Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 21:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
373 msgid "ATM Bridges"
374 msgstr "Puente ATM"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
387 msgid ""
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
391 msgstr ""
392 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
393 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
394 "a la red del proveedor."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
413 msgstr ""
414 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
415 "sirviendo DNS."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept local"
419 msgstr "Aceptar local"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
429
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
436 msgid "Access Point"
437 msgstr "Punto de acceso"
438
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 msgid "Actions"
445 msgstr "Acciones"
446
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 msgid "Active"
449 msgstr "Activo"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
464
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
488 msgid "Ad-Hoc"
489 msgstr "Ad-Hoc"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
511 msgid "Add"
512 msgstr "Añadir"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
517
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
521
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgid "Add VLAN"
532 msgstr "Añadir VLAN"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
541
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgid "Add instance"
544 msgstr "Añadir instancia"
545
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 msgid "Add key"
550 msgstr "Añadir clave"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 msgstr ""
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
556 "hosts"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
562
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
564 msgid "Add peer"
565 msgstr "Añadir par"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
582
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
593 msgid "Address"
594 msgstr "Dirección"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
600
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
604
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
610 msgid "Addresses"
611 msgstr "Direcciones"
612
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
635 msgid "Ageing time"
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
655 msgid ""
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
668 msgid "Alert"
669 msgstr "Alerta"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
682 msgid "All servers"
683 msgstr "Todos los servidores"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
686 msgid ""
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
688 "address."
689 msgstr ""
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
691 "baja disponible."
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
699 msgstr ""
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
701 "abbr>"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
705 msgstr ""
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
711
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
727
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
734 msgstr ""
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
736 "locales"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "IPs permitidas"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Siempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
775 msgid ""
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
778 msgstr ""
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
787 msgid "An error occurred while saving the form:"
788 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
791 msgid "An optional, short description for this device"
792 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 msgid "Annex"
797 msgstr "Anexo"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
800 msgid "Annex A + L + M (all)"
801 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
804 msgid "Annex A G.992.1"
805 msgstr "Anexo A G.992.1"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
808 msgid "Annex A G.992.2"
809 msgstr "Anexo A G.992.2"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
812 msgid "Annex A G.992.3"
813 msgstr "Anexo A G.992.3"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
816 msgid "Annex A G.992.5"
817 msgstr "Anexo A G.992.5"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
820 msgid "Annex B (all)"
821 msgstr "Anexo B (todos)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
824 msgid "Annex B G.992.1"
825 msgstr "Anexo B G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
828 msgid "Annex B G.992.3"
829 msgstr "Anexo B G.992.3"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
832 msgid "Annex B G.992.5"
833 msgstr "Anexo B G.992.5"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
836 msgid "Annex J (all)"
837 msgstr "Anexo J (todos)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
840 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
841 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
844 msgid "Annex M (all)"
845 msgstr "Anexo M (todos)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
848 msgid "Annex M G.992.3"
849 msgstr "Anexo M G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
852 msgid "Annex M G.992.5"
853 msgstr "Anexo M G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
856 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
857 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
862 "present."
863 msgstr ""
864 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
865 "predeterminada IPv6 local."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
870 "regardless of local default route availability."
871 msgstr ""
872 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
873 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
874 "predeterminada local."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
877 msgid ""
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
880 msgstr ""
881 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
882 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "Dominios DNS anunciados"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "Identidad anónima"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "Monte anónimo"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "Swap anónimo"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
906 msgid "Any packet"
907 msgstr "Cualquier paquete"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
913 msgid "Any zone"
914 msgstr "Cualquier zona"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "Aplicar sin restricción"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
947 msgid "Architecture"
948 msgstr "Arquitectura"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
951 msgid "Arp-scan"
952 msgstr "Arp-scan"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
955 msgid ""
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
957 msgstr ""
958 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
959 "interfaz"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
963 msgid ""
964 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
965 msgstr ""
966 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
967 "esta interfaz."
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
971 msgid "Associated Stations"
972 msgstr "Dispositivos conectados"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
975 msgid "Associations"
976 msgstr "Dispositivos"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
980 #, fuzzy
981 msgid ""
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
983 "strong>"
984 msgstr ""
985 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
986 "strong>"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
993 "strong>"
994 msgstr ""
995 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
996 "<strong>%h</strong>"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
999 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1000 msgstr ""
1001 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1002 "conectados"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1006 msgid "Auth Group"
1007 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Autenticación"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Tipo de autenticación"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1020 msgstr "Autorizado"
1021
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Autorización requerida"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1036 msgid "Automatic"
1037 msgstr "Automático"
1038
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1046 msgstr ""
1047 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1048 "del montaje"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1051 msgid ""
1052 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1053 "routing."
1054 msgstr ""
1055 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1056 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1060 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1064 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1067 msgid "Automount Filesystem"
1068 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1071 msgid "Automount Swap"
1072 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1075 msgid "Available"
1076 msgstr "Disponible"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1089 msgid "Average:"
1090 msgstr "Media:"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1093 msgid "Avoid Bridge Loops"
1094 msgstr "Evitar bucles de puente"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1097 msgid "B43 + B43C"
1098 msgstr "B43 + B43C"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1101 msgid "B43 + B43C + V43"
1102 msgstr "B43 + B43C + V43"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1105 msgid "BR / DMR / AFTR"
1106 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1113 msgid "BSSID"
1114 msgstr "BSSID"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1117 msgid "Back"
1118 msgstr "Volver"
1119
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1122 msgid "Back to Overview"
1123 msgstr "Volver al resumen"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1126 msgid "Back to configuration"
1127 msgstr "Volver a la configuración"
1128
1129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1130 msgid "Back to peer configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1134 msgid "Backup"
1135 msgstr "Copia de seguridad"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1138 msgid "Backup / Flash Firmware"
1139 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1143 msgid "Backup file list"
1144 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1145
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1148 msgid "Band"
1149 msgstr "Banda"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1152 msgid "Base device"
1153 msgstr "Dispositivo base"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1156 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1158
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr "Dispositivo Batman"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr "Interfaz Batman"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1172 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1173 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1174 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1175 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1176 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1177 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1178 msgstr ""
1179 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1180 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1181 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1182 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1183 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1184 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1185 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1186 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1189 msgid "Beacon Interval"
1190 msgstr "Intervalo de baliza"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1193 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1194 msgid ""
1195 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1196 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1197 "defined backup patterns."
1198 msgstr ""
1199 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1200 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1201 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1202 "usuario."
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Bind NTP server"
1207 msgstr "Vincular servidor NTP"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1210 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1211 msgstr ""
1212 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1213 "(recomendado como linux predeterminado)"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1223 msgid "Bind interface"
1224 msgstr "Interfaz de enlace"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1234 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1235 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1240 msgid "Bitrate"
1241 msgstr "Tasa de bits"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1244 msgid "Bonding Mode"
1245 msgstr "Modo de vinculación"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1248 msgid "Bonding Policy"
1249 msgstr "Política de vinculación"
1250
1251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1253 msgid "Bridge"
1254 msgstr "Puente"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1257 msgctxt "MACVLAN mode"
1258 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1259 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1263 msgid "Bridge VLAN filtering"
1264 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1268 msgid "Bridge device"
1269 msgstr "Dispositivo de puente"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Bridge port specific options"
1275 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1278 msgid "Bridge ports"
1279 msgstr "Puertos del puente"
1280
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1284 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1285
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Bridge unit number"
1289 msgstr "Número de unidad del puente"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Bring up empty bridge"
1294 msgstr "Levantar el puente vacío"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1297 msgid "Bring up on boot"
1298 msgstr "Iniciar en el arranque"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1301 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1302 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1303
1304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1305 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1306 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1310 msgid "Browse…"
1311 msgstr "Explorar…"
1312
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1314 msgid "Buffered"
1315 msgstr "En búfer"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1318 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1319 msgstr ""
1320 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1321
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1323 msgid "CLAT configuration failed"
1324 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1325
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1327 msgid "CPU usage (%)"
1328 msgstr "Uso de CPU (%)"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1331 msgid "Cached"
1332 msgstr "En caché"
1333
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1337 msgid "Call failed"
1338 msgstr "Llamada fallida"
1339
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1352 msgid "Cancel"
1353 msgstr "Cancelar"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1356 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1357 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1360 msgctxt "Chain hook: forward"
1361 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1362 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1365 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1366 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1367 msgstr ""
1368 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1369
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1371 msgctxt "Chain hook: input"
1372 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1373 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1376 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1377 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1378 msgstr ""
1379 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1380
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1382 msgctxt "Chain hook: output"
1383 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1384 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1385
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1387 msgctxt "Chain hook: ingress"
1388 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1389 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1392 msgid "Category"
1393 msgstr "Categoría"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1396 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1397 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1400 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1401 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1404 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1405 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1408 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1409 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1413 msgid ""
1414 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1415 "`logread -f` during handshake for actual values"
1416 msgstr ""
1417 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1418 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1419 "valores reales"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1423 msgid ""
1424 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1425 "Subject CN (exact match)"
1426 msgstr ""
1427 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1428 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1432 msgid ""
1433 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1434 "Subject CN (suffix match)"
1435 msgstr ""
1436 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1437 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1441 msgid ""
1442 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1443 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1444 msgstr ""
1445 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1446 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1447 "com"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1452 msgid "Chain"
1453 msgstr "Cadena"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1456 #, fuzzy
1457 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1458 msgid "Chain hook \"%h\""
1459 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1460
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1462 msgid "Changes"
1463 msgstr "Cambios"
1464
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1466 msgid "Changes have been reverted."
1467 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1468
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1470 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1471 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1472
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1480 msgid "Channel"
1481 msgstr "Canal"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1484 msgid "Channel Analysis"
1485 msgstr "Análisis de canales"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1488 msgid "Channel Width"
1489 msgstr "Ancho de banda"
1490
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1492 msgid "Check filesystems before mount"
1493 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1496 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1497 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1498
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1500 msgid "Checking archive…"
1501 msgstr "Comprobando archivo.…"
1502
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1505 msgid "Checking image…"
1506 msgstr "Comprobando imagen…"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1509 msgid "Choose mtdblock"
1510 msgstr "Elegir mtdblock"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1514 msgid ""
1515 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1516 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1517 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1518 "interface to it."
1519 msgstr ""
1520 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1521 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1522 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1523 "nueva a la que asignarla."
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1526 msgid ""
1527 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1528 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1529 msgstr ""
1530 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1531 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1534 msgid "Cipher"
1535 msgstr "Cifrado"
1536
1537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1538 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1539 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1542 msgid ""
1543 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1544 "configuration files."
1545 msgstr ""
1546 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1547 "los archivos de configuración actuales."
1548
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1550 msgid ""
1551 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1552 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1553 msgstr ""
1554 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1555 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1556
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1561 msgid "Client"
1562 msgstr "Cliente"
1563
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1566 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1567 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1568
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1572 msgid "Close"
1573 msgstr "Cerrar"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1581 msgid ""
1582 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1583 "persist connection"
1584 msgstr ""
1585 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1586 "conexión permanente"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1589 msgid "Close list..."
1590 msgstr "Cerrar lista..."
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1598 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1599 msgid "Collecting data..."
1600 msgstr "Recolectando datos…"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1603 msgid "Command"
1604 msgstr "Comando"
1605
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1607 msgid "Command OK"
1608 msgstr "Comando OK"
1609
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1611 msgid "Command failed"
1612 msgstr "Comando fallido"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "Comentario"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1619 msgid ""
1620 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1621 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1622 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1623 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1624 msgstr ""
1625 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1626 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1627 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1628 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1629 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1630
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1635 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1636 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1637
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1640 msgid "Configuration"
1641 msgstr "Configuración"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1644 msgid "Configuration Export"
1645 msgstr "Exportación de la configuración"
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1648 msgid "Configuration changes applied."
1649 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1650
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1652 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1653 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1654
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1657 msgid "Configuration failed"
1658 msgstr "Configuración fallida"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1661 msgid ""
1662 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1663 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1664 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1665 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1666 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1667 "offered."
1668 msgstr ""
1669 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1670 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1671 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1672 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1673 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1674 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1675 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1678 msgid ""
1679 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1680 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1681 msgstr ""
1682 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1683 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1686 msgid ""
1687 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1689 msgstr ""
1690 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1691 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1694 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1695 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1698 msgid ""
1699 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1700 msgstr ""
1701 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1702
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1704 msgid "Configure…"
1705 msgstr "Configurar…"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1708 msgid "Confirm disconnect"
1709 msgstr "Confirmar desconexión"
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1712 msgid "Confirmation"
1713 msgstr "Confirmación"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1719 msgid "Connected"
1720 msgstr "Conectado"
1721
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1724 msgid "Connection attempt failed"
1725 msgstr "Intento de conexión fallido"
1726
1727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1728 msgid "Connection attempt failed."
1729 msgstr "Intento de conexión fallido."
1730
1731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1732 msgid "Connection endpoint"
1733 msgstr "Punto final de conexión"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1736 msgid "Connection lost"
1737 msgstr "Conexión perdida"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1740 msgid "Connections"
1741 msgstr "Conexiones"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1744 msgid "Connectivity change"
1745 msgstr "Cambio de conectividad"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1748 #, fuzzy
1749 msgctxt "nft ct state"
1750 msgid "Conntrack state"
1751 msgstr "Estado de control"
1752
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1754 #, fuzzy
1755 msgctxt "nft ct status"
1756 msgid "Conntrack status"
1757 msgstr "Estado de control"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1760 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1761 msgstr ""
1762 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1763 "accesibles (todos, 1)"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1766 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1767 msgstr ""
1768 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1769 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1774 msgid "Contents have been saved."
1775 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1782 msgid "Continue"
1783 msgstr "Continuar"
1784
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1786 msgctxt "nft jump action"
1787 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1788 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Continue in calling chain"
1793 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1796 msgctxt "Chain policy: accept"
1797 msgid "Continue processing unmatched packets"
1798 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1801 msgid ""
1802 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1803 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1804 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1805 msgstr ""
1806 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1807 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1808 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1809 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1812 msgid "Country"
1813 msgstr "País"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1816 msgid "Country Code"
1817 msgstr "Código de país"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1820 msgid "Coverage cell density"
1821 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1825 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1826 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1829 msgid "Create interface"
1830 msgstr "Crear interfaz"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1833 msgid "Critical"
1834 msgstr "Crítico"
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1837 msgid "Cron Log Level"
1838 msgstr "Nivel de registro de cron"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1841 msgid "Current power"
1842 msgstr "Potencia actual"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1845 msgctxt "nft meta hour"
1846 msgid "Current time"
1847 msgstr "Tiempo actual"
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "nft meta day"
1852 msgid "Current weekday"
1853 msgstr "Día de la semana actual"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1861 msgid "Custom Interface"
1862 msgstr "Interfaz personalizada"
1863
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1865 msgid ""
1866 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1867 "this, perform a factory-reset first."
1868 msgstr ""
1869 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1870 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1873 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1874 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1875
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1877 msgid ""
1878 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1879 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1880 msgstr ""
1881 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1882 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1885 #, fuzzy
1886 msgid "DAD transmits"
1887 msgstr "DAD transmite"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1890 msgid "DAE-Client"
1891 msgstr "Cliente DAE"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1894 msgid "DAE-Port"
1895 msgstr "Puerto DAE"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1898 msgid "DAE-Secret"
1899 msgstr "Secreto DAE"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1902 msgid "DHCP Options"
1903 msgstr "Opciones DHCP"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1906 msgid "DHCP Server"
1907 msgstr "Servidor DHCP"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1910 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1911 msgid "DHCP and DNS"
1912 msgstr "DHCP y DNS"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1917 msgid "DHCP client"
1918 msgstr "Cliente DHCP"
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1921 msgid "DHCP-Options"
1922 msgstr "Opciones de DHCP"
1923
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1926 msgid "DHCPv6 client"
1927 msgstr "Cliente DHCPv6"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1930 msgid "DHCPv6-Service"
1931 msgstr "Servicio DHCPv6"
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1938 msgid "DNS"
1939 msgstr "DNS"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1942 msgid "DNS forwardings"
1943 msgstr "Reenvíos de DNS"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1946 msgid "DNS query port"
1947 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1950 msgid "DNS search domains"
1951 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1954 msgid "DNS server port"
1955 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1956
1957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1958 msgid "DNS setting is invalid"
1959 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1962 msgid "DNS weight"
1963 msgstr "Peso de DNS"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1966 msgid "DNS-Label / FQDN"
1967 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1970 msgid "DNSSEC"
1971 msgstr "DNSSEC"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1974 msgid "DNSSEC check unsigned"
1975 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1978 msgid "DPD Idle Timeout"
1979 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1982 msgid "DS-Lite AFTR address"
1983 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1987 msgid "DSL"
1988 msgstr "DSL"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1991 msgid "DSL Status"
1992 msgstr "Estado DSL"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1995 msgid "DSL line mode"
1996 msgstr "Modo de línea DSL"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1999 msgid "DTIM Interval"
2000 msgstr "Intervalo DTIM"
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2005 msgid "DUID"
2006 msgstr "DUID"
2007
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2009 msgid "Data Rate"
2010 msgstr "Velocidad de datos"
2011
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2014 msgid "Debug"
2015 msgstr "Depurar"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2018 msgid "Default router"
2019 msgstr "Enrutador predeterminado"
2020
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2022 msgid "Default state"
2023 msgstr "Estado predeterminado"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2026 msgid ""
2027 "Define additional DHCP options, for example "
2028 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2029 "servers to clients."
2030 msgstr ""
2031 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2032 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2033 "DNS a los clientes."
2034
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2036 msgid ""
2037 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2038 "but for outgoing frames"
2039 msgstr ""
2040 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2041 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2044 msgid ""
2045 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2046 "priority on incoming frames"
2047 msgstr ""
2048 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2049 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2052 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2053 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2056 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2057 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2067 msgid "Delete"
2068 msgstr "Eliminar"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2072 msgid "Delete key"
2073 msgstr "Eliminar clave"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2076 msgid "Delete request failed: %s"
2077 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2080 msgid "Delete this network"
2081 msgstr "Eliminar esta red"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2084 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2085 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2090 msgid "Description"
2091 msgstr "Descripción"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2094 msgid "Deselect"
2095 msgstr "Deseleccionar"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2098 msgid "Design"
2099 msgstr "Diseño"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2102 msgid "Designated master"
2103 msgstr "Maestro designado"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2108 msgid "Destination"
2109 msgstr "Destino"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2112 msgctxt "nft ip daddr"
2113 msgid "Destination IP"
2114 msgstr "IP de destino"
2115
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2117 msgctxt "nft ip6 daddr"
2118 msgid "Destination IPv6"
2119 msgstr "IPv6 de destino"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2122 msgid "Destination port"
2123 msgstr "Puerto de destino"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2126 msgctxt "nft ip dport"
2127 msgid "Destination port"
2128 msgstr "Puerto de destino"
2129
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2132 msgid "Destination zone"
2133 msgstr "Zona de destino"
2134
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2149 msgid "Device"
2150 msgstr "Dispositivo"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2153 msgid "Device Configuration"
2154 msgstr "Configuración del dispositivo"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2157 msgid "Device is not active"
2158 msgstr "El dispositivo no está activo"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2162 msgid "Device is restarting…"
2163 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2166 msgid "Device name"
2167 msgstr "Nombre del dispositivo"
2168
2169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2170 msgid "Device not managed by ModemManager."
2171 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2174 msgid "Device not present"
2175 msgstr "Dispositivo no presente"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2178 msgid "Device type"
2179 msgstr "Tipo de dispositivo"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2182 msgid "Device unreachable!"
2183 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2184
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2186 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2187 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2190 msgid "Devices"
2191 msgstr "Dispositivos"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2194 msgid "Diagnostics"
2195 msgstr "Diagnósticos"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2199 msgid "Dial number"
2200 msgstr "Marcar el número"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2203 msgid "Directory"
2204 msgstr "Directorio"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2210 msgid "Disable"
2211 msgstr "Desactivar"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2214 msgid ""
2215 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2216 "this interface."
2217 msgstr ""
2218 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2219 "para esta interfaz."
2220
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2223 msgid "Disable DNS lookups"
2224 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2227 msgid "Disable Encryption"
2228 msgstr "Desactivar encriptación"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2231 msgid "Disable Inactivity Polling"
2232 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2235 msgid "Disable this network"
2236 msgstr "Desactivar esta red"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2249 msgid "Disabled"
2250 msgstr "Desactivado"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2253 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2254 msgid "Disabled"
2255 msgstr "Desactivado"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2258 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2259 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2262 msgid ""
2263 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2264 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2270 msgid "Disconnect"
2271 msgstr "Desconectar"
2272
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2275 msgid "Disconnection attempt failed"
2276 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2279 msgid "Disconnection attempt failed."
2280 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2281
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2283 msgid "Disk space"
2284 msgstr "Espacio del disco"
2285
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2293 msgid "Dismiss"
2294 msgstr "Descartar"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2297 msgid "Distance Optimization"
2298 msgstr "Optimización de distancia"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2301 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2302 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2303
2304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2305 msgid "Distributed ARP Table"
2306 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2309 msgid ""
2310 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2311 "section is valid for all dnsmasq instances."
2312 msgstr ""
2313 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2314 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2317 msgid ""
2318 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2319 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2320 "abbr> forwarder."
2321 msgstr ""
2322 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2323 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2324 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2325 "Translation\">NAT</abbr>"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2328 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2329 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2330
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2336 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2337 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2340 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2341 msgstr ""
2342 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2343 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2346 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2347 msgstr ""
2348 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2349 "públicos"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2352 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2353 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2356 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2357 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2360 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2361 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2364 msgctxt "VLAN port state"
2365 msgid "Do not participate"
2366 msgstr "No participar"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2369 msgid ""
2370 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2371 "packets."
2372 msgstr ""
2373 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2374 "Protocol\">NDP</abbr>."
2375
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2377 msgid "Do not send a hostname"
2378 msgstr "No enviar un nombre de host"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2381 msgid ""
2382 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2383 "abbr> messages on this interface."
2384 msgstr ""
2385 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2386 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2387
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2389 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2390 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2393 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2394 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2395
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2397 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2398 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2399
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2401 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2402 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2405 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2406 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2407
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2409 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2410 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2413 msgid "Domain"
2414 msgstr "Dominio"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2417 msgid "Domain required"
2418 msgstr "Requerir dominio"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2421 msgid "Domain whitelist"
2422 msgstr "Lista blanca de dominios"
2423
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2427 msgid "Don't Fragment"
2428 msgstr "No fragmentar"
2429
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2431 msgid "Down"
2432 msgstr "Abajo"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2435 msgid "Down Delay"
2436 msgstr "Retraso de bajada"
2437
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2439 msgid "Download backup"
2440 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2441
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2443 msgid "Download mtdblock"
2444 msgstr "Descargar mtdblock"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2447 msgid "Downstream SNR offset"
2448 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2451 msgid "Drag to reorder"
2452 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2455 msgid "Drop Duplicate Frames"
2456 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2459 msgctxt "nft drop action"
2460 msgid "Drop packet"
2461 msgstr "Descartar paquete"
2462
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2464 msgctxt "Chain policy: drop"
2465 msgid "Drop unmatched packets"
2466 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2467
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2469 msgid "Dropbear Instance"
2470 msgstr "Instancia Dropbear"
2471
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2473 msgid ""
2474 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2475 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2476 msgstr ""
2477 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2478 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2479
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2482 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2483 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2486 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2487 msgstr ""
2488 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2493 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2498 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2503 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2504
2505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2506 msgid "Dynamic tunnel"
2507 msgstr "Túnel dinámico"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2510 msgid ""
2511 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2512 "having static leases will be served."
2513 msgstr ""
2514 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2515 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2516
2517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2518 msgid "EA-bits length"
2519 msgstr "Longitud de bits EA"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2522 msgid "EAP-Method"
2523 msgstr "Método EAP"
2524
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2532 msgid "Edit"
2533 msgstr "Editar"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2536 msgid "Edit peer"
2537 msgstr "Editar par"
2538
2539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2540 msgid ""
2541 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2542 "reload the page."
2543 msgstr ""
2544 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2545 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2548 msgid "Edit this network"
2549 msgstr "Editar esta red"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2552 msgid "Edit wireless network"
2553 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2554
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2556 msgctxt "nft rt mtu"
2557 msgid "Effective route MTU"
2558 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2561 msgid "Egress QoS mapping"
2562 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2563
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2565 msgctxt "nft meta oif"
2566 msgid "Egress device id"
2567 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2570 msgctxt "nft meta oifname"
2571 msgid "Egress device name"
2572 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2575 msgctxt "VLAN port state"
2576 msgid "Egress tagged"
2577 msgstr "Salida etiquetada"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2580 msgctxt "VLAN port state"
2581 msgid "Egress untagged"
2582 msgstr "Salida sin etiquetar"
2583
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2585 msgid "Emergency"
2586 msgstr "Emergencia"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2590 msgid "Enable"
2591 msgstr "Activar"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2594 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2595 msgstr ""
2596 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2597 "cambios."
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2600 msgid ""
2601 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2602 "snooping"
2603 msgstr ""
2604 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2605 "Snooping"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2608 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2609 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2612 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2613 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2614
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2618 msgid "Enable DNS lookups"
2619 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2622 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2623 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2626 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2627 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2630 msgid "Enable IPv6"
2631 msgstr "Activar IPv6"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2634 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2635 msgstr "Activar negociación IPv6"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2643 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2644 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2647 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2648 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2651 msgid "Enable MAC address learning"
2652 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2655 msgid "Enable NTP client"
2656 msgstr "Activar cliente NTP"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2659 msgid "Enable Single DES"
2660 msgstr "Activar sólo DES"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2663 msgid "Enable TFTP server"
2664 msgstr "Activar servidor TFTP"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2667 msgid "Enable VLAN filtering"
2668 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2671 msgid "Enable VLAN functionality"
2672 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2675 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2676 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2677
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2679 msgid ""
2680 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2681 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2682 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2683 msgstr ""
2684 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2685 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2686 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2689 msgid ""
2690 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2691 msgstr ""
2692 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2693 "interfaz"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2696 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2697 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2700 msgid "Enable learning and aging"
2701 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2704 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2705 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2708 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2709 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2712 msgid "Enable multicast fast leave"
2713 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2716 msgid "Enable multicast querier"
2717 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2720 msgid "Enable multicast support"
2721 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2724 msgid ""
2725 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2726 msgstr ""
2727 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2728 "la velocidad de la red."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2731 msgid "Enable promiscuous mode"
2732 msgstr "Activar modo promiscuo"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2736 msgid "Enable rx checksum"
2737 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2738
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2743 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2744 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2745
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2748 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2749 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2750 msgstr ""
2751 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2754 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2755 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2758 msgid "Enable this network"
2759 msgstr "Activar esta red"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2763 msgid "Enable tx checksum"
2764 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2767 msgid "Enable unicast flooding"
2768 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2773 msgid "Enabled"
2774 msgstr "Activado"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2777 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2778 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2781 msgid ""
2782 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2783 "Domain"
2784 msgstr ""
2785 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2786 "mismo dominio de movilidad"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2789 msgid ""
2790 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2791 "batman-adv."
2792 msgstr ""
2793 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2794 "consciente de los grupos en batman-adv."
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2797 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2798 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2801 msgid "Encapsulation limit"
2802 msgstr "Límite de encapsulación"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2806 msgid "Encapsulation mode"
2807 msgstr "Modo de encapsulado"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2814 msgid "Encryption"
2815 msgstr "Encriptación"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2818 msgid "Endpoint Host"
2819 msgstr "Punto final de Host"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2822 msgid "Endpoint Port"
2823 msgstr "Punto final del puerto"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2826 msgid "Endpoint setting is invalid"
2827 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2830 msgid "Enforce IGMPv1"
2831 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2834 msgid "Enforce IGMPv2"
2835 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2838 msgid "Enforce IGMPv3"
2839 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2842 msgid "Enforce MLD version 1"
2843 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2846 msgid "Enforce MLD version 2"
2847 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2848
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2850 msgid "Enter custom value"
2851 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2852
2853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2854 msgid "Enter custom values"
2855 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2856
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2858 msgid "Erasing..."
2859 msgstr "Borrando..."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2867 msgid "Error"
2868 msgstr "Error"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2871 msgid "Error getting PublicKey"
2872 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2875 msgid "Errored seconds (ES)"
2876 msgstr "Segundos errados (ES)"
2877
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2880 msgid "Ethernet Adapter"
2881 msgstr "Adaptador ethernet"
2882
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2885 msgid "Ethernet Switch"
2886 msgstr "Conmutador ethernet"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2889 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2890 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2893 msgid "Every second (fast, 1)"
2894 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2897 msgid "Exclude interfaces"
2898 msgstr "Excluir interfaces"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2901 msgid ""
2902 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2903 "e.g. for RBL services."
2904 msgstr ""
2905 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2906 "servicios RBL"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2909 msgid "Existing device"
2910 msgstr "Dispositivo existente"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2913 msgid "Expand hosts"
2914 msgstr "Expandir hosts"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2917 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2918 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2921 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2922 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2925 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2926 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2929 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2930 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2931
2932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2942 msgid "Expecting: %s"
2943 msgstr "Esperando: %s"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2946 msgid "Expecting: non-empty value"
2947 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2948
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2950 msgid "Expires"
2951 msgstr "Expira"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2954 msgid ""
2955 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2956 msgstr ""
2957 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2958 "minutos (<code>2m</code>)."
2959
2960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2961 msgid "External"
2962 msgstr "Externo"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2965 msgid "External R0 Key Holder List"
2966 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2969 msgid "External R1 Key Holder List"
2970 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2973 msgid "External system log server"
2974 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2977 msgid "External system log server port"
2978 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2979
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2981 msgid "External system log server protocol"
2982 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2985 msgid "Extra SSH command options"
2986 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2989 msgid "Extra pppd options"
2990 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2993 msgid "Extra sstpc options"
2994 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2997 msgid "FT over DS"
2998 msgstr "FT sobre DS"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
3001 msgid "FT over the Air"
3002 msgstr "FT sobre The Air"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
3005 msgid "FT protocol"
3006 msgstr "Protocolo FT"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3009 msgid "Failed to change the system password."
3010 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3011
3012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3013 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3014 msgstr ""
3015 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3016 "cambios…"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3019 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3020 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3021
3022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3023 msgid "File"
3024 msgstr "Archivo"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3027 msgid ""
3028 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3029 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3030 msgstr ""
3031 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
3032 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
3033 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
3034
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3036 msgid "File not accessible"
3037 msgstr "Archivo no accesible"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3040 msgid "File to store DHCP lease information."
3041 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3044 msgid "File with upstream resolvers."
3045 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
3046
3047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3049 msgid "Filename"
3050 msgstr "Nombre de archivo"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3053 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3054 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3058 msgid "Filesystem"
3059 msgstr "Sistema de archivos"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3062 msgid "Filter private"
3063 msgstr "Filtro privado"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3066 msgid "Filter useless"
3067 msgstr "Filtro inútil"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3070 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3071 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3074 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3075 msgstr ""
3076 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3079 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3080 msgstr ""
3081 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3082
3083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3085 msgid "Finalizing failed"
3086 msgstr "La finalización falló"
3087
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3089 msgid ""
3090 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3091 "with defaults based on what was detected"
3092 msgstr ""
3093 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3094 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3095 "según lo que se detectó"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3098 msgid "Find and join network"
3099 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3100
3101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3102 msgid "Finish"
3103 msgstr "Terminar"
3104
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3107 msgid "Firewall"
3108 msgstr "Cortafuegos"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3111 msgid "Firewall Mark"
3112 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3115 msgid "Firewall Settings"
3116 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3117
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3119 msgid "Firewall Status"
3120 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Firewall mark"
3125 msgstr "Marca de cortafuegos"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3128 msgid "Firmware File"
3129 msgstr "Archivo de firmware"
3130
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3132 msgid "Firmware Version"
3133 msgstr "Versión del firmware"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3136 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3137 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3138
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3141 msgid "Flash image..."
3142 msgstr "Grabar imagen..."
3143
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3145 msgid "Flash image?"
3146 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3149 msgid "Flash new firmware image"
3150 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3151
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3153 msgid "Flash operations"
3154 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3158 msgid "Flashing…"
3159 msgstr "Instalando…"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3163 msgid "Force"
3164 msgstr "Forzar"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3167 msgid "Force 40MHz mode"
3168 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3171 msgid "Force CCMP (AES)"
3172 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3175 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3176 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3179 msgid "Force IGMP version"
3180 msgstr "Forzar versión IGMP"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3183 msgid "Force MLD version"
3184 msgstr "Forzar versión MLD"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3187 msgid "Force TKIP"
3188 msgstr "Forzar TKIP"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3191 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3192 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3195 msgid "Force link"
3196 msgstr "Forzar enlace"
3197
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3199 msgid "Force upgrade"
3200 msgstr "Forzar actualización"
3201
3202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3203 msgid "Force use of NAT-T"
3204 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3205
3206 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3207 msgid "Form token mismatch"
3208 msgstr "No coincide el token del formulario"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3211 #, fuzzy
3212 msgid ""
3213 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3214 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3215 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3216 "designated master interface and downstream interfaces."
3217 msgstr ""
3218 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3219 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3220 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3221 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3224 msgid ""
3225 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3226 "messages received on the designated master interface to downstream "
3227 "interfaces."
3228 msgstr ""
3229 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3230 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3231 "descendentes."
3232
3233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3234 msgid "Forward DHCP traffic"
3235 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3238 msgid ""
3239 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3240 "downstream interfaces."
3241 msgstr ""
3242 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3243 "descendentes."
3244
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3246 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3247 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3250 msgid "Forward broadcast traffic"
3251 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Forward delay"
3256 msgstr "Retraso de reenvío"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3259 msgid "Forward mesh peer traffic"
3260 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3263 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3264 msgstr ""
3265 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3266 "dispositivo."
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3269 msgid "Forwarding mode"
3270 msgstr "Modo de reenvío"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3273 msgid "Fragmentation"
3274 msgstr "Fragmentación"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3277 msgid "Fragmentation Threshold"
3278 msgstr "Umbral de fragmentación"
3279
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3281 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3282 msgid "Full port randomization"
3283 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3286 msgid ""
3287 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3288 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3289 msgstr ""
3290 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3291 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3296 msgid "GHz"
3297 msgstr "GHz"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3301 msgid "GPRS only"
3302 msgstr "Sólo GPRS"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3305 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3306 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3307
3308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3309 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3310 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3313 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3314 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3317 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3318 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3323 msgid "Gateway"
3324 msgstr "Puerta de enlace"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3327 msgid "Gateway Mode"
3328 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3331 msgid "Gateway Ports"
3332 msgstr "Puertos del gateway"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3336 msgid "Gateway address is invalid"
3337 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3345 msgid "General Settings"
3346 msgstr "Configuración general"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3352 msgid "General Setup"
3353 msgstr "Configuración general"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3356 msgid "General device options"
3357 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3360 msgid "Generate Config"
3361 msgstr "Generar Config"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3364 msgid "Generate PMK locally"
3365 msgstr "Generar PMK localmente"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3368 msgid "Generate archive"
3369 msgstr "Generar archivo"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3372 msgid "Generate configuration"
3373 msgstr "Generar configuración"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3376 msgid "Generate configuration…"
3377 msgstr "Generar configuración…"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3380 msgid "Generate new key pair"
3381 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3384 msgid "Generate preshared key"
3385 msgstr "Generar clave precompartida"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3390 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3393 msgid "Generating QR code…"
3394 msgstr "Generando código QR…"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3397 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3398 msgstr ""
3399 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3400 "contraseña!"
3401
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3403 msgid "Global Settings"
3404 msgstr "Configuración global"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3407 msgid "Global network options"
3408 msgstr "Opciones globales de red"
3409
3410 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3411 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3412 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3413 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3414 msgid "Go to firmware upgrade..."
3415 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3416
3417 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3418 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3419 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3420 msgid "Go to password configuration..."
3421 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3422
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3427 msgid "Go to relevant configuration page"
3428 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3431 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3432 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3433
3434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3435 msgid "Grant access to DHCP status display"
3436 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3437
3438 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3439 msgid "Grant access to DSL status display"
3440 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3443 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3444 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3447 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3448 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3451 msgid "Grant access to SSH configuration"
3452 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3453
3454 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3455 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3456 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3459 msgid "Grant access to crontab configuration"
3460 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3461
3462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3463 msgid "Grant access to firewall status"
3464 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3467 msgid "Grant access to flash operations"
3468 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3471 msgid "Grant access to main status display"
3472 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3475 msgid "Grant access to mmcli"
3476 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3477
3478 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3479 msgid "Grant access to mount configuration"
3480 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3483 msgid "Grant access to network configuration"
3484 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3487 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3488 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3489
3490 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3491 msgid "Grant access to network status information"
3492 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3495 msgid "Grant access to process status"
3496 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3497
3498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3499 msgid "Grant access to realtime statistics"
3500 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3501
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3503 msgid "Grant access to routing status"
3504 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3507 msgid "Grant access to startup configuration"
3508 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3509
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3511 msgid "Grant access to system configuration"
3512 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3515 msgid "Grant access to system logs"
3516 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3519 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3520 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3521
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3523 msgid "Grant access to wireless channel status"
3524 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3525
3526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3527 msgid "Grant access to wireless status display"
3528 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3531 msgid "Group Password"
3532 msgstr "Grupo de contraseña"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3535 msgid "Guest"
3536 msgstr "Invitado"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3539 msgid "HE.net password"
3540 msgstr "Contraseña HE.net"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3543 msgid "HE.net username"
3544 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3547 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3548 msgid "HTTP(S) Access"
3549 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3550
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3552 msgid "Hang Up"
3553 msgstr "Suspender"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3556 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3557 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3558
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3560 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3561 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3564 msgid "Hello interval"
3565 msgstr "Intervalo de contacto"
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3568 msgid ""
3569 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3570 "the timezone."
3571 msgstr ""
3572 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3573 "del host o la zona horaria."
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3576 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3577 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3581 msgid "Hide empty chains"
3582 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3585 msgid "High"
3586 msgstr "Alto"
3587
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3589 #, fuzzy
3590 msgctxt "Chain hook description"
3591 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3592 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3595 msgid "Hop Penalty"
3596 msgstr "Penalización de salto"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3602 msgid "Host"
3603 msgstr "Host"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3606 msgid "Host expiry timeout"
3607 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3612 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3613
3614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3615 msgid "Host-Uniq tag content"
3616 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3624 msgid "Hostname"
3625 msgstr "Nombre de host"
3626
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3628 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3629 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3632 msgid "Hostnames"
3633 msgstr "Nombres de host"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3636 msgid ""
3637 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3638 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3639 "useful to rebind an FQDN."
3640 msgstr ""
3641 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3642 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3643 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3644 "volver a vincular un FQDN."
3645
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3647 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3648 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3651 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3652 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3655 msgid "Human-readable counters"
3656 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3659 msgid "Hybrid"
3660 msgstr "Híbrido"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3664 msgctxt "nft icmpv6 code"
3665 msgid "ICMPv6 code"
3666 msgstr "Código ICMPv6"
3667
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3670 msgctxt "nft icmpv6 type"
3671 msgid "ICMPv6 type"
3672 msgstr "Tipo ICMPv6"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3676 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3677 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3680 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3681 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3684 msgid "IKE DH Group"
3685 msgstr "Grupo IKE DH"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3688 msgid "IP Addresses"
3689 msgstr "Direcciones IP"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3692 msgid "IP Protocol"
3693 msgstr "Protocolo IP"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3696 msgid "IP Sets"
3697 msgstr "Conjuntos de IP"
3698
3699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3700 msgid "IP Type"
3701 msgstr "Tipo de IP"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3706 msgid "IP address"
3707 msgstr "Dirección IP"
3708
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3711 msgid "IP address is invalid"
3712 msgstr "Dirección IP inválida"
3713
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3716 msgid "IP address is missing"
3717 msgstr "Falta la dirección IP"
3718
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3720 msgctxt "nft ip protocol"
3721 msgid "IP protocol"
3722 msgstr "Protocolo IP"
3723
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3725 msgctxt "nft meta l4proto"
3726 msgid "IP protocol"
3727 msgstr "Protocolo IP"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3730 msgid "IP set"
3731 msgstr "Conjunto de IP"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3734 msgid "IP sets"
3735 msgstr "Conjuntos de IP"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3738 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3739 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3742 msgid "IPsec XFRM"
3743 msgstr "IPsec XFRM"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3753 msgid "IPv4"
3754 msgstr "IPv4"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3757 msgid "IPv4 Firewall"
3758 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3761 msgid "IPv4 Neighbours"
3762 msgstr "Vecinos IPv4"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3765 msgid "IPv4 Routing"
3766 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3769 msgid "IPv4 Rules"
3770 msgstr "Reglas de IPv4"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3773 msgid "IPv4 Upstream"
3774 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3775
3776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3781 msgid "IPv4 address"
3782 msgstr "Dirección IPv4"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3785 msgid "IPv4 assignment length"
3786 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3787
3788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3789 msgid "IPv4 broadcast"
3790 msgstr "Difusión IPv4"
3791
3792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3793 msgid "IPv4 gateway"
3794 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3795
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3798 msgid "IPv4 netmask"
3799 msgstr "Máscara de red IPv4"
3800
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3802 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3803 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3804
3805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3806 msgid "IPv4 only"
3807 msgstr "Sólo IPv4"
3808
3809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3810 msgid "IPv4 prefix"
3811 msgstr "Prefijo IPv4"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3815 msgid "IPv4 prefix length"
3816 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3819 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3820 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3821
3822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3823 msgid "IPv4+IPv6"
3824 msgstr "IPv4+IPv6"
3825
3826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3827 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3828 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3829 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3832 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3833 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3834
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3836 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3837 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3852 msgid "IPv6"
3853 msgstr "IPv6"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3856 msgid "IPv6 Firewall"
3857 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3860 msgid "IPv6 MTU"
3861 msgstr "MTU IPv6"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3864 msgid "IPv6 Neighbours"
3865 msgstr "Vecinos de IPv6"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3868 msgid "IPv6 RA Settings"
3869 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3872 msgid "IPv6 Routing"
3873 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3876 msgid "IPv6 Rules"
3877 msgstr "Reglas de IPv6"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3880 msgid "IPv6 Settings"
3881 msgstr "Configuraciones IPv6"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3884 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3885 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3886
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3888 msgid "IPv6 Upstream"
3889 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3890
3891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3894 msgid "IPv6 address"
3895 msgstr "Dirección IPv6"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3899 msgid "IPv6 assignment hint"
3900 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3903 msgid "IPv6 assignment length"
3904 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3905
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3907 msgid "IPv6 gateway"
3908 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3909
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3911 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3912 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3915 msgid "IPv6 only"
3916 msgstr "Sólo IPv6"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3919 msgid "IPv6 preference"
3920 msgstr "Preferencia de IPv6"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3924 msgid "IPv6 prefix"
3925 msgstr "Prefijo IPv6"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3928 msgid "IPv6 prefix filter"
3929 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3933 msgid "IPv6 prefix length"
3934 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3935
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3938 msgid "IPv6 routed prefix"
3939 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3942 #, fuzzy
3943 msgid "IPv6 source routing"
3944 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3947 msgid "IPv6 suffix"
3948 msgstr "Sufijo IPv6"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3951 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3952 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3955 msgid "IPv6 support"
3956 msgstr "Soporte IPv6"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3959 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3960 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3963 msgid "IPv6-PD"
3964 msgstr "IPv6-PD"
3965
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3968 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3969 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3970
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3973 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3974 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3975
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3978 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3979 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3982 msgid "Identity"
3983 msgstr "Identidad"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3986 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3987 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3990 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3991 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3994 msgid "If checked, encryption is disabled"
3995 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3998 msgid ""
3999 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4000 "classes."
4001 msgstr ""
4002 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4003 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4006 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4007 msgstr ""
4008 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
4012 msgid ""
4013 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4014 msgstr ""
4015 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4016 "se especifica"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4020 msgid ""
4021 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4022 "device node"
4023 msgstr ""
4024 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4025 "fijo de dispositivo si se especifica"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4028 msgid ""
4029 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4030 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4031 "otherwise modifications will be reverted."
4032 msgstr ""
4033 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4034 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4035 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4036 "modificaciones."
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4041 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4042 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4046 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4047 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4048 msgstr ""
4049 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4052 msgid ""
4053 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4054 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4055 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4056 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4057 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4058 msgstr ""
4059 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4060 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4061 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4062 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4063 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4064 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4065
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4067 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4068 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4071 msgid "Ignore interface"
4072 msgstr "Desactivar DHCP"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4075 msgid "Ignore resolv file"
4076 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4077
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4079 msgid "Image"
4080 msgstr "Imagen"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4083 msgid "Image check failed:"
4084 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4088 msgid "Import configuration"
4089 msgstr "Importar configuración"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Import peer configuration…"
4094 msgstr "Importar configuración del par…"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4097 msgid "Import settings"
4098 msgstr "Importar ajustes"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4102 msgid "Imported peer configuration"
4103 msgstr "Configuración del par importada"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4106 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4107 msgstr ""
4108 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4109 "WireGuard"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4112 msgid "In"
4113 msgstr "Entrada"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4116 #, fuzzy
4117 msgid ""
4118 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4119 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4120 msgstr ""
4121 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4122 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4123 "paralizar toda la LAN."
4124
4125 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4126 msgid ""
4127 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4128 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4129 msgstr ""
4130 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4131 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4132 "página anterior."
4133
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4135 msgid "In seconds"
4136 msgstr "En segundos"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4144 msgid "Inactivity timeout"
4145 msgstr "Espera de inactividad"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4148 msgid "Inbound:"
4149 msgstr "Entrante:"
4150
4151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4152 msgid ""
4153 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4154 "installed_packages.txt"
4155 msgstr ""
4156 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4157 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4163 msgid "Incoming checksum"
4164 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4167 msgid "Incoming interface"
4168 msgstr "Interfaz entrante"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4174 msgid "Incoming key"
4175 msgstr "Clave entrante"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4181 msgid "Incoming serialization"
4182 msgstr "Serialización entrante"
4183
4184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4185 msgid "Info"
4186 msgstr "Info"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4189 msgid "Information"
4190 msgstr "Información"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4193 msgid "Ingress QoS mapping"
4194 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4197 msgctxt "nft meta iif"
4198 msgid "Ingress device id"
4199 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4202 msgctxt "nft meta iifname"
4203 msgid "Ingress device name"
4204 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4205
4206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4208 msgid "Initialization failure"
4209 msgstr "Fallo de inicialización"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4212 msgid "Initscript"
4213 msgstr "Nombre del script de inicio"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4216 msgid "Initscripts"
4217 msgstr "Scripts de inicio"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4220 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4221 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4224 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4225 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4228 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4229 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4232 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4233 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4236 msgid "Install protocol extensions..."
4237 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4240 msgid "Instance"
4241 msgstr "Instancia"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4244 msgid ""
4245 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4246 "BSSID <code>%h</code>."
4247 msgstr ""
4248 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4249 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4250
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4252 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4253 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4259 msgid "Interface"
4260 msgstr "Interfaz"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4263 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4264 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4267 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4268 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4271 msgid "Interface Configuration"
4272 msgstr "Configuración de la interfaz"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4275 msgid "Interface ID"
4276 msgstr "ID de interfaz"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4280 msgid "Interface has %d pending changes"
4281 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4284 msgid "Interface is disabled"
4285 msgstr "La interfaz está desactivada"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4288 msgid "Interface is marked for deletion"
4289 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4292 msgid "Interface is reconnecting..."
4293 msgstr "Reconectando interfaz..."
4294
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4298 msgid "Interface is shutting down..."
4299 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4302 msgid "Interface is starting..."
4303 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4306 msgid "Interface is stopping..."
4307 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4310 msgid "Interface name"
4311 msgstr "Nombre de la interfaz"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4315 msgid "Interface not present or not connected yet."
4316 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4320 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4321 msgid "Interfaces"
4322 msgstr "Interfaces"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4325 msgid "Internal"
4326 msgstr "Interno"
4327
4328 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4329 msgid "Internal Server Error"
4330 msgstr "Error interno del servidor"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4333 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4334 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4337 msgid ""
4338 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4339 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4340 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4341 msgstr ""
4342 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4343 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4344 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4345 "con menos frecuencia"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4348 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4349 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4350
4351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4353 msgid "Invalid"
4354 msgstr "Inválido"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4360 msgid "Invalid APN provided"
4361 msgstr "APN proporcionado inválido"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4365 msgid "Invalid Base64 key string"
4366 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4370 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4371 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4375 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4376 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4379 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4380 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4383 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4384 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4385
4386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4387 msgid "Invalid argument"
4388 msgstr "Argumento inválido"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4391 msgid ""
4392 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4393 "supports one and only one bearer."
4394 msgstr ""
4395 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4396 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4397
4398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4399 msgid "Invalid command"
4400 msgstr "Comando inválido"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4403 msgid "Invalid hexadecimal value"
4404 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4405
4406 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4407 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4408 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4409 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4412 msgid "Invert match"
4413 msgstr "Invertir coincidencia"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4416 msgid "Isolate Clients"
4417 msgstr "Aislar clientes"
4418
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4420 msgid ""
4421 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4422 "flash memory, please verify the image file!"
4423 msgstr ""
4424 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4425 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4426
4427 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4429 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4430 msgid "JavaScript required!"
4431 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4434 msgid "Join Network"
4435 msgstr "Conectar"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4438 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4439 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4442 msgid "Joining Network: %q"
4443 msgstr "Conectarse a: %q"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4446 msgid "Jump to rule"
4447 msgstr "Saltar a la regla"
4448
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4450 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4451 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4452
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4454 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4455 msgid "Kernel Log"
4456 msgstr "Registro del núcleo"
4457
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4459 msgid "Kernel Version"
4460 msgstr "Versión del núcleo"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4463 msgid "Key"
4464 msgstr "Clave"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4471 msgid "Key #%d"
4472 msgstr "Clave #%d"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4478 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4479 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4480
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4485 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4486 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4487
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4489 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4490 msgid "Key missing"
4491 msgstr "Falta la clave"
4492
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4494 msgctxt "nft unit"
4495 msgid "KiB"
4496 msgstr "KiB"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4499 msgid "Kill"
4500 msgstr "Matar"
4501
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4504 msgid "L2TP"
4505 msgstr "L2TP"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4508 msgid "L2TP Server"
4509 msgstr "Servidor L2TP"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4512 msgid "LACPDU Packets"
4513 msgstr "Paquetes LACPDU"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4521 msgid "LCP echo failure threshold"
4522 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4523
4524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4530 msgid "LCP echo interval"
4531 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4534 msgid "LED Configuration"
4535 msgstr "Configuración de LEDs"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4538 msgid "LLC"
4539 msgstr "LLC"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4543 msgid "Label"
4544 msgstr "Etiqueta"
4545
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4547 msgid "Language"
4548 msgstr "Idioma"
4549
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4551 msgid "Language and Style"
4552 msgstr "Idioma y Estilo"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4555 msgid "Last member interval"
4556 msgstr "Intervalo del último miembro"
4557
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4559 msgid "Latency"
4560 msgstr "Latencia"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4563 msgid "Leaf"
4564 msgstr "Hoja"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4567 msgid "Learn"
4568 msgstr "Aprender"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4571 msgid "Learn routes"
4572 msgstr "Aprender rutas"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4575 msgid "Lease file"
4576 msgstr "Archivo de asignación"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4580 msgid "Lease time"
4581 msgstr "Tiempo de asignación"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4587 msgid "Lease time remaining"
4588 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4593 msgid "Leave empty to autodetect"
4594 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4595
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4600 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4601 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4604 msgid ""
4605 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4606 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4607 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4608 msgstr ""
4609 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4610 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4611 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4612 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4613
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4615 msgid "Legacy rules detected"
4616 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4617
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4619 msgid "Legend:"
4620 msgstr "Registro de cambios:"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4623 msgid "Limit"
4624 msgstr "Límite"
4625
4626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4627 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4628 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4629
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4631 msgid "Line Mode"
4632 msgstr "Modo de línea"
4633
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4635 msgid "Line State"
4636 msgstr "Estado de línea"
4637
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4639 msgid "Line Uptime"
4640 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4643 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4644 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4647 msgid "Link Monitoring"
4648 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4651 msgid "Link On"
4652 msgstr "Enlace conectado"
4653
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4655 msgctxt "nft @ll,off,len"
4656 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4657 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4660 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4661 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4665 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4666 msgstr ""
4667 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4670 msgid ""
4671 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4672 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4673 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4674 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4675 "Association."
4676 msgstr ""
4677 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4678 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4679 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4680 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4681 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4684 msgid ""
4685 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4686 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4687 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4688 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4689 "PMK-R1 keys."
4690 msgstr ""
4691 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4692 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4693 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4694 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4695 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4696 "PMK-R1."
4697
4698 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4699 msgid "List of SSH key files for auth"
4700 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4703 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4704 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4707 msgid "List of domains to force to an IP address."
4708 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4711 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4712 msgstr ""
4713 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4714 "enviar solicitudes"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4717 msgid "Listen Port"
4718 msgstr "Puerto de escucha"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4721 msgid "Listen interfaces"
4722 msgstr "Interfaces de escucha"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4725 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4726 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4729 msgid ""
4730 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4731 "explicitly."
4732 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4735 msgid "ListenPort setting is invalid"
4736 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4739 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4740 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4741
4742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4744 msgid "Load"
4745 msgstr "Carga"
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4748 msgid "Load Average"
4749 msgstr "Carga media"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4752 msgid "Load configuration…"
4753 msgstr "Cargar configuración…"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4757 msgid "Loading data…"
4758 msgstr "Cargando datos…"
4759
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4761 msgid "Loading directory contents…"
4762 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4763
4764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4765 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4766 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4767 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4768 msgid "Loading view…"
4769 msgstr "Cargando vista…"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4772 msgid "Local"
4773 msgstr "Local"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4776 msgid "Local IP address"
4777 msgstr "Dirección IP local"
4778
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4781 msgid "Local IP address is invalid"
4782 msgstr "Dirección IP local inválida"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4785 msgid "Local IP address to assign"
4786 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4796 msgid "Local IPv4 address"
4797 msgstr "Dirección IPv4 local"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4800 msgid "Local IPv6 DNS server"
4801 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4808 msgid "Local IPv6 address"
4809 msgstr "Dirección IPv6 local"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4812 msgid "Local Startup"
4813 msgstr "Arranque local"
4814
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4817 msgid "Local Time"
4818 msgstr "Hora local"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4821 msgid "Local ULA"
4822 msgstr "ULA local"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4825 msgid "Local domain"
4826 msgstr "Dominio local"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4829 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4830 msgstr ""
4831 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4832 "del archivo de dispositivos"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4835 msgid "Local server"
4836 msgstr "Servidor local"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4839 msgid "Local service only"
4840 msgstr "Solo servicio local"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4843 msgid "Localise queries"
4844 msgstr "Localizar consultas"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4847 msgid "Lock to BSSID"
4848 msgstr "Bloquear a BSSID"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4851 msgid "Log output level"
4852 msgstr "Nivel de registro"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4855 msgid "Log queries"
4856 msgstr "Registrar consultas"
4857
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4859 msgid "Logging"
4860 msgstr "Inicio de sesión"
4861
4862 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4863 msgid "Logging in…"
4864 msgstr "Iniciando sesión…"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4868 msgid ""
4869 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4870 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4871 msgstr ""
4872 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4873 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4874
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4877 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4878 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4879
4880 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4881 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4882 msgid "Login"
4883 msgstr "Iniciar sesión"
4884
4885 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4886 msgid "Logout"
4887 msgstr "Cerrar sesión"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4890 msgid "Loose filtering"
4891 msgstr "Filtrado suelto"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4894 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4895 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4898 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4899 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4903 msgid "MAC"
4904 msgstr "MAC"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4907 msgid "MAC Address"
4908 msgstr "Dirección MAC"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4911 msgid "MAC Address Filter"
4912 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4915 msgid "MAC Address For The Actor"
4916 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4920 msgid "MAC VLAN"
4921 msgstr "MAC VLAN"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4932 msgid "MAC address"
4933 msgstr "Dirección MAC"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4936 msgid "MAC-Filter"
4937 msgstr "Filtro por MAC"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4940 msgid "MAC-List"
4941 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4942
4943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4945 msgid "MAP / LW4over6"
4946 msgstr "MAP / LW4over6"
4947
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4950 msgid "MAP rule is invalid"
4951 msgstr "La regla MAP no es válida"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4954 msgid "MD5"
4955 msgstr "MD5"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4959 msgid "MHz"
4960 msgstr "MHz"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4963 msgid "MII"
4964 msgstr "MII"
4965
4966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4967 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4968 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4969
4970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4971 msgid "MII Interval"
4972 msgstr "Intervalo MII"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4979 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4980 msgid "MTU"
4981 msgstr "MTU"
4982
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4984 msgid ""
4985 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4986 "below:"
4987 msgstr ""
4988 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4989 "siguientes comandos:"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4998 msgid "Manual"
4999 msgstr "Manual"
5000
5001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
5002 msgid "Master"
5003 msgstr "AP"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5006 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5007 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5008
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5010 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5011 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5014 msgid "Max. DHCP leases"
5015 msgstr ""
5016 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5017 "Protocol\">DHCP</abbr>"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5020 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5021 msgstr ""
5022 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr "
5023 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5026 msgid "Max. concurrent queries"
5027 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5030 msgid "Maximum age"
5031 msgstr "Período máximo"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
5034 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5035 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5038 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5039 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5042 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5043 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5046 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5047 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5052 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5053 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5056 msgid "Maximum number of leased addresses."
5057 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5060 msgid "Maximum snooping table size"
5061 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5064 msgid ""
5065 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5066 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5067 msgstr ""
5068 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5069 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5070 "predeterminado es 600 segundos."
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5073 msgid "Maximum transmit power"
5074 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5087 msgid "Mbit/s"
5088 msgstr "Mbit/s"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5091 msgid "Medium"
5092 msgstr "Medio"
5093
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5095 msgid "Memory"
5096 msgstr "Memoria"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5099 msgid "Memory usage (%)"
5100 msgstr "Uso de RAM (%)"
5101
5102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
5103 msgid "Mesh"
5104 msgstr "Malla"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5107 msgid "Mesh ID"
5108 msgstr "ID de malla"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5111 msgid "Mesh Id"
5112 msgstr "ID de malla"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Mesh Routing"
5117 msgstr "Enrutamiento de malla"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5120 msgid "Mesh and routing related options"
5121 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5122
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5124 msgid "Method not found"
5125 msgstr "Método no encontrado"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5128 msgid "Method of link monitoring"
5129 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5132 msgid "Method to determine link status"
5133 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5138 msgid "Metric"
5139 msgstr "Métrica"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5142 msgctxt "nft unit"
5143 msgid "MiB"
5144 msgstr "MiB"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5147 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5148 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5151 msgid "Minimum ARP validity time"
5152 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5155 msgid "Minimum Number of Links"
5156 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5159 msgid ""
5160 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5161 "Prevents ARP cache thrashing."
5162 msgstr ""
5163 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5164 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5167 msgid ""
5168 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5169 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5170 msgstr ""
5171 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5172 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5173 "predeterminado es 200 segundos."
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5176 msgid "Mirror monitor port"
5177 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5180 msgid "Mirror source port"
5181 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5182
5183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5184 msgid "Mobile Data"
5185 msgstr "Datos móviles"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5188 msgid "Mobility Domain"
5189 msgstr "Dominio de movilidad"
5190
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5200 msgid "Mode"
5201 msgstr "Modo"
5202
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5204 msgid "Model"
5205 msgstr "Modelo"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5208 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5209 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5210
5211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5212 msgid ""
5213 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5214 "minutes."
5215 msgstr ""
5216 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5217 "después de 2 minutos."
5218
5219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5220 msgid "Modem default"
5221 msgstr "Módem predeterminado"
5222
5223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5228 msgid "Modem device"
5229 msgstr "Dispositivo de módem"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5232 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5233 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5234
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5237 msgid "Modem information query failed"
5238 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5243 msgid "Modem init timeout"
5244 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5247 msgid "Modem is disabled."
5248 msgstr "El módem está desactivado."
5249
5250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5251 msgid "ModemManager"
5252 msgstr "ModemManager"
5253
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5256 msgid "Monitor"
5257 msgstr "Monitor"
5258
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5260 msgid "More Characters"
5261 msgstr "Más caracteres"
5262
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5264 msgid "More…"
5265 msgstr "Más…"
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5268 msgid "Mount Point"
5269 msgstr "Punto de montaje"
5270
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5274 msgid "Mount Points"
5275 msgstr "Puntos de montaje"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5278 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5279 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5280
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5282 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5283 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5286 msgid ""
5287 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5288 "filesystem"
5289 msgstr ""
5290 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5291 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5292
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5294 msgid "Mount attached devices"
5295 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5296
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5298 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5299 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5300
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5302 msgid "Mount options"
5303 msgstr "Opciones de montaje"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5306 msgid "Mount point"
5307 msgstr "Punto de montaje"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5310 msgid "Mount swap not specifically configured"
5311 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5314 msgid "Mounted file systems"
5315 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5316
5317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5318 msgid "Move down"
5319 msgstr "Mover hacia abajo"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5322 msgid "Move up"
5323 msgstr "Mover hacia arriba"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5329 msgid "Multicast"
5330 msgstr "Multidifusión"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5333 msgid "Multicast Mode"
5334 msgstr "Modo de multidifusión"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5337 msgid "Multicast routing"
5338 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5341 msgid "Multicast to unicast"
5342 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5345 msgid "NAS ID"
5346 msgstr "NAS ID"
5347
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5349 msgid "NAT action chain \"%h\""
5350 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5351
5352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5353 msgid "NAT-T Mode"
5354 msgstr "Modo NAT-T"
5355
5356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5357 msgid "NAT64 Prefix"
5358 msgstr "Prefijo NAT64"
5359
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5362 msgid "NCM"
5363 msgstr "NCM"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5366 msgid "NDP-Proxy slave"
5367 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5370 msgid "NT Domain"
5371 msgstr "Dominio NT"
5372
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5374 msgid "NTP server candidates"
5375 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5376
5377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5382 msgid "Name"
5383 msgstr "Nombre"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5386 msgid "Name of the new network"
5387 msgstr "Nombre de la nueva red"
5388
5389 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5390 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5391 msgid "Navigation"
5392 msgstr "Navegación"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5395 msgid "Neighbour cache validity"
5396 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5397
5398 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5406 msgid "Network"
5407 msgstr "Red"
5408
5409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5410 msgid "Network Coding"
5411 msgstr "Codificación de red"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5414 msgid "Network SSID"
5415 msgstr "SSID de la red"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5418 msgid "Network Utilities"
5419 msgstr "Utilidades de red"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5422 msgid "Network address"
5423 msgstr "Dirección de red"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5426 msgid "Network boot image"
5427 msgstr "Imagen de arranque en red"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Network bridge configuration migration"
5432 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5436 msgid "Network device"
5437 msgstr "Dispositivo de red"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5440 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5441 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5442
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5445 msgid "Network device is not present"
5446 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5447
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5449 msgid "Network device table \"%h\""
5450 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5451
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5453 msgctxt "nft @nh,off,len"
5454 msgid "Network header bits %d-%d"
5455 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5458 msgid "Network ifname configuration migration"
5459 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5463 msgid "Network interface"
5464 msgstr "Interfaz de red"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5467 msgid "Network-ID"
5468 msgstr "ID de red"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5471 msgid "Never"
5472 msgstr "Nunca"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5475 msgid ""
5476 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5477 "files only."
5478 msgstr ""
5479 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5480 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5483 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5484 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5487 msgid "New interface name…"
5488 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5489
5490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5491 msgid "Next »"
5492 msgstr "Siguiente »"
5493
5494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5497 msgid "No"
5498 msgstr "No"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5501 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5502 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5503
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5505 msgid "No Data"
5506 msgstr "Sin datos"
5507
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5509 msgid "No Encryption"
5510 msgstr "Sin encriptación"
5511
5512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5513 msgid "No Host Routes"
5514 msgstr "Sin rutas de host"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5517 msgid "No NAT-T"
5518 msgstr "Sin NAT-T"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5521 msgid "No RX signal"
5522 msgstr "No hay señal RX"
5523
5524 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5525 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5526 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5527 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5528 msgid ""
5529 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5530 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5531 msgstr ""
5532 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5533 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5534 "firmware"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5537 msgid "No client associated"
5538 msgstr "Ningún cliente asociado"
5539
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5541 msgctxt "empty table placeholder"
5542 msgid "No data"
5543 msgstr "Sin datos"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5546 msgid "No data received"
5547 msgstr "Sin datos recibidos"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5551 #, fuzzy
5552 msgid "No enforcement"
5553 msgstr "Sin aplicación"
5554
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5561 msgid "No entries available"
5562 msgstr "No hay entradas disponibles"
5563
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5565 msgid "No entries in this directory"
5566 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5567
5568 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5569 msgid "No files found"
5570 msgstr "No se han encontrado archivos"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5573 #, fuzzy
5574 msgid ""
5575 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5576 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5577 msgstr ""
5578 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5579 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5586 msgid "No host route"
5587 msgstr "Sin ruta de host"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5593 msgid "No information available"
5594 msgstr "No hay información disponible"
5595
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5598 msgid "No matching prefix delegation"
5599 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5603 msgid "No more slaves available"
5604 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5607 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5608 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5611 msgid "No negative cache"
5612 msgstr "Sin caché negativa"
5613
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5615 #, fuzzy
5616 msgid "No nftables ruleset loaded."
5617 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5618
5619 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5622 msgid "No password set!"
5623 msgstr "¡Sin contraseña!"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5626 msgid "No peers defined yet."
5627 msgstr "Aún no se han definido pares."
5628
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5631 msgid "No public keys present yet."
5632 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5635 msgctxt "nft chain is empty"
5636 msgid "No rules in this chain"
5637 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5638
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5640 msgid "No rules in this chain."
5641 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5642
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5644 msgid "No validation or filtering"
5645 msgstr "Sin validación o filtrado"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5649 msgid "No zone assigned"
5650 msgstr "Sin zona asignada"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5657 msgid "Noise"
5658 msgstr "Ruido"
5659
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5661 msgid "Noise Margin (SNR)"
5662 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5663
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5665 msgid "Noise:"
5666 msgstr "Ruido:"
5667
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5669 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5670 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5673 msgid "Non-wildcard"
5674 msgstr "Sin comodín"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5679 msgid "None"
5680 msgstr "Ninguno"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5684 msgid "Normal"
5685 msgstr "Normal"
5686
5687 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5688 msgid "Not Found"
5689 msgstr "No encontrado"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5692 msgid "Not associated"
5693 msgstr "No asociado"
5694
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5696 msgid "Not connected"
5697 msgstr "No conectado"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5704 msgid "Not present"
5705 msgstr "No presente"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5708 msgid "Not started on boot"
5709 msgstr "No se inició en el arranque"
5710
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5712 msgid "Not supported"
5713 msgstr "No soportado"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5716 msgid ""
5717 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5718 "have problems"
5719 msgstr ""
5720 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5721 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5722
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5724 msgid "Notes"
5725 msgstr "Notas"
5726
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5728 msgid "Notice"
5729 msgstr "Aviso"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5732 msgid "Nslookup"
5733 msgstr "NSLookup"
5734
5735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5736 msgid "Number of IGMP membership reports"
5737 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5740 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5741 msgstr ""
5742 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5743 "almacenamiento en caché)"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5746 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5747 msgstr ""
5748 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5751 msgid "Obfuscated Group Password"
5752 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5755 msgid "Obfuscated Password"
5756 msgstr "Contraseña confusa"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5765 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5766 msgid "Obtain IPv6 address"
5767 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5768
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5772 msgid "Off"
5773 msgstr "Apagado"
5774
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5776 msgid "Off-State Delay"
5777 msgstr "Retraso de desconexión"
5778
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5780 msgid "On"
5781 msgstr "Encendido"
5782
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5784 msgid "On-State Delay"
5785 msgstr "Retraso de activación"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5788 #, fuzzy
5789 msgid "On-link"
5790 msgstr "En enlace"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5793 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5794 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5795
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5797 msgid "One of the following: %s"
5798 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5799
5800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5802 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5803 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5804
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5806 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5807 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5808
5809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5811 msgid "One or more required fields have no value!"
5812 msgstr "¡Campos vacíos!"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5815 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5816 msgstr ""
5817 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5818 "activado"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5821 msgid ""
5822 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5823 msgstr ""
5824 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5825 "(falla, 2)"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Open iptables rules overview…"
5830 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5831
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5833 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5834 msgid "Open list..."
5835 msgstr "Abrir lista..."
5836
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5839 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5840 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5843 msgid "OpenFortivpn"
5844 msgstr "OpenFortivpn"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5847 msgid ""
5848 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5849 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5850 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5851 msgstr ""
5852 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5853 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5854 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5857 msgid ""
5858 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5859 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5860 msgstr ""
5861 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5862 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5865 msgid ""
5866 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5867 "otherwise disable service."
5868 msgstr ""
5869 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5870 "contrario, desactive el servicio."
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5873 msgid "Operating frequency"
5874 msgstr "Frecuencia de operación"
5875
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5878 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5879 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5882 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5883 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5884
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5886 msgid "Option changed"
5887 msgstr "Opción cambiada"
5888
5889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5890 msgid "Option removed"
5891 msgstr "Opción eliminada"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5894 msgid "Optional"
5895 msgstr "Opcional"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5898 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5899 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5902 msgid ""
5903 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5904 "starting with <code>0x</code>."
5905 msgstr ""
5906 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5907 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5910 msgid ""
5911 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5912 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5913 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5914 "for the interface."
5915 msgstr ""
5916 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5917 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5918 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5919 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5920
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5922 msgid ""
5923 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5924 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5925 msgstr ""
5926 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5927 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5928 "cuántica."
5929
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5931 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5932 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5935 msgid "Optional. Description of peer."
5936 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5939 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5940 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5941
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5943 msgid ""
5944 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5945 "interface."
5946 msgstr ""
5947 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5948
5949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5950 msgid ""
5951 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5952 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5953 "routes through the tunnel."
5954 msgstr ""
5955 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5956 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5957 "el par enruta a través del túnel."
5958
5959 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5960 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5961 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5962
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5964 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5965 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5966
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5968 msgid "Optional. Port of peer."
5969 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5970
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5972 #, fuzzy
5973 msgid ""
5974 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5975 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5976 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5977 "exported."
5978 msgstr ""
5979 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
5980 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
5981 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
5982 "configuración."
5983
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5985 msgid ""
5986 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5987 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5988 msgstr ""
5989 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5990 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5991 "dispositivo está detrás de un NAT."
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5994 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5995 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5998 msgid "Options"
5999 msgstr "Opciones"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6002 #, fuzzy
6003 msgid ""
6004 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6005 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6006 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6007 "system running dnsmasq\"."
6008 msgstr ""
6009 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6010 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6011 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6012 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6013
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6015 msgid "Options:"
6016 msgstr "Opciones:"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6019 msgid "Originator Interval"
6020 msgstr "Intervalo de originador"
6021
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6023 msgid "Other:"
6024 msgstr "Otros:"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6027 msgid "Out"
6028 msgstr "Salida"
6029
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6031 msgid "Outbound:"
6032 msgstr "Saliente:"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6038 msgid "Outgoing checksum"
6039 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6042 msgid "Outgoing interface"
6043 msgstr "Interfaz saliente"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6049 msgid "Outgoing key"
6050 msgstr "Clave saliente"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6056 msgid "Outgoing serialization"
6057 msgstr "Serialización saliente"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6060 msgid "Output Interface"
6061 msgstr "Interfaz de salida"
6062
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6065 msgid "Output zone"
6066 msgstr "Zona de salida"
6067
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6069 msgid "Overlap"
6070 msgstr "Superposición"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6073 msgid "Override IPv4 routing table"
6074 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6077 msgid "Override IPv6 routing table"
6078 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6095 msgid "Override MTU"
6096 msgstr "Reemplazar MTU"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6103 msgid "Override TOS"
6104 msgstr "Reemplazar TOS"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6113 msgid "Override TTL"
6114 msgstr "Reemplazar TTL"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6117 msgid "Override default interface name"
6118 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6121 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6122 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6125 msgid ""
6126 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6127 "subnet that is served."
6128 msgstr ""
6129 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6130 "partir de la subred que se sirve."
6131
6132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6133 msgid "Override the table used for internal routes"
6134 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6135
6136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6137 msgid "Overview"
6138 msgstr "Visión general"
6139
6140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6141 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6142 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6145 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6146 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6147
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6149 msgid "Owner"
6150 msgstr "Propietario"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6153 msgid "PAP/CHAP (both)"
6154 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6166 msgid "PAP/CHAP password"
6167 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6179 msgid "PAP/CHAP username"
6180 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6183 msgid "PDP Type"
6184 msgstr "Tipo de PDP"
6185
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6187 msgid "PID"
6188 msgstr "PID"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6194 msgid "PIN"
6195 msgstr "PIN"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6199 msgid "PIN code rejected"
6200 msgstr "Código PIN rechazado"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6203 msgid "PMK R1 Push"
6204 msgstr "PMK R1 Push"
6205
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6208 msgid "PPP"
6209 msgstr "PPP"
6210
6211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6212 msgid "PPPoA Encapsulation"
6213 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6214
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6217 msgid "PPPoATM"
6218 msgstr "PPPoATM"
6219
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6222 msgid "PPPoE"
6223 msgstr "PPPoE"
6224
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6227 msgid "PPPoSSH"
6228 msgstr "PPPoSSH"
6229
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6232 msgid "PPtP"
6233 msgstr "PPtP"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6236 msgid "PSID offset"
6237 msgstr "Desplazamiento PSID"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6240 msgid "PSID-bits length"
6241 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6244 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6245 msgid "PSK"
6246 msgstr "PSK"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6249 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6250 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6253 msgid "PXE/TFTP Settings"
6254 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6257 msgid "Packet Steering"
6258 msgstr "Dirección de paquetes"
6259
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6261 #, fuzzy
6262 msgctxt "nft meta mark"
6263 msgid "Packet mark"
6264 msgstr "Marca de paquete"
6265
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6267 msgid "Packets"
6268 msgstr "Paquetes"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6271 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6272 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6276 msgid "Part of zone %q"
6277 msgstr "Parte de zona %q"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6280 msgctxt "MACVLAN mode"
6281 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6282 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6283
6284 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6290 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6291 msgid "Password"
6292 msgstr "Contraseña"
6293
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6295 msgid "Password authentication"
6296 msgstr "Autentificación de contraseña"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6299 msgid "Password of Private Key"
6300 msgstr "Contraseña de clave privada"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6303 msgid "Password of inner Private Key"
6304 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6305
6306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6310 msgid "Password strength"
6311 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6314 msgid "Password2"
6315 msgstr "Contraseña2"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6318 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6319 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6322 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6323 msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6326 msgid "Path to CA-Certificate"
6327 msgstr "Ruta al certificado CA"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6330 msgid "Path to Client-Certificate"
6331 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6334 msgid "Path to Private Key"
6335 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6338 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6339 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6342 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6343 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6346 msgid "Path to inner Private Key"
6347 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6348
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6350 msgid "Paused"
6351 msgstr "Pausado"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6364 msgid "Peak:"
6365 msgstr "Pico:"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6368 msgid "Peer IP address to assign"
6369 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6372 msgid "Peer MAC address"
6373 msgstr "Dirección MAC del par"
6374
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6377 msgid "Peer address is missing"
6378 msgstr "Falta la dirección del par"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6381 msgid "Peer device name"
6382 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6385 msgid "Peer disabled"
6386 msgstr "Par desactivado"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6389 msgid "Peers"
6390 msgstr "Pares"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6393 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6394 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6400 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6401 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6402
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6404 msgid "Perform reboot"
6405 msgstr "Reiniciar"
6406
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6408 msgid "Perform reset"
6409 msgstr "Realizar restablecimiento"
6410
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6412 msgid "Permission denied"
6413 msgstr "Permiso denegado"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6416 msgid "Persistent Keep Alive"
6417 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6420 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6421 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6422
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6424 msgid "Phy Rate:"
6425 msgstr "Ratio Phy:"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6428 msgid "Physical Settings"
6429 msgstr "Configuración física"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6434 msgid "Ping"
6435 msgstr "Ping"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6443 msgid "Pkts."
6444 msgstr "Paq."
6445
6446 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6447 msgid "Please enter your username and password."
6448 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6449
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6451 msgid "Please select the file to upload."
6452 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6455 msgid "Policy"
6456 msgstr "Política"
6457
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6459 msgctxt "Chain hook policy"
6460 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6461 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6464 msgid "Port"
6465 msgstr "Puerto"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6468 msgid "Port isolation"
6469 msgstr "Aislamiento de puertos"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6472 msgid "Port status:"
6473 msgstr "Estado del puerto:"
6474
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6476 msgid "Potential negation of: %s"
6477 msgstr "negación potencial de: %s"
6478
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6480 msgid "Power Management Mode"
6481 msgstr "Modo de administración de energía"
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6484 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6485 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6488 msgid "Prefer LTE"
6489 msgstr "Preferir LTE"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6492 msgid "Prefer UMTS"
6493 msgstr "Preferir UMTS"
6494
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6496 msgid "Prefix Delegated"
6497 msgstr "Prefijo delegado"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6500 msgid "Prefix suppressor"
6501 msgstr "Supresor de prefijo"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6504 msgid "Preshared Key"
6505 msgstr "Clave precompartida"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6508 msgid "Preshared key in use"
6509 msgstr "Clave precompartida en uso"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6512 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6513 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6521 msgid ""
6522 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6523 "ignore failures"
6524 msgstr ""
6525 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6526 "ignorar fallos"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6529 msgid "Prevents client-to-client communication"
6530 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6533 #, fuzzy
6534 msgid ""
6535 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6536 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6537 msgstr ""
6538 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6539 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6540
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6542 msgid "Primary Slave"
6543 msgstr "Esclavo primario"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6546 msgctxt "VLAN port state"
6547 msgid "Primary VLAN ID"
6548 msgstr "ID de VLAN primaria"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6551 msgid ""
6552 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6553 "better than current slave (better, 1)"
6554 msgstr ""
6555 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6556 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6559 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6560 msgstr ""
6561 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6562 "(siempre, 0)"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6568 msgid "Priority"
6569 msgstr "Prioridad"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6572 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6573 msgid "Private"
6574 msgstr "Privado"
6575
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6577 msgctxt "MACVLAN mode"
6578 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6579 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6583 msgid "Private Key"
6584 msgstr "Clave privada"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6587 msgid "Private key present"
6588 msgstr "Clave privada presente"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6591 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6592 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6593
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6596 msgid "Processes"
6597 msgstr "Procesos"
6598
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6600 msgid "Prot."
6601 msgstr "Prot."
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6610 msgid "Protocol"
6611 msgstr "Protocolo"
6612
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6614 msgid "Provide NTP server"
6615 msgstr "Dar servicio NTP"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6618 msgid ""
6619 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6620 "and requests."
6621 msgstr ""
6622 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6623 "de DHCPv6."
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6626 msgid "Provide new network"
6627 msgstr "Introduzca una nueva red"
6628
6629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6630 msgid ""
6631 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6632 "interfaces"
6633 msgstr ""
6634 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6635 "especifica, a todas las interfaces"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6638 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6639 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6643 msgid "Public Key"
6644 msgstr "Clave pública"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6647 msgid "Public key is missing"
6648 msgstr "Falta la clave pública"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6651 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6652 msgid "Public key: %h"
6653 msgstr "Clave pública: %h"
6654
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6656 msgid ""
6657 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6658 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6659 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6660 "code> file into the input field."
6661 msgstr ""
6662 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6663 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6664 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6665 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6666 "entrada."
6667
6668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6669 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6670 msgstr ""
6671 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6672 "clientes."
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6675 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6676 msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
6677
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6679 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6680 msgid "QMI Cellular"
6681 msgstr "QMI Celular"
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6684 msgid "Quality"
6685 msgstr "Calidad"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6688 msgid "Query all available upstream resolvers."
6689 msgstr ""
6690 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6691 "disponibles en el enlace"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6694 msgid "Query interval"
6695 msgstr "Intervalo de consulta"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6698 msgid "Query response interval"
6699 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6702 msgid "R0 Key Lifetime"
6703 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6706 msgid "R1 Key Holder"
6707 msgstr "Llavero R1"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6710 msgid "RADIUS Accounting Port"
6711 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6714 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6715 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6718 msgid "RADIUS Accounting Server"
6719 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6722 msgid "RADIUS Authentication Port"
6723 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6726 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6727 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6730 msgid "RADIUS Authentication Server"
6731 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6734 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6735 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6738 msgid "RSSI threshold for joining"
6739 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6742 msgid "RTS/CTS Threshold"
6743 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6747 msgid "RX"
6748 msgstr "RX"
6749
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6751 msgid "RX Rate"
6752 msgstr "Tasa RX"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6755 msgid "RX Rate / TX Rate"
6756 msgstr "Tasa RX / TX"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6759 msgctxt "nft nat flag random"
6760 msgid "Randomize source port mapping"
6761 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6764 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6765 msgstr ""
6766 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6767 "lo requiera"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6770 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6771 msgstr ""
6772 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr "
6773 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6776 msgid "Really switch protocol?"
6777 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6778
6779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6780 msgid "Realtime Graphs"
6781 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6784 msgid "Reassociation Deadline"
6785 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6788 msgid "Rebind protection"
6789 msgstr "Protección contra reasociación"
6790
6791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6792 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6793 msgid "Reboot"
6794 msgstr "Reiniciar"
6795
6796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6800 msgid "Rebooting…"
6801 msgstr "Reiniciando…"
6802
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6804 msgid "Reboots the operating system of your device"
6805 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6806
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6808 msgid "Receive"
6809 msgstr "Recibir"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6812 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6813 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6816 msgid "Reconnect this interface"
6817 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6818
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6820 msgid "Redirect to HTTPS"
6821 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6822
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6824 msgctxt "nft redirect to port"
6825 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6826 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6827
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6829 msgctxt "nft redirect"
6830 msgid "Redirect to local system"
6831 msgstr "Redirigir al sistema local"
6832
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6834 msgid "References"
6835 msgstr "Referencias"
6836
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6838 msgid "Refreshing"
6839 msgstr "Refrescar"
6840
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6842 msgctxt "nft reject with icmp type"
6843 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6844 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6845
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6847 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6848 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6849 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6850
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6852 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6853 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6854 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6857 #, fuzzy
6858 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6859 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6860 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6863 msgid ""
6864 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6865 "specified value"
6866 msgstr ""
6867 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6868 "o igual que el valor especificado"
6869
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6872 msgid "Relay"
6873 msgstr "Relé (relayd)"
6874
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6876 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6877 msgid "Relay Bridge"
6878 msgstr "Puente de reenvío"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6881 msgid "Relay between networks"
6882 msgstr "Relé entre redes"
6883
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6886 msgid "Relay bridge"
6887 msgstr "Puente de reenvío"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6892 msgid "Remote IPv4 address"
6893 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6897 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6898 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6899 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6902 msgid "Remote IPv6 address"
6903 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6907 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6908 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6911 msgid "Remove"
6912 msgstr "Eliminar"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6915 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6916 msgstr ""
6917 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6920 msgid "Replace wireless configuration"
6921 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6924 msgid "Request IPv6-address"
6925 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6928 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6929 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6930
6931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6932 msgid "Request timeout"
6933 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6939 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6940 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6941
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6946 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6947 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6950 msgid "Required"
6951 msgstr "Requerido"
6952
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6954 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6955 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6958 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6959 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6960
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6962 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6963 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
6964
6965 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6966 msgid "Required. Underlying interface."
6967 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6968
6969 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6970 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6971 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6976 msgid "Requires hostapd"
6977 msgstr "Requiere hostapd"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6981 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6982 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6986 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6987 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6990 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6991 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6995 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6996 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6997
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
7000 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7001 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7009 msgid "Requires wpa-supplicant"
7010 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7014 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7015 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7019 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7020 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7023 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7024 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7029 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7030 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7034 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7035 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7038 msgid "Reselection policy for primary slave"
7039 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7040
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7042 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7046 msgid "Reset"
7047 msgstr "Restablecer"
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7050 msgid "Reset Counters"
7051 msgstr "Reiniciar contadores"
7052
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7054 msgid "Reset to defaults"
7055 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7058 msgid "Resolv and Hosts Files"
7059 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7060
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7062 msgid "Resolv file"
7063 msgstr "Archivo de resolución"
7064
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7066 msgid "Resource not found"
7067 msgstr "Recurso no encontrado"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7072 msgid "Restart"
7073 msgstr "Reiniciar"
7074
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7076 msgid "Restart Firewall"
7077 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7080 msgid "Restart radio interface"
7081 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7082
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7084 msgid "Restore"
7085 msgstr "Restaurar"
7086
7087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7088 msgid "Restore backup"
7089 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7092 msgid ""
7093 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7094 "received if multiple IPs are available."
7095 msgstr ""
7096 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
7097 "varias IP disponibles"
7098
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7101 msgid "Reveal/hide password"
7102 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7105 msgid "Reverse path filter"
7106 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7107
7108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7109 msgid "Revert"
7110 msgstr "Revertir"
7111
7112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7113 msgid "Revert changes"
7114 msgstr "Revertir cambios"
7115
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7117 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7118 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7119
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7121 msgid "Reverting configuration…"
7122 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7123
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7125 #, fuzzy
7126 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7127 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7128 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7129
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7131 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7132 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7133 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7136 #, fuzzy
7137 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7138 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7139 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7140
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7142 #, fuzzy
7143 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7144 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7145 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7146
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7148 #, fuzzy
7149 msgctxt "nft snat ip to addr"
7150 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7151 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7152
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7154 #, fuzzy
7155 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7156 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7157 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7158
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7160 #, fuzzy
7161 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7162 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7163 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7164
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7166 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7167 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7168 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7169
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7171 msgid "Rewrite to egress device address"
7172 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7175 msgid "Robustness"
7176 msgstr "Robustez"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7179 msgid ""
7180 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7181 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7182 "<em>TFTP server root</em>."
7183 msgstr ""
7184 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7185 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciendo el servidor "
7186 "TFTP y entregar archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7187
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7189 msgid "Root preparation"
7190 msgstr "Preparación de la raíz"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7193 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7194 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7195
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7197 msgid "Route Allowed IPs"
7198 msgstr "Ruta permitida IPs"
7199
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Route action chain \"%h\""
7203 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7206 msgid "Route type"
7207 msgstr "Tipo de ruta"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7210 msgid ""
7211 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7212 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7213 msgstr ""
7214 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7215 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7219 msgid "Router Password"
7220 msgstr "Contraseña del enrutador"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7225 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7226 msgid "Routing"
7227 msgstr "Enrutamiento"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7230 msgid "Routing Algorithm"
7231 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7234 msgid ""
7235 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7236 "can be reached."
7237 msgstr ""
7238 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7239 "a un cierto dispositivo o red."
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7244 msgid "Rule"
7245 msgstr "Regla"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7248 msgid "Rule actions"
7249 msgstr "Acciones de regla"
7250
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7252 msgctxt "nft comment"
7253 msgid "Rule comment: %s"
7254 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7257 msgid "Rule container chain \"%h\""
7258 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7261 msgid "Rule matches"
7262 msgstr "Coincidencias de reglas"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7265 msgid "Rule type"
7266 msgstr "Tipo de regla"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7269 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7270 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7271
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7273 msgid "Run filesystem check"
7274 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7275
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7277 msgid "Runtime error"
7278 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7281 msgid "SHA256"
7282 msgstr "SHA256"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7286 msgid "SNR"
7287 msgstr "SNR"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7291 msgid "SSH Access"
7292 msgstr "Acceso SSH"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7295 msgid "SSH server address"
7296 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7299 msgid "SSH server port"
7300 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7303 msgid "SSH username"
7304 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7305
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7308 msgid "SSH-Keys"
7309 msgstr "Claves SSH"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7316 msgid "SSID"
7317 msgstr "SSID"
7318
7319 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7320 msgid "SSTP"
7321 msgstr "SSTP"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7324 msgid "SSTP Server"
7325 msgstr "Servidor SSTP"
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7328 msgid "SWAP"
7329 msgstr "SWAP"
7330
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7338 msgid "Save"
7339 msgstr "Guardar"
7340
7341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7344 msgid "Save & Apply"
7345 msgstr "Guardar y Aplicar"
7346
7347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7348 msgid "Save error"
7349 msgstr "Guardar error"
7350
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7352 msgid "Save mtdblock"
7353 msgstr "Guardar mtdblock"
7354
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7356 msgid "Save mtdblock contents"
7357 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7360 msgid "Scan"
7361 msgstr "Escanear"
7362
7363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7365 msgid "Scheduled Tasks"
7366 msgstr "Tareas programadas"
7367
7368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7369 msgid "Section added"
7370 msgstr "Sección añadida"
7371
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7373 msgid "Section removed"
7374 msgstr "Sección removida"
7375
7376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7377 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7378 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7379
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7381 msgid ""
7382 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7383 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7384 "your device!"
7385 msgstr ""
7386 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7387 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7388 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7389
7390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7393 msgid "Select file…"
7394 msgstr "Seleccionar archivo…"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7397 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7398 msgstr ""
7399 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7400 "esclavos"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7403 msgid ""
7404 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7405 "messages advertising this device as IPv6 router."
7406 msgstr ""
7407 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7408 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7411 msgid "Send ICMP redirects"
7412 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7413
7414 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7420 msgid ""
7421 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7422 "conjunction with failure threshold"
7423 msgstr ""
7424 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7425 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7426
7427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7428 msgid "Send the hostname of this device"
7429 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7432 msgid "Server"
7433 msgstr "Servidor"
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7436 msgid "Server address"
7437 msgstr "Dirección del servidor"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7440 msgid "Server name"
7441 msgstr "Nombre del servidor"
7442
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7444 msgid "Service Name"
7445 msgstr "Nombre del servicio"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7449 msgid "Service Type"
7450 msgstr "Tipo de servicio"
7451
7452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7453 msgid "Services"
7454 msgstr "Servicios"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7457 msgid "Session expired"
7458 msgstr "Sesión expirada"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7462 msgid "Set Static"
7463 msgstr "Establecer estática"
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7466 msgctxt "nft mangle"
7467 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7468 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7471 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7472 msgstr ""
7473 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7474 "predeterminado es desactivado."
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7477 msgid ""
7478 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7479 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7480 msgstr ""
7481 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7482 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7483 "los controladores de conexión en caliente)."
7484
7485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7486 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7487 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7490 msgid ""
7491 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7492 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7493 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7494 msgstr ""
7495 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7496 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7497 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7498 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7501 msgid ""
7502 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7503 "proxying."
7504 msgstr ""
7505 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7506 "así como para el proxy NDP."
7507
7508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7509 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7510 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7511
7512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7513 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7514 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7518 msgid "Set up DHCP Server"
7519 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7520
7521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7524 msgid "Setting PLMN failed"
7525 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7526
7527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7529 msgid "Setting operation mode failed"
7530 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7533 msgid "Settings"
7534 msgstr "Configuraciones"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7537 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7538 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7539
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7541 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7542 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7546 msgid "Short GI"
7547 msgstr "GI corto"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7550 msgid "Short Preamble"
7551 msgstr "Preámbulo corto"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7554 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7555 msgid "Show current backup file list"
7556 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7557
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7559 msgid "Show empty chains"
7560 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7561
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7564 msgid "Show raw counters"
7565 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7568 msgid "Shutdown this interface"
7569 msgstr "Apagar esta interfaz"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7581 msgid "Signal"
7582 msgstr "Señal"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7585 msgid "Signal / Noise"
7586 msgstr "Señal / Ruido"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7589 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7590 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7593 msgid "Signal Refresh Rate"
7594 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7597 msgid "Signal:"
7598 msgstr "Señal:"
7599
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7602 msgid "Size"
7603 msgstr "Tamaño"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7606 msgid "Size of DNS query cache"
7607 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7608
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7610 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7611 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7612
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7615 msgid "Skip"
7616 msgstr "Saltar"
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7619 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7620 msgstr ""
7621 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7622
7623 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7625 msgid "Skip to content"
7626 msgstr "Saltar al contenido"
7627
7628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7630 msgid "Skip to navigation"
7631 msgstr "Saltar a navegación"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7634 msgid "Slave Interfaces"
7635 msgstr "Interfaces esclavas"
7636
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7639 msgid "Software VLAN"
7640 msgstr "Software VLAN"
7641
7642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7643 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7644 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7645
7646 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7647 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7648 msgstr "Objeto no encontrado."
7649
7650 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7651 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7652 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7653
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7655 msgid ""
7656 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7657 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7658 "instructions."
7659 msgstr ""
7660 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7661 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7662 "instalación específicas."
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7669 msgid "Source"
7670 msgstr "Origen"
7671
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7673 msgctxt "nft ip saddr"
7674 msgid "Source IP"
7675 msgstr "IP de origen"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7678 #, fuzzy
7679 msgctxt "nft ip6 saddr"
7680 msgid "Source IPv6"
7681 msgstr "IPv6 de origen"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7685 msgid "Source interface"
7686 msgstr "Interfaz fuente"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7689 msgctxt "nft ip sport"
7690 msgid "Source port"
7691 msgstr "Puerto de origen"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7694 #, fuzzy
7695 msgid ""
7696 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7697 "options for Dnsmasq."
7698 msgstr ""
7699 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution "
7700 "Environment\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7703 msgid ""
7704 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7705 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7706 msgstr ""
7707 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7708 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7709 "de DNS del dispositivo local."
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7712 msgid ""
7713 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7714 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7715 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7716 msgstr ""
7717 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7718 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7719 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7720 "local</em> esté desactivada."
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7723 #, fuzzy
7724 msgid ""
7725 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7726 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7727 "corresponding range"
7728 msgstr ""
7729 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7730 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7731 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7734 msgid ""
7735 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7736 "dropped or delivered"
7737 msgstr ""
7738 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7739 "descartarse o entregarse"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7742 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7743 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7746 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7747 msgstr ""
7748 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7751 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7752 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7757 msgstr ""
7758 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7761 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7762 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7767 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7768
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7770 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7771 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7774 #, fuzzy
7775 msgid ""
7776 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7777 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7778 "stateful DHCPv6."
7779 msgstr ""
7780 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7781 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7782 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7785 #, fuzzy
7786 msgid ""
7787 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7788 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7789 msgstr ""
7790 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7791 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7792 "cualquier valor de marca par"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7795 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7796 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7799 msgid ""
7800 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7801 "this route belongs to"
7802 msgstr ""
7803 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7804 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7805
7806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7807 msgid ""
7808 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7809 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7810 msgstr ""
7811 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7812 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7813 "valor predeterminado del sistema"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7816 msgid ""
7817 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7818 "to be dead"
7819 msgstr ""
7820 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7821 "dispositivo"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7824 msgid ""
7825 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7826 "dead"
7827 msgstr ""
7828 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7829 "dispositivo"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7832 msgid ""
7833 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7834 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7835 "be reduced by the driver."
7836 msgstr ""
7837 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7838 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7839 "reducir la potencia de transmisión real."
7840
7841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7842 msgid ""
7843 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7844 "carrier"
7845 msgstr ""
7846 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7847 "afirmar el operador"
7848
7849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7850 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7851 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7854 msgid ""
7855 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7856 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7857 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7858 msgstr ""
7859 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7860 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7861 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7862 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7863
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7865 msgid ""
7866 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7867 "failover event in 200ms intervals"
7868 msgstr ""
7869 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7870 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7871
7872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7873 msgid ""
7874 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7875 "the next one"
7876 msgstr ""
7877 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7878 "de pasar al siguiente"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7881 msgid ""
7882 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7883 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7884 msgstr ""
7885 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7886 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7887 "conmutación por error"
7888
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7890 msgid ""
7891 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7892 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7893 msgstr ""
7894 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7895 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7898 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7899 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7902 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7903 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7906 msgid ""
7907 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7908 "by the target"
7909 msgstr ""
7910 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7911 "cubiertos por el destino"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7914 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7915 msgstr ""
7916 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7919 msgid ""
7920 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7921 "LACPDU packets"
7922 msgstr ""
7923 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7924 "transmita paquetes LACPDU"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7927 msgid ""
7928 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7929 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7930 msgstr ""
7931 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7932 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7935 msgid "Specifies the route metric to use"
7936 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7939 msgid "Specifies the route type to be created"
7940 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7943 msgid "Specifies the rule target routing action"
7944 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7947 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7948 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7951 msgid "Specifies the system priority"
7952 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7955 msgid ""
7956 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7957 "link failure detection"
7958 msgstr ""
7959 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7960 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7961
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7963 msgid ""
7964 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7965 "link recovery detection"
7966 msgstr ""
7967 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7968 "después de una detección de recuperación de enlace"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7971 msgid ""
7972 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7973 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7974 "wireless settings."
7975 msgstr ""
7976 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7977 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7978 "inalámbrica."
7979
7980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7981 msgid ""
7982 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7983 "traffic should be filtered for link monitoring"
7984 msgstr ""
7985 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7986 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7987
7988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7989 msgid ""
7990 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7991 "address at enslavement"
7992 msgstr ""
7993 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7994 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7997 msgid ""
7998 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7999 "netif_carrier_ok()"
8000 msgstr ""
8001 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8002 "netif_carrier_ok()"
8003
8004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8005 msgid ""
8006 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8007 msgstr ""
8008 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8011 msgid ""
8012 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8013 msgstr ""
8014 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8015 "enlace"
8016
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8018 msgid ""
8019 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8020 "slave while it is available"
8021 msgstr ""
8022 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8023 "activo mientras esté disponible"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8028 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8029 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8030
8031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8034 msgid ""
8035 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8036 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8037 "<code>00..FF</code> (optional)."
8038 msgstr ""
8039 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8040 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8041 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8042
8043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8046 msgid ""
8047 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8048 "default (64) (optional)."
8049 msgstr ""
8050 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8051 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8052
8053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8057 msgid ""
8058 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8059 "default (64)."
8060 msgstr ""
8061 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8062 "sea el predeterminado (64)."
8063
8064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8065 msgid ""
8066 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8067 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8068 "FF</code> (optional)."
8069 msgstr ""
8070 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8071 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8072 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8073
8074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8078 msgid ""
8079 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8080 "bytes) (optional)."
8081 msgstr ""
8082 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8083 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8084
8085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8086 msgid ""
8087 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8088 "bytes)."
8089 msgstr ""
8090 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8091 "predeterminada (1280 bytes)."
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8094 msgid "Specify the secret encryption key here."
8095 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8098 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8099 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8103 msgid "Start"
8104 msgstr "Iniciar"
8105
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8107 msgid "Start WPS"
8108 msgstr "Iniciar WPS"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8111 msgid "Start priority"
8112 msgstr "Prioridad de inicio"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
8115 msgid "Start refresh"
8116 msgstr "Iniciar actualización"
8117
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8119 msgid "Starting configuration apply…"
8120 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8124 msgid "Starting wireless scan..."
8125 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8129 msgid "Startup"
8130 msgstr "Arranque"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8133 msgid "Static IPv4 Routes"
8134 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8137 msgid "Static IPv6 Routes"
8138 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8142 msgid "Static Lease"
8143 msgstr "Asignación estática"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8146 msgid "Static Leases"
8147 msgstr "Asignaciones estáticas"
8148
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8152 msgid "Static address"
8153 msgstr "Dirección estática"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8156 msgid ""
8157 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8158 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8159 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8160 msgstr ""
8161 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8162 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
8163 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
8164 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8167 msgid "Station inactivity limit"
8168 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8169
8170 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8173 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8174 msgid "Status"
8175 msgstr "Estado"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8179 msgid "Stop"
8180 msgstr "Detener"
8181
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8183 msgid "Stop WPS"
8184 msgstr "Detener WPS"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8188 msgid "Stop refresh"
8189 msgstr "Detener actualización"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8192 msgid "Storage"
8193 msgstr "Uso de almacenamiento"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8196 msgid "Strict filtering"
8197 msgstr "Filtrado estricto"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8200 msgid "Strict order"
8201 msgstr "Orden estricto"
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8204 msgid "Strong"
8205 msgstr "Fuerte"
8206
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8209 msgid "Submit"
8210 msgstr "Enviar"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8213 msgid "Suppress logging"
8214 msgstr "Suprimir el registro"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8217 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8218 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8219
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8221 msgid "Swap free"
8222 msgstr "Swap libre"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8225 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8226 msgid "Switch"
8227 msgstr "Conmutador"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8230 msgid "Switch %q"
8231 msgstr "Conmutador %q"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8234 msgid ""
8235 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8236 msgstr ""
8237 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8238 "puede no ser precisa."
8239
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8242 msgid "Switch VLAN"
8243 msgstr "Switch VLAN"
8244
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8246 msgid "Switch port"
8247 msgstr "Puerto del conmutador"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8250 msgid "Switch protocol"
8251 msgstr "Intercambiar protocolo"
8252
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8256 msgid "Switch to CIDR list notation"
8257 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8260 msgid "Symbolic link"
8261 msgstr "Enlace simbólico"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8264 msgid "Sync with NTP-Server"
8265 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8268 msgid "Sync with browser"
8269 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8270
8271 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8275 msgid "System"
8276 msgstr "Sistema"
8277
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8281 msgid "System Log"
8282 msgstr "Registro del sistema"
8283
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8285 msgid "System Priority"
8286 msgstr "Prioridad del sistema"
8287
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8289 msgid "System Properties"
8290 msgstr "Propiedades del sistema"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8293 msgid "System log buffer size"
8294 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8295
8296 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8297 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8298 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8299 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8300 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8301
8302 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8303 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8304 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8305
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8307 #, fuzzy
8308 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8309 msgid "TCP MSS"
8310 msgstr "TCP MSS"
8311
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8313 msgctxt "nft tcp dport"
8314 msgid "TCP destination port"
8315 msgstr "Puerto de destino TCP"
8316
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8318 #, fuzzy
8319 msgctxt "nft tcp flags"
8320 msgid "TCP flags"
8321 msgstr "Indicadores de TCP"
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8324 msgctxt "nft tcp sport"
8325 msgid "TCP source port"
8326 msgstr "Puerto de origen TCP"
8327
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8329 msgid "TCP:"
8330 msgstr "TCP:"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8333 msgid "TFTP server root"
8334 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8338 msgid "TX"
8339 msgstr "TX"
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8342 msgid "TX Rate"
8343 msgstr "Tasa TX"
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8346 msgid "TX queue length"
8347 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8354 msgid "Table"
8355 msgstr "Tabla"
8356
8357 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8362 msgid "Target"
8363 msgstr "Objetivo"
8364
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Target Platform"
8368 msgstr "Plataforma de destino"
8369
8370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8371 msgid "Target network"
8372 msgstr "Red de destino"
8373
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8375 msgid "Temp space"
8376 msgstr "Espacio temporal"
8377
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8379 msgid "Terminate"
8380 msgstr "Terminar"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8383 msgid ""
8384 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8385 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8386 "Minimum is 1280 bytes."
8387 msgstr ""
8388 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8389 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8390 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8393 #, fuzzy
8394 msgid ""
8395 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8396 "addresses are available via DHCPv6."
8397 msgstr ""
8398 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8399 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8402 #, fuzzy
8403 msgid ""
8404 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8405 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8406 msgstr ""
8407 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8408 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8411 msgid ""
8412 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8413 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8414 msgstr ""
8415 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8416 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8419 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8420 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8423 msgid ""
8424 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8425 "the configuration."
8426 msgstr ""
8427 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8428 "QR de la configuración."
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8431 msgid ""
8432 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8433 "weight specified here"
8434 msgstr ""
8435 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8436 "principalmente por el peso especificado aquí"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8439 msgid ""
8440 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8441 "username instead of the user ID!"
8442 msgstr ""
8443 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8444 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8447 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8448 msgstr ""
8449 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8452 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8453 msgstr ""
8454 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8457 msgid "The IP address of the boot server"
8458 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8461 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8462 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8463
8464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8467 msgid ""
8468 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8469 msgstr ""
8470 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8471 "remoto."
8472
8473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8474 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8475 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8476
8477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8479 msgid ""
8480 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8481 msgstr ""
8482 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8483
8484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8486 msgid ""
8487 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8488 msgstr ""
8489 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8492 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8493 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8496 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8497 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8498
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8500 msgid ""
8501 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8502 msgstr ""
8503 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8504 "configurada."
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8507 msgid "The LED is always in default state off."
8508 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8511 msgid "The LED is always in default state on."
8512 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8515 msgid ""
8516 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8517 "pool"
8518 msgstr ""
8519 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8520 "DHCP"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8523 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8524 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8527 msgid "The VLAN ID must be unique"
8528 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8531 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8532 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8535 msgid ""
8536 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8537 "code> and <code>_</code>"
8538 msgstr ""
8539 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8540 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8541
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8543 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8544 msgstr ""
8545 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8548 msgid ""
8549 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8550 "network"
8551 msgstr ""
8552 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8553 "Fi oculta"
8554
8555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8556 msgid ""
8557 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8558 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8559 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8560 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8561 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8562 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8563 "state."
8564 msgstr ""
8565 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8566 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8567 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8568 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8569 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8570 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8571 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8575 msgid ""
8576 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8577 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8578 msgstr ""
8579 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8580 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8583 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8584 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8588 msgid ""
8589 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8590 "properly."
8591 msgstr ""
8592 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8593 "funcione correctamente."
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8596 msgid ""
8597 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8598 "properly."
8599 msgstr ""
8600 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8601 "correctamente."
8602
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8604 msgid ""
8605 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8606 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8607 "'Continue' below to start the flash procedure."
8608 msgstr ""
8609 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8610 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8611 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8612 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8613
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8615 msgid "The following rules are currently active on this system."
8616 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8617
8618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8619 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8620 msgstr ""
8621 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8622 "minuto."
8623
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8625 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8626 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8629 msgid ""
8630 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8631 "application to setup a connection towards this device."
8632 msgstr ""
8633 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8634 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8635
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8637 msgid "The given SSH public key has already been added."
8638 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8641 msgid ""
8642 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8643 "ED25519 or ECDSA keys."
8644 msgstr ""
8645 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8646 "públicas RSA o ECDSA."
8647
8648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8649 #, fuzzy
8650 msgid ""
8651 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8652 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8653 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8654 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8655 msgstr ""
8656 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8657 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8658 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8659 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8660 "aire)"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8663 msgid "The hostname of the boot server"
8664 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8667 msgid "The interface name is already used"
8668 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8671 msgid "The interface name is too long"
8672 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8676 msgid ""
8677 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8678 "addresses."
8679 msgstr ""
8680 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8681
8682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8684 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8685 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8688 msgid "The local IPv4 address"
8689 msgstr "La dirección IPv4 local"
8690
8691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8693 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8695 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8696 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8697
8698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8699 msgid "The local IPv4 netmask"
8700 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8701
8702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8704 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8705 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8706 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8709 msgid ""
8710 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8711 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8712 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8713 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8714 "detect the loss of the last member of a group"
8715 msgstr ""
8716 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8717 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8718 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8719 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8720 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8721 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8724 msgid ""
8725 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8726 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8727 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8728 "host responses are spread out over a larger interval"
8729 msgstr ""
8730 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8731 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8732 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8733 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8734 "distribuyen en un intervalo mayor"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8737 msgid ""
8738 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8739 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8740 msgstr ""
8741 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8742 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8745 msgid ""
8746 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8747 "of the \"%h\" interface."
8748 msgstr ""
8749 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8750 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8753 msgid "The network name is already used"
8754 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8757 msgid ""
8758 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8759 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8760 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8761 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8762 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8763 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8764 msgstr ""
8765 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8766 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8767 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8768 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8769 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8770 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8771
8772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8773 #, fuzzy
8774 msgid ""
8775 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8776 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8777 "domain."
8778 msgstr ""
8779 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8780 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8781 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8784 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8785 msgstr ""
8786 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8787 "intervalo de consulta"
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8791 msgid "The reboot command failed with code %d"
8792 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8793
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8795 msgid "The restore command failed with code %d"
8796 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8799 msgid ""
8800 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8801 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8802 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8803 msgstr ""
8804 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8805 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8806 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8809 msgid ""
8810 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8811 msgstr ""
8812 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8813 "de prioridad"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8817 msgid ""
8818 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8819 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8820 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8821 msgstr ""
8822 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8823 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8824 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8825 "predeterminado (253) también son válidos"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8828 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8829 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8830
8831 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8832 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8833 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8836 msgid ""
8837 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8838 "when finished."
8839 msgstr ""
8840 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8841 "cuando termine."
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8844 msgid ""
8845 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8846 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8847 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8848 "settings."
8849 msgstr ""
8850 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8851 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8852 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8853
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8855 msgid ""
8856 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8857 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8858 msgstr ""
8859 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8860 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8861 "conectarse manualmente."
8862
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8864 msgid "The system password has been successfully changed."
8865 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8866
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8868 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8869 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8872 msgid ""
8873 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8874 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8875 "\"Cancel\" to abort the operation."
8876 msgstr ""
8877 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8878 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8879 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8880 "operación."
8881
8882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8883 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8884 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8885
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8887 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8888 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8889
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8891 msgid ""
8892 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8893 "you choose the generic image format for your platform."
8894 msgstr ""
8895 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8896 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8900 msgid "The value is overridden by configuration."
8901 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8902
8903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8904 msgid ""
8905 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8906 "the network with its protocol information."
8907 msgstr ""
8908 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8909 "la red con su información de protocolo."
8910
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8912 msgid ""
8913 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8914 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8915 msgstr ""
8916 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8917 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8918 "filtrado de tráfico incompleto."
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8924 msgid "There are no active leases"
8925 msgstr "No hay asignaciones activas"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8928 msgid "There are no changes to apply"
8929 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8930
8931 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8934 msgid ""
8935 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8936 "protect the web interface."
8937 msgstr ""
8938 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8939 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8940
8941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8942 msgid "This IPv4 address of the relay"
8943 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8946 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8947 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8948
8949 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8950 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8951 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8952
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8954 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8955 msgid ""
8956 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8957 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8958 "configurations are automatically preserved."
8959 msgstr ""
8960 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8961 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8962 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8963
8964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8965 msgid ""
8966 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8967 "password if no update key has been configured"
8968 msgstr ""
8969 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8970 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8971 "actualización"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8974 #, fuzzy
8975 msgid ""
8976 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8977 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8978 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8979 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8980 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8981 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8982 "a network from there."
8983 msgstr ""
8984 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
8985 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
8986 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
8987 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
8988 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
8989 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
8990 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
8991
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8993 msgid ""
8994 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8995 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8996 msgstr ""
8997 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8998 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
8999
9000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9001 msgid ""
9002 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9003 "ends with <code>...:2/64</code>"
9004 msgstr ""
9005 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9006 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9009 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9010 msgstr ""
9011 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9012 "Protocol\">DHCP</abbr> en la red de área local"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9015 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9016 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9019 msgid ""
9020 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9021 msgstr ""
9022 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9023 "los clientes"
9024
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9026 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9027 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9028
9029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9030 msgid ""
9031 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9032 msgstr ""
9033 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9034 "del túnel"
9035
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9037 msgid ""
9038 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9039 "their status."
9040 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
9044 msgid ""
9045 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9046 msgstr ""
9047 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9048
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9052 msgid "This section contains no values yet"
9053 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9056 msgid "Time Synchronization"
9057 msgstr "Sincronización horaria"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9060 msgid "Time in milliseconds"
9061 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9064 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9065 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9068 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9069 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9070
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9072 msgid "Timed-out"
9073 msgstr "Desconectado"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9076 msgid "Timeout in seconds"
9077 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9080 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9081 msgstr ""
9082 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9083 "de datos de reenvío"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9086 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9087 msgstr ""
9088 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9089 "pérdida de enlace"
9090
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9092 msgid "Timezone"
9093 msgstr "Zona horaria"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
9096 msgid ""
9097 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
9098 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
9099 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
9100 "the configuration."
9101 msgstr ""
9102 "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. proporcionado "
9103 "por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo <em>*.conf</em> o "
9104 "pegue su contenido en el campo de texto a continuación. Los ajustes "
9105 "relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
9106
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9108 msgid "To login…"
9109 msgstr "Iniciar sesión…"
9110
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9112 msgid ""
9113 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9114 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9115 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9116 msgstr ""
9117 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
9118 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
9119 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
9120 "imágenes squashfs)."
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9123 msgid "Tone"
9124 msgstr "Tono"
9125
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9127 msgid "Total Available"
9128 msgstr "Total disponible"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9133 msgid "Traceroute"
9134 msgstr "Traceroute"
9135
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9139 msgid "Traffic"
9140 msgstr "Tráfico"
9141
9142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9144 msgid "Traffic Class"
9145 msgstr "Clase de tráfico"
9146
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9148 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9149 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9150
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9152 msgctxt "nft counter"
9153 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9154 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9155
9156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9157 msgid "Transfer"
9158 msgstr "Transferencia"
9159
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9161 msgid "Transmit"
9162 msgstr "Transmitir"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9165 msgid "Transmit Hash Policy"
9166 msgstr "Política de transmisión de hash"
9167
9168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9169 msgctxt "nft @th,off,len"
9170 msgid "Transport header bits %d-%d"
9171 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9172
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9174 msgctxt "nft th dport"
9175 msgid "Transport header destination port"
9176 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9177
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9179 msgctxt "nft th sport"
9180 msgid "Transport header source port"
9181 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9182
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9184 msgid "Trigger"
9185 msgstr "Disparador"
9186
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9188 msgid "Trigger Mode"
9189 msgstr "Modo de disparador"
9190
9191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9192 msgid "Tunnel ID"
9193 msgstr "ID de túnel"
9194
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9197 msgid "Tunnel Interface"
9198 msgstr "Interfaz de túnel"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9203 msgid "Tunnel Link"
9204 msgstr "Enlace del túnel"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9207 msgid "Tunnel device"
9208 msgstr "Dispositivo de túnel"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9211 msgid "Tx-Power"
9212 msgstr "Potencia-TX"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9218 msgid "Type"
9219 msgstr "Tipo"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9222 msgid "Type of service"
9223 msgstr "Tipo de servicio"
9224
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9226 msgctxt "nft udp dport"
9227 msgid "UDP destination port"
9228 msgstr "Puerto de destino UDP"
9229
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9231 msgctxt "nft udp sport"
9232 msgid "UDP source port"
9233 msgstr "Puerto de origen UDP"
9234
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9236 msgid "UDP:"
9237 msgstr "UDP:"
9238
9239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9240 msgid "UMTS only"
9241 msgstr "Sólo UMTS"
9242
9243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9245 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9246 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9247
9248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9250 msgid "UUID"
9251 msgstr "UUID"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9257 msgid "Unable to determine device name"
9258 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9259
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9262 msgid "Unable to determine external IP address"
9263 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9267 msgid "Unable to determine upstream interface"
9268 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9269
9270 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9271 msgid "Unable to dispatch"
9272 msgstr "Imposible repartir"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9275 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9276 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9277
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9280 msgid "Unable to load log data:"
9281 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9282
9283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9286 msgid "Unable to obtain client ID"
9287 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9288
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9290 msgid "Unable to obtain mount information"
9291 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9292
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9294 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9295 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9296
9297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9298 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9299 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9300
9301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9303 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9304 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9305
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9308 msgid "Unable to resolve peer host name"
9309 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9310
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9312 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9313 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9318 msgid "Unable to save contents: %s"
9319 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9320
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9322 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9323 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9326 msgid "Unconfigure"
9327 msgstr "Desconfigurar"
9328
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9330 msgid "Unexpected reply data format"
9331 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9334 msgid ""
9335 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9336 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9337 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9338 "generated at first install."
9339 msgstr ""
9340 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9341 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9342 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9343 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9348 msgid "Unknown"
9349 msgstr "Desconocido"
9350
9351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9352 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9353 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9357 msgid "Unknown error (%s)"
9358 msgstr "Error desconocido (%s)"
9359
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9361 msgid "Unknown error code"
9362 msgstr "Código de error desconocido"
9363
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9367 msgid "Unmanaged"
9368 msgstr "No administrado"
9369
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9372 msgid "Unmount"
9373 msgstr "Desmontar"
9374
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9376 msgid "Unnamed key"
9377 msgstr "Clave sin nombre"
9378
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9380 msgid "Unsaved Changes"
9381 msgstr "Cambios sin aplicar"
9382
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9384 msgid "Unspecified error"
9385 msgstr "Error no especificado"
9386
9387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9389 msgid "Unsupported MAP type"
9390 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9391
9392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9394 msgid "Unsupported modem"
9395 msgstr "Módem no soportado"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9398 msgid "Unsupported protocol type."
9399 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9400
9401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9402 msgid "Untitled peer"
9403 msgstr "Par sin título"
9404
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9406 msgid "Up"
9407 msgstr "Arriba"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9410 msgid "Up Delay"
9411 msgstr "Retraso de subida"
9412
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9414 msgid "Upload"
9415 msgstr "Cargar"
9416
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9418 msgid ""
9419 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9420 msgstr ""
9421 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9422 "en ejecución."
9423
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9427 msgid "Upload archive..."
9428 msgstr "Subir archivo..."
9429
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9431 msgid "Upload file"
9432 msgstr "Subir archivo"
9433
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9435 msgid "Upload file…"
9436 msgstr "Subir archivo…"
9437
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9440 msgid "Upload request failed: %s"
9441 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9442
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9445 msgid "Uploading file…"
9446 msgstr "Cargando archivo…"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9449 msgid ""
9450 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9451 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9452 "restarted to apply the updated configuration."
9453 msgstr ""
9454 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9455 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9456 "para aplicar la configuración actualizada."
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9459 msgid ""
9460 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9461 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9462 msgstr ""
9463 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9464 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9467 msgid ""
9468 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9469 "will be restarted to apply the updated configuration."
9470 msgstr ""
9471 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9472 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9475 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9476 msgstr ""
9477 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9478 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9482 msgid "Uptime"
9483 msgstr "Tiempo de actividad"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9486 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9487 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9488
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9490 msgid "Use DHCP advertised servers"
9491 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9492
9493 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9494 msgid "Use DHCP gateway"
9495 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9502 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9505 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9506 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9507
9508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9514 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9515 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9516
9517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9521 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9522 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9523
9524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9525 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9526 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9527
9528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9529 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9530 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9531
9532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9533 msgid ""
9534 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9535 "(encap2+3)"
9536 msgstr ""
9537 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9538 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9539
9540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9541 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9542 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9545 msgid "Use as root filesystem (/)"
9546 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9547
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9549 msgid "Use broadcast flag"
9550 msgstr "Usar marca de difusión"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9553 msgid "Use builtin IPv6-management"
9554 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9557 msgid "Use custom DNS servers"
9558 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9563 msgid "Use default gateway"
9564 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9569 msgid "Use gateway metric"
9570 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9571
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9573 msgid "Use legacy MAP"
9574 msgstr "Usar MAP heredado"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9577 msgid ""
9578 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9579 "instead of RFC7597"
9580 msgstr ""
9581 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9582 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9583
9584 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9585 msgid "Use routing table"
9586 msgstr "Usar tabla de rutas"
9587
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9589 msgctxt "nft nat flag persistent"
9590 msgid "Use same source and destination for each connection"
9591 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9594 msgid "Use system certificates"
9595 msgstr "Usar certificados del sistema"
9596
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9598 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9599 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9602 msgid ""
9603 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9604 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9605 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9606 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9607 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9608 msgstr ""
9609 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9610 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9611 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9612 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9613 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9614 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9615 "(infinito)."
9616
9617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9618 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9619 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9622 msgid ""
9623 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9624 msgstr ""
9625 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9626 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9627
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9630 msgid "Used"
9631 msgstr "Usado"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9634 msgid "Used Key Slot"
9635 msgstr "Espacio de clave usado"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9638 msgid ""
9639 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9640 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9641 msgstr ""
9642 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9643 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9644
9645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9646 msgid "User Group"
9647 msgstr "Grupo de usuario"
9648
9649 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9650 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9651 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9654 msgid "User identifier"
9655 msgstr "Identificador de usuario"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9658 msgid "User key (PEM encoded)"
9659 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9660
9661 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9663 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9665 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9666 msgid "Username"
9667 msgstr "Nombre de usuario"
9668
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9670 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9671 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9674 msgid "VC-Mux"
9675 msgstr "VC-Mux"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9678 msgid "VDSL"
9679 msgstr "VDSL"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9682 msgctxt "MACVLAN mode"
9683 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9684 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9688 msgid "VLAN (802.1ad)"
9689 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9693 msgid "VLAN (802.1q)"
9694 msgstr "VLAN (802.1q)"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9698 msgid "VLAN ID"
9699 msgstr "ID de VLAN"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9702 msgid "VLANs on %q"
9703 msgstr "VLANs en %q"
9704
9705 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9706 msgid "VPN"
9707 msgstr "VPN"
9708
9709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9710 msgid "VPN Local address"
9711 msgstr "VPN dirección local"
9712
9713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9714 msgid "VPN Local port"
9715 msgstr "VPN puerto local"
9716
9717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9718 msgid "VPN Protocol"
9719 msgstr "Protocolo VPN"
9720
9721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9725 msgid "VPN Server"
9726 msgstr "Servidor VPN"
9727
9728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9730 msgid "VPN Server port"
9731 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9732
9733 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9734 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9735 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9736 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9737
9738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9740 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9741 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9742
9743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9744 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9745 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9749 msgid "VXLAN network identifier"
9750 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9751
9752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9753 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9754 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9757 msgid ""
9758 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9759 "DNSSEC."
9760 msgstr ""
9761 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9762 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9766 msgid ""
9767 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9768 "the \"ca-bundle\" package"
9769 msgstr ""
9770 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9771 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9772
9773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9774 msgid "Validation for all slaves"
9775 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9776
9777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9778 msgid "Validation only for active slave"
9779 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9780
9781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9782 msgid "Validation only for backup slaves"
9783 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9786 msgid "Vendor"
9787 msgstr "Proveedor"
9788
9789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9790 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9791 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9794 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9795 msgstr ""
9796 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9797 "dominios sin firmar."
9798
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9800 msgid "Verifying the uploaded image file."
9801 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9804 msgid "Very High"
9805 msgstr "Muy alto"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9809 msgid "Virtual Ethernet"
9810 msgstr "Ethernet virtual"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9813 msgid "Virtual dynamic interface"
9814 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9818 msgid "WDS"
9819 msgstr "WDS"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9823 msgid "WEP Open System"
9824 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9828 msgid "WEP Shared Key"
9829 msgstr "WEP (clave compartida)"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9832 msgid "WEP passphrase"
9833 msgstr "Contraseña WEP"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9836 msgid "WMM Mode"
9837 msgstr "Activar WMM"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9840 msgid "WPA passphrase"
9841 msgstr "Contraseña WPA"
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9844 msgid ""
9845 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9846 "and ad-hoc mode) to be installed."
9847 msgstr ""
9848 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9849 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9850
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9852 msgid "WPS status"
9853 msgstr "Estado de WPS"
9854
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9856 msgid "Waiting for device..."
9857 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9861 msgid "Warning"
9862 msgstr "Advertencia"
9863
9864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9865 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9866 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9867
9868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9869 msgid "Weak"
9870 msgstr "Débil"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9873 msgid ""
9874 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9875 "preference value are considered first when allocating subnets."
9876 msgstr ""
9877 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9878 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9879 "asignar subredes."
9880
9881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9882 #, fuzzy
9883 msgid ""
9884 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9885 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9886 msgstr ""
9887 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9888 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9889 "necesario."
9890
9891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9892 msgid ""
9893 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9894 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9895 "much delay."
9896 msgstr ""
9897 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9898 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9899 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9902 #, fuzzy
9903 msgid ""
9904 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9905 "interface prefix"
9906 msgstr ""
9907 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9908 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9911 #, fuzzy
9912 msgid ""
9913 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9914 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9915 msgstr ""
9916 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9917 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9918 "rendimiento."
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9921 msgid ""
9922 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9923 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9924 "key options."
9925 msgstr ""
9926 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9927 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9928 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9931 msgid ""
9932 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9933 "802.11a/802.11g rates."
9934 msgstr ""
9935 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9936 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9939 msgid ""
9940 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9941 "may be significantly reduced."
9942 msgstr ""
9943 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9944 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9945
9946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9948 msgid "Width"
9949 msgstr "Ancho de banda"
9950
9951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9953 msgid "WireGuard VPN"
9954 msgstr "WireGuard VPN"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9957 msgid "WireGuard peer is disabled"
9958 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9963 msgid "Wireless"
9964 msgstr "Wi-Fi"
9965
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9968 msgid "Wireless Adapter"
9969 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9970
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9975 msgid "Wireless Network"
9976 msgstr "Red Wi-Fi"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9979 msgid "Wireless Overview"
9980 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9983 msgid "Wireless Security"
9984 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9987 msgid "Wireless configuration migration"
9988 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9993 msgid "Wireless is disabled"
9994 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9999 msgid "Wireless is not associated"
10000 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10003 msgid "Wireless network is disabled"
10004 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10007 msgid "Wireless network is enabled"
10008 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10011 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10012 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10013
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10015 msgid "Write system log to file"
10016 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10017
10018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10019 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10020 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10021
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
10023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10025 msgid "Yes"
10026 msgstr "Sí"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10029 msgid "Yes (none, 0)"
10030 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10033 msgid ""
10034 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10035 "Do you really want to shut down the interface?"
10036 msgstr ""
10037 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10038 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10039
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10041 msgid ""
10042 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10043 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10044 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10045 msgstr ""
10046 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10047 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10048 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10049 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10050
10051 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10052 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10054 msgid ""
10055 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10056 msgstr ""
10057 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10058
10059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10060 msgid ""
10061 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10062 "interfaces!"
10063 msgstr ""
10064 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10065 "esclavas seleccionadas!"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10068 msgid ""
10069 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10070 msgstr ""
10071 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10072 "supervisión ARP!"
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10075 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10076 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10077
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10079 msgid "ZRam Settings"
10080 msgstr "Configuración de ZRam"
10081
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10083 msgid "ZRam Size"
10084 msgstr "Tamaño de ZRam"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10089 msgid "any"
10090 msgstr "cualquiera"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
10098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10102 msgid "auto"
10103 msgstr "auto"
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10106 msgid "automatic"
10107 msgstr "automático"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10110 msgid "baseT"
10111 msgstr "baseT"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10114 msgid "bridged"
10115 msgstr "puenteado"
10116
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10122 msgid "create"
10123 msgstr "crear"
10124
10125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10126 msgid "create:"
10127 msgstr "crear:"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10162 msgid "dBm"
10163 msgstr "dBm"
10164
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10166 msgctxt "nft unit"
10167 msgid "day"
10168 msgstr "día"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10171 msgid "disable"
10172 msgstr "desactivar"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10181 msgid "disabled"
10182 msgstr "desactivado"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10186 msgid "driver default"
10187 msgstr "predeterminado por el controlador"
10188
10189 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10190 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10191 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10192
10193 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10194 msgid "e.g: dump"
10195 msgstr "p. ej: vertedero"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10201 msgid "expired"
10202 msgstr "expirado"
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10205 msgid "forced"
10206 msgstr "forzado"
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10211 msgid "forward"
10212 msgstr "reenviar"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10216 msgid "full-duplex"
10217 msgstr "full dúplex"
10218
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10221 msgid "half-duplex"
10222 msgstr "half dúplex"
10223
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10225 msgid "hexadecimal encoded value"
10226 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10230 msgid "hidden"
10231 msgstr "oculto"
10232
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10234 msgctxt "nft unit"
10235 msgid "hour"
10236 msgstr "hora"
10237
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10241 msgid "hybrid mode"
10242 msgstr "modo híbrido"
10243
10244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10245 msgid "ignore"
10246 msgstr "ignorar"
10247
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10251 msgid "input"
10252 msgstr "entrada"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10255 msgid "key between 8 and 63 characters"
10256 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10259 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10260 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10263 msgid "managed config (M)"
10264 msgstr "configuración administrada (M)"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10267 msgid "medium security"
10268 msgstr "seguridad media"
10269
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10271 msgctxt "nft unit"
10272 msgid "minute"
10273 msgstr "minuto"
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10276 msgid "minutes"
10277 msgstr "minutos"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10280 #, fuzzy
10281 msgid "mobile home agent (H)"
10282 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10285 msgid "netif_carrier_ok()"
10286 msgstr "netif_carrier_ok()"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10289 msgid "no"
10290 msgstr "no"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10294 msgid "no link"
10295 msgstr "sin enlace"
10296
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10299 msgid "non-empty value"
10300 msgstr "valor no vacío"
10301
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10304 msgid "none"
10305 msgstr "ninguno"
10306
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10310 msgid "not present"
10311 msgstr "no presente"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10316 msgid "off"
10317 msgstr "apagado"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10320 #, fuzzy
10321 msgid "on available prefix"
10322 msgstr "en el prefijo disponible"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10325 msgid "open network"
10326 msgstr "red abierta"
10327
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10329 msgid "other config (O)"
10330 msgstr "otra configuración (O)"
10331
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10334 msgid "output"
10335 msgstr "salida"
10336
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10338 msgctxt "nft unit"
10339 msgid "packets"
10340 msgstr "paquetes"
10341
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10343 msgid "positive decimal value"
10344 msgstr "valor decimal positivo"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10347 msgid "positive integer value"
10348 msgstr "valor entero positivo"
10349
10350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10351 msgid "random"
10352 msgstr "aleatorio"
10353
10354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10355 msgid ""
10356 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10357 "single packet rather than many small ones"
10358 msgstr ""
10359 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10360 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10365 msgid "relay mode"
10366 msgstr "modo relé"
10367
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10369 msgid "routed"
10370 msgstr "enrutado"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10374 msgid "sec"
10375 msgstr "seg"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10379 msgid "server mode"
10380 msgstr "sodo servidor"
10381
10382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10383 msgid "sstpc Log-level"
10384 msgstr "nivel de registro sstpc"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10387 msgid "strong security"
10388 msgstr "seguridad fuerte"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10391 msgid "tagged"
10392 msgstr "etiquetado"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10395 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10396 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10397
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10399 msgid ""
10400 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10401 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10402 "access."
10403 msgstr ""
10404 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10405 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10406 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10409 msgid "unique value"
10410 msgstr "valor único"
10411
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10413 msgid "unknown"
10414 msgstr "desconocido"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10421 msgid "unlimited"
10422 msgstr "ilimitado"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10434 msgid "unspecified"
10435 msgstr "sin especificar"
10436
10437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10438 msgid "unspecified -or- create:"
10439 msgstr "no especificado -o- crear:"
10440
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10442 msgid "untagged"
10443 msgstr "desetiquetado"
10444
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10448 msgid "valid IP address"
10449 msgstr "dirección IP válida"
10450
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10452 msgid "valid IP address or prefix"
10453 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10454
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10456 msgid "valid IPv4 CIDR"
10457 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10461 msgid "valid IPv4 address"
10462 msgstr "dirección IPv4 válida"
10463
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10465 msgid "valid IPv4 address or network"
10466 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10467
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10469 msgid "valid IPv4 address:port"
10470 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10473 msgid "valid IPv4 network"
10474 msgstr "red IPv4 válida"
10475
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10477 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10478 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10479
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10481 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10482 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10485 msgid "valid IPv6 CIDR"
10486 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10487
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10490 msgid "valid IPv6 address"
10491 msgstr "dirección IPv6 válida"
10492
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10494 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10495 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10496
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10498 msgid "valid IPv6 host id"
10499 msgstr "id de host IPv6 válida"
10500
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10502 msgid "valid IPv6 network"
10503 msgstr "red IPv6 válida"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10506 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10507 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10508
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10510 msgid "valid MAC address"
10511 msgstr "dirección MAC válida"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10514 msgid "valid UCI identifier"
10515 msgstr "identificador UCI válido"
10516
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10518 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10519 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10520
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10523 msgid "valid address:port"
10524 msgstr "dirección válida: puerto"
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10528 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10529 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10530
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10532 msgid "valid decimal value"
10533 msgstr "valor decimal válido"
10534
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10536 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10537 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10540 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10541 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10542
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10544 msgid "valid host:port"
10545 msgstr "host válido: puerto"
10546
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10552 msgid "valid hostname"
10553 msgstr "nombre de host válido"
10554
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10556 msgid "valid hostname or IP address"
10557 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10560 msgid "valid integer value"
10561 msgstr "valor entero valido"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10564 msgid "valid multicast MAC address"
10565 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10568 msgid "valid network in address/netmask notation"
10569 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10572 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10573 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10574
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10577 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10578 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10582 msgid "valid port value"
10583 msgstr "valor de puerto válido"
10584
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10586 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10587 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10588
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10590 msgid "value between %d and %d characters"
10591 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10592
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10594 msgid "value between %f and %f"
10595 msgstr "valor entre %f y %f"
10596
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10598 msgid "value greater or equal to %f"
10599 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10602 msgid "value smaller or equal to %f"
10603 msgstr "valor menor o igual a %f"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10606 msgid "value with %d characters"
10607 msgstr "valor con %d caracteres"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10610 msgid "value with at least %d characters"
10611 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10614 msgid "value with at most %d characters"
10615 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10618 msgid "weak security"
10619 msgstr "seguridad débil"
10620
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10622 msgctxt "nft unit"
10623 msgid "week"
10624 msgstr "semana"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10627 msgid "yes"
10628 msgstr "sí"
10629
10630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10631 msgid "« Back"
10632 msgstr "« Volver"
10633
10634 #~ msgid ""
10635 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10636 #~ "on the router"
10637 #~ msgstr ""
10638 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10639 #~ "guardará en el enrutador"
10640
10641 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10642 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10643
10644 #~ msgid "Generate Key"
10645 #~ msgstr "Generar clave"
10646
10647 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10648 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10649
10650 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10651 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10652
10653 #~ msgid "Hide QR-Code"
10654 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10655
10656 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10657 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10658
10659 #~ msgid ""
10660 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10661 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10662 #~ msgstr ""
10663 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10664 #~ "antes de generar un código QR"
10665
10666 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10667 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10668
10669 #~ msgid "No peers defined yet"
10670 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10671
10672 #~ msgid "QR-Code"
10673 #~ msgstr "Código QR"
10674
10675 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10676 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10677
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10680 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10681
10682 #~ msgid ""
10683 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10684 #~ "button click and transfers the following information:"
10685 #~ msgstr ""
10686 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10687 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10688
10689 #~ msgid ""
10690 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10691 #~ "configured"
10692 #~ msgstr ""
10693 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10694 #~ "está configurado"
10695
10696 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10697 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10698
10699 #~ msgctxt "nft meta oif"
10700 #~ msgid "Engress device id"
10701 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10702
10703 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10704 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10705
10706 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10707 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10708
10709 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10710 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10711
10712 #~ msgid "Default %d"
10713 #~ msgstr "%d por defecto"
10714
10715 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10716 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10717
10718 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10719 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10720
10721 #~ msgid "TFTP Settings"
10722 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10723
10724 #~ msgid "Auto Refresh"
10725 #~ msgstr "Autorefrescar"
10726
10727 #~ msgid "on"
10728 #~ msgstr "Encendido"
10729
10730 #~ msgid ""
10731 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10732 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10733 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10734 #~ msgstr ""
10735 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10736 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10737 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10738
10739 #~ msgid "Value must not be empty"
10740 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10741
10742 #~ msgid ""
10743 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10744 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10745 #~ "correct and meant for your device!"
10746 #~ msgstr ""
10747 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10748 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10749 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10750 #~ "su dispositivo!"
10751
10752 #, fuzzy
10753 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10754 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10755
10756 #~ msgid "Host entries"
10757 #~ msgstr "Entradas de host"
10758
10759 #~ msgid ""
10760 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10761 #~ "file was empty before editing."
10762 #~ msgstr ""
10763 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10764 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10765
10766 #~ msgid ""
10767 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10768 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10769 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10770 #~ msgstr ""
10771 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10772 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10773 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10774
10775 #, fuzzy
10776 #~ msgid ""
10777 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10778 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10779 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10780 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10781 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10782 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10783 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10784 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10785 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10786 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10787 #~ "locally.</li></ul>"
10788 #~ msgstr ""
10789 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10790 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10791 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10792 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10793 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10794 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10795 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10796 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10797 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10798 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10799 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10800 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10801
10802 #, fuzzy
10803 #~ msgid ""
10804 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10805 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10806 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10807 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10808 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10809 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10810 #~ "server+relay.</li></ul>"
10811 #~ msgstr ""
10812 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10813 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10814 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10815 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10816 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10817 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10818 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10819 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10820
10821 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10822 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10823
10824 #~ msgid "Announce as default router"
10825 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10826
10827 #~ msgid "Announced DNS servers"
10828 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10829
10830 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10831 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10832
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "Default is on."
10835 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10836
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid ""
10839 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10840 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10841 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10842 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10843 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10844 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10845 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10846 #~ msgstr ""
10847 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10848 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10849 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10850 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10851 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10852 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10853 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10854 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10855
10856 #, fuzzy
10857 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10858 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10859
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10862 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10863 #~ "(<code>600</code>)."
10864 #~ msgstr ""
10865 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10866 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10867 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10868
10869 #~ msgid ""
10870 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10871 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10872 #~ "(<code>200</code>)."
10873 #~ msgstr ""
10874 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10875 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10876 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10877
10878 #~ msgid "Override MAC address"
10879 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10880
10881 #, fuzzy
10882 #~ msgid ""
10883 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10884 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10885 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10886 #~ msgstr ""
10887 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10888 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10889 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10890
10891 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10892 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10893
10894 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10895 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10896
10897 #~ msgid ""
10898 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10899 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10900 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10901 #~ msgstr ""
10902 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10903 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10904 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10905
10906 #~ msgid ""
10907 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10908 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10909 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10910 #~ msgstr ""
10911 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10912 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10913 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10914
10915 #~ msgid "stateful-only"
10916 #~ msgstr "Con estado solamente"
10917
10918 #~ msgid "stateless"
10919 #~ msgstr "Sin estado"
10920
10921 #~ msgid "stateless + stateful"
10922 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10923
10924 #~ msgid "Bridge interfaces"
10925 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10926
10927 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10928 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10929
10930 #, fuzzy
10931 #~ msgid ""
10932 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10933 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10934 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10935 #~ msgstr ""
10936 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10937 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10938 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10939
10940 #~ msgid "Always announce default router"
10941 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10942
10943 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10944 #~ msgstr ""
10945 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10946 #~ "público disponible."
10947
10948 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10949 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10950
10951 #~ msgid "NDP-Proxy"
10952 #~ msgstr "Proxy NDP"
10953
10954 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10955 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10956
10957 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10958 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10959
10960 #~ msgid "Default Route"
10961 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10962
10963 #~ msgid "Default gateway"
10964 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10965
10966 #~ msgid "Gateway metric"
10967 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10968
10969 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10970 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10971
10972 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10973 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10974
10975 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10976 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10977
10978 #~ msgid "Profile"
10979 #~ msgstr "Prefil"
10980
10981 #~ msgid ""
10982 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10983 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10984 #~ msgstr ""
10985 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10986 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10987
10988 #~ msgid "Invalid value"
10989 #~ msgstr "Valor inválido"
10990
10991 #~ msgid ""
10992 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10993 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10994 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10995 #~ msgstr ""
10996 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10997 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10998 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
10999
11000 #~ msgid ""
11001 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11002 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11003 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11004 #~ msgstr ""
11005 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11006 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11007 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11008
11009 #~ msgid "default-on (kernel)"
11010 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11011
11012 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11013 #~ msgstr "latido (kernel)"
11014
11015 #~ msgid "netdev (kernel)"
11016 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11017
11018 #~ msgid "none (kernel)"
11019 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11020
11021 #~ msgid "timer (kernel)"
11022 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11023
11024 #~ msgid "Enable/Disable"
11025 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11026
11027 #~ msgid "No signal"
11028 #~ msgstr "Sin señal"
11029
11030 #~ msgid "Free"
11031 #~ msgstr "Libre"
11032
11033 #~ msgid "Port %s"
11034 #~ msgstr "Puerto %s"
11035
11036 #~ msgid "Switch Port Mask"
11037 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11038
11039 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11040 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11041
11042 #~ msgid "USB Device"
11043 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11044
11045 #~ msgid "USB Ports"
11046 #~ msgstr "Puertos USB"
11047
11048 #~ msgid "Define a name for this network."
11049 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11050
11051 #~ msgid "Leasetime remaining"
11052 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11053
11054 #~ msgid "Bad address specified!"
11055 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11056
11057 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11058 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11059
11060 #~ msgid "Loading"
11061 #~ msgstr "Cargando"
11062
11063 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11064 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11065
11066 #~ msgid "Assign interfaces..."
11067 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11068
11069 #~ msgid "MB/s"
11070 #~ msgstr "MB/s"
11071
11072 #~ msgid "Network without interfaces."
11073 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11074
11075 #~ msgid ""
11076 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11077 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11078 #~ msgstr ""
11079 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11080 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11081 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11082
11083 #~ msgid "Realtime Connections"
11084 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11085
11086 #~ msgid "Realtime Load"
11087 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11088
11089 #~ msgid "Realtime Traffic"
11090 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11091
11092 #~ msgid "Realtime Wireless"
11093 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11094
11095 #~ msgid "Swap"
11096 #~ msgstr "Swap"
11097
11098 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11099 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11100
11101 #~ msgid "There are no active leases."
11102 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11103
11104 #~ msgid ""
11105 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11106 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11107
11108 #~ msgid "dB"
11109 #~ msgstr "dB"
11110
11111 #~ msgid "kB/s"
11112 #~ msgstr "kB/s"
11113
11114 #~ msgid "kbit/s"
11115 #~ msgstr "kbit/s"
11116
11117 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11118 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11119
11120 #~ msgid "Changes applied."
11121 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11122
11123 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11124 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11125
11126 #~ msgid "Delete permission denied"
11127 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11128
11129 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11130 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11131
11132 #~ msgid "Device is rebooting..."
11133 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11134
11135 #~ msgid "Keep settings"
11136 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11137
11138 #~ msgid "Rebooting..."
11139 #~ msgstr "Reiniciando..."
11140
11141 #~ msgid ""
11142 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11143 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11144 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11145 #~ msgstr ""
11146 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11147 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11148 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11149
11150 #~ msgid ""
11151 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11152 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11153 #~ msgstr ""
11154 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11155 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11156
11157 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11158 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11159
11160 #~ msgid "(%s available)"
11161 #~ msgstr "(%s disponible)"
11162
11163 #~ msgid "-- match by device --"
11164 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11165
11166 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11167 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11168
11169 #~ msgid "Check"
11170 #~ msgstr "Comprobar"
11171
11172 #~ msgid "Checksum"
11173 #~ msgstr "Comprobación"
11174
11175 #~ msgid "Enable this mount"
11176 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11177
11178 #~ msgid "Enable this swap"
11179 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11180
11181 #~ msgid "Flash Firmware"
11182 #~ msgstr "Grabar firmware"
11183
11184 #~ msgid "Flashing..."
11185 #~ msgstr "Grabando..."
11186
11187 #~ msgid "Mount Entry"
11188 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11189
11190 #~ msgid "Proceed"
11191 #~ msgstr "Proceder"
11192
11193 #~ msgid "Really reset all changes?"
11194 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11195
11196 #~ msgid "Root"
11197 #~ msgstr "Raíz"
11198
11199 #~ msgid "Swap Entry"
11200 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11201
11202 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11203 #~ msgstr ""
11204 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11205
11206 #~ msgid ""
11207 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11208 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11209 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11210 #~ msgstr ""
11211 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11212 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11213 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11214
11215 #~ msgid ""
11216 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11217 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11218 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11219 #~ msgstr ""
11220 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11221 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11222 #~ "empezar el grabado."
11223
11224 #~ msgid "Verify"
11225 #~ msgstr "Verificar"
11226
11227 #~ msgid "overlay"
11228 #~ msgstr "Overlay"
11229
11230 #~ msgid "Change login password"
11231 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11232
11233 #~ msgid "Changing password…"
11234 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11235
11236 #~ msgid "Disabled (default)"
11237 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11238
11239 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11240 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11241
11242 #~ msgid "Saving keys…"
11243 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11244
11245 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11246 #~ msgstr ""
11247 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11248
11249 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11250 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11251
11252 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11253 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11254
11255 #~ msgid "Antenna 1"
11256 #~ msgstr "Antena 1"
11257
11258 #~ msgid "Antenna 2"
11259 #~ msgstr "Antena 2"
11260
11261 #~ msgid "Antenna Configuration"
11262 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11263
11264 #~ msgid "Back to overview"
11265 #~ msgstr "Volver al resumen"
11266
11267 #~ msgid "Back to scan results"
11268 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11269
11270 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11271 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11272
11273 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11274 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11275
11276 #~ msgid ""
11277 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11278 #~ "adjusted to %d."
11279 #~ msgstr ""
11280 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11281 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11282
11283 #~ msgid "Common Configuration"
11284 #~ msgstr "Configuración común"
11285
11286 #~ msgid "Connect"
11287 #~ msgstr "Conectar"
11288
11289 #~ msgid "Connection Limit"
11290 #~ msgstr "Límite de conexión"
11291
11292 #~ msgid "Cover the following interface"
11293 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11294
11295 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11296 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11297
11298 #~ msgid "Create Interface"
11299 #~ msgstr "Crear interfaz"
11300
11301 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11302 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11303
11304 #~ msgid "Diversity"
11305 #~ msgstr "Diversidad"
11306
11307 #~ msgid "Edit this interface"
11308 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11309
11310 # It should be "Frame Bursting" at once!
11311 #~ msgid "Frame Bursting"
11312 #~ msgstr "Estallido del marco"
11313
11314 #~ msgid ""
11315 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11316 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11317 #~ msgstr ""
11318 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11319 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11320
11321 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11322 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11323
11324 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11325 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11326
11327 #~ msgid "Install package %q"
11328 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11329
11330 #~ msgid "Interface Overview"
11331 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11332
11333 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11334 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11335
11336 #~ msgid ""
11337 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11338 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11339 #~ msgstr ""
11340 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11341 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11342
11343 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11344 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11345
11346 #~ msgid "Name of the new interface"
11347 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11348
11349 #~ msgid "No network configured on this device"
11350 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11351
11352 #~ msgid "No network name specified"
11353 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11354
11355 #~ msgid "No networks in range"
11356 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11357
11358 #~ msgid "No scan results available yet..."
11359 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11360
11361 #~ msgid "Note: interface name length"
11362 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11363
11364 #~ msgid ""
11365 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11366 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11367 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11368 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11369 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11370 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11371 #~ msgstr ""
11372 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11373 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11374 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11375 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11376 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11377 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11378
11379 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11380 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11381
11382 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11383 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11384
11385 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11386 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11387
11388 #~ msgid ""
11389 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11390 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11391 #~ msgstr ""
11392 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11393 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11394 #~ "conectado a través de esta red."
11395
11396 #~ msgid "Receiver Antenna"
11397 #~ msgstr "Antena Receptora"
11398
11399 #~ msgid "Repeat scan"
11400 #~ msgstr "Repetir exploración"
11401
11402 #~ msgid "Replace entry"
11403 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11404
11405 #~ msgid "Scan request failed"
11406 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11407
11408 #~ msgid "Separate Clients"
11409 #~ msgstr "Aislar clientes"
11410
11411 #~ msgid "Slot time"
11412 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11413
11414 #~ msgid ""
11415 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11416 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11417 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11418 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11419 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11420 #~ msgstr ""
11421 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11422 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11423 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11424 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11425 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11426 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11427
11428 #~ msgid ""
11429 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11430 #~ "this component for working wireless configuration!"
11431 #~ msgstr ""
11432 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11433 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11434
11435 #~ msgid "The given network name is not unique"
11436 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11437
11438 #~ msgid ""
11439 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11440 #~ "will be replaced if you proceed."
11441 #~ msgstr ""
11442 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11443 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11444
11445 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11446 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11447
11448 #~ msgid ""
11449 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11450 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11451 #~ msgstr ""
11452 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11453 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11454
11455 #~ msgid "Transmission Rate"
11456 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11457
11458 #~ msgid "Transmit Power"
11459 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11460
11461 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11462 #~ msgstr "Antena transmisora"
11463
11464 #~ msgid "Uploaded File"
11465 #~ msgstr "Archivo subido"
11466
11467 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11468 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11469
11470 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11471 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11472
11473 #~ msgid "open"
11474 #~ msgstr "Abierto"
11475
11476 #~ msgid "Advanced"
11477 #~ msgstr "Avanzado"
11478
11479 #~ msgid "Always off (%s)"
11480 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11481
11482 #~ msgid "Always on (%s)"
11483 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11484
11485 #~ msgid "Apply anyway"
11486 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11487
11488 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11489 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11490
11491 #~ msgid "Expecting %s"
11492 #~ msgstr "Esperando %s"
11493
11494 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11495 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11496
11497 #~ msgid "KiB"
11498 #~ msgstr "KiB"
11499
11500 #~ msgid "Netmask"
11501 #~ msgstr "Máscara de red"
11502
11503 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11504 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11505
11506 #~ msgid "Polling interval"
11507 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11508
11509 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11510 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11511
11512 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11513 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11514
11515 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11516 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11517
11518 #~ msgid "Synchronizing..."
11519 #~ msgstr "Sincronizando..."
11520
11521 #~ msgid ""
11522 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11523 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11524 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11525 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11526 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11527 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11528 #~ msgstr ""
11529 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11530 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11531 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11532 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11533 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11534 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11535 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11536
11537 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11538 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11539
11540 #~ msgid "Theme"
11541 #~ msgstr "Tema"
11542
11543 #~ msgid "There are no changes to apply."
11544 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11545
11546 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11547 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11548
11549 #~ msgid "There are no pending changes!"
11550 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11551
11552 #~ msgid ""
11553 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11554 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11555 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11556 #~ msgstr ""
11557 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11558 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11559 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11560
11561 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11562 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11563
11564 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11565 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11566
11567 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11568 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11569
11570 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11571 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11572
11573 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11574 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11575
11576 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11577 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11578
11579 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11580 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11581
11582 #~ msgid "one of: - %s"
11583 #~ msgstr "uno de: -%s"
11584
11585 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11586 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11587
11588 #~ msgid ""
11589 #~ "one of:\n"
11590 #~ " - %s"
11591 #~ msgstr ""
11592 #~ "uno de:\n"
11593 #~ " - %s"
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11597 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11598 #~ "Opera or Safari."
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11601 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11602 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11603
11604 #~ msgid "kB"
11605 #~ msgstr "kB"
11606
11607 #~ msgid ""
11608 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11609 #~ "authentication."
11610 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11611
11612 #~ msgid "Password successfully changed!"
11613 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11614
11615 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11616 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11617
11618 #~ msgid "Available packages"
11619 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11620
11621 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11622 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11623
11624 #~ msgid "Download and install package"
11625 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11626
11627 #~ msgid "Filter"
11628 #~ msgstr "Filtro"
11629
11630 #~ msgid "Find package"
11631 #~ msgstr "Buscar paquete"
11632
11633 #~ msgid "Free space"
11634 #~ msgstr "Espacio libre"
11635
11636 #~ msgid "Install"
11637 #~ msgstr "Instalar"
11638
11639 #~ msgid "Installed packages"
11640 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11641
11642 #~ msgid "No package lists available"
11643 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11644
11645 #~ msgid "OK"
11646 #~ msgstr "Aceptar"
11647
11648 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11649 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11650
11651 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11652 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11653
11654 #~ msgid "Package name"
11655 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11656
11657 #~ msgid "Software"
11658 #~ msgstr "Instalación de programas"
11659
11660 #~ msgid "Update lists"
11661 #~ msgstr "Actualizar listas"
11662
11663 #~ msgid "Version"
11664 #~ msgstr "Versión"
11665
11666 #~ msgid "Disable DNS setup"
11667 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11668
11669 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11670 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11671
11672 #~ msgid "Lease validity time"
11673 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11674
11675 #~ msgid "Multicast address"
11676 #~ msgstr "Dirección multicast"
11677
11678 #~ msgid "Protocol family"
11679 #~ msgstr "Familia de procolo"
11680
11681 #~ msgid "No chains in this table"
11682 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11683
11684 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11685 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11686
11687 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11688 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11689
11690 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11691 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11692
11693 #~ msgid "Activate this network"
11694 #~ msgstr "Activar esta red"
11695
11696 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11697 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11698
11699 #~ msgid "Interface reconnected"
11700 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11701
11702 #~ msgid "Interface shut down"
11703 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11704
11705 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11706 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11707
11708 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11709 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11710
11711 #~ msgid ""
11712 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11713 #~ "you are connected via this interface."
11714 #~ msgstr ""
11715 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11716 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11717
11718 #~ msgid "Reconnecting interface"
11719 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11720
11721 #~ msgid "Shutdown this network"
11722 #~ msgstr "Apagar esta red"
11723
11724 #~ msgid "Wireless restarted"
11725 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11726
11727 #~ msgid "Wireless shut down"
11728 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11729
11730 #~ msgid "DHCP Leases"
11731 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11732
11733 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11734 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11735
11736 #~ msgid ""
11737 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11738 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11739 #~ msgstr ""
11740 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11741 #~ "borrado!\n"
11742 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11743 #~ "interfaz."
11744
11745 #, fuzzy
11746 #~ msgid ""
11747 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11748 #~ "connected via this interface."
11749 #~ msgstr ""
11750 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11751 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11752
11753 #~ msgid "Sort"
11754 #~ msgstr "Ordenar"
11755
11756 #~ msgid "help"
11757 #~ msgstr "ayuda"
11758
11759 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11760 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11761
11762 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11763 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11764
11765 #~ msgid "Apply"
11766 #~ msgstr "Aplicar"
11767
11768 #~ msgid "Applying changes"
11769 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11770
11771 #~ msgid "Configuration applied."
11772 #~ msgstr "Configuración establecida."
11773
11774 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11775 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11776
11777 #~ msgid "The following changes have been committed"
11778 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11779
11780 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11781 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11782
11783 #~ msgid "Action"
11784 #~ msgstr "Acción"
11785
11786 #~ msgid "Buttons"
11787 #~ msgstr "Botones"
11788
11789 #~ msgid "Handler"
11790 #~ msgstr "Manejador"
11791
11792 #~ msgid "Maximum hold time"
11793 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11794
11795 #~ msgid "Minimum hold time"
11796 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11797
11798 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11799 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11800
11801 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11802 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11803
11804 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11805 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11806
11807 #~ msgid "Leasetime"
11808 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11809
11810 #~ msgid "AR Support"
11811 #~ msgstr "Soporte a AR"
11812
11813 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11814 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11815
11816 #~ msgid "Background Scan"
11817 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11818
11819 #~ msgid "Compression"
11820 #~ msgstr "Compresión"
11821
11822 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11823 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11824
11825 #~ msgid "Do not send probe responses"
11826 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11827
11828 #~ msgid "Fast Frames"
11829 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11830
11831 #~ msgid "Maximum Rate"
11832 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11833
11834 #~ msgid "Minimum Rate"
11835 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11836
11837 #~ msgid "Multicast Rate"
11838 #~ msgstr "Ratio multicast"
11839
11840 #~ msgid "Outdoor Channels"
11841 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11842
11843 #~ msgid "Regulatory Domain"
11844 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11845
11846 #~ msgid "Separate WDS"
11847 #~ msgstr "WDS aislado"
11848
11849 #~ msgid "Static WDS"
11850 #~ msgstr "WDS estático"
11851
11852 #~ msgid "Turbo Mode"
11853 #~ msgstr "Modo Turbo"
11854
11855 #~ msgid "XR Support"
11856 #~ msgstr "Soporte de XR"
11857
11858 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11859 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11860
11861 #~ msgid "Join Network: Settings"
11862 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11863
11864 #~ msgid "CPU"
11865 #~ msgstr "CPU"
11866
11867 #~ msgid "Port %d"
11868 #~ msgstr "Puerto %d"
11869
11870 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11871 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11872
11873 #~ msgid "VLAN Interface"
11874 #~ msgstr "Interfaz VLAN"