treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-02-24 06:56+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr ""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(Vacío)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
60
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo adicional --"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor elija --"
75
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
80 msgid "-- custom --"
81 msgstr "-- Personalizado --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
91 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
92
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
96 msgid "-- please select --"
97 msgstr "-- Por favor seleccione --"
98
99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
100 msgctxt "sstp log level value"
101 msgid "0"
102 msgstr "0"
103
104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
105 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
106 msgstr ""
107 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
108 "controlador"
109
110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
111 msgctxt "sstp log level value"
112 msgid "1"
113 msgstr "1"
114
115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
116 msgid "1 Minute Load:"
117 msgstr "Carga a 1 minuto:"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
120 msgctxt "nft amount of flags"
121 msgid "1 flag"
122 msgid_plural "%d flags"
123 msgstr[0] ""
124 msgstr[1] ""
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Carga a 15 minutos:"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "2"
133 msgstr "2"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "3"
138 msgstr "3"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "4"
143 msgstr "4"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
148
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Carga a 5 minutos:"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
195 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
196 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
199 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
200 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
204 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
207 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
208 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
211 #, fuzzy
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
213 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
217 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
221 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
225 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
229 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
232 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
233 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
234 msgstr ""
235
236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
237 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
238 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
239 msgstr ""
240
241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
242 msgctxt "nft set match expression"
243 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
244 msgstr ""
245
246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
247 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
248 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
249 msgstr ""
250
251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
252 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
253 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
254 msgstr ""
255
256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
257 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
258 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
259 msgstr ""
260
261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
262 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
263 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
264 msgstr ""
265
266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
267 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
268 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
269 msgstr ""
270
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
272 msgctxt "nft not in set match expression"
273 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
274 msgstr ""
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
277 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
278 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
279
280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
281 msgid "A directory with the same name already exists."
282 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
283
284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
285 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
286 msgstr ""
287 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
288 "expiró."
289
290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
291 msgid ""
292 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
293 "the router"
294 msgstr ""
295 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
296 "guardará en el enrutador"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
322 msgid "ARP"
323 msgstr "ARP"
324
325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
326 msgid "ARP IP Targets"
327 msgstr "Objetivos IP de ARP"
328
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
330 msgid "ARP Interval"
331 msgstr "Intervalo ARP"
332
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
334 msgid "ARP Validation"
335 msgstr "Validación ARP"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
338 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
339 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
342 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
343 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
344
345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
346 msgid "ARP retry threshold"
347 msgstr "Umbral de reintento ARP"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
350 msgid "ARP traffic table \"%h\""
351 msgstr ""
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
354 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
355 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
356
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
358 msgid "ATM Bridges"
359 msgstr "Puente ATM"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
363 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
364 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
368 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
369 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
372 msgid ""
373 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
374 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
375 "to dial into the provider network."
376 msgstr ""
377 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
378 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
379 "a la red del proveedor."
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
383 msgid "ATM device number"
384 msgstr "Número de dispositivo ATM"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
387 msgid "ATU-C System Vendor ID"
388 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
389
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
393 msgid "Absent Interface"
394 msgstr "Interfaz ausente"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
397 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
398 msgstr ""
399 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
400 "sirviendo DNS."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
403 msgid "Accept local"
404 msgstr "Aceptar local"
405
406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
407 msgctxt "nft accept action"
408 msgid "Accept packet"
409 msgstr ""
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgid "Accept packets with local source addresses"
413 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
414
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
416 msgid "Access Concentrator"
417 msgstr "Concentrador de acceso"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
421 msgid "Access Point"
422 msgstr "AP"
423
424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
425 msgid "Actions"
426 msgstr "Acciones"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 msgid "Active"
430 msgstr "Activo"
431
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
433 msgid "Active Connections"
434 msgstr "Conexiones activas"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
438 msgid "Active DHCP Leases"
439 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
443 msgid "Active DHCPv6 Leases"
444 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
447 msgid "Active IPv4 Routes"
448 msgstr "Rutas IPv4 activas"
449
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
451 msgid "Active IPv4 Rules"
452 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
455 msgid "Active IPv6 Routes"
456 msgstr "Rutas IPv6 activas"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
459 msgid "Active IPv6 Rules"
460 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
461
462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
463 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
464 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
465
466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
469 msgid "Ad-Hoc"
470 msgstr "Ad-Hoc"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
473 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
474 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
477 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
478 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
492 msgid "Add"
493 msgstr "Añadir"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
496 msgid "Add ATM Bridge"
497 msgstr "Agregar puente ATM"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
500 msgid "Add IPv4 address…"
501 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
502
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
504 msgid "Add IPv6 address…"
505 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
506
507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
508 msgid "Add LED action"
509 msgstr "Añadir acción LED"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
512 msgid "Add VLAN"
513 msgstr "Añadir VLAN"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
516 msgid "Add device configuration"
517 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
520 msgid "Add device configuration…"
521 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
522
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
524 msgid "Add instance"
525 msgstr "Añadir instancia"
526
527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
530 msgid "Add key"
531 msgstr "Añadir clave"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
534 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
535 msgstr ""
536 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
537 "hosts"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
541 msgid "Add new interface..."
542 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
543
544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
545 msgid "Add peer"
546 msgstr "Añadir par"
547
548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
549 msgid "Add to Blacklist"
550 msgstr "Añadir a la lista negra"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
553 msgid "Add to Whitelist"
554 msgstr "Añadir a la lista blanca"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
557 msgid "Additional hosts files"
558 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
561 msgid "Additional servers file"
562 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
563
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
574 msgid "Address"
575 msgstr "Dirección"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
578 msgctxt "nft meta nfproto"
579 msgid "Address family"
580 msgstr ""
581
582 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
583 msgid "Address to access local relay bridge"
584 msgstr "Dirección del puente relé local"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
587 msgid "Addresses"
588 msgstr "Direcciones"
589
590 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
592 msgid "Administration"
593 msgstr "Administración"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
604 msgid "Advanced Settings"
605 msgstr "Configuración avanzada"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
608 msgid "Advanced device options"
609 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
612 msgid "Ageing time"
613 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
614
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
616 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
617 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica de selección de agregación"
622
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
625 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
626
627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
628 msgid ""
629 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
630 "state changes (count, 2)"
631 msgstr ""
632 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
633 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
634
635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
636 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
637 msgstr ""
638 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
641 msgid "Alert"
642 msgstr "Alerta"
643
644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
647 msgid "Alias Interface"
648 msgstr "Apodo de interfaz"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
651 msgid "Alias of \"%s\""
652 msgstr "Apodo de \"%s\""
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
655 msgid "All servers"
656 msgstr "Todos los servidores"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
659 msgid ""
660 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
661 "address."
662 msgstr ""
663 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
664 "baja disponible"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
667 msgid "Allocate IPs sequentially"
668 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
669
670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
671 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
672 msgstr ""
673 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
674 "abbr>"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
677 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
678 msgstr ""
679 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
682 msgid "Allow all except listed"
683 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
684
685 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
686 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
687 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
690 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
691 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
694 msgid "Allow listed only"
695 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
698 msgid "Allow localhost"
699 msgstr "Permitir host local"
700
701 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
702 msgid "Allow rebooting the device"
703 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
706 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
707 msgstr ""
708 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
709 "locales"
710
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
712 msgid "Allow root logins with password"
713 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
714
715 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
716 msgid "Allow system feature probing"
717 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
720 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
721 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
722
723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
724 msgid "Allowed IPs"
725 msgstr "IPs permitidas"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
728 msgid "Always"
729 msgstr "Siempre"
730
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
732 msgid "Always off (kernel: none)"
733 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
734
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
736 msgid "Always on (kernel: default-on)"
737 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
740 #, fuzzy
741 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
742 msgstr ""
743 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
746 msgid ""
747 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
748 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
749 msgstr ""
750 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
751 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
754 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
755 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
756
757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
758 msgid "An error occurred while saving the form:"
759 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
760
761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
762 msgid "An optional, short description for this device"
763 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
767 msgid "Annex"
768 msgstr "Anexo"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
771 msgid "Annex A + L + M (all)"
772 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
775 msgid "Annex A G.992.1"
776 msgstr "Anexo A G.992.1"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
779 msgid "Annex A G.992.2"
780 msgstr "Anexo A G.992.2"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
783 msgid "Annex A G.992.3"
784 msgstr "Anexo A G.992.3"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
787 msgid "Annex A G.992.5"
788 msgstr "Anexo A G.992.5"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
791 msgid "Annex B (all)"
792 msgstr "Anexo B (todos)"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
795 msgid "Annex B G.992.1"
796 msgstr "Anexo B G.992.1"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
799 msgid "Annex B G.992.3"
800 msgstr "Anexo B G.992.3"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
803 msgid "Annex B G.992.5"
804 msgstr "Anexo B G.992.5"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
807 msgid "Annex J (all)"
808 msgstr "Anexo J (todos)"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
811 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
812 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
815 msgid "Annex M (all)"
816 msgstr "Anexo M (todos)"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
819 msgid "Annex M G.992.3"
820 msgstr "Anexo M G.992.3"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
823 msgid "Annex M G.992.5"
824 msgstr "Anexo M G.992.5"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
827 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
828 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
831 msgid ""
832 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
833 "present."
834 msgstr ""
835 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
836 "predeterminada IPv6 local."
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
839 msgid ""
840 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
841 "regardless of local default route availability."
842 msgstr ""
843 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
844 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
845 "predeterminada local."
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
848 msgid ""
849 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
850 "default route is present."
851 msgstr ""
852 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
853 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
856 msgid "Announced DNS domains"
857 msgstr "Dominios DNS anunciados"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
860 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
861 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
864 msgid "Anonymous Identity"
865 msgstr "Identidad anónima"
866
867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
868 msgid "Anonymous Mount"
869 msgstr "Monte anónimo"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
872 msgid "Anonymous Swap"
873 msgstr "Swap anónimo"
874
875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
876 msgctxt "nft match any traffic"
877 msgid "Any packet"
878 msgstr ""
879
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
884 msgid "Any zone"
885 msgstr "Cualquier zona"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
888 #, fuzzy
889 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
890 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
893 msgid "Apply backup?"
894 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
897 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
898 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
902 msgid "Apply unchecked"
903 msgstr "Aplicar sin restricción"
904
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
906 msgid "Applying configuration changes… %ds"
907 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
908
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
910 msgid "Architecture"
911 msgstr "Arquitectura"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
914 #, fuzzy
915 msgid "Arp-scan"
916 msgstr "Arp-scan"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
919 msgid ""
920 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
921 msgstr ""
922 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
923 "interfaz"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
926 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
927 msgid ""
928 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
929 msgstr ""
930 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
931 "esta interfaz."
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
935 msgid "Associated Stations"
936 msgstr "Dispositivos conectados"
937
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
939 msgid "Associations"
940 msgstr "Dispositivos"
941
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
944 msgid ""
945 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
946 "strong>"
947 msgstr ""
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
951 msgid ""
952 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
953 "strong>"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
957 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
958 msgstr ""
959 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
960 "conectados"
961
962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
964 msgid "Auth Group"
965 msgstr "Grupo de autenticaciones"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
968 msgid "Authentication"
969 msgstr "Autenticación"
970
971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
972 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
973 msgid "Authentication Type"
974 msgstr "Tipo de autenticación"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
977 msgid "Authoritative"
978 msgstr "Autorizar"
979
980 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
981 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
982 msgid "Authorization Required"
983 msgstr "Autorización requerida"
984
985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
986 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
994 msgid "Automatic"
995 msgstr "Automático"
996
997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
998 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
999 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1000 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1003 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1004 msgstr ""
1005 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1006 "del montaje"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1009 msgid ""
1010 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1011 "routing."
1012 msgstr ""
1013 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1014 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1017 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1018 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1021 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1022 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1025 msgid "Automount Filesystem"
1026 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1029 msgid "Automount Swap"
1030 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1033 msgid "Available"
1034 msgstr "Disponible"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1047 msgid "Average:"
1048 msgstr "Media:"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1051 msgid "B43 + B43C"
1052 msgstr "B43 + B43C"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1055 msgid "B43 + B43C + V43"
1056 msgstr "B43 + B43C + V43"
1057
1058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1059 msgid "BR / DMR / AFTR"
1060 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1067 msgid "BSSID"
1068 msgstr "BSSID"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1071 msgid "Back"
1072 msgstr "Volver"
1073
1074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1076 msgid "Back to Overview"
1077 msgstr "Volver al resumen"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1080 msgid "Back to configuration"
1081 msgstr "Volver a la configuración"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1084 msgid "Backup"
1085 msgstr "Copia de seguridad"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1088 msgid "Backup / Flash Firmware"
1089 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1092 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1093 msgid "Backup file list"
1094 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1095
1096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1098 msgid "Band"
1099 msgstr "Banda"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1102 msgid "Base device"
1103 msgstr "Dispositivo base"
1104
1105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1106 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1107 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1110 msgid "Beacon Interval"
1111 msgstr "Intervalo de baliza"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1114 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1115 msgid ""
1116 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1117 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1118 "defined backup patterns."
1119 msgstr ""
1120 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1121 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1122 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1123 "usuario."
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1126 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1127 msgstr ""
1128 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1129 "(recomendado como linux predeterminado)"
1130
1131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1136 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1139 msgid "Bind interface"
1140 msgstr "Interfaz de enlace"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1150 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1151 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1156 msgid "Bitrate"
1157 msgstr "Tasa de bits"
1158
1159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1160 msgid "Bonding Policy"
1161 msgstr "Política de vinculación"
1162
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1165 msgid "Bridge"
1166 msgstr "Puente"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1169 msgctxt "MACVLAN mode"
1170 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1171 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1175 msgid "Bridge VLAN filtering"
1176 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1180 msgid "Bridge device"
1181 msgstr "Dispositivo de puente"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Bridge port specific options"
1187 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1190 msgid "Bridge ports"
1191 msgstr "Puertos del puente"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1194 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Bridge unit number"
1200 msgstr "Número de unidad del puente"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Bring up empty bridge"
1205 msgstr "Levantar el puente vacío"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1208 msgid "Bring up on boot"
1209 msgstr "Iniciar en el arranque"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1214 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1215
1216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1217 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1218 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1219
1220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1222 msgid "Browse…"
1223 msgstr "Explorar…"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1226 msgid "Buffered"
1227 msgstr "En búfer"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1230 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1231 msgstr ""
1232 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1233
1234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1235 msgid "CLAT configuration failed"
1236 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1239 msgid "CPU usage (%)"
1240 msgstr "Uso de CPU (%)"
1241
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1243 msgid "Cached"
1244 msgstr "En caché"
1245
1246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1249 msgid "Call failed"
1250 msgstr "Llamada fallida"
1251
1252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1262 msgid "Cancel"
1263 msgstr "Cancelar"
1264
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1266 msgctxt "Chain hook: forward"
1267 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1271 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1272 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1276 msgctxt "Chain hook: input"
1277 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1281 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1282 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1286 msgctxt "Chain hook: output"
1287 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1291 msgctxt "Chain hook: ingress"
1292 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1296 msgid "Category"
1297 msgstr "Categoría"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1300 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1301 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1304 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1305 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1306
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1308 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1309 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1312 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1313 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1317 msgid ""
1318 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1319 "`logread -f` during handshake for actual values"
1320 msgstr ""
1321 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1322 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1323 "valores reales"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1327 msgid ""
1328 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1329 "Subject CN (exact match)"
1330 msgstr ""
1331 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1332 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1336 msgid ""
1337 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1338 "Subject CN (suffix match)"
1339 msgstr ""
1340 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1341 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1345 msgid ""
1346 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1347 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1348 msgstr ""
1349 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1350 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1351 "com"
1352
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1356 msgid "Chain"
1357 msgstr "Cadena"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1360 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1361 msgid "Chain hook \"%h\""
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1365 msgid "Changes"
1366 msgstr "Cambios"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1369 msgid "Changes have been reverted."
1370 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1371
1372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1373 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1374 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1375
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1383 msgid "Channel"
1384 msgstr "Canal"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1387 msgid "Channel Analysis"
1388 msgstr "Análisis de canales"
1389
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1391 msgid "Channel Width"
1392 msgstr "Ancho de banda"
1393
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1395 msgid "Check filesystems before mount"
1396 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1399 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1400 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1403 msgid "Checking archive…"
1404 msgstr "Comprobando archivo.…"
1405
1406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1408 msgid "Checking image…"
1409 msgstr "Comprobando imagen…"
1410
1411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1412 msgid "Choose mtdblock"
1413 msgstr "Elegir mtdblock"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1417 msgid ""
1418 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1419 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1420 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1421 "interface to it."
1422 msgstr ""
1423 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1424 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1425 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1426 "nueva a la que asignarla."
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1429 msgid ""
1430 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1431 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1432 msgstr ""
1433 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1434 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1437 msgid "Cipher"
1438 msgstr "Cifrado"
1439
1440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1441 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1442 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1445 msgid ""
1446 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1447 "configuration files."
1448 msgstr ""
1449 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1450 "los archivos de configuración actuales."
1451
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1453 msgid ""
1454 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1455 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1456 msgstr ""
1457 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1458 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1459
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1463 msgid "Client"
1464 msgstr "Cliente"
1465
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1468 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1469 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1470
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1474 msgid "Close"
1475 msgstr "Cerrar"
1476
1477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1483 msgid ""
1484 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1485 "persist connection"
1486 msgstr ""
1487 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1488 "conexión permanente"
1489
1490 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1491 msgid "Close list..."
1492 msgstr "Cerrar lista..."
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1500 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1501 msgid "Collecting data..."
1502 msgstr "Recolectando datos…"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1505 msgid "Command"
1506 msgstr "Comando"
1507
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1509 msgid "Command OK"
1510 msgstr "Comando OK"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1513 msgid "Command failed"
1514 msgstr "Comando fallido"
1515
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1517 msgid "Comment"
1518 msgstr "Comentario"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1521 msgid ""
1522 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1523 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1524 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1525 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1526 msgstr ""
1527 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1528 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1529 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1530 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1531 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1532
1533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1537 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1538 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1539
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1542 msgid "Configuration"
1543 msgstr "Configuración"
1544
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1546 msgid "Configuration changes applied."
1547 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1550 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1551 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1552
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1555 msgid "Configuration failed"
1556 msgstr "Configuración fallida"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1559 msgid ""
1560 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1561 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1562 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1563 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1564 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1565 "offered."
1566 msgstr ""
1567 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1568 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1569 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1570 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1571 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1572 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1573 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1576 msgid ""
1577 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1578 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1579 msgstr ""
1580 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1581 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1584 msgid ""
1585 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1586 "\">RA</abbr> service on this interface."
1587 msgstr ""
1588 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1589 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1592 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1593 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1596 msgid ""
1597 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1598 msgstr ""
1599 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1602 msgid "Configure…"
1603 msgstr "Configurar…"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1606 msgid "Confirm disconnect"
1607 msgstr "Confirmar desconexión"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1610 msgid "Confirmation"
1611 msgstr "Confirmación"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1617 msgid "Connected"
1618 msgstr "Conectado"
1619
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1622 msgid "Connection attempt failed"
1623 msgstr "Intento de conexión fallido"
1624
1625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1626 msgid "Connection attempt failed."
1627 msgstr "Intento de conexión fallido."
1628
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1630 msgid "Connection lost"
1631 msgstr "Conexión perdida"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1634 msgid "Connections"
1635 msgstr "Conexiones"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1638 msgctxt "nft ct state"
1639 msgid "Conntrack state"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1643 msgctxt "nft ct status"
1644 msgid "Conntrack status"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1648 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1649 msgstr ""
1650 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1651 "accesibles (todos, 1)"
1652
1653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1654 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1655 msgstr ""
1656 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1657 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1662 msgid "Contents have been saved."
1663 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1670 msgid "Continue"
1671 msgstr "Continuar"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1674 msgctxt "nft jump action"
1675 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1679 msgid "Continue in calling chain"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1683 msgctxt "Chain policy: accept"
1684 msgid "Continue processing unmatched packets"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1688 msgid ""
1689 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1690 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1691 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1692 msgstr ""
1693 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1694 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1695 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1696 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1699 msgid "Country"
1700 msgstr "País"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1703 msgid "Country Code"
1704 msgstr "Código de país"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1707 msgid "Coverage cell density"
1708 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1712 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1713 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1716 msgid "Create interface"
1717 msgstr "Crear interfaz"
1718
1719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1720 msgid "Critical"
1721 msgstr "Crítico"
1722
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1724 msgid "Cron Log Level"
1725 msgstr "Nivel de registro de cron"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1728 msgid "Current power"
1729 msgstr "Potencia actual"
1730
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1737 msgid "Custom Interface"
1738 msgstr "Interfaz personalizada"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1741 msgid ""
1742 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1743 "this, perform a factory-reset first."
1744 msgstr ""
1745 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1746 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1747
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1749 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1750 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1753 msgid ""
1754 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1755 "\">LED</abbr>s if possible."
1756 msgstr ""
1757 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1758 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1761 #, fuzzy
1762 msgid "DAD transmits"
1763 msgstr "DAD transmite"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1766 msgid "DAE-Client"
1767 msgstr "Cliente DAE"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1770 msgid "DAE-Port"
1771 msgstr "Puerto DAE"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1774 msgid "DAE-Secret"
1775 msgstr "Secreto DAE"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1778 #, fuzzy
1779 msgid "DHCP Options"
1780 msgstr "Opciones de DHCP"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1783 msgid "DHCP Server"
1784 msgstr "Servidor DHCP"
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1787 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1788 msgid "DHCP and DNS"
1789 msgstr "DHCP y DNS"
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1794 msgid "DHCP client"
1795 msgstr "Cliente DHCP"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1798 msgid "DHCP-Options"
1799 msgstr "Opciones de DHCP"
1800
1801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1803 msgid "DHCPv6 client"
1804 msgstr "Cliente DHCPv6"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1807 msgid "DHCPv6-Service"
1808 msgstr "Servicio DHCPv6"
1809
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1815 msgid "DNS"
1816 msgstr "DNS"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1819 msgid "DNS forwardings"
1820 msgstr "Reenvíos de DNS"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1823 msgid "DNS query port"
1824 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1827 msgid "DNS search domains"
1828 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1831 msgid "DNS server port"
1832 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1835 msgid "DNS weight"
1836 msgstr "Peso de DNS"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1839 msgid "DNS-Label / FQDN"
1840 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1843 msgid "DNSSEC"
1844 msgstr "DNSSEC"
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1847 msgid "DNSSEC check unsigned"
1848 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1849
1850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1851 msgid "DPD Idle Timeout"
1852 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1853
1854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1855 msgid "DS-Lite AFTR address"
1856 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1857
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1860 msgid "DSL"
1861 msgstr "DSL"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1864 msgid "DSL Status"
1865 msgstr "Estado DSL"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1868 msgid "DSL line mode"
1869 msgstr "Modo de línea DSL"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1872 msgid "DTIM Interval"
1873 msgstr "Intervalo DTIM"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1878 msgid "DUID"
1879 msgstr "DUID"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1882 msgid "Data Rate"
1883 msgstr "Velocidad de datos"
1884
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1887 msgid "Debug"
1888 msgstr "Depurar"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1891 msgid "Default router"
1892 msgstr "Enrutador predeterminado"
1893
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1895 msgid "Default state"
1896 msgstr "Estado predeterminado"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1899 msgid ""
1900 "Define additional DHCP options, for example "
1901 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1902 "servers to clients."
1903 msgstr ""
1904 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1905 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1906 "DNS a los clientes."
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1909 msgid ""
1910 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1911 "but for outgoing frames"
1912 msgstr ""
1913 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1914 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1917 msgid ""
1918 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1919 "priority on incoming frames"
1920 msgstr ""
1921 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1922 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1927 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1930 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1931 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1932
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1941 msgid "Delete"
1942 msgstr "Eliminar"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1946 msgid "Delete key"
1947 msgstr "Eliminar clave"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1950 msgid "Delete request failed: %s"
1951 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1954 msgid "Delete this network"
1955 msgstr "Eliminar esta red"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1958 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1959 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1964 msgid "Description"
1965 msgstr "Descripción"
1966
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1968 msgid "Deselect"
1969 msgstr "Deseleccionar"
1970
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1972 msgid "Design"
1973 msgstr "Diseño"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1976 msgid "Designated master"
1977 msgstr "Maestro designado"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1982 msgid "Destination"
1983 msgstr "Destino"
1984
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1986 msgctxt "nft ip daddr"
1987 msgid "Destination IP"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1991 msgctxt "nft ip6 daddr"
1992 msgid "Destination IPv6"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1996 msgid "Destination port"
1997 msgstr "Puerto de destino"
1998
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
2000 msgctxt "nft ip dport"
2001 msgid "Destination port"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2006 msgid "Destination zone"
2007 msgstr "Zona de destino"
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2023 msgid "Device"
2024 msgstr "Dispositivo"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2027 msgid "Device Configuration"
2028 msgstr "Configuración del dispositivo"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2031 msgid "Device is not active"
2032 msgstr "El dispositivo no está activo"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2036 msgid "Device is restarting…"
2037 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2040 msgid "Device name"
2041 msgstr "Nombre del dispositivo"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2044 msgid "Device not managed by ModemManager."
2045 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2048 msgid "Device not present"
2049 msgstr "Dispositivo no presente"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2052 msgid "Device type"
2053 msgstr "Tipo de dispositivo"
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2056 msgid "Device unreachable!"
2057 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2060 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2061 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2064 msgid "Devices"
2065 msgstr "Dispositivos"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2068 msgid "Diagnostics"
2069 msgstr "Diagnósticos"
2070
2071 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2073 msgid "Dial number"
2074 msgstr "Marcar el número"
2075
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2077 msgid "Directory"
2078 msgstr "Directorio"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2084 msgid "Disable"
2085 msgstr "Desactivar"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2088 msgid ""
2089 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2090 "this interface."
2091 msgstr ""
2092 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2093 "para esta interfaz."
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2097 msgid "Disable DNS lookups"
2098 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2101 msgid "Disable Encryption"
2102 msgstr "Desactivar encriptación"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2105 msgid "Disable Inactivity Polling"
2106 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2109 msgid "Disable this network"
2110 msgstr "Desactivar esta red"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2123 msgid "Disabled"
2124 msgstr "Desactivado"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2127 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2128 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2131 msgid ""
2132 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2133 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2139 msgid "Disconnect"
2140 msgstr "Desconectar"
2141
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2143 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2144 msgid "Disconnection attempt failed"
2145 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2146
2147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2148 msgid "Disconnection attempt failed."
2149 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2150
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2152 msgid "Disk space"
2153 msgstr "Espacio del disco"
2154
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2162 msgid "Dismiss"
2163 msgstr "Descartar"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2166 msgid "Distance Optimization"
2167 msgstr "Optimización de distancia"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2170 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2171 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2174 msgid ""
2175 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2176 "section is valid for all dnsmasq instances."
2177 msgstr ""
2178 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2179 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2182 msgid ""
2183 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2184 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2185 "forwarder."
2186 msgstr ""
2187 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2188 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2189 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2190 "Translation\">NAT</abbr>"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2193 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2194 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2200 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2201 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2202 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2205 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2206 msgstr ""
2207 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2208 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2211 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2212 msgstr ""
2213 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2214 "públicos"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2217 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2218 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2221 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2222 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2225 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2226 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2229 msgctxt "VLAN port state"
2230 msgid "Do not participate"
2231 msgstr "No participar"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2234 msgid ""
2235 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2236 "packets."
2237 msgstr ""
2238 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2239 "\">NDP</abbr>."
2240
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2242 msgid "Do not send a hostname"
2243 msgstr "No enviar un nombre de host"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2246 msgid ""
2247 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2248 "abbr> messages on this interface."
2249 msgstr ""
2250 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2251 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2252
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2254 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2255 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2256
2257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2258 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2259 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2260
2261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2262 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2263 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2264
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2266 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2267 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2270 msgid "Domain"
2271 msgstr "Dominio"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2274 msgid "Domain required"
2275 msgstr "Requerir dominio"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2278 msgid "Domain whitelist"
2279 msgstr "Lista blanca de dominios"
2280
2281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2284 msgid "Don't Fragment"
2285 msgstr "No fragmentar"
2286
2287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2288 msgid "Down"
2289 msgstr "Abajo"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2292 msgid "Down Delay"
2293 msgstr "Retraso de bajada"
2294
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2296 msgid "Download backup"
2297 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2298
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2300 msgid "Download mtdblock"
2301 msgstr "Descargar mtdblock"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2304 msgid "Downstream SNR offset"
2305 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2306
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2308 msgid "Drag to reorder"
2309 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2310
2311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2312 msgid "Drop Duplicate Frames"
2313 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2314
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2316 msgctxt "nft drop action"
2317 msgid "Drop packet"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2321 msgctxt "Chain policy: drop"
2322 msgid "Drop unmatched packets"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2326 msgid "Dropbear Instance"
2327 msgstr "Instancia Dropbear"
2328
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2330 msgid ""
2331 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2332 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2333 msgstr ""
2334 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2335 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2336
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2339 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2340 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2343 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2344 msgstr ""
2345 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2350 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2355 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2360 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2361
2362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2363 msgid "Dynamic tunnel"
2364 msgstr "Túnel dinámico"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2367 msgid ""
2368 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2369 "having static leases will be served."
2370 msgstr ""
2371 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2372 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2373
2374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2375 msgid "EA-bits length"
2376 msgstr "Longitud de bits EA"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2379 msgid "EAP-Method"
2380 msgstr "Método EAP"
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2389 msgid "Edit"
2390 msgstr "Editar"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2393 msgid "Edit peer"
2394 msgstr "Editar par"
2395
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2397 msgid ""
2398 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2399 "reload the page."
2400 msgstr ""
2401 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2402 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2405 msgid "Edit this network"
2406 msgstr "Editar esta red"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2409 msgid "Edit wireless network"
2410 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2411
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2413 msgctxt "nft rt mtu"
2414 msgid "Effective route MTU"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2418 msgid "Egress QoS mapping"
2419 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2420
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2422 msgctxt "nft meta oifname"
2423 msgid "Egress device name"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2427 msgctxt "VLAN port state"
2428 msgid "Egress tagged"
2429 msgstr "Salida etiquetada"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2432 msgctxt "VLAN port state"
2433 msgid "Egress untagged"
2434 msgstr "Salida sin etiquetar"
2435
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2437 msgid "Emergency"
2438 msgstr "Emergencia"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2442 msgid "Enable"
2443 msgstr "Activar"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2446 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2447 msgstr ""
2448 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2449 "cambios."
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2452 msgid ""
2453 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2454 "snooping"
2455 msgstr ""
2456 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2457 "Snooping"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2460 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2461 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2464 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2465 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2466
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2470 msgid "Enable DNS lookups"
2471 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2474 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2475 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2478 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2479 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2482 msgid "Enable IPv6"
2483 msgstr "Activar IPv6"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2486 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2487 msgstr "Activar negociación IPv6"
2488
2489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2495 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2496 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2499 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2500 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2503 msgid "Enable MAC address learning"
2504 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2505
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2507 msgid "Enable NTP client"
2508 msgstr "Activar cliente NTP"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2511 msgid "Enable Single DES"
2512 msgstr "Activar sólo DES"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2515 msgid "Enable TFTP server"
2516 msgstr "Activar servidor TFTP"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2519 msgid "Enable VLAN filtering"
2520 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2523 msgid "Enable VLAN functionality"
2524 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2527 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2528 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2529
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2531 msgid ""
2532 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2533 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2534 "\">HTTPS</abbr> port."
2535 msgstr ""
2536 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2537 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2538 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2541 msgid ""
2542 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2543 msgstr ""
2544 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2545 "interfaz"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2548 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2549 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2552 msgid "Enable learning and aging"
2553 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2556 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2557 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2560 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2561 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2564 msgid "Enable multicast fast leave"
2565 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2568 msgid "Enable multicast querier"
2569 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2572 msgid "Enable multicast support"
2573 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2576 msgid ""
2577 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2578 msgstr ""
2579 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2580 "la velocidad de la red."
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2583 msgid "Enable promiscuous mode"
2584 msgstr "Activar el modo promisorio"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2588 msgid "Enable rx checksum"
2589 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2595 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2596 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2597
2598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2600 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2601 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2602 msgstr ""
2603 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2608 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2611 msgid "Enable this network"
2612 msgstr "Activar esta red"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2616 msgid "Enable tx checksum"
2617 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2620 msgid "Enable unicast flooding"
2621 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2626 msgid "Enabled"
2627 msgstr "Activado"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2630 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2631 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2634 msgid ""
2635 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2636 "Domain"
2637 msgstr ""
2638 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2639 "de movilidad"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2642 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2643 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2644
2645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2646 msgid "Encapsulation limit"
2647 msgstr "Límite de encapsulación"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2651 msgid "Encapsulation mode"
2652 msgstr "Modo de encapsulado"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2659 msgid "Encryption"
2660 msgstr "Encriptación"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2663 msgid "Endpoint Host"
2664 msgstr "Punto final de Host"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2667 msgid "Endpoint Port"
2668 msgstr "Punto final del puerto"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2671 msgid "Enforce IGMPv1"
2672 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2675 msgid "Enforce IGMPv2"
2676 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2679 msgid "Enforce IGMPv3"
2680 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2683 msgid "Enforce MLD version 1"
2684 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2687 msgid "Enforce MLD version 2"
2688 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2689
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2691 msgctxt "nft meta oif"
2692 msgid "Engress device id"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2696 msgid "Enter custom value"
2697 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2698
2699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2700 msgid "Enter custom values"
2701 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2702
2703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2704 msgid "Erasing..."
2705 msgstr "Borrando..."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2713 msgid "Error"
2714 msgstr "Error"
2715
2716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2717 msgid "Error getting PublicKey"
2718 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2719
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2721 msgid "Errored seconds (ES)"
2722 msgstr "Segundos errados (ES)"
2723
2724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2726 msgid "Ethernet Adapter"
2727 msgstr "Adaptador ethernet"
2728
2729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2731 msgid "Ethernet Switch"
2732 msgstr "Conmutador ethernet"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2735 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2736 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2737
2738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2739 msgid "Every second (fast, 1)"
2740 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2743 msgid "Exclude interfaces"
2744 msgstr "Excluir interfaces"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2747 msgid ""
2748 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2749 "e.g. for RBL services."
2750 msgstr ""
2751 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2752 "servicios RBL"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2755 msgid "Existing device"
2756 msgstr "Dispositivo existente"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2759 msgid "Expand hosts"
2760 msgstr "Expandir hosts"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2763 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2764 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2767 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2768 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2771 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2772 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2775 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2776 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2777
2778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2788 msgid "Expecting: %s"
2789 msgstr "Esperando: %s"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2792 msgid "Expecting: non-empty value"
2793 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2794
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2796 msgid "Expires"
2797 msgstr "Expira"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2800 msgid ""
2801 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2802 msgstr ""
2803 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2804 "(<code>2m</code>)."
2805
2806 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2807 msgid "External"
2808 msgstr "Externo"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2811 msgid "External R0 Key Holder List"
2812 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2815 msgid "External R1 Key Holder List"
2816 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2817
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2819 msgid "External system log server"
2820 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2821
2822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2823 msgid "External system log server port"
2824 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2825
2826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2827 msgid "External system log server protocol"
2828 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2831 msgid "Extra SSH command options"
2832 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2835 msgid "Extra pppd options"
2836 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2839 msgid "Extra sstpc options"
2840 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2843 msgid "FT over DS"
2844 msgstr "FT sobre DS"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2847 msgid "FT over the Air"
2848 msgstr "FT sobre The Air"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2851 msgid "FT protocol"
2852 msgstr "Protocolo FT"
2853
2854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2855 msgid "Failed to change the system password."
2856 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2857
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2859 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2860 msgstr ""
2861 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2862 "cambios…"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2865 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2866 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2867
2868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2869 msgid "File"
2870 msgstr "Archivo"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2873 msgid ""
2874 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2875 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2876 msgstr ""
2877 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2878 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2879 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2880
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2882 msgid "File not accessible"
2883 msgstr "Archivo no accesible"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2886 msgid "File to store DHCP lease information."
2887 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2890 msgid "File with upstream resolvers."
2891 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2895 msgid "Filename"
2896 msgstr "Nombre del archivo"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2899 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2900 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2901
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2904 msgid "Filesystem"
2905 msgstr "Sistema de archivos"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2908 msgid "Filter private"
2909 msgstr "Filtro privado"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2912 msgid "Filter useless"
2913 msgstr "Filtro inútil"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2916 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2917 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2918
2919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2920 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2921 msgstr ""
2922 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2925 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2926 msgstr ""
2927 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2928
2929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2931 msgid "Finalizing failed"
2932 msgstr "La finalización falló"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2935 msgid ""
2936 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2937 "with defaults based on what was detected"
2938 msgstr ""
2939 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2940 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2941 "según lo que se detectó"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2944 msgid "Find and join network"
2945 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2946
2947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2948 msgid "Finish"
2949 msgstr "Terminar"
2950
2951 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2952 msgid "Firewall (iptables)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2956 msgid "Firewall (nftables)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2960 msgid "Firewall Mark"
2961 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2964 msgid "Firewall Settings"
2965 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2966
2967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2968 msgid "Firewall Status"
2969 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Firewall mark"
2974 msgstr "Marca de cortafuegos"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2977 msgid "Firmware File"
2978 msgstr "Archivo de firmware"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2981 msgid "Firmware Version"
2982 msgstr "Versión del firmware"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2985 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2986 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2987
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2990 msgid "Flash image..."
2991 msgstr "Grabar imagen..."
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2994 msgid "Flash image?"
2995 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2998 msgid "Flash new firmware image"
2999 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3002 msgid "Flash operations"
3003 msgstr "Operaciones de grabado"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3007 msgid "Flashing…"
3008 msgstr "Instalando…"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
3011 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3012 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3016 msgid "Force"
3017 msgstr "Forzar"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3020 msgid "Force 40MHz mode"
3021 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3024 msgid "Force CCMP (AES)"
3025 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3028 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3029 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3032 msgid "Force IGMP version"
3033 msgstr "Forzar versión IGMP"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3036 msgid "Force MLD version"
3037 msgstr "Forzar versión MLD"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3040 msgid "Force TKIP"
3041 msgstr "Forzar TKIP"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3044 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3045 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3048 msgid "Force link"
3049 msgstr "Forzar enlace"
3050
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3052 msgid "Force upgrade"
3053 msgstr "Forzar actualización"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3056 msgid "Force use of NAT-T"
3057 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3058
3059 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3060 msgid "Form token mismatch"
3061 msgstr "No coincide el token del formulario"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3064 #, fuzzy
3065 msgid ""
3066 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3067 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3068 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3069 "interface and downstream interfaces."
3070 msgstr ""
3071 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3072 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3073 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3074 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3077 msgid ""
3078 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3079 "messages received on the designated master interface to downstream "
3080 "interfaces."
3081 msgstr ""
3082 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3083 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3084 "descendentes."
3085
3086 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3087 msgid "Forward DHCP traffic"
3088 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3091 msgid ""
3092 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3093 "downstream interfaces."
3094 msgstr ""
3095 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3096 "descendentes."
3097
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3099 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3100 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3103 msgid "Forward broadcast traffic"
3104 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Forward delay"
3109 msgstr "Reenviar retraso"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3112 msgid "Forward mesh peer traffic"
3113 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3116 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3117 msgstr ""
3118 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3119 "dispositivo."
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3122 msgid "Forwarding mode"
3123 msgstr "Modo de reenvío"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3126 msgid "Fragmentation Threshold"
3127 msgstr "Umbral de fragmentación"
3128
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3130 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3131 msgid "Full port randomization"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3135 msgid ""
3136 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3137 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3138 msgstr ""
3139 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3140 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3145 msgid "GHz"
3146 msgstr "GHz"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3150 msgid "GPRS only"
3151 msgstr "Sólo GPRS"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3154 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3155 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3158 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3159 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3162 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3163 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3166 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3167 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3172 msgid "Gateway"
3173 msgstr "Puerta de enlace"
3174
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3176 msgid "Gateway Ports"
3177 msgstr "Puertos del gateway"
3178
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3181 msgid "Gateway address is invalid"
3182 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3190 msgid "General Settings"
3191 msgstr "Configuración general"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3197 msgid "General Setup"
3198 msgstr "Configuración general"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3201 msgid "General device options"
3202 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3203
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3205 msgid "Generate Config"
3206 msgstr "Generar Config"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3209 msgid "Generate Key"
3210 msgstr "Generar clave"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3213 msgid "Generate New QR-Code"
3214 msgstr "Generar nuevo código QR"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3217 msgid "Generate PMK locally"
3218 msgstr "Generar PMK localmente"
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3221 msgid "Generate archive"
3222 msgstr "Generar archivo"
3223
3224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3225 msgid "Generate new QR-Code"
3226 msgstr "Generar nuevo código QR"
3227
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3229 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3230 msgstr ""
3231 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3232 "contraseña!"
3233
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3235 msgid "Global Settings"
3236 msgstr "Configuración global"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3239 msgid "Global network options"
3240 msgstr "Opciones globales de red"
3241
3242 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3243 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3244 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Go to firmware upgrade..."
3247 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3248
3249 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3250 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3251 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3252 msgid "Go to password configuration..."
3253 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3254
3255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3259 msgid "Go to relevant configuration page"
3260 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3263 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3264 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3265
3266 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3267 msgid "Grant access to DHCP status display"
3268 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3269
3270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3271 msgid "Grant access to DSL status display"
3272 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3275 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3276 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3279 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3280 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3281
3282 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3283 msgid "Grant access to SSH configuration"
3284 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3285
3286 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3287 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3288 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3289
3290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3291 msgid "Grant access to crontab configuration"
3292 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3293
3294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3295 msgid "Grant access to firewall status"
3296 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3299 msgid "Grant access to flash operations"
3300 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3303 msgid "Grant access to main status display"
3304 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3307 msgid "Grant access to mmcli"
3308 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3311 msgid "Grant access to mount configuration"
3312 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3315 msgid "Grant access to network configuration"
3316 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3319 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3320 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3321
3322 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3323 msgid "Grant access to network status information"
3324 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3325
3326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3327 msgid "Grant access to process status"
3328 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3329
3330 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3331 msgid "Grant access to realtime statistics"
3332 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3335 msgid "Grant access to routing status"
3336 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3337
3338 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3339 msgid "Grant access to startup configuration"
3340 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3341
3342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3343 msgid "Grant access to system configuration"
3344 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3345
3346 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3347 msgid "Grant access to system logs"
3348 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3349
3350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3351 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3352 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3353
3354 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3355 msgid "Grant access to wireless channel status"
3356 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3357
3358 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3359 msgid "Grant access to wireless status display"
3360 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3363 msgid "Group Password"
3364 msgstr "Grupo de contraseña"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3367 msgid "Guest"
3368 msgstr "Invitado"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3371 msgid "HE.net password"
3372 msgstr "Contraseña HE.net"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3375 msgid "HE.net username"
3376 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3379 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3380 msgid "HTTP(S) Access"
3381 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3382
3383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3384 msgid "Hang Up"
3385 msgstr "Suspender"
3386
3387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3388 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3389 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3390
3391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3392 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3393 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3396 msgid "Hello interval"
3397 msgstr "Intervalo de contacto"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3400 msgid ""
3401 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3402 "the timezone."
3403 msgstr ""
3404 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3405 "del host o la zona horaria."
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3408 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3409 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3412 msgid "Hide QR-Code"
3413 msgstr "Ocultar código QR"
3414
3415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3417 msgid "Hide empty chains"
3418 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3421 msgid "High"
3422 msgstr "Alto"
3423
3424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3425 msgctxt "Chain hook description"
3426 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3433 msgid "Host"
3434 msgstr "Host"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3437 msgid "Host expiry timeout"
3438 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3443 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3444
3445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3446 msgid "Host-Uniq tag content"
3447 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3455 msgid "Hostname"
3456 msgstr "Nombre de host"
3457
3458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3459 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3460 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3463 msgid "Hostnames"
3464 msgstr "Nombres de host"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3467 msgid ""
3468 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3469 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3470 "useful to rebind an FQDN."
3471 msgstr ""
3472 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3473 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3474 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3475 "volver a vincular un FQDN."
3476
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3478 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3479 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3482 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3483 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3484
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3486 msgid "Human-readable counters"
3487 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3490 msgid "Hybrid"
3491 msgstr "Híbrido"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3495 msgctxt "nft icmpv6 code"
3496 msgid "ICMPv6 code"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3501 msgctxt "nft icmpv6 type"
3502 msgid "ICMPv6 type"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3507 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3508 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3511 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3512 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3515 msgid "IKE DH Group"
3516 msgstr "Grupo IKE DH"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3519 msgid "IP Addresses"
3520 msgstr "Direcciones IP"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3523 msgid "IP Protocol"
3524 msgstr "Protocolo IP"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3527 #, fuzzy
3528 msgid "IP Sets"
3529 msgstr "Conjuntos de IP"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3532 msgid "IP Type"
3533 msgstr "Tipo de IP"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3538 msgid "IP address"
3539 msgstr "Dirección IP"
3540
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3543 msgid "IP address is invalid"
3544 msgstr "Dirección IP inválida"
3545
3546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3548 msgid "IP address is missing"
3549 msgstr "Falta la dirección IP"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3552 msgctxt "nft ip protocol"
3553 msgid "IP protocol"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3557 msgctxt "nft meta l4proto"
3558 msgid "IP protocol"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3562 #, fuzzy
3563 msgid "IP set"
3564 msgstr "Conjunto de IP"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3567 msgid "IP sets"
3568 msgstr "Conjuntos de IP"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3571 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3572 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3575 #, fuzzy
3576 msgid "IPsec XFRM"
3577 msgstr "IPsec XFRM"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3587 msgid "IPv4"
3588 msgstr "IPv4"
3589
3590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3591 msgid "IPv4 Firewall"
3592 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3593
3594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3595 msgid "IPv4 Neighbours"
3596 msgstr "Vecinos IPv4"
3597
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3599 msgid "IPv4 Routing"
3600 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3603 msgid "IPv4 Rules"
3604 msgstr "Reglas de IPv4"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3607 msgid "IPv4 Upstream"
3608 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3609
3610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3615 msgid "IPv4 address"
3616 msgstr "Dirección IPv4"
3617
3618 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3619 msgid "IPv4 assignment length"
3620 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3621
3622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3623 msgid "IPv4 broadcast"
3624 msgstr "Difusión IPv4"
3625
3626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3627 msgid "IPv4 gateway"
3628 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3629
3630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3632 msgid "IPv4 netmask"
3633 msgstr "Máscara de red IPv4"
3634
3635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3636 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3637 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3640 msgid "IPv4 only"
3641 msgstr "Sólo IPv4"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3644 msgid "IPv4 prefix"
3645 msgstr "Prefijo IPv4"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3649 msgid "IPv4 prefix length"
3650 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3653 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3654 msgstr ""
3655
3656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3657 msgid "IPv4+IPv6"
3658 msgstr "IPv4+IPv6"
3659
3660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3661 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3662 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3663 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3666 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3667 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3668
3669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3670 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3686 msgid "IPv6"
3687 msgstr "IPv6"
3688
3689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3690 msgid "IPv6 Firewall"
3691 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3694 msgid "IPv6 MTU"
3695 msgstr "MTU IPv6"
3696
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3698 msgid "IPv6 Neighbours"
3699 msgstr "Vecinos de IPv6"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3702 msgid "IPv6 RA Settings"
3703 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3704
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3706 msgid "IPv6 Routing"
3707 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3710 msgid "IPv6 Rules"
3711 msgstr "Reglas de IPv6"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3714 msgid "IPv6 Settings"
3715 msgstr "Configuraciones IPv6"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3718 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3719 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3722 msgid "IPv6 Upstream"
3723 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3724
3725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3728 msgid "IPv6 address"
3729 msgstr "Dirección IPv6"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3732 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3733 msgid "IPv6 assignment hint"
3734 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3737 msgid "IPv6 assignment length"
3738 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3739
3740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3741 msgid "IPv6 gateway"
3742 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3743
3744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3745 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3746 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3749 msgid "IPv6 only"
3750 msgstr "Sólo IPv6"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3753 msgid "IPv6 preference"
3754 msgstr "Preferencia de IPv6"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3758 msgid "IPv6 prefix"
3759 msgstr "Prefijo IPv6"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3762 msgid "IPv6 prefix filter"
3763 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3767 msgid "IPv6 prefix length"
3768 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3769
3770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3772 msgid "IPv6 routed prefix"
3773 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3776 #, fuzzy
3777 msgid "IPv6 source routing"
3778 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3781 msgid "IPv6 suffix"
3782 msgstr "Sufijo IPv6"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3785 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3786 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3789 msgid "IPv6 support"
3790 msgstr "Soporte IPv6"
3791
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3793 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3797 msgid "IPv6-PD"
3798 msgstr "IPv6-PD"
3799
3800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3802 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3803 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3804
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3807 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3808 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3809
3810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3812 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3813 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3816 msgid "Identity"
3817 msgstr "Identidad"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3820 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3821 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3824 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3825 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3828 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3829 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3832 msgid "If checked, encryption is disabled"
3833 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3836 msgid ""
3837 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3838 "classes."
3839 msgstr ""
3840 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3841 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3844 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3849 msgid ""
3850 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3851 msgstr ""
3852 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3853 "se especifica"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3857 msgid ""
3858 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3859 "device node"
3860 msgstr ""
3861 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3862 "fijo de dispositivo si se especifica"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3865 msgid ""
3866 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3867 "configuration before generating a QR-Code"
3868 msgstr ""
3869 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3870 "de generar un código QR"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3873 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3874 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3875 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3876 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3879 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3880 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3881 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3882 msgstr ""
3883 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3884
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3886 msgid ""
3887 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3888 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3889 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3890 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3891 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3892 msgstr ""
3893 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3894 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3895 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3896 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3897 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3898 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3901 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3902 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3905 msgid "Ignore interface"
3906 msgstr "Desactivar DHCP"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3909 msgid "Ignore resolv file"
3910 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3911
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3913 msgid "Image"
3914 msgstr "Imagen"
3915
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3917 msgid "Image check failed:"
3918 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3921 msgid "In"
3922 msgstr "Entrada"
3923
3924 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3925 msgid ""
3926 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3927 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3928 msgstr ""
3929 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3930 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
3931 "página anterior."
3932
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3934 msgid "In seconds"
3935 msgstr "En segundos"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3942 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3943 msgid "Inactivity timeout"
3944 msgstr "Espera de inactividad"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3947 msgid "Inbound:"
3948 msgstr "Entrante:"
3949
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3951 msgid ""
3952 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3953 "installed_packages.txt"
3954 msgstr ""
3955 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3956 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3962 msgid "Incoming checksum"
3963 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3966 msgid "Incoming interface"
3967 msgstr "Interfaz entrante"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3973 msgid "Incoming key"
3974 msgstr "Clave entrante"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3980 msgid "Incoming serialization"
3981 msgstr "Serialización entrante"
3982
3983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3984 msgid "Info"
3985 msgstr "Info"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3988 msgid "Information"
3989 msgstr "Información"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3992 msgid "Ingress QoS mapping"
3993 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3996 msgctxt "nft meta iif"
3997 msgid "Ingress device id"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4001 msgctxt "nft meta iifname"
4002 msgid "Ingress device name"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4007 msgid "Initialization failure"
4008 msgstr "Fallo de inicialización"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4011 msgid "Initscript"
4012 msgstr "Nombre del script de inicio"
4013
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4015 msgid "Initscripts"
4016 msgstr "Scripts de inicio"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4019 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4020 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4023 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4024 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4027 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4028 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4031 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4032 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4035 msgid "Install protocol extensions..."
4036 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4039 msgid "Instance"
4040 msgstr "Instancia"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4043 msgid ""
4044 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4045 "BSSID <code>%h</code>."
4046 msgstr ""
4047 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4048 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4049
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4051 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4052 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4058 msgid "Interface"
4059 msgstr "Interfaz"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4062 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4063 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4066 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4067 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4070 msgid "Interface Configuration"
4071 msgstr "Configuración de la interfaz"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4074 msgid "Interface ID"
4075 msgstr "ID de interfaz"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4079 msgid "Interface has %d pending changes"
4080 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4083 msgid "Interface is disabled"
4084 msgstr "La interfaz está desactivada"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4087 msgid "Interface is marked for deletion"
4088 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4091 msgid "Interface is reconnecting..."
4092 msgstr "Reconectando interfaz..."
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4097 msgid "Interface is shutting down..."
4098 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4101 msgid "Interface is starting..."
4102 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4105 msgid "Interface is stopping..."
4106 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4109 msgid "Interface name"
4110 msgstr "Nombre de interfaz"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4114 msgid "Interface not present or not connected yet."
4115 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4119 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4120 msgid "Interfaces"
4121 msgstr "Interfaces"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4124 msgid "Internal"
4125 msgstr "Interno"
4126
4127 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4128 msgid "Internal Server Error"
4129 msgstr "Error interno del servidor"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4132 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4133 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4136 msgid ""
4137 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4138 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4139 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4140 msgstr ""
4141 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4142 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4143 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4144 "con menos frecuencia"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4147 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4148 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4149
4150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4152 msgid "Invalid"
4153 msgstr "Inválido"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4157 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4158 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4159 msgid "Invalid APN provided"
4160 msgstr "APN proporcionado inválido"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4164 msgid "Invalid Base64 key string"
4165 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4169 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4170 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4174 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4175 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4178 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4179 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4182 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4183 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4184
4185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4186 msgid "Invalid argument"
4187 msgstr "Argumento inválido"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4190 msgid ""
4191 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4192 "supports one and only one bearer."
4193 msgstr ""
4194 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4195 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4196
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4198 msgid "Invalid command"
4199 msgstr "Comando inválido"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4202 msgid "Invalid hexadecimal value"
4203 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4204
4205 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4206 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4207 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4208 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Invert match"
4213 msgstr "Invertir partido"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4216 msgid "Isolate Clients"
4217 msgstr "Aislar clientes"
4218
4219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4220 msgid ""
4221 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4222 "flash memory, please verify the image file!"
4223 msgstr ""
4224 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4225 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4226
4227 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4228 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4229 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4230 msgid "JavaScript required!"
4231 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4234 msgid "Join Network"
4235 msgstr "Conectar"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4238 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4239 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4242 msgid "Joining Network: %q"
4243 msgstr "Conectarse a: %q"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Jump to rule"
4248 msgstr "Saltar a la regla"
4249
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4251 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4252 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4253
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4255 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4256 msgid "Kernel Log"
4257 msgstr "Registro del núcleo"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4260 msgid "Kernel Version"
4261 msgstr "Versión del núcleo"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4264 msgid "Key"
4265 msgstr "Clave"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4272 msgid "Key #%d"
4273 msgstr "Clave #%d"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4279 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4280 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4281
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4286 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4287 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4288
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4290 msgctxt "nft unit"
4291 msgid "KiB"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4295 msgid "Kill"
4296 msgstr "Matar"
4297
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4300 msgid "L2TP"
4301 msgstr "L2TP"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4304 msgid "L2TP Server"
4305 msgstr "Servidor L2TP"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4308 msgid "LACPDU Packets"
4309 msgstr "Paquetes LACPDU"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4317 msgid "LCP echo failure threshold"
4318 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4326 msgid "LCP echo interval"
4327 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4328
4329 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4330 msgid "LED Configuration"
4331 msgstr "Configuración de LEDs"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4334 msgid "LLC"
4335 msgstr "LLC"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4339 msgid "Label"
4340 msgstr "Etiqueta"
4341
4342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4343 msgid "Language"
4344 msgstr "Idioma"
4345
4346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4347 msgid "Language and Style"
4348 msgstr "Idioma y Estilo"
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4351 msgid "Last member interval"
4352 msgstr "Intervalo del último miembro"
4353
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4355 msgid "Latency"
4356 msgstr "Latencia"
4357
4358 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4359 msgid "Leaf"
4360 msgstr "Hoja"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4363 msgid "Learn"
4364 msgstr "Aprender"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4367 msgid "Learn routes"
4368 msgstr "Aprender rutas"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4371 msgid "Lease file"
4372 msgstr "Archivo de asignación"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4376 msgid "Lease time"
4377 msgstr "Tiempo de asignación"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4383 msgid "Lease time remaining"
4384 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4389 msgid "Leave empty to autodetect"
4390 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4396 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4397 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4400 msgid ""
4401 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4402 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4403 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4404 msgstr ""
4405 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4406 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4407 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4408 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4409
4410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4411 msgid "Legend:"
4412 msgstr "Registro de cambios:"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4415 msgid "Limit"
4416 msgstr "Límite"
4417
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4419 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4420 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4421
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4423 msgid "Line Mode"
4424 msgstr "Modo de línea"
4425
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4427 msgid "Line State"
4428 msgstr "Estado de línea"
4429
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4431 msgid "Line Uptime"
4432 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4435 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4436 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4439 msgid "Link Monitoring"
4440 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4441
4442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4443 msgid "Link On"
4444 msgstr "Enlace conectado"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4447 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4448 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4452 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4453 msgstr ""
4454 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4457 msgid ""
4458 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4459 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4460 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4461 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4462 "Association."
4463 msgstr ""
4464 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4465 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4466 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4467 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4468 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4471 msgid ""
4472 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4473 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4474 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4475 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4476 "PMK-R1 keys."
4477 msgstr ""
4478 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4479 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4480 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4481 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4482 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4483 "PMK-R1."
4484
4485 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4486 msgid "List of SSH key files for auth"
4487 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4490 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4491 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4494 msgid "List of domains to force to an IP address."
4495 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4498 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4499 msgstr ""
4500 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4501 "enviar solicitudes"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4504 msgid "Listen Port"
4505 msgstr "Puerto de escucha"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4508 msgid "Listen interfaces"
4509 msgstr "Interfaces de escucha"
4510
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4512 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4513 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4516 msgid ""
4517 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4518 "explicitly."
4519 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4522 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4523 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4527 msgid "Load"
4528 msgstr "Carga"
4529
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4531 msgid "Load Average"
4532 msgstr "Carga media"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4535 msgid "Loading QR-Code..."
4536 msgstr "Cargando código QR..."
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4540 msgid "Loading data…"
4541 msgstr "Cargando datos…"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4544 msgid "Loading directory contents…"
4545 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4546
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4548 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4549 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4550 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4551 msgid "Loading view…"
4552 msgstr "Cargando vista…"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4555 msgid "Local"
4556 msgstr "Local"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4559 msgid "Local IP address"
4560 msgstr "Dirección IP local"
4561
4562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4564 msgid "Local IP address is invalid"
4565 msgstr "Dirección IP local inválida"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4568 msgid "Local IP address to assign"
4569 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4573 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4577 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4579 msgid "Local IPv4 address"
4580 msgstr "Dirección IPv4 local"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4583 msgid "Local IPv6 DNS server"
4584 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4585
4586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4591 msgid "Local IPv6 address"
4592 msgstr "Dirección IPv6 local"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4595 msgid "Local Startup"
4596 msgstr "Arranque local"
4597
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4600 msgid "Local Time"
4601 msgstr "Hora local"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4604 msgid "Local ULA"
4605 msgstr "ULA local"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4608 msgid "Local domain"
4609 msgstr "Dominio local"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4612 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4613 msgstr ""
4614 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4615 "del archivo de dispositivos"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4618 msgid "Local server"
4619 msgstr "Servidor local"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4622 msgid "Local service only"
4623 msgstr "Solo servicio local"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4626 msgid "Localise queries"
4627 msgstr "Localizar consultas"
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4630 msgid "Lock to BSSID"
4631 msgstr "Bloquear a BSSID"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4634 msgid "Log output level"
4635 msgstr "Nivel de registro"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4638 msgid "Log queries"
4639 msgstr "Registrar consultas"
4640
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4642 msgid "Logging"
4643 msgstr "Inicio de sesión"
4644
4645 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4646 msgid "Logging in…"
4647 msgstr "Iniciando sesión…"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4651 msgid ""
4652 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4653 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4654 msgstr ""
4655 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4656 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4657
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4660 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4661 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4662
4663 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4664 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4665 msgid "Login"
4666 msgstr "Iniciar sesión"
4667
4668 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4669 msgid "Logout"
4670 msgstr "Cerrar sesión"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4673 msgid "Loose filtering"
4674 msgstr "Filtrado suelto"
4675
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4677 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4678 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4681 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4682 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4686 msgid "MAC"
4687 msgstr "MAC"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4690 msgid "MAC Address"
4691 msgstr "Dirección MAC"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4694 msgid "MAC Address Filter"
4695 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4698 msgid "MAC Address For The Actor"
4699 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4703 msgid "MAC VLAN"
4704 msgstr "MAC VLAN"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4715 msgid "MAC address"
4716 msgstr "Dirección MAC"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4719 msgid "MAC-Filter"
4720 msgstr "Filtro por MAC"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4723 msgid "MAC-List"
4724 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4725
4726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4728 msgid "MAP / LW4over6"
4729 msgstr "MAP / LW4over6"
4730
4731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4733 msgid "MAP rule is invalid"
4734 msgstr "La regla MAP no es válida"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4737 msgid "MD5"
4738 msgstr "MD5"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4742 msgid "MHz"
4743 msgstr "MHz"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4746 msgid "MII"
4747 msgstr "MII"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4750 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4751 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4754 msgid "MII Interval"
4755 msgstr "Intervalo MII"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4762 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4763 msgid "MTU"
4764 msgstr "MTU"
4765
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4767 msgid ""
4768 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4769 "below:"
4770 msgstr ""
4771 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4772 "siguientes comandos:"
4773
4774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4781 msgid "Manual"
4782 msgstr "Manual"
4783
4784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4785 msgid "Master"
4786 msgstr "AP"
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4789 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4790 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4791
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4793 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4794 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4797 msgid "Max. DHCP leases"
4798 msgstr ""
4799 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4800 "\">DHCP</abbr>"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4803 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4804 msgstr ""
4805 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4806 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4809 msgid "Max. concurrent queries"
4810 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4813 msgid "Maximum age"
4814 msgstr "Período máximo"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4817 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4818 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4821 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4822 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4825 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4826 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4829 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4830 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4834 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4835 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4836 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4839 msgid "Maximum number of leased addresses."
4840 msgstr "IP máxima para asignar."
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4843 msgid "Maximum snooping table size"
4844 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4847 msgid ""
4848 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4849 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4850 msgstr ""
4851 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4852 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4853 "predeterminado es 600 segundos."
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4856 msgid "Maximum transmit power"
4857 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4870 msgid "Mbit/s"
4871 msgstr "Mbit/s"
4872
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4874 msgid "Medium"
4875 msgstr "Medio"
4876
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4878 msgid "Memory"
4879 msgstr "Memoria"
4880
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4882 msgid "Memory usage (%)"
4883 msgstr "Uso de RAM (%)"
4884
4885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4886 msgid "Mesh"
4887 msgstr "Malla"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4890 msgid "Mesh ID"
4891 msgstr "ID de malla"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4894 msgid "Mesh Id"
4895 msgstr "ID de malla"
4896
4897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4898 msgid "Method not found"
4899 msgstr "Método no encontrado"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4902 msgid "Method of link monitoring"
4903 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4906 msgid "Method to determine link status"
4907 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4912 msgid "Metric"
4913 msgstr "Métrica"
4914
4915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4916 msgctxt "nft unit"
4917 msgid "MiB"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4921 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4922 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4925 msgid "Minimum ARP validity time"
4926 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4929 msgid "Minimum Number of Links"
4930 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4933 msgid ""
4934 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4935 "Prevents ARP cache thrashing."
4936 msgstr ""
4937 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4938 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4941 msgid ""
4942 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4943 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4944 msgstr ""
4945 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4946 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4947 "predeterminado es 200 segundos."
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4950 msgid "Mirror monitor port"
4951 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4954 msgid "Mirror source port"
4955 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4956
4957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4958 msgid "Mobile Data"
4959 msgstr "Datos móviles"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4962 msgid "Mobility Domain"
4963 msgstr "Dominio de movilidad"
4964
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4974 msgid "Mode"
4975 msgstr "Modo"
4976
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4978 msgid "Model"
4979 msgstr "Modelo"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4982 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4983 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4984
4985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4986 msgid ""
4987 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4988 "minutes."
4989 msgstr ""
4990 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4991 "después de 2 minutos."
4992
4993 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4994 msgid "Modem default"
4995 msgstr "Módem predeterminado"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5001 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5002 msgid "Modem device"
5003 msgstr "Dispositivo de módem"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5006 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5007 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5008
5009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5011 msgid "Modem information query failed"
5012 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5013
5014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5017 msgid "Modem init timeout"
5018 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5021 msgid "Modem is disabled."
5022 msgstr "El módem está desactivado."
5023
5024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5025 msgid "ModemManager"
5026 msgstr "ModemManager"
5027
5028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5030 msgid "Monitor"
5031 msgstr "Monitor"
5032
5033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5034 msgid "More Characters"
5035 msgstr "Más caracteres"
5036
5037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5038 msgid "More…"
5039 msgstr "Más…"
5040
5041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5042 msgid "Mount Point"
5043 msgstr "Punto de montaje"
5044
5045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5048 msgid "Mount Points"
5049 msgstr "Puntos de montaje"
5050
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5052 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5053 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5054
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5056 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5057 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5058
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5060 msgid ""
5061 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5062 "filesystem"
5063 msgstr ""
5064 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5065 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5066
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5068 msgid "Mount attached devices"
5069 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5070
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5072 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5073 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5074
5075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5076 msgid "Mount options"
5077 msgstr "Opciones de montaje"
5078
5079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5080 msgid "Mount point"
5081 msgstr "Punto de montaje"
5082
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5084 msgid "Mount swap not specifically configured"
5085 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5086
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5088 msgid "Mounted file systems"
5089 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5090
5091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5092 msgid "Move down"
5093 msgstr "Mover hacia abajo"
5094
5095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5096 msgid "Move up"
5097 msgstr "Mover hacia arriba"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5103 msgid "Multicast"
5104 msgstr "Multidifusión"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5107 msgid "Multicast routing"
5108 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5111 msgid "Multicast to unicast"
5112 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5115 msgid "NAS ID"
5116 msgstr "NAS ID"
5117
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5119 msgid "NAT action chain \"%h\""
5120 msgstr ""
5121
5122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5123 msgid "NAT-T Mode"
5124 msgstr "Modo NAT-T"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5127 msgid "NAT64 Prefix"
5128 msgstr "Prefijo NAT64"
5129
5130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5131 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5132 msgid "NCM"
5133 msgstr "NCM"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5136 msgid "NDP-Proxy slave"
5137 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5140 msgid "NT Domain"
5141 msgstr "Dominio NT"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5144 msgid "NTP server candidates"
5145 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5146
5147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5152 msgid "Name"
5153 msgstr "Nombre"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5156 msgid "Name of the new network"
5157 msgstr "Nombre de la nueva red"
5158
5159 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5160 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5161 msgid "Navigation"
5162 msgstr "Navegación"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5165 msgid "Neighbour cache validity"
5166 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5167
5168 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5176 msgid "Network"
5177 msgstr "Red"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5180 msgid "Network SSID"
5181 msgstr "SSID de la red"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5184 msgid "Network Utilities"
5185 msgstr "Utilidades de red"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5188 msgid "Network address"
5189 msgstr "Dirección de red"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5192 msgid "Network boot image"
5193 msgstr "Imagen de arranque en red"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Network bridge configuration migration"
5198 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5202 msgid "Network device"
5203 msgstr "Dispositivo de red"
5204
5205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5206 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5207 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5208
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5211 msgid "Network device is not present"
5212 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5213
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5215 msgid "Network device table \"%h\""
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5219 msgid "Network ifname configuration migration"
5220 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5224 msgid "Network interface"
5225 msgstr "Interfaz de red"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Network-ID"
5230 msgstr "ID de red"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5233 msgid "Never"
5234 msgstr "Nunca"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5237 msgid ""
5238 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5239 "files only."
5240 msgstr ""
5241 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5242 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5245 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5246 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5249 msgid "New interface name…"
5250 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5251
5252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5253 msgid "Next »"
5254 msgstr "Siguiente »"
5255
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5259 msgid "No"
5260 msgstr "No"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5263 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5264 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5267 msgid "No Data"
5268 msgstr "Sin datos"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5271 msgid "No Encryption"
5272 msgstr "Sin encriptación"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5275 msgid "No Host Routes"
5276 msgstr "Sin rutas de host"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5279 msgid "No NAT-T"
5280 msgstr "Sin NAT-T"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5283 msgid "No RX signal"
5284 msgstr "No hay señal RX"
5285
5286 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5287 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5288 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5289 msgid ""
5290 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5291 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5292 msgstr ""
5293 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5294 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5295 "firmware"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5298 msgid "No client associated"
5299 msgstr "Ningún cliente asociado"
5300
5301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5302 msgctxt "empty table placeholder"
5303 msgid "No data"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5307 msgid "No data received"
5308 msgstr "Sin datos recibidos"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5312 #, fuzzy
5313 msgid "No enforcement"
5314 msgstr "Sin aplicación"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5322 msgid "No entries available"
5323 msgstr "No hay entradas disponibles"
5324
5325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5326 msgid "No entries in this directory"
5327 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5328
5329 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5330 msgid "No files found"
5331 msgstr "No se han encontrado archivos"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5338 msgid "No host route"
5339 msgstr "Sin ruta de host"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5345 msgid "No information available"
5346 msgstr "No hay información disponible"
5347
5348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5350 msgid "No matching prefix delegation"
5351 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5355 msgid "No more slaves available"
5356 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5359 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5360 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5363 msgid "No negative cache"
5364 msgstr "Sin caché negativa"
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5367 msgid "No nftables ruleset load"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5371 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5373 msgid "No password set!"
5374 msgstr "¡Sin contraseña!"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5377 msgid "No peers defined yet"
5378 msgstr "Sin pares definidos"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5382 msgid "No public keys present yet."
5383 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5384
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5386 msgctxt "nft chain is empty"
5387 msgid "No rules in this chain"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5391 msgid "No rules in this chain."
5392 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5393
5394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5395 msgid "No validation or filtering"
5396 msgstr "Sin validación o filtrado"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5400 msgid "No zone assigned"
5401 msgstr "Sin zona asignada"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5408 msgid "Noise"
5409 msgstr "Ruido"
5410
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5412 msgid "Noise Margin (SNR)"
5413 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5414
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5416 msgid "Noise:"
5417 msgstr "Ruido:"
5418
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5420 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5421 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5424 msgid "Non-wildcard"
5425 msgstr "Sin comodín"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5430 msgid "None"
5431 msgstr "Ninguno"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5435 msgid "Normal"
5436 msgstr "Normal"
5437
5438 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5439 msgid "Not Found"
5440 msgstr "No encontrado"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5443 msgid "Not associated"
5444 msgstr "No asociado"
5445
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5447 msgid "Not connected"
5448 msgstr "No conectado"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5455 msgid "Not present"
5456 msgstr "No presente"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5459 msgid "Not started on boot"
5460 msgstr "No se inició en el arranque"
5461
5462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5463 msgid "Not supported"
5464 msgstr "No soportado"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5467 msgid ""
5468 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5469 "have problems"
5470 msgstr ""
5471 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5472 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5473
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5475 msgid "Notes"
5476 msgstr "Notas"
5477
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5479 msgid "Notice"
5480 msgstr "Aviso"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5483 msgid "Nslookup"
5484 msgstr "NSLookup"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5487 msgid "Number of IGMP membership reports"
5488 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5491 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5492 msgstr ""
5493 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5494 "almacenamiento en caché)"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5497 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5498 msgstr ""
5499 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5502 msgid "Obfuscated Group Password"
5503 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5506 msgid "Obfuscated Password"
5507 msgstr "Contraseña confusa"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5517 msgid "Obtain IPv6 address"
5518 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5519
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5522 msgid "Off"
5523 msgstr "Apagado"
5524
5525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5526 msgid "Off-State Delay"
5527 msgstr "Retraso de desconexión"
5528
5529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5530 msgid "On"
5531 msgstr "Encendido"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5534 msgid "On-State Delay"
5535 msgstr "Retraso de activación"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5538 msgid "On-link"
5539 msgstr "Ruta en enlace"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5542 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5543 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5546 msgid "One of the following: %s"
5547 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5548
5549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5551 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5552 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5553
5554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5555 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5556 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5557
5558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5560 msgid "One or more required fields have no value!"
5561 msgstr "¡Campos vacíos!"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5564 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5565 msgstr ""
5566 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5567 "activado"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5570 msgid ""
5571 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5572 msgstr ""
5573 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5574 "(falla, 2)"
5575
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5577 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5578 msgid "Open list..."
5579 msgstr "Abrir lista..."
5580
5581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5583 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5584 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5587 msgid "OpenFortivpn"
5588 msgstr "OpenFortivpn"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5591 msgid ""
5592 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5593 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5594 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5595 msgstr ""
5596 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5597 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5598 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5601 msgid ""
5602 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5603 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5604 msgstr ""
5605 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5606 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5609 msgid ""
5610 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5611 "otherwise disable service."
5612 msgstr ""
5613 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5614 "contrario, desactive el servicio."
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5617 msgid "Operating frequency"
5618 msgstr "Frecuencia de operación"
5619
5620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5622 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5623 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5624
5625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5626 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5627 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5628
5629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5630 msgid "Option changed"
5631 msgstr "Opción cambiada"
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5634 msgid "Option removed"
5635 msgstr "Opción removida"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5638 msgid "Optional"
5639 msgstr "Opcional"
5640
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5642 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5643 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5646 msgid ""
5647 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5648 "starting with <code>0x</code>."
5649 msgstr ""
5650 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5651 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5654 msgid ""
5655 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5656 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5657 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5658 "for the interface."
5659 msgstr ""
5660 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5661 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5662 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5663 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5664
5665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5666 msgid ""
5667 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5668 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5669 msgstr ""
5670 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5671 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5672 "cuántica."
5673
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5675 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5676 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5677
5678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5679 msgid "Optional. Description of peer."
5680 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5681
5682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5683 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5684 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5685
5686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5687 msgid ""
5688 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5689 "interface."
5690 msgstr ""
5691 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5692
5693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5694 msgid ""
5695 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5696 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5697 "routes through the tunnel."
5698 msgstr ""
5699 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5700 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5701 "el par enruta a través del túnel."
5702
5703 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5704 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5705 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5706
5707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5708 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5709 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5710
5711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5712 msgid "Optional. Port of peer."
5713 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5714
5715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5716 msgid ""
5717 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5718 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5719 msgstr ""
5720 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5721 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5722 "dispositivo está detrás de un NAT."
5723
5724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5725 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5726 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5727
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5729 msgid "Options"
5730 msgstr "Opciones"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5733 #, fuzzy
5734 msgid ""
5735 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5736 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5737 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5738 "running dnsmasq\"."
5739 msgstr ""
5740 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5741 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5742 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5743 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5746 msgid "Options:"
5747 msgstr "Opciones:"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5750 msgid "Other:"
5751 msgstr "Otros:"
5752
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5754 msgid "Out"
5755 msgstr "Salida"
5756
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5758 msgid "Outbound:"
5759 msgstr "Saliente:"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5765 msgid "Outgoing checksum"
5766 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5769 msgid "Outgoing interface"
5770 msgstr "Interfaz saliente"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5776 msgid "Outgoing key"
5777 msgstr "Clave saliente"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5783 msgid "Outgoing serialization"
5784 msgstr "Serialización saliente"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5787 msgid "Output Interface"
5788 msgstr "Interfaz de salida"
5789
5790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5792 msgid "Output zone"
5793 msgstr "Zona de salida"
5794
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5796 msgid "Overlap"
5797 msgstr "Superposición"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5800 msgid "Override IPv4 routing table"
5801 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5804 msgid "Override IPv6 routing table"
5805 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5811 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5813 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5819 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5820 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5821 msgid "Override MTU"
5822 msgstr "Reemplazar MTU"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5829 msgid "Override TOS"
5830 msgstr "Reemplazar TOS"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5836 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5839 msgid "Override TTL"
5840 msgstr "Reemplazar TTL"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5843 msgid "Override default interface name"
5844 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5847 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5848 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5851 msgid ""
5852 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5853 "subnet that is served."
5854 msgstr ""
5855 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5856 "partir de la subred que se sirve."
5857
5858 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5859 msgid "Override the table used for internal routes"
5860 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5861
5862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5863 msgid "Overview"
5864 msgstr "Visión general"
5865
5866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5867 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5868 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5869
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5871 msgid "Owner"
5872 msgstr "Propietario"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5875 msgid "PAP/CHAP (both)"
5876 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5886 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5888 msgid "PAP/CHAP password"
5889 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5900 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5901 msgid "PAP/CHAP username"
5902 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5905 msgid "PDP Type"
5906 msgstr "Tipo de PDP"
5907
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5909 msgid "PID"
5910 msgstr "PID"
5911
5912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5915 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5916 msgid "PIN"
5917 msgstr "PIN"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5921 msgid "PIN code rejected"
5922 msgstr "Código PIN rechazado"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5925 msgid "PMK R1 Push"
5926 msgstr "PMK R1 Push"
5927
5928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5930 msgid "PPP"
5931 msgstr "PPP"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5934 msgid "PPPoA Encapsulation"
5935 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5936
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5939 msgid "PPPoATM"
5940 msgstr "PPPoATM"
5941
5942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5944 msgid "PPPoE"
5945 msgstr "PPPoE"
5946
5947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5948 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5949 msgid "PPPoSSH"
5950 msgstr "PPPoSSH"
5951
5952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5954 msgid "PPtP"
5955 msgstr "PPtP"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5958 msgid "PSID offset"
5959 msgstr "Desplazamiento PSID"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5962 msgid "PSID-bits length"
5963 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5966 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5967 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5970 msgid "PXE/TFTP Settings"
5971 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5974 msgid "Packet Steering"
5975 msgstr "Dirección de paquetes"
5976
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5978 msgctxt "nft meta mark"
5979 msgid "Packet mark"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5983 msgid "Packets"
5984 msgstr "Paquetes"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5987 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5988 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5992 msgid "Part of zone %q"
5993 msgstr "Parte de zona %q"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5996 msgctxt "MACVLAN mode"
5997 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5998 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5999
6000 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6003 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6006 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6007 msgid "Password"
6008 msgstr "Contraseña"
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6011 msgid "Password authentication"
6012 msgstr "Autentificación de contraseña"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6015 msgid "Password of Private Key"
6016 msgstr "Contraseña de clave privada"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6019 msgid "Password of inner Private Key"
6020 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6021
6022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6026 msgid "Password strength"
6027 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6028
6029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6030 msgid "Password2"
6031 msgstr "Contraseña2"
6032
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6034 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6035 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6038 msgid "Path to CA-Certificate"
6039 msgstr "Ruta al certificado CA"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6042 msgid "Path to Client-Certificate"
6043 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6046 msgid "Path to Private Key"
6047 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6050 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6051 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6054 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6055 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6058 msgid "Path to inner Private Key"
6059 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6060
6061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6062 msgid "Paused"
6063 msgstr "Pausado"
6064
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6076 msgid "Peak:"
6077 msgstr "Pico:"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6080 msgid "Peer IP address to assign"
6081 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6084 msgid "Peer MAC address"
6085 msgstr "Dirección MAC del par"
6086
6087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6089 msgid "Peer address is missing"
6090 msgstr "Falta la dirección del par"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6093 msgid "Peer device name"
6094 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6097 msgid "Peer disabled"
6098 msgstr "Par desactivado"
6099
6100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6101 msgid "Peers"
6102 msgstr "Pares"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6105 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6106 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6112 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6113 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6116 msgid "Perform reboot"
6117 msgstr "Reiniciar"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6120 msgid "Perform reset"
6121 msgstr "Realizar restablecimiento"
6122
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6124 msgid "Permission denied"
6125 msgstr "Permiso denegado"
6126
6127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6128 msgid "Persistent Keep Alive"
6129 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6130
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6132 msgid "Phy Rate:"
6133 msgstr "Ratio Phy:"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6136 msgid "Physical Settings"
6137 msgstr "Configuración física"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6142 msgid "Ping"
6143 msgstr "Ping"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6151 msgid "Pkts."
6152 msgstr "Paq."
6153
6154 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6155 msgid "Please enter your username and password."
6156 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6159 msgid "Please select the file to upload."
6160 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6161
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6163 msgid "Policy"
6164 msgstr "Política"
6165
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6167 msgctxt "Chain hook policy"
6168 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6172 msgid "Port"
6173 msgstr "Puerto"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6176 msgid "Port isolation"
6177 msgstr "Aislamiento de puertos"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6180 msgid "Port status:"
6181 msgstr "Estado del puerto:"
6182
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6184 msgid "Potential negation of: %s"
6185 msgstr "negación potencial de: %s"
6186
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6188 msgid "Power Management Mode"
6189 msgstr "Modo de administración de energía"
6190
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6192 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6193 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6194
6195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6196 msgid "Prefer LTE"
6197 msgstr "Preferir LTE"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6200 msgid "Prefer UMTS"
6201 msgstr "Preferir UMTS"
6202
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6204 msgid "Prefix Delegated"
6205 msgstr "Prefijo delegado"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6208 msgid "Prefix suppressor"
6209 msgstr "Supresor de prefijo"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6212 msgid "Preshared Key"
6213 msgstr "Clave precompartida"
6214
6215 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6221 msgid ""
6222 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6223 "ignore failures"
6224 msgstr ""
6225 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6226 "ignorar fallos"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6229 msgid "Prevents client-to-client communication"
6230 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6233 msgid "Primary Slave"
6234 msgstr "Esclavo primario"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6237 msgctxt "VLAN port state"
6238 msgid "Primary VLAN ID"
6239 msgstr "ID de VLAN primaria"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6242 msgid ""
6243 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6244 "better than current slave (better, 1)"
6245 msgstr ""
6246 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6247 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6250 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6251 msgstr ""
6252 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6253 "(siempre, 0)"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6259 msgid "Priority"
6260 msgstr "Prioridad"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6263 msgctxt "MACVLAN mode"
6264 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6265 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6268 msgid "Private Key"
6269 msgstr "Clave privada"
6270
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6272 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6273 msgid "Processes"
6274 msgstr "Procesos"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6277 msgid "Prot."
6278 msgstr "Prot."
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6287 msgid "Protocol"
6288 msgstr "Protocolo"
6289
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6291 msgid "Provide NTP server"
6292 msgstr "Dar servicio NTP"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6295 msgid ""
6296 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6297 "and requests."
6298 msgstr ""
6299 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6300 "de DHCPv6."
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6303 msgid "Provide new network"
6304 msgstr "Introduzca una nueva red"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6307 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6308 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6312 msgid "Public Key"
6313 msgstr "Clave pública"
6314
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6316 msgid ""
6317 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6318 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6319 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6320 "code> file into the input field."
6321 msgstr ""
6322 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6323 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6324 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6325 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6326 "entrada."
6327
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6329 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6330 msgstr ""
6331 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6332 "clientes."
6333
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6336 msgid "QMI Cellular"
6337 msgstr "QMI Celular"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6341 msgid "QR-Code"
6342 msgstr "Código QR"
6343
6344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6345 msgid "Quality"
6346 msgstr "Calidad"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6349 msgid "Query all available upstream resolvers."
6350 msgstr ""
6351 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6352 "disponibles en el enlace"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6355 msgid "Query interval"
6356 msgstr "Intervalo de consulta"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6359 msgid "Query response interval"
6360 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6363 msgid "R0 Key Lifetime"
6364 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6367 msgid "R1 Key Holder"
6368 msgstr "Llavero R1"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6371 msgid "RADIUS Accounting Port"
6372 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6375 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6376 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6379 msgid "RADIUS Accounting Server"
6380 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6383 msgid "RADIUS Authentication Port"
6384 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6387 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6388 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6391 msgid "RADIUS Authentication Server"
6392 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6395 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6396 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6399 msgid "RSSI threshold for joining"
6400 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6403 msgid "RTS/CTS Threshold"
6404 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6408 msgid "RX"
6409 msgstr "RX"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6412 msgid "RX Rate"
6413 msgstr "Tasa RX"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6416 msgid "RX Rate / TX Rate"
6417 msgstr "Tasa RX / TX"
6418
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6420 msgctxt "nft nat flag random"
6421 msgid "Randomize source port mapping"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6425 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6426 msgstr ""
6427 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6428 "lo requiera"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6431 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6432 msgstr ""
6433 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6434 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6437 msgid "Really switch protocol?"
6438 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6441 msgid "Realtime Graphs"
6442 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6445 msgid "Reassociation Deadline"
6446 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6449 msgid "Rebind protection"
6450 msgstr "Protección contra reasociación"
6451
6452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6453 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6454 msgid "Reboot"
6455 msgstr "Reiniciar"
6456
6457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6461 msgid "Rebooting…"
6462 msgstr "Reiniciando…"
6463
6464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6465 msgid "Reboots the operating system of your device"
6466 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6467
6468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6469 msgid "Receive"
6470 msgstr "Recibir"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6473 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6474 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6477 msgid "Reconnect this interface"
6478 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6479
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6481 msgid "Redirect to HTTPS"
6482 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6485 msgctxt "nft redirect to port"
6486 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6490 msgctxt "nft redirect"
6491 msgid "Redirect to local system"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6495 msgid "References"
6496 msgstr "Referencias"
6497
6498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6499 msgid "Refreshing"
6500 msgstr "Refrescar"
6501
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6503 msgctxt "nft reject with icmp type"
6504 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6508 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6509 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6513 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6514 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6518 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6519 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6523 msgid ""
6524 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6525 "specified value"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6530 msgid "Relay"
6531 msgstr "Relé (relayd)"
6532
6533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6535 msgid "Relay Bridge"
6536 msgstr "Puente de reenvío"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6539 msgid "Relay between networks"
6540 msgstr "Relé entre redes"
6541
6542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6544 msgid "Relay bridge"
6545 msgstr "Puente de reenvío"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6550 msgid "Remote IPv4 address"
6551 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6555 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6556 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6557 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6560 msgid "Remote IPv6 address"
6561 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6565 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6566 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6569 msgid "Remove"
6570 msgstr "Eliminar"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6573 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6574 msgstr ""
6575 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6578 msgid "Replace wireless configuration"
6579 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6582 msgid "Request IPv6-address"
6583 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6586 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6587 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6588
6589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6590 msgid "Request timeout"
6591 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6597 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6598 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6599
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6604 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6605 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6608 msgid "Required"
6609 msgstr "Requerido"
6610
6611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6612 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6613 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6616 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6617 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6618
6619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6620 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6621 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6622
6623 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6624 msgid "Required. Underlying interface."
6625 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6626
6627 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6628 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6629 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6634 msgid "Requires hostapd"
6635 msgstr "Requiere hostapd"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6639 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6640 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6644 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6645 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6648 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6649 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6653 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6654 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6658 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6659 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6667 msgid "Requires wpa-supplicant"
6668 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6672 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6673 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6677 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6678 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6681 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6682 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6687 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6688 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6692 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6693 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6694
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6696 msgid "Reselection policy for primary slave"
6697 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6698
6699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6700 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6704 msgid "Reset"
6705 msgstr "Restablecer"
6706
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6708 msgid "Reset Counters"
6709 msgstr "Reiniciar contadores"
6710
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6712 msgid "Reset to defaults"
6713 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6716 msgid "Resolv and Hosts Files"
6717 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6720 msgid "Resolv file"
6721 msgstr "Archivo de resolución"
6722
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6724 msgid "Resource not found"
6725 msgstr "Recurso no encontrado"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6730 msgid "Restart"
6731 msgstr "Reiniciar"
6732
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6734 msgid "Restart Firewall"
6735 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6738 msgid "Restart radio interface"
6739 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6740
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6742 msgid "Restore"
6743 msgstr "Restaurar"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6746 msgid "Restore backup"
6747 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6750 msgid ""
6751 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6752 "received if multiple IPs are available."
6753 msgstr ""
6754 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6755 "varias IP disponibles"
6756
6757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6759 msgid "Reveal/hide password"
6760 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6763 msgid "Reverse path filter"
6764 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6765
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6767 msgid "Revert"
6768 msgstr "Revertir"
6769
6770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6771 msgid "Revert changes"
6772 msgstr "Revertir cambios"
6773
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6775 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6776 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6779 msgid "Reverting configuration…"
6780 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6781
6782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6783 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6784 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6788 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6789 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6793 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6794 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6798 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6799 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6803 msgctxt "nft snat ip to addr"
6804 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6808 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6809 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6813 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6814 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6818 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6819 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6823 msgid "Rewrite to egress device address"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6827 msgid "Robustness"
6828 msgstr "Robustez"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6831 msgid ""
6832 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6833 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6834 "<em>TFTP server root</em>."
6835 msgstr ""
6836 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6837 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6838 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6839
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6841 msgid "Root preparation"
6842 msgstr "Preparación de la raíz"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6845 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6846 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6849 msgid "Route Allowed IPs"
6850 msgstr "Ruta permitida IPs"
6851
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6853 msgid "Route action chain \"%h\""
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6857 msgid "Route type"
6858 msgstr "Tipo de ruta"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6861 msgid ""
6862 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6863 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6864 msgstr ""
6865 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6866 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6867
6868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6870 msgid "Router Password"
6871 msgstr "Contraseña del enrutador"
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6877 msgid "Routing"
6878 msgstr "Enrutamiento"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6881 msgid ""
6882 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6883 "can be reached."
6884 msgstr ""
6885 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6886 "a un cierto dispositivo o red."
6887
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6891 msgid "Rule"
6892 msgstr "Regla"
6893
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6895 msgid "Rule actions"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6899 msgctxt "nft comment"
6900 msgid "Rule comment: %s"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6904 msgid "Rule container chain \"%h\""
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6908 msgid "Rule matches"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6912 msgid "Rule type"
6913 msgstr "Tipo de regla"
6914
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6916 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6917 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6920 msgid "Run filesystem check"
6921 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6922
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6924 msgid "Runtime error"
6925 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6926
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6928 msgid "SHA256"
6929 msgstr "SHA256"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6933 msgid "SNR"
6934 msgstr "SNR"
6935
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6938 msgid "SSH Access"
6939 msgstr "Acceso SSH"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6942 msgid "SSH server address"
6943 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6946 msgid "SSH server port"
6947 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6950 msgid "SSH username"
6951 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6952
6953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6955 msgid "SSH-Keys"
6956 msgstr "Claves SSH"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6963 msgid "SSID"
6964 msgstr "SSID"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6967 msgid "SSTP"
6968 msgstr "SSTP"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6971 msgid "SSTP Server"
6972 msgstr "Servidor SSTP"
6973
6974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6975 msgid "SWAP"
6976 msgstr "SWAP"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6985 msgid "Save"
6986 msgstr "Guardar"
6987
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6991 msgid "Save & Apply"
6992 msgstr "Guardar y Aplicar"
6993
6994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6995 msgid "Save error"
6996 msgstr "Guardar error"
6997
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6999 msgid "Save mtdblock"
7000 msgstr "Guardar mtdblock"
7001
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7003 msgid "Save mtdblock contents"
7004 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7007 msgid "Scan"
7008 msgstr "Escanear"
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7012 msgid "Scheduled Tasks"
7013 msgstr "Tareas programadas"
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
7016 msgid "Section added"
7017 msgstr "Sección añadida"
7018
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
7020 msgid "Section removed"
7021 msgstr "Sección removida"
7022
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7024 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7025 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7026
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7028 msgid ""
7029 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7030 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7031 "your device!"
7032 msgstr ""
7033 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7034 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7035 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7036
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7040 msgid "Select file…"
7041 msgstr "Seleccionar archivo…"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7044 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7045 msgstr ""
7046 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7047 "esclavos"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7050 msgid ""
7051 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7052 "messages advertising this device as IPv6 router."
7053 msgstr ""
7054 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7055 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7058 msgid "Send ICMP redirects"
7059 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7067 msgid ""
7068 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7069 "conjunction with failure threshold"
7070 msgstr ""
7071 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7072 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7073
7074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7075 msgid "Send the hostname of this device"
7076 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7079 msgid "Server address"
7080 msgstr "Dirección del servidor"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7083 msgid "Server name"
7084 msgstr "Nombre del servidor"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7087 msgid "Service Name"
7088 msgstr "Nombre del servicio"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7092 msgid "Service Type"
7093 msgstr "Tipo de servicio"
7094
7095 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7096 msgid "Services"
7097 msgstr "Servicios"
7098
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7100 msgid "Session expired"
7101 msgstr "Sesión expirada"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7105 msgid "Set Static"
7106 msgstr "Establecer estática"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7109 msgctxt "nft mangle"
7110 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7116 msgstr ""
7117 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7118 "predeterminado es desactivado."
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7121 msgid ""
7122 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7123 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7124 msgstr ""
7125 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7126 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7127 "los controladores de conexión en caliente)."
7128
7129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7130 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7131 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7134 msgid ""
7135 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7136 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7137 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7138 msgstr ""
7139 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7140 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7141 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7142 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7145 msgid ""
7146 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7147 "proxying."
7148 msgstr ""
7149 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
7150 "como para el proxy NDP."
7151
7152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7153 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7154 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7157 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7158 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7162 msgid "Set up DHCP Server"
7163 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
7164
7165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7167 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7168 msgid "Setting PLMN failed"
7169 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7170
7171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7173 msgid "Setting operation mode failed"
7174 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7175
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7177 msgid "Settings"
7178 msgstr "Configuraciones"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7181 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7182 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7183
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7185 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7186 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7190 msgid "Short GI"
7191 msgstr "GI corto"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7194 msgid "Short Preamble"
7195 msgstr "Preámbulo corto"
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7198 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7199 msgid "Show current backup file list"
7200 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7203 msgid "Show empty chains"
7204 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7205
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7208 msgid "Show raw counters"
7209 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7212 msgid "Shutdown this interface"
7213 msgstr "Apagar esta interfaz"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7225 msgid "Signal"
7226 msgstr "Señal"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7229 msgid "Signal / Noise"
7230 msgstr "Señal / Ruido"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7233 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7234 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7237 msgid "Signal Refresh Rate"
7238 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7239
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7241 msgid "Signal:"
7242 msgstr "Señal:"
7243
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7246 msgid "Size"
7247 msgstr "Tamaño"
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7250 msgid "Size of DNS query cache"
7251 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7252
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7254 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7255 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7256
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7259 msgid "Skip"
7260 msgstr "Saltar"
7261
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7263 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7264 msgstr ""
7265 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7266
7267 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7268 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7269 msgid "Skip to content"
7270 msgstr "Saltar al contenido"
7271
7272 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7273 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7274 msgid "Skip to navigation"
7275 msgstr "Saltar a navegación"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7278 msgid "Slave Interfaces"
7279 msgstr "Interfaces esclavas"
7280
7281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7283 msgid "Software VLAN"
7284 msgstr "Software VLAN"
7285
7286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7287 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7288 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7289
7290 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7291 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7292 msgstr "Objeto no encontrado."
7293
7294 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7295 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7296 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7297
7298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7299 msgid ""
7300 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7301 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7302 "instructions."
7303 msgstr ""
7304 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7305 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7306 "instalación específicas."
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7313 msgid "Source"
7314 msgstr "Origen"
7315
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7317 msgctxt "nft ip saddr"
7318 msgid "Source IP"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7322 msgctxt "nft ip6 saddr"
7323 msgid "Source IPv6"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7328 msgid "Source interface"
7329 msgstr "Interfaz fuente"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7332 msgctxt "nft ip sport"
7333 msgid "Source port"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7340 "options for Dnsmasq."
7341 msgstr ""
7342 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7343 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7346 msgid ""
7347 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7348 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7349 msgstr ""
7350 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
7351 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
7352 "del dispositivo local."
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7355 msgid ""
7356 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7357 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7358 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7359 msgstr ""
7360 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
7361 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
7362 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
7363 "esté desactivada."
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7366 msgid ""
7367 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7368 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7369 "corresponding range"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7373 msgid ""
7374 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7375 "dropped or delivered"
7376 msgstr ""
7377 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7378 "descartarse o entregarse"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7381 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7382 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7385 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7386 msgstr ""
7387 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7390 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7391 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7394 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7398 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7399 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7402 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7406 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7407 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7410 #, fuzzy
7411 msgid ""
7412 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7413 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7414 "stateful DHCPv6."
7415 msgstr ""
7416 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7417 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7418 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7421 msgid ""
7422 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7423 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7427 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7431 msgid ""
7432 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7433 "this route belongs to"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7437 msgid ""
7438 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7439 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7440 msgstr ""
7441 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7442 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7443 "valor predeterminado del sistema"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7446 msgid ""
7447 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7448 "to be dead"
7449 msgstr ""
7450 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7451 "dispositivo"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7454 msgid ""
7455 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7456 "dead"
7457 msgstr ""
7458 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7459 "dispositivo"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7462 msgid ""
7463 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7464 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7465 "be reduced by the driver."
7466 msgstr ""
7467 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
7468 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
7469 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
7470
7471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7472 msgid ""
7473 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7474 "carrier"
7475 msgstr ""
7476 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7477 "afirmar el operador"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7480 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7481 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7484 msgid ""
7485 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7486 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7487 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7491 msgid ""
7492 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7493 "failover event in 200ms intervals"
7494 msgstr ""
7495 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7496 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7499 msgid ""
7500 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7501 "the next one"
7502 msgstr ""
7503 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7504 "de pasar al siguiente"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7507 msgid ""
7508 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7509 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7510 msgstr ""
7511 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7512 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7513 "conmutación por error"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7516 msgid ""
7517 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7518 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7519 msgstr ""
7520 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7521 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7524 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7528 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7532 msgid ""
7533 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7534 "by the target"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7538 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7539 msgstr ""
7540 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7543 msgid ""
7544 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7545 "LACPDU packets"
7546 msgstr ""
7547 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7548 "transmita paquetes LACPDU"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7551 msgid ""
7552 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7553 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7554 msgstr ""
7555 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7556 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7559 msgid "Specifies the route metric to use"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7563 msgid "Specifies the route type to be created"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7567 msgid "Specifies the rule target routing action"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7571 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7575 msgid "Specifies the system priority"
7576 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7579 msgid ""
7580 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7581 "link failure detection"
7582 msgstr ""
7583 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7584 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7587 msgid ""
7588 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7589 "link recovery detection"
7590 msgstr ""
7591 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7592 "después de una detección de recuperación de enlace"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7595 msgid ""
7596 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7597 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7598 "wireless settings."
7599 msgstr ""
7600 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7601 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7602 "inalámbrica."
7603
7604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7605 msgid ""
7606 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7607 "traffic should be filtered for link monitoring"
7608 msgstr ""
7609 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7610 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7613 msgid ""
7614 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7615 "address at enslavement"
7616 msgstr ""
7617 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7618 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7621 msgid ""
7622 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7623 "netif_carrier_ok()"
7624 msgstr ""
7625 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7626 "netif_carrier_ok()"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7629 msgid ""
7630 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7631 msgstr ""
7632 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7635 msgid ""
7636 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7637 msgstr ""
7638 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7639 "enlace"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7642 msgid ""
7643 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7644 "slave while it is available"
7645 msgstr ""
7646 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7647 "activo mientras esté disponible"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7651 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7652 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7653 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7654
7655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7658 msgid ""
7659 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7660 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7661 "<code>00..FF</code> (optional)."
7662 msgstr ""
7663 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7664 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7665 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7666
7667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7670 msgid ""
7671 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7672 "default (64) (optional)."
7673 msgstr ""
7674 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7675 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7676
7677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7678 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7681 msgid ""
7682 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7683 "default (64)."
7684 msgstr ""
7685 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7686 "sea el predeterminado (64)."
7687
7688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7689 msgid ""
7690 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7691 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7692 "FF</code> (optional)."
7693 msgstr ""
7694 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7695 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7696 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7697
7698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7702 msgid ""
7703 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7704 "bytes) (optional)."
7705 msgstr ""
7706 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7707 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7708
7709 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7710 msgid ""
7711 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7712 "bytes)."
7713 msgstr ""
7714 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7715 "predeterminada (1280 bytes)."
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7718 msgid "Specify the secret encryption key here."
7719 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7720
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7722 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7723 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7727 msgid "Start"
7728 msgstr "Iniciar"
7729
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7731 msgid "Start WPS"
7732 msgstr "Iniciar WPS"
7733
7734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7735 msgid "Start priority"
7736 msgstr "Prioridad de inicio"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7739 msgid "Start refresh"
7740 msgstr "Iniciar actualización"
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7743 msgid "Starting configuration apply…"
7744 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7745
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7748 msgid "Starting wireless scan..."
7749 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7752 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7753 msgid "Startup"
7754 msgstr "Arranque"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7757 msgid "Static IPv4 Routes"
7758 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7761 msgid "Static IPv6 Routes"
7762 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7763
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7766 msgid "Static Lease"
7767 msgstr "Asignación estática"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7770 msgid "Static Leases"
7771 msgstr "Asignaciones estáticas"
7772
7773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7776 msgid "Static address"
7777 msgstr "Dirección estática"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7780 msgid ""
7781 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7782 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7783 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7784 msgstr ""
7785 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7786 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7787 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7788 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7791 msgid "Station inactivity limit"
7792 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7793
7794 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7797 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7798 msgid "Status"
7799 msgstr "Estado"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7803 msgid "Stop"
7804 msgstr "Detener"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7807 msgid "Stop WPS"
7808 msgstr "Detener WPS"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7812 msgid "Stop refresh"
7813 msgstr "Detener actualización"
7814
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7816 msgid "Storage"
7817 msgstr "Uso de almacenamiento"
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7820 msgid "Strict filtering"
7821 msgstr "Filtrado estricto"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7824 msgid "Strict order"
7825 msgstr "Orden estricto"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7828 msgid "Strong"
7829 msgstr "Fuerte"
7830
7831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7833 msgid "Submit"
7834 msgstr "Enviar"
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7837 msgid "Suppress logging"
7838 msgstr "Suprimir el registro"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7841 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7842 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7845 msgid "Swap free"
7846 msgstr "Swap libre"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7849 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7850 msgid "Switch"
7851 msgstr "Conmutador"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7854 msgid "Switch %q"
7855 msgstr "Conmutador %q"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7858 msgid ""
7859 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7860 msgstr ""
7861 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7862 "puede no ser precisa."
7863
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7866 msgid "Switch VLAN"
7867 msgstr "Switch VLAN"
7868
7869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7870 msgid "Switch port"
7871 msgstr "Puerto del conmutador"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7874 msgid "Switch protocol"
7875 msgstr "Intercambiar protocolo"
7876
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7880 msgid "Switch to CIDR list notation"
7881 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7884 msgid "Symbolic link"
7885 msgstr "Enlace simbólico"
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7888 msgid "Sync with NTP-Server"
7889 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7890
7891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7892 msgid "Sync with browser"
7893 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7894
7895 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7899 msgid "System"
7900 msgstr "Sistema"
7901
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7903 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7904 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7905 msgid "System Log"
7906 msgstr "Registro del sistema"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7909 msgid "System Priority"
7910 msgstr "Prioridad del sistema"
7911
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7913 msgid "System Properties"
7914 msgstr "Propiedades del sistema"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7917 msgid "System log buffer size"
7918 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7919
7920 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7921 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7922 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7923 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7924
7925 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7926 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7927 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7928
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7930 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7931 msgid "TCP MSS"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7935 msgctxt "nft tcp dport"
7936 msgid "TCP destination port"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7940 msgctxt "nft tcp flags"
7941 msgid "TCP flags"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7945 msgctxt "nft tcp sport"
7946 msgid "TCP source port"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7950 msgid "TCP:"
7951 msgstr "TCP:"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7954 msgid "TFTP server root"
7955 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7959 msgid "TX"
7960 msgstr "TX"
7961
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7963 msgid "TX Rate"
7964 msgstr "Tasa TX"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7967 msgid "TX queue length"
7968 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7975 msgid "Table"
7976 msgstr "Tabla"
7977
7978 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7983 msgid "Target"
7984 msgstr "Objetivo"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Target Platform"
7989 msgstr "Plataforma de destino"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7992 msgid "Target network"
7993 msgstr "Red de destino"
7994
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Temp space"
7998 msgstr "Espacio temporal"
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8001 msgid "Terminate"
8002 msgstr "Terminar"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
8005 #, fuzzy
8006 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8007 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8010 msgid ""
8011 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8012 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8013 "Minimum is 1280 bytes."
8014 msgstr ""
8015 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8016 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8017 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8020 #, fuzzy
8021 msgid ""
8022 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8023 "addresses are available via DHCPv6."
8024 msgstr ""
8025 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8026 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8029 #, fuzzy
8030 msgid ""
8031 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8032 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8033 msgstr ""
8034 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8035 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8038 msgid ""
8039 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8040 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8041 msgstr ""
8042 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8043 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8044
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8046 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8047 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8050 msgid ""
8051 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8052 "weight specified here"
8053 msgstr ""
8054 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8055 "principalmente por el peso especificado aquí"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8058 msgid ""
8059 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8060 "username instead of the user ID!"
8061 msgstr ""
8062 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8063 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8066 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8067 msgstr ""
8068 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8071 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8072 msgstr ""
8073 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8076 msgid "The IP address of the boot server"
8077 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8080 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8081 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8082
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8086 msgid ""
8087 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8088 msgstr ""
8089 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8090 "remoto."
8091
8092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8093 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8094 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8095
8096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8098 msgid ""
8099 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8100 msgstr ""
8101 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8102
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8105 msgid ""
8106 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8107 msgstr ""
8108 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8111 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8112 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8115 #, fuzzy
8116 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8117 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
8118
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8120 msgid ""
8121 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8122 msgstr ""
8123 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8124 "configurada."
8125
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8127 msgid "The LED is always in default state off."
8128 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8129
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8131 msgid "The LED is always in default state on."
8132 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8135 msgid ""
8136 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8137 "pool"
8138 msgstr ""
8139 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8140 "DHCP"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8143 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8144 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8145
8146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8147 msgid ""
8148 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8149 "click and transfers the following information:"
8150 msgstr ""
8151 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
8152 "botón y transfiere la siguiente información:"
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8155 msgid "The VLAN ID must be unique"
8156 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8159 msgid ""
8160 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8161 "code> and <code>_</code>"
8162 msgstr ""
8163 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8164 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8165
8166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8167 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8168 msgstr ""
8169 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8172 msgid ""
8173 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8174 "network"
8175 msgstr ""
8176 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8177 "Fi oculta"
8178
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8180 msgid ""
8181 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8182 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8183 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8184 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8185 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8186 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8187 "state."
8188 msgstr ""
8189 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8190 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8191 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8192 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8193 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8194 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8195 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8196
8197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8199 msgid ""
8200 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8201 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8202 msgstr ""
8203 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8204 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8207 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8208 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8212 msgid ""
8213 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8214 "properly."
8215 msgstr ""
8216 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8217 "funcione correctamente."
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8220 msgid ""
8221 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8222 "properly."
8223 msgstr ""
8224 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8225 "correctamente."
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8228 msgid ""
8229 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8230 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8231 "'Continue' below to start the flash procedure."
8232 msgstr ""
8233 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8234 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8235 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8236 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8237
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8239 msgid "The following rules are currently active on this system."
8240 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8241
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8243 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8244 msgstr ""
8245 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8246 "minuto."
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8249 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8250 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8253 msgid "The given SSH public key has already been added."
8254 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8255
8256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8257 msgid ""
8258 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8259 "ED25519 or ECDSA keys."
8260 msgstr ""
8261 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8262 "públicas RSA o ECDSA."
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8265 msgid "The hostname of the boot server"
8266 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8269 msgid "The interface name is already used"
8270 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8273 msgid "The interface name is too long"
8274 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8278 msgid ""
8279 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8280 "addresses."
8281 msgstr ""
8282 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8283
8284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8286 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8287 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8290 msgid ""
8291 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8292 "configured"
8293 msgstr ""
8294 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
8295 "está configurado"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8298 msgid "The local IPv4 address"
8299 msgstr "La dirección IPv4 local"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8305 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8306 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8307
8308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8309 msgid "The local IPv4 netmask"
8310 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8315 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8316 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8319 msgid ""
8320 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8321 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8322 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8323 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8324 "detect the loss of the last member of a group"
8325 msgstr ""
8326 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8327 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8328 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8329 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8330 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8331 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8334 msgid ""
8335 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8336 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8337 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8338 "host responses are spread out over a larger interval"
8339 msgstr ""
8340 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8341 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8342 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8343 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8344 "distribuyen en un intervalo mayor"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8347 msgid ""
8348 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8349 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8350 msgstr ""
8351 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8352 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8355 msgid "The network name is already used"
8356 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8359 msgid ""
8360 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8361 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8362 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8363 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8364 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8365 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8366 msgstr ""
8367 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8368 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8369 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8370 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8371 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8372 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8375 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8376 msgstr ""
8377 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8378 "intervalo de consulta"
8379
8380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8382 msgid "The reboot command failed with code %d"
8383 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8384
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8386 msgid "The restore command failed with code %d"
8387 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8390 msgid ""
8391 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8392 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8393 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8394 msgstr ""
8395 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8396 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8397 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8400 msgid ""
8401 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8406 msgid ""
8407 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8408 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8409 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8413 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8414 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8415
8416 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8417 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8418 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8421 msgid ""
8422 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8423 "when finished."
8424 msgstr ""
8425 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8426 "cuando termine."
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8429 msgid ""
8430 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8431 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8432 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8433 "settings."
8434 msgstr ""
8435 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8436 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8437 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8438
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8440 msgid ""
8441 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8442 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8443 msgstr ""
8444 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8445 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8446 "conectarse manualmente."
8447
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8449 msgid "The system password has been successfully changed."
8450 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8451
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8453 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8454 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8457 msgid ""
8458 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8459 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8460 "\"Cancel\" to abort the operation."
8461 msgstr ""
8462 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8463 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8464 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8465 "operación."
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8468 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8469 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8472 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8473 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8476 msgid ""
8477 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8478 "you choose the generic image format for your platform."
8479 msgstr ""
8480 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8481 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8485 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8486 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8492 msgid "There are no active leases"
8493 msgstr "No hay asignaciones activas"
8494
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8496 msgid "There are no changes to apply"
8497 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8498
8499 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8500 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8502 msgid ""
8503 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8504 "protect the web interface."
8505 msgstr ""
8506 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8507 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8508
8509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8510 msgid "This IPv4 address of the relay"
8511 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8514 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8515 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8516
8517 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8518 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8519 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8520
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8522 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8523 msgid ""
8524 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8525 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8526 "configurations are automatically preserved."
8527 msgstr ""
8528 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8529 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8530 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8531
8532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8533 msgid ""
8534 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8535 "password if no update key has been configured"
8536 msgstr ""
8537 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8538 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8539 "actualización"
8540
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8542 msgid ""
8543 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8544 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8545 msgstr ""
8546 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8547 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8548
8549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8550 msgid ""
8551 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8552 "ends with <code>...:2/64</code>"
8553 msgstr ""
8554 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
8555 "terminar con <code>...:2/64</code>"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8558 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8559 msgstr ""
8560 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
8561 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8564 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8565 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8568 msgid ""
8569 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8570 msgstr ""
8571 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
8572 "los clientes"
8573
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8575 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8576 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
8577
8578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8579 msgid ""
8580 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8581 msgstr ""
8582 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8583 "del túnel"
8584
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8586 msgid ""
8587 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8588 "their status."
8589 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8593 msgid ""
8594 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8595 msgstr ""
8596 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8597
8598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8602 msgid "This section contains no values yet"
8603 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8604
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8606 msgid "Time Synchronization"
8607 msgstr "Sincronización horaria"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8610 msgid "Time in milliseconds"
8611 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8614 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8615 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8618 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8619 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8622 msgid "Timed-out"
8623 msgstr "Desconectado"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8626 msgid "Timeout in seconds"
8627 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8630 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8631 msgstr ""
8632 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8633 "de datos de reenvío"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8636 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8637 msgstr ""
8638 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8639 "pérdida de enlace"
8640
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8642 msgid "Timezone"
8643 msgstr "Zona horaria"
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8646 msgid "To login…"
8647 msgstr "Iniciar sesión…"
8648
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8650 msgid ""
8651 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8652 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8653 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8654 msgstr ""
8655 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8656 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8657 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8658 "imágenes squashfs)."
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8661 msgid "Tone"
8662 msgstr "Tono"
8663
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8665 msgid "Total Available"
8666 msgstr "Total disponible"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8671 msgid "Traceroute"
8672 msgstr "Traceroute"
8673
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8677 msgid "Traffic"
8678 msgstr "Tráfico"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8682 msgid "Traffic Class"
8683 msgstr "Clase de tráfico"
8684
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8686 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8690 msgctxt "nft counter"
8691 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8695 msgid "Transfer"
8696 msgstr "Transferencia"
8697
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8699 msgid "Transmit"
8700 msgstr "Transmitir"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8703 msgid "Transmit Hash Policy"
8704 msgstr "Política de transmisión de hash"
8705
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8707 msgid "Trigger"
8708 msgstr "Disparador"
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8711 msgid "Trigger Mode"
8712 msgstr "Modo de disparador"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8715 msgid "Tunnel ID"
8716 msgstr "ID de túnel"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8720 msgid "Tunnel Interface"
8721 msgstr "Interfaz de túnel"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8726 msgid "Tunnel Link"
8727 msgstr "Enlace del túnel"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8730 msgid "Tunnel device"
8731 msgstr "Dispositivo de túnel"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8734 msgid "Tx-Power"
8735 msgstr "Potencia-TX"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8741 msgid "Type"
8742 msgstr "Tipo"
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8745 msgid "Type of service"
8746 msgstr "Tipo de servicio"
8747
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8749 msgctxt "nft udp dport"
8750 msgid "UDP destination port"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8754 msgctxt "nft udp sport"
8755 msgid "UDP source port"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8759 msgid "UDP:"
8760 msgstr "UDP:"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8763 msgid "UMTS only"
8764 msgstr "Sólo UMTS"
8765
8766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8768 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8769 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8770
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8773 msgid "UUID"
8774 msgstr "UUID"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8780 msgid "Unable to determine device name"
8781 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8785 msgid "Unable to determine external IP address"
8786 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8787
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8790 msgid "Unable to determine upstream interface"
8791 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8792
8793 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8794 msgid "Unable to dispatch"
8795 msgstr "Imposible repartir"
8796
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8799 msgid "Unable to load log data:"
8800 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8801
8802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8805 msgid "Unable to obtain client ID"
8806 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8807
8808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8809 msgid "Unable to obtain mount information"
8810 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8811
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8813 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8814 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8815
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8817 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8818 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8819
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8822 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8823 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8824
8825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8827 msgid "Unable to resolve peer host name"
8828 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8829
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8831 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8832 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8833
8834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8837 msgid "Unable to save contents: %s"
8838 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8841 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8842 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8845 msgid "Unconfigure"
8846 msgstr "Desconfigurar"
8847
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8849 msgid "Unexpected reply data format"
8850 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8853 msgid ""
8854 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8855 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8856 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8857 "generated at first install."
8858 msgstr ""
8859 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8860 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8861 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8862 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8867 msgid "Unknown"
8868 msgstr "Desconocido"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8871 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8872 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8876 msgid "Unknown error (%s)"
8877 msgstr "Error desconocido (%s)"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8880 msgid "Unknown error code"
8881 msgstr "Código de error desconocido"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8886 msgid "Unmanaged"
8887 msgstr "No administrado"
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8891 msgid "Unmount"
8892 msgstr "Desmontar"
8893
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8895 msgid "Unnamed key"
8896 msgstr "Clave sin nombre"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8899 msgid "Unsaved Changes"
8900 msgstr "Cambios sin aplicar"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8903 msgid "Unspecified error"
8904 msgstr "Error no especificado"
8905
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8908 msgid "Unsupported MAP type"
8909 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8910
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8913 msgid "Unsupported modem"
8914 msgstr "Módem no soportado"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8917 msgid "Unsupported protocol type."
8918 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8919
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8921 msgid "Up"
8922 msgstr "Arriba"
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8925 msgid "Up Delay"
8926 msgstr "Retraso de subida"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8929 msgid "Upload"
8930 msgstr "Cargar"
8931
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8933 msgid ""
8934 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8935 msgstr ""
8936 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8937 "en ejecución."
8938
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8942 msgid "Upload archive..."
8943 msgstr "Subir archivo..."
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8946 msgid "Upload file"
8947 msgstr "Subir archivo"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8950 msgid "Upload file…"
8951 msgstr "Subir archivo…"
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8955 msgid "Upload request failed: %s"
8956 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8957
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8960 msgid "Uploading file…"
8961 msgstr "Cargando archivo…"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8964 msgid ""
8965 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8966 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8967 "restarted to apply the updated configuration."
8968 msgstr ""
8969 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8970 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8971 "para aplicar la configuración actualizada."
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8974 msgid ""
8975 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8976 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8977 msgstr ""
8978 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8979 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8982 msgid ""
8983 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8984 "will be restarted to apply the updated configuration."
8985 msgstr ""
8986 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8987 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8990 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8991 msgstr ""
8992 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8993 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8997 msgid "Uptime"
8998 msgstr "Tiempo de actividad"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9001 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9002 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9003
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
9005 msgid "Use DHCP advertised servers"
9006 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9007
9008 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9009 msgid "Use DHCP gateway"
9010 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9015 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9016 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9019 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9020 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9021
9022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9028 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9029 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9030
9031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9035 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9036 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9037
9038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9039 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9040 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9041
9042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9043 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9044 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9047 msgid ""
9048 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9049 "(encap2+3)"
9050 msgstr ""
9051 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9052 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9053
9054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9055 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9056 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9057
9058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9059 msgid "Use as root filesystem (/)"
9060 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9063 msgid "Use broadcast flag"
9064 msgstr "Usar marca de difusión"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9067 msgid "Use builtin IPv6-management"
9068 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9071 msgid "Use custom DNS servers"
9072 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9077 msgid "Use default gateway"
9078 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9081 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9083 msgid "Use gateway metric"
9084 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9087 msgid "Use legacy MAP"
9088 msgstr "Usar MAP heredado"
9089
9090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9091 msgid ""
9092 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9093 "instead of RFC7597"
9094 msgstr ""
9095 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9096 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9099 msgid "Use routing table"
9100 msgstr "Usar tabla de rutas"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9103 msgctxt "nft nat flag persistent"
9104 msgid "Use same source and destination for each connection"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9108 msgid "Use system certificates"
9109 msgstr "Usar certificados del sistema"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9112 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9113 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9116 msgid ""
9117 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9118 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9119 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9120 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9121 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9122 msgstr ""
9123 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9124 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9125 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9126 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9127 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9128 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9129 "(infinito)."
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9132 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9133 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9134
9135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9136 msgid ""
9137 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9138 msgstr ""
9139 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9140 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9141
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9144 msgid "Used"
9145 msgstr "Usado"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9148 msgid "Used Key Slot"
9149 msgstr "Espacio de clave usado"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9152 msgid ""
9153 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9154 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9155 msgstr ""
9156 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9157 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9158
9159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9160 msgid "User Group"
9161 msgstr "Grupo de usuario"
9162
9163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9164 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9165 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9168 msgid "User identifier"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9172 msgid "User key (PEM encoded)"
9173 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9174
9175 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9179 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9180 msgid "Username"
9181 msgstr "Nombre de usuario"
9182
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9184 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9188 msgid "VC-Mux"
9189 msgstr "VC-Mux"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9192 msgid "VDSL"
9193 msgstr "VDSL"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9196 msgctxt "MACVLAN mode"
9197 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9198 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9202 msgid "VLAN (802.1ad)"
9203 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9207 msgid "VLAN (802.1q)"
9208 msgstr "VLAN (802.1q)"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9212 msgid "VLAN ID"
9213 msgstr "ID de VLAN"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9216 msgid "VLANs on %q"
9217 msgstr "VLANs en %q"
9218
9219 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9220 msgid "VPN"
9221 msgstr "VPN"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9224 msgid "VPN Local address"
9225 msgstr "VPN dirección local"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9228 msgid "VPN Local port"
9229 msgstr "VPN puerto local"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9232 msgid "VPN Protocol"
9233 msgstr "Protocolo VPN"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9236 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9239 msgid "VPN Server"
9240 msgstr "Servidor VPN"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9244 msgid "VPN Server port"
9245 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9249 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9250 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9251
9252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9253 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9254 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9255 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9256
9257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9258 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9259 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9263 msgid "VXLAN network identifier"
9264 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9267 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9268 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9271 msgid ""
9272 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9273 "DNSSEC."
9274 msgstr ""
9275 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9276 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9280 msgid ""
9281 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9282 "the \"ca-bundle\" package"
9283 msgstr ""
9284 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9285 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9286
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9288 msgid "Validation for all slaves"
9289 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9290
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9292 msgid "Validation only for active slave"
9293 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9294
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9296 msgid "Validation only for backup slaves"
9297 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9298
9299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9300 msgid "Vendor"
9301 msgstr "Proveedor"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9304 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9305 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9308 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9309 msgstr ""
9310 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9311 "dominios sin firmar."
9312
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9314 msgid "Verifying the uploaded image file."
9315 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9318 msgid "Very High"
9319 msgstr "Muy alto"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9323 msgid "Virtual Ethernet"
9324 msgstr "Ethernet virtual"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9327 msgid "Virtual dynamic interface"
9328 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9332 msgid "WDS"
9333 msgstr "WDS"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9337 msgid "WEP Open System"
9338 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9342 msgid "WEP Shared Key"
9343 msgstr "WEP (clave compartida)"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9346 msgid "WEP passphrase"
9347 msgstr "Contraseña WEP"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9350 msgid "WMM Mode"
9351 msgstr "Activar WMM"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9354 msgid "WPA passphrase"
9355 msgstr "Contraseña WPA"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9358 msgid ""
9359 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9360 "and ad-hoc mode) to be installed."
9361 msgstr ""
9362 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9363 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9364
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9366 msgid "WPS status"
9367 msgstr "Estado de WPS"
9368
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9370 msgid "Waiting for device..."
9371 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9372
9373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9375 msgid "Warning"
9376 msgstr "Advertencia"
9377
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9379 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9380 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9381
9382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9383 msgid "Weak"
9384 msgstr "Débil"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9387 msgid ""
9388 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9389 "preference value are considered first when allocating subnets."
9390 msgstr ""
9391 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9392 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9393 "asignar subredes."
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9396 msgid ""
9397 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9398 "interface prefix"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9402 msgid ""
9403 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9404 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9405 "key options."
9406 msgstr ""
9407 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9408 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9409 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9412 msgid ""
9413 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9414 "802.11a/802.11g rates."
9415 msgstr ""
9416 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9417 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9418
9419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9420 msgid ""
9421 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9422 "may be significantly reduced."
9423 msgstr ""
9424 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9425 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9426
9427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9429 msgid "Width"
9430 msgstr "Ancho de banda"
9431
9432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9434 msgid "WireGuard VPN"
9435 msgstr "WireGuard VPN"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9440 msgid "Wireless"
9441 msgstr "Wi-Fi"
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9445 msgid "Wireless Adapter"
9446 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9447
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9452 msgid "Wireless Network"
9453 msgstr "Red Wi-Fi"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9456 msgid "Wireless Overview"
9457 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9460 msgid "Wireless Security"
9461 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9464 msgid "Wireless configuration migration"
9465 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9470 msgid "Wireless is disabled"
9471 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9476 msgid "Wireless is not associated"
9477 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
9478
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9480 msgid "Wireless network is disabled"
9481 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9484 msgid "Wireless network is enabled"
9485 msgstr "Red Wi-Fi activada"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9488 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9489 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
9490
9491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9492 msgid "Write system log to file"
9493 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
9494
9495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9496 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9497 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
9498
9499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9502 msgid "Yes"
9503 msgstr "Sí"
9504
9505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9506 msgid "Yes (none, 0)"
9507 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9510 msgid ""
9511 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9512 "Do you really want to shut down the interface?"
9513 msgstr ""
9514 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
9515 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
9516
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9518 msgid ""
9519 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9520 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9521 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9522 msgstr ""
9523 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
9524 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
9525 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
9526 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
9527
9528 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9529 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9530 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9531 msgid ""
9532 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9533 msgstr ""
9534 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
9535
9536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9537 msgid ""
9538 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9539 "interfaces!"
9540 msgstr ""
9541 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
9542 "esclavas seleccionadas!"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9545 msgid ""
9546 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9547 msgstr ""
9548 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
9549 "supervisión ARP!"
9550
9551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9552 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9553 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
9554
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9556 msgid "ZRam Settings"
9557 msgstr "Configuración de ZRam"
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9560 msgid "ZRam Size"
9561 msgstr "Tamaño de ZRam"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9566 msgid "any"
9567 msgstr "cualquiera"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9579 msgid "auto"
9580 msgstr "Auto"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9583 msgid "automatic"
9584 msgstr "Automático"
9585
9586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9587 msgid "baseT"
9588 msgstr "baseT"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9591 #, fuzzy
9592 msgid "bridged"
9593 msgstr "Puenteado"
9594
9595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9600 msgid "create"
9601 msgstr "Crear"
9602
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9604 msgid "create:"
9605 msgstr "Crear:"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9640 msgid "dBm"
9641 msgstr "dBm"
9642
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9644 msgctxt "nft unit"
9645 msgid "day"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9649 msgid "disable"
9650 msgstr "Desactivar"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9659 msgid "disabled"
9660 msgstr "Desactivado"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9664 msgid "driver default"
9665 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9666
9667 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9668 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9669 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9670
9671 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9672 msgid "e.g: dump"
9673 msgstr "p. ej: vertedero"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9679 msgid "expired"
9680 msgstr "expirado"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9683 msgid "forced"
9684 msgstr "forzado"
9685
9686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9689 msgid "forward"
9690 msgstr "Reenviar"
9691
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9694 msgid "full-duplex"
9695 msgstr "Full dúplex"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9699 msgid "half-duplex"
9700 msgstr "Half dúplex"
9701
9702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9703 msgid "hexadecimal encoded value"
9704 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9708 msgid "hidden"
9709 msgstr "Oculto"
9710
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9712 msgctxt "nft unit"
9713 msgid "hour"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9719 msgid "hybrid mode"
9720 msgstr "Modo híbrido"
9721
9722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9723 msgid "ignore"
9724 msgstr "ignorar"
9725
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9729 msgid "input"
9730 msgstr "Entrada"
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9733 msgid "key between 8 and 63 characters"
9734 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9735
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9737 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9738 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9741 msgid "managed config (M)"
9742 msgstr "configuración administrada (M)"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9745 msgid "medium security"
9746 msgstr "seguridad media"
9747
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9749 msgctxt "nft unit"
9750 msgid "minute"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9754 msgid "minutes"
9755 msgstr "Minutos"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9758 #, fuzzy
9759 msgid "mobile home agent (H)"
9760 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9761
9762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9763 msgid "netif_carrier_ok()"
9764 msgstr "netif_carrier_ok()"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9767 msgid "no"
9768 msgstr "no"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9772 msgid "no link"
9773 msgstr "Sin enlace"
9774
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9777 msgid "non-empty value"
9778 msgstr "valor no vacío"
9779
9780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9782 msgid "none"
9783 msgstr "ninguno"
9784
9785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9788 msgid "not present"
9789 msgstr "No presente"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9794 msgid "off"
9795 msgstr "Apagado"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9798 #, fuzzy
9799 msgid "on available prefix"
9800 msgstr "en el prefijo disponible"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9803 msgid "open network"
9804 msgstr "red abierta"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9807 #, fuzzy
9808 msgid "other config (O)"
9809 msgstr "otra configuración (O)"
9810
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9813 msgid "output"
9814 msgstr "Salida"
9815
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9817 msgctxt "nft unit"
9818 msgid "packets"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9822 msgid "positive decimal value"
9823 msgstr "valor decimal positivo"
9824
9825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9826 msgid "positive integer value"
9827 msgstr "valor entero positivo"
9828
9829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9830 msgid "random"
9831 msgstr "Aleatorio"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9836 msgid "relay mode"
9837 msgstr "Modo relé"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9840 msgid "routed"
9841 msgstr "Enrutado"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9845 msgid "sec"
9846 msgstr "Seg"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9850 msgid "server mode"
9851 msgstr "Modo servidor"
9852
9853 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9854 msgid "sstpc Log-level"
9855 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9858 msgid "strong security"
9859 msgstr "seguridad fuerte"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9862 msgid "tagged"
9863 msgstr "Etiquetado"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9866 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9867 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9870 msgid ""
9871 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9872 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9873 "access."
9874 msgstr ""
9875 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9876 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9877 "abbr>."
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9880 msgid "unique value"
9881 msgstr "valor único"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9886 msgid "unknown"
9887 msgstr "Desconocido"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9894 msgid "unlimited"
9895 msgstr "ilimitado"
9896
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9907 msgid "unspecified"
9908 msgstr "Sin especificar"
9909
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9911 msgid "unspecified -or- create:"
9912 msgstr "No especificado -o- crear:"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9915 msgid "untagged"
9916 msgstr "Desetiquetado"
9917
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9921 msgid "valid IP address"
9922 msgstr "dirección IP válida"
9923
9924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9925 msgid "valid IP address or prefix"
9926 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9927
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9929 msgid "valid IPv4 CIDR"
9930 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9931
9932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9934 msgid "valid IPv4 address"
9935 msgstr "dirección IPv4 válida"
9936
9937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9938 msgid "valid IPv4 address or network"
9939 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9942 msgid "valid IPv4 address:port"
9943 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9946 msgid "valid IPv4 network"
9947 msgstr "red IPv4 válida"
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9950 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9951 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9952
9953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9954 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9955 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9956
9957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9958 msgid "valid IPv6 CIDR"
9959 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9960
9961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9963 msgid "valid IPv6 address"
9964 msgstr "dirección IPv6 válida"
9965
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9967 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9968 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9969
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9971 msgid "valid IPv6 host id"
9972 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9975 msgid "valid IPv6 network"
9976 msgstr "red IPv6 válida"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9979 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9980 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9981
9982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9983 msgid "valid MAC address"
9984 msgstr "dirección MAC válida"
9985
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9987 msgid "valid UCI identifier"
9988 msgstr "identificador UCI válido"
9989
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9991 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9992 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9996 msgid "valid address:port"
9997 msgstr "dirección válida: puerto"
9998
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10001 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10002 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10003
10004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10005 msgid "valid decimal value"
10006 msgstr "valor decimal válido"
10007
10008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10009 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10010 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10011
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10013 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10014 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10015
10016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10017 msgid "valid host:port"
10018 msgstr "host válido: puerto"
10019
10020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10025 msgid "valid hostname"
10026 msgstr "nombre de host válido"
10027
10028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10029 msgid "valid hostname or IP address"
10030 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10031
10032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10033 msgid "valid integer value"
10034 msgstr "valor entero valido"
10035
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10037 msgid "valid multicast MAC address"
10038 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10039
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10041 msgid "valid network in address/netmask notation"
10042 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10045 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10046 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10047
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10050 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10051 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10052
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10055 msgid "valid port value"
10056 msgstr "valor de puerto válido"
10057
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10059 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10060 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10061
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10063 msgid "value between %d and %d characters"
10064 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10065
10066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10067 msgid "value between %f and %f"
10068 msgstr "valor entre %f y %f"
10069
10070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10071 msgid "value greater or equal to %f"
10072 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10073
10074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10075 msgid "value smaller or equal to %f"
10076 msgstr "valor menor o igual a %f"
10077
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10079 msgid "value with %d characters"
10080 msgstr "valor con %d caracteres"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10083 msgid "value with at least %d characters"
10084 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10085
10086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10087 msgid "value with at most %d characters"
10088 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10091 msgid "weak security"
10092 msgstr "seguridad débil"
10093
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10095 msgctxt "nft unit"
10096 msgid "week"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10100 msgid "yes"
10101 msgstr "sí"
10102
10103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10104 msgid "« Back"
10105 msgstr "« Volver"
10106
10107 #~ msgid "Firewall"
10108 #~ msgstr "Cortafuegos"
10109
10110 #~ msgid "Default %d"
10111 #~ msgstr "%d por defecto"
10112
10113 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10114 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10115
10116 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10117 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10118
10119 #~ msgid "TFTP Settings"
10120 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10121
10122 #~ msgid "Auto Refresh"
10123 #~ msgstr "Autorefrescar"
10124
10125 #~ msgid "on"
10126 #~ msgstr "Encendido"
10127
10128 #~ msgid ""
10129 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10130 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10131 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10132 #~ msgstr ""
10133 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10134 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10135 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10136
10137 #~ msgid "Value must not be empty"
10138 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10139
10140 #~ msgid ""
10141 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10142 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10143 #~ "correct and meant for your device!"
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10146 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10147 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10148 #~ "su dispositivo!"
10149
10150 #, fuzzy
10151 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10152 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10153
10154 #~ msgid "Host entries"
10155 #~ msgstr "Entradas de host"
10156
10157 #~ msgid ""
10158 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10159 #~ "file was empty before editing."
10160 #~ msgstr ""
10161 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10162 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10163
10164 #~ msgid ""
10165 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10166 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10167 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10168 #~ msgstr ""
10169 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10170 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10171 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10172
10173 #, fuzzy
10174 #~ msgid ""
10175 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10176 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10177 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10178 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10179 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10180 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10181 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10182 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10183 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10184 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10185 #~ "locally.</li></ul>"
10186 #~ msgstr ""
10187 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10188 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10189 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10190 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10191 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10192 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10193 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10194 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10195 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10196 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10197 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10198 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10199
10200 #, fuzzy
10201 #~ msgid ""
10202 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10203 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10204 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10205 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10206 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10207 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10208 #~ "+relay.</li></ul>"
10209 #~ msgstr ""
10210 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10211 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10212 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10213 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10214 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10215 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10216 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10217 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10218
10219 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10220 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10221
10222 #~ msgid "Announce as default router"
10223 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10224
10225 #~ msgid "Announced DNS servers"
10226 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10227
10228 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10229 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10230
10231 #, fuzzy
10232 #~ msgid "Default is on."
10233 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10234
10235 #, fuzzy
10236 #~ msgid ""
10237 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10238 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10239 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10240 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10241 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10242 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10243 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10244 #~ msgstr ""
10245 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10246 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10247 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10248 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10249 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10250 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10251 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10252 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10253
10254 #, fuzzy
10255 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10256 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10257
10258 #~ msgid ""
10259 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10260 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10261 #~ "(<code>600</code>)."
10262 #~ msgstr ""
10263 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10264 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10265 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10266
10267 #~ msgid ""
10268 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10269 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10270 #~ "(<code>200</code>)."
10271 #~ msgstr ""
10272 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10273 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10274 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10275
10276 #~ msgid "Override MAC address"
10277 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10278
10279 #, fuzzy
10280 #~ msgid ""
10281 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10282 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10283 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10284 #~ msgstr ""
10285 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10286 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10287 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10288
10289 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10290 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10291
10292 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10293 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10294
10295 #~ msgid ""
10296 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10297 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10298 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10299 #~ msgstr ""
10300 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10301 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10302 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10303
10304 #~ msgid ""
10305 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10306 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10307 #~ "unspecified. Max 255."
10308 #~ msgstr ""
10309 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10310 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10311 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10312
10313 #~ msgid "stateful-only"
10314 #~ msgstr "Con estado solamente"
10315
10316 #~ msgid "stateless"
10317 #~ msgstr "Sin estado"
10318
10319 #~ msgid "stateless + stateful"
10320 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10321
10322 #~ msgid "Bridge interfaces"
10323 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10324
10325 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10326 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10327
10328 #, fuzzy
10329 #~ msgid ""
10330 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10331 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10332 #~ "unspecified. Max 255."
10333 #~ msgstr ""
10334 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10335 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10336 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10337
10338 #~ msgid "Always announce default router"
10339 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10340
10341 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10342 #~ msgstr ""
10343 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10344 #~ "público disponible."
10345
10346 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10347 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10348
10349 #~ msgid "NDP-Proxy"
10350 #~ msgstr "Proxy NDP"
10351
10352 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10353 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10354
10355 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10356 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10357
10358 #~ msgid "Default Route"
10359 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10360
10361 #~ msgid "Default gateway"
10362 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10363
10364 #~ msgid "Gateway metric"
10365 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10366
10367 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10368 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10369
10370 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10371 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10372
10373 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10374 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10375
10376 #~ msgid "Profile"
10377 #~ msgstr "Prefil"
10378
10379 #~ msgid ""
10380 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10381 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10382 #~ msgstr ""
10383 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10384 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10385
10386 #~ msgid "Invalid value"
10387 #~ msgstr "Valor inválido"
10388
10389 #~ msgid ""
10390 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10391 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10392 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10393 #~ msgstr ""
10394 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10395 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10396 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10397
10398 #~ msgid ""
10399 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10400 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10401 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10402 #~ msgstr ""
10403 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
10404 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10405 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10406
10407 #~ msgid "default-on (kernel)"
10408 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
10409
10410 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10411 #~ msgstr "latido (kernel)"
10412
10413 #~ msgid "netdev (kernel)"
10414 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10415
10416 #~ msgid "none (kernel)"
10417 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
10418
10419 #~ msgid "timer (kernel)"
10420 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10421
10422 #~ msgid "Enable/Disable"
10423 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
10424
10425 #~ msgid "No signal"
10426 #~ msgstr "Sin señal"
10427
10428 #~ msgid "Free"
10429 #~ msgstr "Libre"
10430
10431 #~ msgid "Port %s"
10432 #~ msgstr "Puerto %s"
10433
10434 #~ msgid "Switch Port Mask"
10435 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
10436
10437 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10438 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
10439
10440 #~ msgid "USB Device"
10441 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10442
10443 #~ msgid "USB Ports"
10444 #~ msgstr "Puertos USB"
10445
10446 #~ msgid "Define a name for this network."
10447 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
10448
10449 #~ msgid "Leasetime remaining"
10450 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
10451
10452 #~ msgid "Bad address specified!"
10453 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
10454
10455 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10456 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
10457
10458 #~ msgid "Loading"
10459 #~ msgstr "Cargando"
10460
10461 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10462 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
10463
10464 #~ msgid "Assign interfaces..."
10465 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
10466
10467 #~ msgid "MB/s"
10468 #~ msgstr "MB/s"
10469
10470 #~ msgid "Network without interfaces."
10471 #~ msgstr "Red sin interfaces."
10472
10473 #~ msgid ""
10474 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10475 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10476 #~ msgstr ""
10477 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
10478 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10479 #~ "conectado a través de esta interfaz"
10480
10481 #~ msgid "Realtime Connections"
10482 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
10483
10484 #~ msgid "Realtime Load"
10485 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
10486
10487 #~ msgid "Realtime Traffic"
10488 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
10489
10490 #~ msgid "Realtime Wireless"
10491 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
10492
10493 #~ msgid "Swap"
10494 #~ msgstr "Swap"
10495
10496 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
10497 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
10498
10499 #~ msgid "There are no active leases."
10500 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
10501
10502 #~ msgid ""
10503 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10504 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
10505
10506 #~ msgid "dB"
10507 #~ msgstr "dB"
10508
10509 #~ msgid "kB/s"
10510 #~ msgstr "kB/s"
10511
10512 #~ msgid "kbit/s"
10513 #~ msgstr "kbit/s"
10514
10515 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10516 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
10517
10518 #~ msgid "Changes applied."
10519 #~ msgstr "Cambios aplicados."
10520
10521 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10522 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
10523
10524 #~ msgid "Delete permission denied"
10525 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
10526
10527 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
10528 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
10529
10530 #~ msgid "Device is rebooting..."
10531 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
10532
10533 #~ msgid "Keep settings"
10534 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
10535
10536 #~ msgid "Rebooting..."
10537 #~ msgstr "Reiniciando..."
10538
10539 #~ msgid ""
10540 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10541 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10542 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10543 #~ msgstr ""
10544 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10545 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
10546 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
10547
10548 #~ msgid ""
10549 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10550 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10551 #~ msgstr ""
10552 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
10553 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
10554
10555 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10556 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
10557
10558 #~ msgid "(%s available)"
10559 #~ msgstr "(%s disponible)"
10560
10561 #~ msgid "-- match by device --"
10562 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
10563
10564 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10565 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
10566
10567 #~ msgid "Check"
10568 #~ msgstr "Comprobar"
10569
10570 #~ msgid "Checksum"
10571 #~ msgstr "Comprobación"
10572
10573 #~ msgid "Enable this mount"
10574 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
10575
10576 #~ msgid "Enable this swap"
10577 #~ msgstr "Habilitar este swap"
10578
10579 #~ msgid "Flash Firmware"
10580 #~ msgstr "Grabar firmware"
10581
10582 #~ msgid "Flashing..."
10583 #~ msgstr "Grabando..."
10584
10585 #~ msgid "Mount Entry"
10586 #~ msgstr "Entrada de montaje"
10587
10588 #~ msgid "Proceed"
10589 #~ msgstr "Proceder"
10590
10591 #~ msgid "Really reset all changes?"
10592 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
10593
10594 #~ msgid "Root"
10595 #~ msgstr "Raíz"
10596
10597 #~ msgid "Swap Entry"
10598 #~ msgstr "Entrada de Swap"
10599
10600 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
10603
10604 #~ msgid ""
10605 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10606 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10607 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10608 #~ msgstr ""
10609 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
10610 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
10611 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10612
10613 #~ msgid ""
10614 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10615 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10616 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10617 #~ msgstr ""
10618 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
10619 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
10620 #~ "empezar el grabado."
10621
10622 #~ msgid "Verify"
10623 #~ msgstr "Verificar"
10624
10625 #~ msgid "overlay"
10626 #~ msgstr "Overlay"
10627
10628 #~ msgid "Change login password"
10629 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
10630
10631 #~ msgid "Changing password…"
10632 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
10633
10634 #~ msgid "Disabled (default)"
10635 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
10636
10637 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10638 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
10639
10640 #~ msgid "Saving keys…"
10641 #~ msgstr "Guardando llaves..."
10642
10643 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
10646
10647 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10648 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10649
10650 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10651 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10652
10653 #~ msgid "Antenna 1"
10654 #~ msgstr "Antena 1"
10655
10656 #~ msgid "Antenna 2"
10657 #~ msgstr "Antena 2"
10658
10659 #~ msgid "Antenna Configuration"
10660 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10661
10662 #~ msgid "Back to overview"
10663 #~ msgstr "Volver al resumen"
10664
10665 #~ msgid "Back to scan results"
10666 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10667
10668 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10669 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10670
10671 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10672 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10673
10674 #~ msgid ""
10675 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10676 #~ "adjusted to %d."
10677 #~ msgstr ""
10678 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10679 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10680
10681 #~ msgid "Common Configuration"
10682 #~ msgstr "Configuración común"
10683
10684 #~ msgid "Connect"
10685 #~ msgstr "Conectar"
10686
10687 #~ msgid "Connection Limit"
10688 #~ msgstr "Límite de conexión"
10689
10690 #~ msgid "Cover the following interface"
10691 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10692
10693 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10694 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10695
10696 #~ msgid "Create Interface"
10697 #~ msgstr "Crear interfaz"
10698
10699 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10700 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10701
10702 #~ msgid "Diversity"
10703 #~ msgstr "Diversidad"
10704
10705 #~ msgid "Edit this interface"
10706 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10707
10708 # It should be "Frame Bursting" at once!
10709 #~ msgid "Frame Bursting"
10710 #~ msgstr "Estallido del marco"
10711
10712 #~ msgid ""
10713 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10714 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10715 #~ msgstr ""
10716 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10717 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10718
10719 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10720 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10721
10722 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10723 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10724
10725 #~ msgid "Install package %q"
10726 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10727
10728 #~ msgid "Interface Overview"
10729 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10730
10731 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10732 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10733
10734 #~ msgid ""
10735 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10736 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10737 #~ msgstr ""
10738 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10739 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10740
10741 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10742 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10743
10744 #~ msgid "Name of the new interface"
10745 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10746
10747 #~ msgid "No network configured on this device"
10748 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10749
10750 #~ msgid "No network name specified"
10751 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10752
10753 #~ msgid "No networks in range"
10754 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10755
10756 #~ msgid "No scan results available yet..."
10757 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10758
10759 #~ msgid "Note: interface name length"
10760 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10761
10762 #~ msgid ""
10763 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10764 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10765 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10766 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10767 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10768 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10769 #~ msgstr ""
10770 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10771 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10772 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10773 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10774 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10775 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10776
10777 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10778 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10779
10780 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10781 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10782
10783 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10784 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10785
10786 #~ msgid ""
10787 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10788 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10791 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10792 #~ "conectado a través de esta red."
10793
10794 #~ msgid "Receiver Antenna"
10795 #~ msgstr "Antena Receptora"
10796
10797 #~ msgid "Repeat scan"
10798 #~ msgstr "Repetir exploración"
10799
10800 #~ msgid "Replace entry"
10801 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10802
10803 #~ msgid "Scan request failed"
10804 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10805
10806 #~ msgid "Separate Clients"
10807 #~ msgstr "Aislar clientes"
10808
10809 #~ msgid "Slot time"
10810 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10811
10812 #~ msgid ""
10813 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10814 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10815 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10816 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10817 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10818 #~ msgstr ""
10819 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10820 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10821 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10822 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10823 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10824 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10825
10826 #~ msgid ""
10827 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10828 #~ "this component for working wireless configuration!"
10829 #~ msgstr ""
10830 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10831 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10832
10833 #~ msgid "The given network name is not unique"
10834 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10835
10836 #~ msgid ""
10837 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10838 #~ "will be replaced if you proceed."
10839 #~ msgstr ""
10840 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10841 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10842
10843 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10844 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10845
10846 #~ msgid ""
10847 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10848 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10849 #~ msgstr ""
10850 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10851 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10852
10853 #~ msgid "Transmission Rate"
10854 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10855
10856 #~ msgid "Transmit Power"
10857 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10858
10859 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10860 #~ msgstr "Antena transmisora"
10861
10862 #~ msgid "Uploaded File"
10863 #~ msgstr "Archivo subido"
10864
10865 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10866 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10867
10868 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10869 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10870
10871 #~ msgid "open"
10872 #~ msgstr "Abierto"
10873
10874 #~ msgid "Advanced"
10875 #~ msgstr "Avanzado"
10876
10877 #~ msgid "Always off (%s)"
10878 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10879
10880 #~ msgid "Always on (%s)"
10881 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10882
10883 #~ msgid "Apply anyway"
10884 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10885
10886 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10887 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10888
10889 #~ msgid "Expecting %s"
10890 #~ msgstr "Esperando %s"
10891
10892 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10893 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10894
10895 #~ msgid "KiB"
10896 #~ msgstr "KiB"
10897
10898 #~ msgid "Netmask"
10899 #~ msgstr "Máscara de red"
10900
10901 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10902 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10903
10904 #~ msgid "Polling interval"
10905 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10906
10907 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10908 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10909
10910 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10911 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10912
10913 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10914 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10915
10916 #~ msgid "Synchronizing..."
10917 #~ msgstr "Sincronizando..."
10918
10919 #~ msgid ""
10920 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10921 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10922 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10923 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10924 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10925 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10926 #~ msgstr ""
10927 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10928 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10929 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10930 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10931 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10932 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10933 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10934
10935 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10936 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10937
10938 #~ msgid "Theme"
10939 #~ msgstr "Tema"
10940
10941 #~ msgid "There are no changes to apply."
10942 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10943
10944 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10945 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10946
10947 #~ msgid "There are no pending changes!"
10948 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10949
10950 #~ msgid ""
10951 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10952 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10953 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10954 #~ msgstr ""
10955 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10956 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10957 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10958
10959 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10960 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10961
10962 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10963 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10964
10965 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10966 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10967
10968 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10969 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10970
10971 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10972 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10973
10974 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10975 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10976
10977 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10978 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10979
10980 #~ msgid "one of: - %s"
10981 #~ msgstr "uno de: -%s"
10982
10983 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10984 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10985
10986 #~ msgid ""
10987 #~ "one of:\n"
10988 #~ " - %s"
10989 #~ msgstr ""
10990 #~ "uno de:\n"
10991 #~ " - %s"
10992
10993 #~ msgid ""
10994 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10995 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10996 #~ "Opera or Safari."
10997 #~ msgstr ""
10998 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10999 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11000 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11001
11002 #~ msgid "kB"
11003 #~ msgstr "kB"
11004
11005 #~ msgid ""
11006 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11007 #~ "authentication."
11008 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11009
11010 #~ msgid "Password successfully changed!"
11011 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11012
11013 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11014 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11015
11016 #~ msgid "Available packages"
11017 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11018
11019 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11020 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11021
11022 #~ msgid "Download and install package"
11023 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11024
11025 #~ msgid "Filter"
11026 #~ msgstr "Filtro"
11027
11028 #~ msgid "Find package"
11029 #~ msgstr "Buscar paquete"
11030
11031 #~ msgid "Free space"
11032 #~ msgstr "Espacio libre"
11033
11034 #~ msgid "Install"
11035 #~ msgstr "Instalar"
11036
11037 #~ msgid "Installed packages"
11038 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11039
11040 #~ msgid "No package lists available"
11041 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11042
11043 #~ msgid "OK"
11044 #~ msgstr "Aceptar"
11045
11046 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11047 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11048
11049 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11050 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11051
11052 #~ msgid "Package name"
11053 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11054
11055 #~ msgid "Software"
11056 #~ msgstr "Instalación de programas"
11057
11058 #~ msgid "Update lists"
11059 #~ msgstr "Actualizar listas"
11060
11061 #~ msgid "Version"
11062 #~ msgstr "Versión"
11063
11064 #~ msgid "Disable DNS setup"
11065 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11066
11067 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11068 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11069
11070 #~ msgid "Lease validity time"
11071 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11072
11073 #~ msgid "Multicast address"
11074 #~ msgstr "Dirección multicast"
11075
11076 #~ msgid "Protocol family"
11077 #~ msgstr "Familia de procolo"
11078
11079 #~ msgid "No chains in this table"
11080 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11081
11082 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11083 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11084
11085 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11086 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11087
11088 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11089 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11090
11091 #~ msgid "Activate this network"
11092 #~ msgstr "Activar esta red"
11093
11094 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11095 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11096
11097 #~ msgid "Interface reconnected"
11098 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11099
11100 #~ msgid "Interface shut down"
11101 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11102
11103 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11104 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11105
11106 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11107 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11108
11109 #~ msgid ""
11110 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11111 #~ "you are connected via this interface."
11112 #~ msgstr ""
11113 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11114 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11115
11116 #~ msgid "Reconnecting interface"
11117 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11118
11119 #~ msgid "Shutdown this network"
11120 #~ msgstr "Apagar esta red"
11121
11122 #~ msgid "Wireless restarted"
11123 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11124
11125 #~ msgid "Wireless shut down"
11126 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11127
11128 #~ msgid "DHCP Leases"
11129 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11130
11131 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11132 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11133
11134 #~ msgid ""
11135 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11136 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11137 #~ msgstr ""
11138 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11139 #~ "borrado!\n"
11140 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11141 #~ "interfaz."
11142
11143 #, fuzzy
11144 #~ msgid ""
11145 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11146 #~ "connected via this interface."
11147 #~ msgstr ""
11148 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11149 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11150
11151 #~ msgid "Sort"
11152 #~ msgstr "Ordenar"
11153
11154 #~ msgid "help"
11155 #~ msgstr "ayuda"
11156
11157 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11158 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11159
11160 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11161 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11162
11163 #~ msgid "Apply"
11164 #~ msgstr "Aplicar"
11165
11166 #~ msgid "Applying changes"
11167 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11168
11169 #~ msgid "Configuration applied."
11170 #~ msgstr "Configuración establecida."
11171
11172 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11173 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11174
11175 #~ msgid "The following changes have been committed"
11176 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11177
11178 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11179 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11180
11181 #~ msgid "Action"
11182 #~ msgstr "Acción"
11183
11184 #~ msgid "Buttons"
11185 #~ msgstr "Botones"
11186
11187 #~ msgid "Handler"
11188 #~ msgstr "Manejador"
11189
11190 #~ msgid "Maximum hold time"
11191 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11192
11193 #~ msgid "Minimum hold time"
11194 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11195
11196 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11197 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11198
11199 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11200 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11201
11202 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11203 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11204
11205 #~ msgid "Leasetime"
11206 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11207
11208 #~ msgid "AR Support"
11209 #~ msgstr "Soporte a AR"
11210
11211 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11212 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11213
11214 #~ msgid "Background Scan"
11215 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11216
11217 #~ msgid "Compression"
11218 #~ msgstr "Compresión"
11219
11220 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11221 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11222
11223 #~ msgid "Do not send probe responses"
11224 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11225
11226 #~ msgid "Fast Frames"
11227 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11228
11229 #~ msgid "Maximum Rate"
11230 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11231
11232 #~ msgid "Minimum Rate"
11233 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11234
11235 #~ msgid "Multicast Rate"
11236 #~ msgstr "Ratio multicast"
11237
11238 #~ msgid "Outdoor Channels"
11239 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11240
11241 #~ msgid "Regulatory Domain"
11242 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11243
11244 #~ msgid "Separate WDS"
11245 #~ msgstr "WDS aislado"
11246
11247 #~ msgid "Static WDS"
11248 #~ msgstr "WDS estático"
11249
11250 #~ msgid "Turbo Mode"
11251 #~ msgstr "Modo Turbo"
11252
11253 #~ msgid "XR Support"
11254 #~ msgstr "Soporte de XR"
11255
11256 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11257 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11258
11259 #~ msgid "Join Network: Settings"
11260 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11261
11262 #~ msgid "CPU"
11263 #~ msgstr "CPU"
11264
11265 #~ msgid "Port %d"
11266 #~ msgstr "Puerto %d"
11267
11268 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11269 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11270
11271 #~ msgid "VLAN Interface"
11272 #~ msgstr "Interfaz VLAN"