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10157 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10159 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10160 "de datos de reenvío"
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10163 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10165 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10166 "pérdida de enlace"
10168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10170 msgstr "Zona horaria"
10172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10174 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10175 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10176 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10178 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10179 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10180 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10181 "configuración</a></strong> en su lugar."
10183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10185 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10186 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10187 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10189 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10190 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10191 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10192 "posible con imágenes squashfs)."
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10199 msgid "Total Available"
10200 msgstr "Total disponible"
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10206 msgstr "Traceroute"
10208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10209 msgid "Tracking Area Code"
10210 msgstr "Código de área de seguimiento"
10212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10214 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10220 msgid "Traffic Class"
10221 msgstr "Clase de tráfico"
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10224 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10225 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10228 msgctxt "nft counter"
10229 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10230 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10234 msgstr "Transferencia"
10236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10238 msgstr "Transmitir"
10240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10241 msgid "Transmit Hash Policy"
10242 msgstr "Política de transmisión de hash"
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10246 msgid "Transmit dropped"
10247 msgstr "Transmitidos descartados"
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10251 msgid "Transmit errors"
10252 msgstr "Transmitidos con errores"
10254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10256 msgid "Transmitted Data"
10257 msgstr "Antena transmisora"
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10260 msgid "Transmitted bytes"
10261 msgstr "Bytes transmitidos"
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10264 msgid "Transmitted packets"
10265 msgstr "Paquetes transmitidos"
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10268 msgctxt "nft @th,off,len"
10269 msgid "Transport header bits %d-%d"
10270 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10273 msgctxt "nft th dport"
10274 msgid "Transport header destination port"
10275 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10278 msgctxt "nft th sport"
10279 msgid "Transport header source port"
10280 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10284 msgstr "Disparador"
10286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10287 msgid "Trigger Mode"
10288 msgstr "Modo de disparador"
10290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10292 msgstr "ID de túnel"
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10296 msgid "Tunnel Interface"
10297 msgstr "Interfaz de túnel"
10299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10302 msgid "Tunnel Link"
10303 msgstr "Enlace del túnel"
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10306 msgid "Tunnel device"
10307 msgstr "Dispositivo de túnel"
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10311 msgstr "Potencia-TX"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10321 msgid "Type of service"
10322 msgstr "Tipo de servicio"
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10325 msgctxt "nft udp dport"
10326 msgid "UDP destination port"
10327 msgstr "Puerto de destino UDP"
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10330 msgctxt "nft udp sport"
10331 msgid "UDP source port"
10332 msgstr "Puerto de origen UDP"
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10344 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10345 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10356 msgid "Unable to determine device name"
10357 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10361 msgid "Unable to determine external IP address"
10362 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10366 msgid "Unable to determine upstream interface"
10367 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10369 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10370 msgid "Unable to dispatch"
10371 msgstr "Imposible repartir"
10373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10374 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10375 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10379 msgid "Unable to load log data:"
10380 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10385 msgid "Unable to obtain client ID"
10386 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10389 msgid "Unable to obtain mount information"
10390 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10393 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10394 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10397 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10398 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10402 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10403 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10407 msgid "Unable to resolve peer host name"
10408 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10411 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10412 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10417 msgid "Unable to save contents: %s"
10418 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10421 msgid "Unable to set allowed mode list."
10422 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10425 msgid "Unable to set preferred mode."
10426 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10429 msgid "Unable to verify PIN"
10430 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10433 msgid "Unconfigure"
10434 msgstr "Desconfigurar"
10436 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10442 msgid "Unexpected reply data format"
10443 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10447 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10448 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10449 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10450 "generated at first install."
10452 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10453 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10454 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10455 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10461 msgstr "Desconocido"
10463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10464 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10465 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10469 msgid "Unknown error (%s)"
10470 msgstr "Error desconocido (%s)"
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10473 msgid "Unknown error code"
10474 msgstr "Código de error desconocido"
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10480 msgstr "No administrado"
10482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10488 msgid "Unnamed key"
10489 msgstr "Clave sin nombre"
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10492 msgid "Unsaved Changes"
10493 msgstr "Cambios sin aplicar"
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10496 msgid "Unspecified error"
10497 msgstr "Error no especificado"
10499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10501 msgid "Unsupported MAP type"
10502 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10506 msgid "Unsupported modem"
10507 msgstr "Módem no soportado"
10509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10510 msgid "Unsupported protocol"
10511 msgstr "Protocolo no compatible"
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10514 msgid "Unsupported protocol type."
10515 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10518 msgctxt "VLAN port state"
10520 msgstr "Sin etiquetar"
10522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10524 msgid "Untitled peer"
10525 msgstr "Par sin título"
10527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10533 msgstr "Retraso de subida"
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10541 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10543 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10549 msgid "Upload archive..."
10550 msgstr "Subir archivo..."
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10553 msgid "Upload file"
10554 msgstr "Subir archivo"
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10557 msgid "Upload file…"
10558 msgstr "Subir archivo…"
10560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10561 msgid "Upload has been cancelled"
10562 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10566 msgid "Upload request failed: %s"
10567 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10571 msgid "Uploading file…"
10572 msgstr "Cargando archivo…"
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10576 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10577 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10578 "restarted to apply the updated configuration."
10580 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10581 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10582 "para aplicar la configuración actualizada."
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10586 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10587 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10589 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10590 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10594 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10595 "will be restarted to apply the updated configuration."
10597 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10598 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10601 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10603 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10608 msgstr "Tiempo de actividad"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10611 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10612 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10614 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10619 msgid "Use DHCP advertised servers"
10620 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10622 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10623 msgid "Use DHCP gateway"
10624 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10628 msgstr "Usar DHCPv6"
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10632 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10635 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10636 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10639 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10640 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10648 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10649 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10655 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10656 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10659 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10660 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10663 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10664 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10668 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10671 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10672 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10675 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10676 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10679 msgid "Use as root filesystem (/)"
10680 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10683 msgid "Use broadcast flag"
10684 msgstr "Usar marca de difusión"
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10687 msgid "Use builtin IPv6-management"
10688 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10691 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10692 msgid "Use custom DNS servers"
10693 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10696 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10697 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10698 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10699 msgid "Use default gateway"
10700 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10703 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10705 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10706 msgid "Use gateway metric"
10707 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10710 msgid "Use legacy MAP"
10711 msgstr "Usar MAP heredado"
10713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10715 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10716 "instead of RFC7597"
10718 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10719 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10721 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10722 msgid "Use routing table"
10723 msgstr "Usar tabla de rutas"
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10726 msgctxt "nft nat flag persistent"
10727 msgid "Use same source and destination for each connection"
10728 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10731 msgid "Use system certificates"
10732 msgstr "Usar certificados del sistema"
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10735 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10736 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10740 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10741 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10742 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10743 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10744 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10746 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10747 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10748 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10749 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10750 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10751 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10755 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10756 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10760 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10762 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10763 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10771 msgid "Used Key Slot"
10772 msgstr "Espacio de clave usado"
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10776 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10777 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10779 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10780 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10784 msgstr "Grupo de usuario"
10786 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10787 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10788 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10789 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10792 msgid "User identifier"
10793 msgstr "Identificador de usuario"
10795 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10796 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10797 msgid "User key (PEM encoded)"
10798 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10800 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10801 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10804 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10806 msgstr "Nombre de usuario"
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10809 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10810 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10821 msgctxt "MACVLAN mode"
10822 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10823 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10827 msgid "VLAN (802.1ad)"
10828 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10832 msgid "VLAN (802.1q)"
10833 msgstr "VLAN (802.1q)"
10835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10838 msgstr "ID de VLAN"
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10841 msgid "VLANs on %q"
10842 msgstr "VLANs en %q"
10844 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10848 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10849 msgid "VPN Local address"
10850 msgstr "VPN dirección local"
10852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10853 msgid "VPN Local port"
10854 msgstr "VPN puerto local"
10856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10857 msgid "VPN Protocol"
10858 msgstr "Protocolo VPN"
10860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10865 msgstr "Servidor VPN"
10867 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10868 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10869 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10871 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10873 msgid "VPN Server port"
10874 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10877 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10878 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10882 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10883 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10885 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10889 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10890 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10891 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10895 msgid "VXLAN network identifier"
10896 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10898 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10899 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10900 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10904 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10907 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10908 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10913 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10914 "the \"ca-bundle\" package"
10916 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10917 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10920 msgid "Validation for all slaves"
10921 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10924 msgid "Validation only for active slave"
10925 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10928 msgid "Validation only for backup slaves"
10929 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10931 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10936 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10937 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10940 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10942 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10943 "dominios sin firmar."
10945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10946 msgid "Verifying the uploaded image file."
10947 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10955 msgid "Virtual Ethernet"
10956 msgstr "Ethernet virtual"
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10959 msgid "Virtual dynamic interface"
10960 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10969 msgid "WEP Open System"
10970 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10974 msgid "WEP Shared Key"
10975 msgstr "WEP (clave compartida)"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10978 msgid "WEP passphrase"
10979 msgstr "Contraseña WEP"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10982 msgid "WLAN roaming"
10983 msgstr "Itinerancia WLAN"
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10987 msgstr "Activar WMM"
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10990 msgid "WNM Sleep Mode"
10991 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10994 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10995 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10998 msgid "WPA passphrase"
10999 msgstr "Contraseña WPA"
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11003 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11004 "and ad-hoc mode) to be installed."
11006 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11007 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11011 msgstr "Estado de WPS"
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11014 msgid "Waiting for device..."
11015 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11020 msgstr "Advertencia"
11022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11023 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11024 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
11036 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11037 "<em>known</em> to match all known hosts."
11039 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11040 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
11045 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11046 "preference value are considered first when allocating subnets."
11048 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11049 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11050 "asignar subredes."
11052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11055 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11056 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11058 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11059 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11062 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11064 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11065 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11068 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11069 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11070 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11075 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11078 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11079 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11083 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11084 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11085 "but no new hosts are learned."
11087 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11088 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11089 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11094 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11095 "off by default and blinking on system activity."
11097 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11098 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11104 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11105 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11107 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11108 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11113 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11114 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11117 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11118 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11119 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11123 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11124 "802.11a/802.11g rates."
11126 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11127 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11131 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11132 "may be significantly reduced."
11134 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11135 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11140 msgstr "Ancho de banda"
11142 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11148 msgid "WireGuard Status"
11149 msgstr "Estado de WireGuard"
11151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11153 msgid "WireGuard VPN"
11154 msgstr "WireGuard VPN"
11156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11157 msgid "WireGuard peer is disabled"
11158 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11160 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11167 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11168 msgid "Wireless Adapter"
11169 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11175 msgid "Wireless Network"
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11179 msgid "Wireless Overview"
11180 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11183 msgid "Wireless Security"
11184 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11187 msgid "Wireless configuration migration"
11188 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11193 msgid "Wireless is disabled"
11194 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11199 msgid "Wireless is not associated"
11200 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11203 msgid "Wireless network is disabled"
11204 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11207 msgid "Wireless network is enabled"
11208 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11211 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11212 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11215 msgid "Write system log to file"
11216 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11219 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11220 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11229 msgid "Yes (none, 0)"
11230 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11234 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11235 "Do you really want to shut down the interface?"
11237 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11238 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11242 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11243 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11244 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11246 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11247 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11248 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11249 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
11252 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11253 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11256 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11257 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11260 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11262 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11265 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11266 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11267 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11269 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11271 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11275 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11278 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11279 "esclavas seleccionadas!"
11281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11283 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11285 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11289 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11290 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11293 msgid "ZRam Settings"
11294 msgstr "Configuración de ZRam"
11296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11298 msgstr "Tamaño de ZRam"
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
11301 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11302 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
11306 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11307 "possible, no browsers support SRV records.)"
11309 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11310 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11317 msgstr "cualquiera"
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11335 msgstr "automático"
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11338 msgid "automatic (disabled)"
11339 msgstr "automático (desactivado)"
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11342 msgid "automatic (enabled)"
11343 msgstr "automático (activado)"
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11361 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11408 msgstr "desactivar"
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11419 msgstr "desactivado"
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11423 msgid "driver default"
11424 msgstr "predeterminado por el controlador"
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11427 msgid "driver default (%s)"
11428 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11430 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11431 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11432 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11434 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11436 msgstr "p. ej: vertedero"
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11443 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11466 msgid "full-duplex"
11467 msgstr "full dúplex"
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11471 msgid "half-duplex"
11472 msgstr "half dúplex"
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11475 msgid "hexadecimal encoded value"
11476 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11491 msgid "hybrid mode"
11492 msgstr "modo híbrido"
11494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
11499 msgid "infinite (lease does not expire)"
11500 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11509 msgid "key between 8 and 63 characters"
11510 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11513 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11514 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
11521 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11522 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11525 msgid "managed config (M)"
11526 msgstr "configuración administrada (M)"
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11529 msgid "medium security"
11530 msgstr "seguridad media"
11532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11543 msgid "mobile home agent (H)"
11544 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11547 msgid "netif_carrier_ok()"
11548 msgstr "netif_carrier_ok()"
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11558 msgstr "sin enlace"
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11562 msgid "no override"
11563 msgstr "sin anular"
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11567 msgid "non-empty value"
11568 msgstr "valor no vacío"
11570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11581 msgid "not present"
11582 msgstr "no presente"
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11592 msgid "on available prefix"
11593 msgstr "en el prefijo disponible"
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11596 msgid "open network"
11597 msgstr "red abierta"
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11600 msgid "other config (O)"
11601 msgstr "otra configuración (O)"
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11609 msgid "over a day ago"
11610 msgstr "hace más de un día"
11612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11618 msgid "positive decimal value"
11619 msgstr "valor decimal positivo"
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11622 msgid "positive integer value"
11623 msgstr "valor entero positivo"
11625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11630 msgid "randomly generated"
11631 msgstr "generada aleatoriamente"
11633 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11635 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11636 "single packet rather than many small ones"
11638 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11639 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11657 msgid "server mode"
11658 msgstr "modo servidor"
11660 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11661 msgid "sstpc Log-level"
11662 msgstr "nivel de registro sstpc"
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11665 msgid "strong security"
11666 msgstr "seguridad fuerte"
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11670 msgstr "etiquetado"
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11673 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11674 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11678 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11679 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11682 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11683 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11684 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11687 msgid "unique value"
11688 msgstr "valor único"
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11692 msgstr "desconocido"
11694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11695 msgid "unknown version"
11696 msgstr "versión desconocida"
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11716 msgid "unspecified"
11717 msgstr "sin especificar"
11719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11720 msgid "unspecified -or- create:"
11721 msgstr "no especificado -o- crear:"
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11725 msgstr "desetiquetado"
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11730 msgid "valid IP address"
11731 msgstr "dirección IP válida"
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11734 msgid "valid IP address or prefix"
11735 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11738 msgid "valid IPv4 CIDR"
11739 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11743 msgid "valid IPv4 address"
11744 msgstr "dirección IPv4 válida"
11746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11747 msgid "valid IPv4 address or network"
11748 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11751 msgid "valid IPv4 address:port"
11752 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11755 msgid "valid IPv4 network"
11756 msgstr "red IPv4 válida"
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11759 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11760 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11763 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11764 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11767 msgid "valid IPv6 CIDR"
11768 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11772 msgid "valid IPv6 address"
11773 msgstr "dirección IPv6 válida"
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11776 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11777 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11780 msgid "valid IPv6 host id"
11781 msgstr "id de host IPv6 válida"
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11784 msgid "valid IPv6 network"
11785 msgstr "red IPv6 válida"
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11788 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11789 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11792 msgid "valid MAC address"
11793 msgstr "dirección MAC válida"
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11796 msgid "valid UCI identifier"
11797 msgstr "identificador UCI válido"
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11800 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11801 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11805 msgid "valid address:port"
11806 msgstr "dirección válida: puerto"
11808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11810 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11811 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11814 msgid "valid decimal value"
11815 msgstr "valor decimal válido"
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11818 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11819 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11822 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11823 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11826 msgid "valid host:port"
11827 msgstr "host válido: puerto"
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11834 msgid "valid hostname"
11835 msgstr "nombre de host válido"
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11838 msgid "valid hostname or IP address"
11839 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11842 msgid "valid integer value"
11843 msgstr "valor entero valido"
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11846 msgid "valid multicast MAC address"
11847 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11851 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11852 "\"/\", \"%\" or spaces"
11854 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11855 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11858 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11859 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11862 msgid "valid network in address/netmask notation"
11863 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11866 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11867 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11871 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11872 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11876 msgid "valid port value"
11877 msgstr "valor de puerto válido"
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11880 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11881 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11884 msgid "value between %d and %d characters"
11885 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11888 msgid "value between %f and %f"
11889 msgstr "valor entre %f y %f"
11891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11892 msgid "value greater or equal to %f"
11893 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11896 msgid "value smaller or equal to %f"
11897 msgstr "valor menor o igual a %f"
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11900 msgid "value with %d characters"
11901 msgstr "valor con %d caracteres"
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11904 msgid "value with at least %d characters"
11905 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11908 msgid "value with at most %d characters"
11909 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11912 msgid "weak security"
11913 msgstr "seguridad débil"
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11929 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11930 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11931 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11932 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11935 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
11936 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
11937 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
11938 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
11939 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
11941 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11943 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
11949 #~ msgid "Listen address"
11950 #~ msgstr "Escuchar dirección"
11953 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11954 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
11957 #~ msgid "Relay To address"
11958 #~ msgstr "Relé a la dirección"
11960 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11961 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11963 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11964 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11966 #~ msgid "Modem is disabled."
11967 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11969 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11970 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11972 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11973 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11975 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11976 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11978 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11979 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11981 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11982 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11984 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11985 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11987 #~ msgid "Annex B (all)"
11988 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11990 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11991 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11993 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11994 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11996 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11997 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11999 #~ msgid "Annex J (all)"
12000 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12002 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12003 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12005 #~ msgid "Annex M (all)"
12006 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12008 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12009 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12011 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12012 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12014 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12015 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12017 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12018 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12020 #~ msgctxt "VLAN port state"
12021 #~ msgid "Do not participate"
12022 #~ msgstr "No participar"
12024 #~ msgctxt "VLAN port state"
12025 #~ msgid "Egress tagged"
12026 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12028 #~ msgctxt "VLAN port state"
12029 #~ msgid "Egress untagged"
12030 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12032 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12033 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12035 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12036 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12038 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12039 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12042 #~ msgstr "Latencia"
12044 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12045 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12047 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12048 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12050 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12051 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12053 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12054 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12056 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12057 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12059 #~ msgid "Power Management Mode"
12060 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12062 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12063 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12065 #~ msgctxt "VLAN port state"
12066 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12067 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12069 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12070 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12072 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12073 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12075 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12076 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12080 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12081 #~ "and names with underscores)."
12083 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12084 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12086 #~ msgid "Filter useless"
12087 #~ msgstr "Filtro inútil"
12089 #~ msgid "Network Utilities"
12090 #~ msgstr "Utilidades de red"
12092 #~ msgid "Back to configuration"
12093 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12095 #~ msgid "Close list..."
12096 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12098 #~ msgid "Internal Server Error"
12099 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12101 #~ msgid "No files found"
12102 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12104 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12105 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12107 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12109 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12113 #~ msgid "Import peer configuration…"
12114 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12116 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12117 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12119 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12120 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12122 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12123 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12126 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12127 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12128 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12129 #~ "extracted from the configuration."
12131 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12132 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12133 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12134 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12137 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12140 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12141 #~ "guardará en el enrutador"
12143 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12144 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12146 #~ msgid "Generate Key"
12147 #~ msgstr "Generar clave"
12149 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12150 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12152 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12153 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12155 #~ msgid "Hide QR-Code"
12156 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12158 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12159 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12162 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12163 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12165 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12166 #~ "antes de generar un código QR"
12168 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12169 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12171 #~ msgid "No peers defined yet"
12172 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12175 #~ msgstr "Código QR"
12177 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12178 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12181 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12182 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12185 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12186 #~ "button click and transfers the following information:"
12188 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12189 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12192 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12195 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12196 #~ "está configurado"
12198 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12199 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12201 #~ msgctxt "nft meta oif"
12202 #~ msgid "Engress device id"
12203 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12205 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12206 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12208 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12209 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12211 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12212 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12214 #~ msgid "Default %d"
12215 #~ msgstr "%d por defecto"
12217 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12218 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12220 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12221 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12223 #~ msgid "TFTP Settings"
12224 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12226 #~ msgid "Auto Refresh"
12227 #~ msgstr "Autorefrescar"
12230 #~ msgstr "Encendido"
12233 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12234 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12235 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12237 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12238 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12239 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12241 #~ msgid "Value must not be empty"
12242 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12245 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12246 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12247 #~ "correct and meant for your device!"
12249 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12250 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12251 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12252 #~ "su dispositivo!"
12255 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12256 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12258 #~ msgid "Host entries"
12259 #~ msgstr "Entradas de host"
12262 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12263 #~ "file was empty before editing."
12265 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12266 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12269 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12270 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12271 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12273 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12274 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12275 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12279 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12280 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12281 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12282 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12283 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12284 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12285 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12286 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12287 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12288 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12289 #~ "locally.</li></ul>"
12291 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12292 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12293 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12294 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12295 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12296 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12297 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12298 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12299 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12300 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12301 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12302 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12306 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12307 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12308 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12309 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12310 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12311 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12312 #~ "server+relay.</li></ul>"
12314 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12315 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12316 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12317 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12318 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12319 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12320 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12321 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12323 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12324 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12326 #~ msgid "Announce as default router"
12327 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12329 #~ msgid "Announced DNS servers"
12330 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12332 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12333 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12336 #~ msgid "Default is on."
12337 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12341 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12342 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12343 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12344 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12345 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12346 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12347 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12349 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12350 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12351 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12352 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12353 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12354 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12355 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12356 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12359 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12360 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12363 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12364 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12365 #~ "(<code>600</code>)."
12367 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12368 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12369 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12372 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12373 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12374 #~ "(<code>200</code>)."
12376 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12377 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12378 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12380 #~ msgid "Override MAC address"
12381 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12385 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12386 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12387 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12389 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12390 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12391 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12393 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12394 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12396 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12397 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12400 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12401 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12402 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12404 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12405 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12406 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12409 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12410 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12411 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12413 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12414 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12415 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12417 #~ msgid "stateful-only"
12418 #~ msgstr "Con estado solamente"
12420 #~ msgid "stateless"
12421 #~ msgstr "Sin estado"
12423 #~ msgid "stateless + stateful"
12424 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12426 #~ msgid "Bridge interfaces"
12427 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12429 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12430 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12434 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12435 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12436 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12438 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12439 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12440 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12442 #~ msgid "Always announce default router"
12443 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12445 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12447 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12448 #~ "público disponible."
12450 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12451 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12453 #~ msgid "NDP-Proxy"
12454 #~ msgstr "Proxy NDP"
12456 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12457 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12459 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12460 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12462 #~ msgid "Default Route"
12463 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12465 #~ msgid "Default gateway"
12466 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12468 #~ msgid "Gateway metric"
12469 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12471 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12472 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12474 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12475 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12477 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12478 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12484 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12485 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12487 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12488 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12490 #~ msgid "Invalid value"
12491 #~ msgstr "Valor inválido"
12494 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12495 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12496 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12498 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12499 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12500 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12503 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12504 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12505 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12507 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12508 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12509 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12511 #~ msgid "default-on (kernel)"
12512 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12514 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12515 #~ msgstr "latido (kernel)"
12517 #~ msgid "netdev (kernel)"
12518 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12520 #~ msgid "none (kernel)"
12521 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12523 #~ msgid "timer (kernel)"
12524 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12526 #~ msgid "Enable/Disable"
12527 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12529 #~ msgid "No signal"
12530 #~ msgstr "Sin señal"
12536 #~ msgstr "Puerto %s"
12538 #~ msgid "Switch Port Mask"
12539 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12541 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12542 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12544 #~ msgid "USB Device"
12545 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12547 #~ msgid "USB Ports"
12548 #~ msgstr "Puertos USB"
12550 #~ msgid "Define a name for this network."
12551 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12553 #~ msgid "Leasetime remaining"
12554 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12556 #~ msgid "Bad address specified!"
12557 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12559 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12560 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12563 #~ msgstr "Cargando"
12565 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12566 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12568 #~ msgid "Assign interfaces..."
12569 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12574 #~ msgid "Network without interfaces."
12575 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12578 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12579 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12581 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12582 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12583 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12585 #~ msgid "Realtime Connections"
12586 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12588 #~ msgid "Realtime Load"
12589 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12591 #~ msgid "Realtime Traffic"
12592 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12594 #~ msgid "Realtime Wireless"
12595 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12600 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12601 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12603 #~ msgid "There are no active leases."
12604 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12607 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12608 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12619 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12620 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12622 #~ msgid "Changes applied."
12623 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12625 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12626 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12628 #~ msgid "Delete permission denied"
12629 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12631 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12632 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12634 #~ msgid "Device is rebooting..."
12635 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12637 #~ msgid "Keep settings"
12638 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12640 #~ msgid "Rebooting..."
12641 #~ msgstr "Reiniciando..."
12644 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12645 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12646 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12648 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12649 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12650 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12653 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12654 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12656 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12657 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12659 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12660 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12662 #~ msgid "(%s available)"
12663 #~ msgstr "(%s disponible)"
12665 #~ msgid "-- match by device --"
12666 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12668 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12669 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12672 #~ msgstr "Comprobar"
12674 #~ msgid "Checksum"
12675 #~ msgstr "Comprobación"
12677 #~ msgid "Enable this mount"
12678 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12680 #~ msgid "Enable this swap"
12681 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12683 #~ msgid "Flash Firmware"
12684 #~ msgstr "Grabar firmware"
12686 #~ msgid "Flashing..."
12687 #~ msgstr "Grabando..."
12689 #~ msgid "Mount Entry"
12690 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12693 #~ msgstr "Proceder"
12695 #~ msgid "Really reset all changes?"
12696 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12701 #~ msgid "Swap Entry"
12702 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12704 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12706 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12709 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12710 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12711 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12713 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12714 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12715 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12718 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12719 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12720 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12722 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12723 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12724 #~ "empezar el grabado."
12727 #~ msgstr "Verificar"
12730 #~ msgstr "Overlay"
12732 #~ msgid "Change login password"
12733 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12735 #~ msgid "Changing password…"
12736 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12738 #~ msgid "Disabled (default)"
12739 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12741 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12742 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12744 #~ msgid "Saving keys…"
12745 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12747 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12749 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12751 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12752 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12754 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12755 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12757 #~ msgid "Antenna 1"
12758 #~ msgstr "Antena 1"
12760 #~ msgid "Antenna 2"
12761 #~ msgstr "Antena 2"
12763 #~ msgid "Antenna Configuration"
12764 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12766 #~ msgid "Back to overview"
12767 #~ msgstr "Volver al resumen"
12769 #~ msgid "Back to scan results"
12770 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12772 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12773 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12775 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12776 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12779 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12780 #~ "adjusted to %d."
12782 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12783 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12785 #~ msgid "Common Configuration"
12786 #~ msgstr "Configuración común"
12789 #~ msgstr "Conectar"
12791 #~ msgid "Connection Limit"
12792 #~ msgstr "Límite de conexión"
12794 #~ msgid "Cover the following interface"
12795 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12797 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12798 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12800 #~ msgid "Create Interface"
12801 #~ msgstr "Crear interfaz"
12803 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12804 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12806 #~ msgid "Diversity"
12807 #~ msgstr "Diversidad"
12809 #~ msgid "Edit this interface"
12810 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12812 # It should be "Frame Bursting" at once!
12813 #~ msgid "Frame Bursting"
12814 #~ msgstr "Estallido del marco"
12817 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12818 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12820 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12821 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12823 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12824 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12826 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12827 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12829 #~ msgid "Install package %q"
12830 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12832 #~ msgid "Interface Overview"
12833 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12835 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12836 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12839 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12840 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12842 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12843 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12845 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12846 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12848 #~ msgid "Name of the new interface"
12849 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12851 #~ msgid "No network configured on this device"
12852 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12854 #~ msgid "No network name specified"
12855 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12857 #~ msgid "No networks in range"
12858 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12860 #~ msgid "No scan results available yet..."
12861 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12863 #~ msgid "Note: interface name length"
12864 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12867 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12868 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12869 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12870 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12871 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12872 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12874 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12875 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12876 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12877 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12878 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12879 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12881 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12882 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12884 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12885 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12887 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12888 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12891 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12892 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12894 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12895 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12896 #~ "conectado a través de esta red."
12898 #~ msgid "Receiver Antenna"
12899 #~ msgstr "Antena Receptora"
12901 #~ msgid "Repeat scan"
12902 #~ msgstr "Repetir exploración"
12904 #~ msgid "Replace entry"
12905 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12907 #~ msgid "Scan request failed"
12908 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12910 #~ msgid "Separate Clients"
12911 #~ msgstr "Aislar clientes"
12913 #~ msgid "Slot time"
12914 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12917 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12918 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12919 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12920 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12921 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12923 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12924 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12925 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12926 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12927 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12928 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12931 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12932 #~ "this component for working wireless configuration!"
12934 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12935 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12937 #~ msgid "The given network name is not unique"
12938 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12941 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12942 #~ "will be replaced if you proceed."
12944 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12945 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12947 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12948 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12951 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12952 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12954 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12955 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12957 #~ msgid "Transmission Rate"
12958 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12960 #~ msgid "Transmit Power"
12961 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12963 #~ msgid "Uploaded File"
12964 #~ msgstr "Archivo subido"
12966 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12967 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12969 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12970 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12973 #~ msgstr "Abierto"
12975 #~ msgid "Advanced"
12976 #~ msgstr "Avanzado"
12978 #~ msgid "Always off (%s)"
12979 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12981 #~ msgid "Always on (%s)"
12982 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12984 #~ msgid "Apply anyway"
12985 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12987 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12988 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12990 #~ msgid "Expecting %s"
12991 #~ msgstr "Esperando %s"
12993 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12994 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13000 #~ msgstr "Máscara de red"
13002 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13003 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13005 #~ msgid "Polling interval"
13006 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13008 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13009 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13011 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13012 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13014 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13015 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13017 #~ msgid "Synchronizing..."
13018 #~ msgstr "Sincronizando..."
13021 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13022 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13023 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13024 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13025 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13026 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13028 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13029 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13030 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13031 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13032 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13033 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13034 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13036 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13037 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13042 #~ msgid "There are no changes to apply."
13043 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13045 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13046 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13048 #~ msgid "There are no pending changes!"
13049 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13052 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13053 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13054 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13056 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13057 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13058 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13060 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13061 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13063 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13064 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13066 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13067 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13069 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13070 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13072 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13073 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13075 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13076 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13078 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13079 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13081 #~ msgid "one of: - %s"
13082 #~ msgstr "uno de: -%s"
13084 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13085 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13095 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13096 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13097 #~ "Opera or Safari."
13099 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13100 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13101 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13107 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13108 #~ "authentication."
13109 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13111 #~ msgid "Password successfully changed!"
13112 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13114 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13115 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13117 #~ msgid "Available packages"
13118 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13120 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13121 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13123 #~ msgid "Download and install package"
13124 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13129 #~ msgid "Find package"
13130 #~ msgstr "Buscar paquete"
13132 #~ msgid "Free space"
13133 #~ msgstr "Espacio libre"
13136 #~ msgstr "Instalar"
13138 #~ msgid "Installed packages"
13139 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13141 #~ msgid "No package lists available"
13142 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13145 #~ msgstr "Aceptar"
13147 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13148 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13150 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13151 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13153 #~ msgid "Package name"
13154 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13156 #~ msgid "Software"
13157 #~ msgstr "Instalación de programas"
13159 #~ msgid "Update lists"
13160 #~ msgstr "Actualizar listas"
13163 #~ msgstr "Versión"
13165 #~ msgid "Disable DNS setup"
13166 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13168 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13169 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13171 #~ msgid "Lease validity time"
13172 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13174 #~ msgid "Multicast address"
13175 #~ msgstr "Dirección multicast"
13177 #~ msgid "Protocol family"
13178 #~ msgstr "Familia de procolo"
13180 #~ msgid "No chains in this table"
13181 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13183 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13184 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13186 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13187 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13189 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13190 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13192 #~ msgid "Activate this network"
13193 #~ msgstr "Activar esta red"
13195 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13196 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13198 #~ msgid "Interface reconnected"
13199 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13201 #~ msgid "Interface shut down"
13202 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13204 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13205 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13207 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13208 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13211 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13212 #~ "you are connected via this interface."
13214 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13215 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13217 #~ msgid "Reconnecting interface"
13218 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13220 #~ msgid "Shutdown this network"
13221 #~ msgstr "Apagar esta red"
13223 #~ msgid "Wireless restarted"
13224 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13226 #~ msgid "Wireless shut down"
13227 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13229 #~ msgid "DHCP Leases"
13230 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13232 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13233 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13236 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13237 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13239 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13241 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13246 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13247 #~ "connected via this interface."
13249 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13250 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13253 #~ msgstr "Ordenar"
13258 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13259 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13261 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13262 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13265 #~ msgstr "Aplicar"
13267 #~ msgid "Applying changes"
13268 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13270 #~ msgid "Configuration applied."
13271 #~ msgstr "Configuración establecida."
13273 #~ msgid "Save & Apply"
13274 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13276 #~ msgid "The following changes have been committed"
13277 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13279 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13280 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13286 #~ msgstr "Botones"
13289 #~ msgstr "Manejador"
13291 #~ msgid "Maximum hold time"
13292 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13294 #~ msgid "Minimum hold time"
13295 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13297 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13298 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13300 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13301 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13303 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13304 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13306 #~ msgid "Leasetime"
13307 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13309 #~ msgid "AR Support"
13310 #~ msgstr "Soporte a AR"
13312 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13313 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13315 #~ msgid "Background Scan"
13316 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13318 #~ msgid "Compression"
13319 #~ msgstr "Compresión"
13321 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13322 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13324 #~ msgid "Do not send probe responses"
13325 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13327 #~ msgid "Fast Frames"
13328 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13330 #~ msgid "Maximum Rate"
13331 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13333 #~ msgid "Minimum Rate"
13334 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13336 #~ msgid "Multicast Rate"
13337 #~ msgstr "Ratio multicast"
13339 #~ msgid "Outdoor Channels"
13340 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13342 #~ msgid "Regulatory Domain"
13343 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13345 #~ msgid "Separate WDS"
13346 #~ msgstr "WDS aislado"
13348 #~ msgid "Static WDS"
13349 #~ msgstr "WDS estático"
13351 #~ msgid "Turbo Mode"
13352 #~ msgstr "Modo Turbo"
13354 #~ msgid "XR Support"
13355 #~ msgstr "Soporte de XR"
13357 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13358 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13360 #~ msgid "Join Network: Settings"
13361 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13366 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13367 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13369 #~ msgid "VLAN Interface"
13370 #~ msgstr "Interfaz VLAN"