3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 21:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgstr "Intervalo ARP"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
392 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
393 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
394 "a la red del proveedor."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
414 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
419 msgstr "Aceptar local"
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
437 msgstr "Punto de acceso"
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
544 msgstr "Añadir instancia"
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
550 msgstr "Añadir clave"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
683 msgstr "Todos los servidores"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
752 msgstr "IPs permitidas"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
787 msgid "An error occurred while saving the form:"
788 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
791 msgid "An optional, short description for this device"
792 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
800 msgid "Annex A + L + M (all)"
801 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
804 msgid "Annex A G.992.1"
805 msgstr "Anexo A G.992.1"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
808 msgid "Annex A G.992.2"
809 msgstr "Anexo A G.992.2"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
812 msgid "Annex A G.992.3"
813 msgstr "Anexo A G.992.3"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
816 msgid "Annex A G.992.5"
817 msgstr "Anexo A G.992.5"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
820 msgid "Annex B (all)"
821 msgstr "Anexo B (todos)"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
824 msgid "Annex B G.992.1"
825 msgstr "Anexo B G.992.1"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
828 msgid "Annex B G.992.3"
829 msgstr "Anexo B G.992.3"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
832 msgid "Annex B G.992.5"
833 msgstr "Anexo B G.992.5"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
836 msgid "Annex J (all)"
837 msgstr "Anexo J (todos)"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
840 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
841 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
844 msgid "Annex M (all)"
845 msgstr "Anexo M (todos)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
848 msgid "Annex M G.992.3"
849 msgstr "Anexo M G.992.3"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
852 msgid "Annex M G.992.5"
853 msgstr "Anexo M G.992.5"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
856 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
857 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
861 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
864 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
865 "predeterminada IPv6 local."
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
869 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
870 "regardless of local default route availability."
872 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
873 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
874 "predeterminada local."
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
881 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
882 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "Dominios DNS anunciados"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "Identidad anónima"
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "Monte anónimo"
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "Swap anónimo"
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
907 msgstr "Cualquier paquete"
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
914 msgstr "Cualquier zona"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "Aplicar sin restricción"
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
948 msgstr "Arquitectura"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
958 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
964 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
966 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
971 msgid "Associated Stations"
972 msgstr "Dispositivos conectados"
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
976 msgstr "Dispositivos"
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
985 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
992 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
995 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
996 "<strong>%h</strong>"
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
999 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1001 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1007 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Autenticación"
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Tipo de autenticación"
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Autorización requerida"
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1047 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1052 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1055 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1056 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1060 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1064 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1067 msgid "Automount Filesystem"
1068 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1071 msgid "Automount Swap"
1072 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1093 msgid "Avoid Bridge Loops"
1094 msgstr "Evitar bucles de puente"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1101 msgid "B43 + B43C + V43"
1102 msgstr "B43 + B43C + V43"
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1105 msgid "BR / DMR / AFTR"
1106 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1122 msgid "Back to Overview"
1123 msgstr "Volver al resumen"
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1126 msgid "Back to configuration"
1127 msgstr "Volver a la configuración"
1129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1130 msgid "Back to peer configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1135 msgstr "Copia de seguridad"
1137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1138 msgid "Backup / Flash Firmware"
1139 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1143 msgid "Backup file list"
1144 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1153 msgstr "Dispositivo base"
1155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1156 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr "Dispositivo Batman"
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr "Interfaz Batman"
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1171 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1172 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1173 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1174 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1175 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1176 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1177 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1179 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1180 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1181 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1182 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1183 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1184 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1185 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1186 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1189 msgid "Beacon Interval"
1190 msgstr "Intervalo de baliza"
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1193 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1195 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1196 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1197 "defined backup patterns."
1199 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1200 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1201 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1206 msgid "Bind NTP server"
1207 msgstr "Vincular servidor NTP"
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1210 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1212 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1213 "(recomendado como linux predeterminado)"
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1220 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1223 msgid "Bind interface"
1224 msgstr "Interfaz de enlace"
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1234 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1235 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1241 msgstr "Tasa de bits"
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1244 msgid "Bonding Mode"
1245 msgstr "Modo de vinculación"
1247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1248 msgid "Bonding Policy"
1249 msgstr "Política de vinculación"
1251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1257 msgctxt "MACVLAN mode"
1258 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1259 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1263 msgid "Bridge VLAN filtering"
1264 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1268 msgid "Bridge device"
1269 msgstr "Dispositivo de puente"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1274 msgid "Bridge port specific options"
1275 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1278 msgid "Bridge ports"
1279 msgstr "Puertos del puente"
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1283 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1284 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1288 msgid "Bridge unit number"
1289 msgstr "Número de unidad del puente"
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1293 msgid "Bring up empty bridge"
1294 msgstr "Levantar el puente vacío"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1297 msgid "Bring up on boot"
1298 msgstr "Iniciar en el arranque"
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1301 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1302 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1305 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1306 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1318 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1320 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1323 msgid "CLAT configuration failed"
1324 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1327 msgid "CPU usage (%)"
1328 msgstr "Uso de CPU (%)"
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1338 msgstr "Llamada fallida"
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1356 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1357 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1360 msgctxt "Chain hook: forward"
1361 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1362 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1365 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1366 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1368 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1371 msgctxt "Chain hook: input"
1372 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1373 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1376 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1377 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1379 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1382 msgctxt "Chain hook: output"
1383 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1384 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1387 msgctxt "Chain hook: ingress"
1388 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1389 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1391 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1396 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1397 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1400 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1401 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1404 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1405 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1408 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1409 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1414 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1415 "`logread -f` during handshake for actual values"
1417 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1418 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1424 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1425 "Subject CN (exact match)"
1427 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1428 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1433 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1434 "Subject CN (suffix match)"
1436 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1437 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1442 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1443 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1445 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1446 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1457 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1458 msgid "Chain hook \"%h\""
1459 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1466 msgid "Changes have been reverted."
1467 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1470 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1471 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1484 msgid "Channel Analysis"
1485 msgstr "Análisis de canales"
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1488 msgid "Channel Width"
1489 msgstr "Ancho de banda"
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1492 msgid "Check filesystems before mount"
1493 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1496 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1497 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1500 msgid "Checking archive…"
1501 msgstr "Comprobando archivo.…"
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1505 msgid "Checking image…"
1506 msgstr "Comprobando imagen…"
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1509 msgid "Choose mtdblock"
1510 msgstr "Elegir mtdblock"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1515 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1516 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1517 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1520 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1521 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1522 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1523 "nueva a la que asignarla."
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1527 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1528 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1530 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1531 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1538 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1539 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1543 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1544 "configuration files."
1546 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1547 "los archivos de configuración actuales."
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1551 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1552 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1554 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1555 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1560 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1566 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1567 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1582 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1583 "persist connection"
1585 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1586 "conexión permanente"
1588 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1589 msgid "Close list..."
1590 msgstr "Cerrar lista..."
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1598 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1599 msgid "Collecting data..."
1600 msgstr "Recolectando datos…"
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1611 msgid "Command failed"
1612 msgstr "Comando fallido"
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1620 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1621 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1622 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1623 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1625 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1626 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1627 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1628 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1629 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1635 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1636 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1640 msgid "Configuration"
1641 msgstr "Configuración"
1643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1644 msgid "Configuration Export"
1645 msgstr "Exportación de la configuración"
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1648 msgid "Configuration changes applied."
1649 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1652 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1653 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1657 msgid "Configuration failed"
1658 msgstr "Configuración fallida"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1662 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1663 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1664 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1665 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1666 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1669 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1670 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1671 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1672 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1673 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1674 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1675 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1679 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1680 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1682 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1683 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1687 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1688 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1690 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1691 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1694 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1695 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1699 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1701 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1705 msgstr "Configurar…"
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1708 msgid "Confirm disconnect"
1709 msgstr "Confirmar desconexión"
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1712 msgid "Confirmation"
1713 msgstr "Confirmación"
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1724 msgid "Connection attempt failed"
1725 msgstr "Intento de conexión fallido"
1727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1728 msgid "Connection attempt failed."
1729 msgstr "Intento de conexión fallido."
1731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1732 msgid "Connection endpoint"
1733 msgstr "Punto final de conexión"
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1736 msgid "Connection lost"
1737 msgstr "Conexión perdida"
1739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1744 msgid "Connectivity change"
1745 msgstr "Cambio de conectividad"
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1749 msgctxt "nft ct state"
1750 msgid "Conntrack state"
1751 msgstr "Estado de control"
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1755 msgctxt "nft ct status"
1756 msgid "Conntrack status"
1757 msgstr "Estado de control"
1759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1760 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1762 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1763 "accesibles (todos, 1)"
1765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1766 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1768 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1769 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1774 msgid "Contents have been saved."
1775 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1786 msgctxt "nft jump action"
1787 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1788 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1792 msgid "Continue in calling chain"
1793 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1796 msgctxt "Chain policy: accept"
1797 msgid "Continue processing unmatched packets"
1798 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1802 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1803 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1804 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1806 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1807 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1808 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1809 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1816 msgid "Country Code"
1817 msgstr "Código de país"
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1820 msgid "Coverage cell density"
1821 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1825 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1826 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1829 msgid "Create interface"
1830 msgstr "Crear interfaz"
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1837 msgid "Cron Log Level"
1838 msgstr "Nivel de registro de cron"
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1841 msgid "Current power"
1842 msgstr "Potencia actual"
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1845 msgctxt "nft meta hour"
1846 msgid "Current time"
1847 msgstr "Tiempo actual"
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1851 msgctxt "nft meta day"
1852 msgid "Current weekday"
1853 msgstr "Día de la semana actual"
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1861 msgid "Custom Interface"
1862 msgstr "Interfaz personalizada"
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1866 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1867 "this, perform a factory-reset first."
1869 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1870 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1873 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1874 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1878 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1879 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1881 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1882 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1886 msgid "DAD transmits"
1887 msgstr "DAD transmite"
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1891 msgstr "Cliente DAE"
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1899 msgstr "Secreto DAE"
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1902 msgid "DHCP Options"
1903 msgstr "Opciones DHCP"
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1907 msgstr "Servidor DHCP"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1910 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1911 msgid "DHCP and DNS"
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1918 msgstr "Cliente DHCP"
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1921 msgid "DHCP-Options"
1922 msgstr "Opciones de DHCP"
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1926 msgid "DHCPv6 client"
1927 msgstr "Cliente DHCPv6"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1930 msgid "DHCPv6-Service"
1931 msgstr "Servicio DHCPv6"
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1942 msgid "DNS forwardings"
1943 msgstr "Reenvíos de DNS"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1946 msgid "DNS query port"
1947 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1950 msgid "DNS search domains"
1951 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1954 msgid "DNS server port"
1955 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1958 msgid "DNS setting is invalid"
1959 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1963 msgstr "Peso de DNS"
1965 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1966 msgid "DNS-Label / FQDN"
1967 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1974 msgid "DNSSEC check unsigned"
1975 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1978 msgid "DPD Idle Timeout"
1979 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1982 msgid "DS-Lite AFTR address"
1983 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1995 msgid "DSL line mode"
1996 msgstr "Modo de línea DSL"
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1999 msgid "DTIM Interval"
2000 msgstr "Intervalo DTIM"
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2010 msgstr "Velocidad de datos"
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2018 msgid "Default router"
2019 msgstr "Enrutador predeterminado"
2021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2022 msgid "Default state"
2023 msgstr "Estado predeterminado"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2027 "Define additional DHCP options, for example "
2028 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2029 "servers to clients."
2031 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2032 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2033 "DNS a los clientes."
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2037 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2038 "but for outgoing frames"
2040 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2041 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2045 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2046 "priority on incoming frames"
2048 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2049 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2052 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2053 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2056 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2057 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2073 msgstr "Eliminar clave"
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2076 msgid "Delete request failed: %s"
2077 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2080 msgid "Delete this network"
2081 msgstr "Eliminar esta red"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2084 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2085 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2091 msgstr "Descripción"
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2095 msgstr "Deseleccionar"
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2102 msgid "Designated master"
2103 msgstr "Maestro designado"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2112 msgctxt "nft ip daddr"
2113 msgid "Destination IP"
2114 msgstr "IP de destino"
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2117 msgctxt "nft ip6 daddr"
2118 msgid "Destination IPv6"
2119 msgstr "IPv6 de destino"
2121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2122 msgid "Destination port"
2123 msgstr "Puerto de destino"
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2126 msgctxt "nft ip dport"
2127 msgid "Destination port"
2128 msgstr "Puerto de destino"
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2132 msgid "Destination zone"
2133 msgstr "Zona de destino"
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2150 msgstr "Dispositivo"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2153 msgid "Device Configuration"
2154 msgstr "Configuración del dispositivo"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2157 msgid "Device is not active"
2158 msgstr "El dispositivo no está activo"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2162 msgid "Device is restarting…"
2163 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2167 msgstr "Nombre del dispositivo"
2169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2170 msgid "Device not managed by ModemManager."
2171 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2174 msgid "Device not present"
2175 msgstr "Dispositivo no presente"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2179 msgstr "Tipo de dispositivo"
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2182 msgid "Device unreachable!"
2183 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2186 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2187 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2191 msgstr "Dispositivos"
2193 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2195 msgstr "Diagnósticos"
2197 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2200 msgstr "Marcar el número"
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2215 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2218 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2219 "para esta interfaz."
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2223 msgid "Disable DNS lookups"
2224 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2227 msgid "Disable Encryption"
2228 msgstr "Desactivar encriptación"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2231 msgid "Disable Inactivity Polling"
2232 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2235 msgid "Disable this network"
2236 msgstr "Desactivar esta red"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2242 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2250 msgstr "Desactivado"
2252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2253 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2255 msgstr "Desactivado"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2258 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2259 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2263 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2264 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2271 msgstr "Desconectar"
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2275 msgid "Disconnection attempt failed"
2276 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2279 msgid "Disconnection attempt failed."
2280 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2284 msgstr "Espacio del disco"
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2297 msgid "Distance Optimization"
2298 msgstr "Optimización de distancia"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2301 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2302 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2305 msgid "Distributed ARP Table"
2306 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2310 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2311 "section is valid for all dnsmasq instances."
2313 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2314 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2318 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2319 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2322 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2323 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2324 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2325 "Translation\">NAT</abbr>"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2328 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2329 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2336 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2337 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2340 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2342 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2343 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2346 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2348 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2352 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2353 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2356 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2357 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2360 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2361 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2364 msgctxt "VLAN port state"
2365 msgid "Do not participate"
2366 msgstr "No participar"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2370 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2373 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2374 "Protocol\">NDP</abbr>."
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2377 msgid "Do not send a hostname"
2378 msgstr "No enviar un nombre de host"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2382 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2383 "abbr> messages on this interface."
2385 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2386 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2389 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2390 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2393 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2394 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2397 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2398 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2401 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2402 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2405 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2406 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2409 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2410 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2417 msgid "Domain required"
2418 msgstr "Requerir dominio"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2421 msgid "Domain whitelist"
2422 msgstr "Lista blanca de dominios"
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2427 msgid "Don't Fragment"
2428 msgstr "No fragmentar"
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2436 msgstr "Retraso de bajada"
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2439 msgid "Download backup"
2440 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2443 msgid "Download mtdblock"
2444 msgstr "Descargar mtdblock"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2447 msgid "Downstream SNR offset"
2448 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2451 msgid "Drag to reorder"
2452 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2455 msgid "Drop Duplicate Frames"
2456 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2459 msgctxt "nft drop action"
2461 msgstr "Descartar paquete"
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2464 msgctxt "Chain policy: drop"
2465 msgid "Drop unmatched packets"
2466 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2469 msgid "Dropbear Instance"
2470 msgstr "Instancia Dropbear"
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2474 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2475 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2477 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2478 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2482 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2483 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2486 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2488 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2492 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2493 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2497 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2498 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2502 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2503 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2506 msgid "Dynamic tunnel"
2507 msgstr "Túnel dinámico"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2511 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2512 "having static leases will be served."
2514 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2515 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2518 msgid "EA-bits length"
2519 msgstr "Longitud de bits EA"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2541 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2544 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2545 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2548 msgid "Edit this network"
2549 msgstr "Editar esta red"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2552 msgid "Edit wireless network"
2553 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2556 msgctxt "nft rt mtu"
2557 msgid "Effective route MTU"
2558 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2561 msgid "Egress QoS mapping"
2562 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2565 msgctxt "nft meta oif"
2566 msgid "Egress device id"
2567 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2570 msgctxt "nft meta oifname"
2571 msgid "Egress device name"
2572 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2575 msgctxt "VLAN port state"
2576 msgid "Egress tagged"
2577 msgstr "Salida etiquetada"
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2580 msgctxt "VLAN port state"
2581 msgid "Egress untagged"
2582 msgstr "Salida sin etiquetar"
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2594 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2596 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2601 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2604 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2608 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2609 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2612 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2613 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2618 msgid "Enable DNS lookups"
2619 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2622 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2623 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2626 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2627 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2631 msgstr "Activar IPv6"
2633 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2634 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2635 msgstr "Activar negociación IPv6"
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2643 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2644 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2647 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2648 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2651 msgid "Enable MAC address learning"
2652 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2655 msgid "Enable NTP client"
2656 msgstr "Activar cliente NTP"
2658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2659 msgid "Enable Single DES"
2660 msgstr "Activar sólo DES"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2663 msgid "Enable TFTP server"
2664 msgstr "Activar servidor TFTP"
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2667 msgid "Enable VLAN filtering"
2668 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2671 msgid "Enable VLAN functionality"
2672 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2675 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2676 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2680 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2681 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2682 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2684 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2685 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2686 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2690 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2692 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2696 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2697 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2700 msgid "Enable learning and aging"
2701 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2704 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2705 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2708 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2709 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2712 msgid "Enable multicast fast leave"
2713 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2716 msgid "Enable multicast querier"
2717 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2720 msgid "Enable multicast support"
2721 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2725 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2727 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2728 "la velocidad de la red."
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2731 msgid "Enable promiscuous mode"
2732 msgstr "Activar modo promiscuo"
2734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2736 msgid "Enable rx checksum"
2737 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2743 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2744 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2748 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2749 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2751 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2754 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2755 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2758 msgid "Enable this network"
2759 msgstr "Activar esta red"
2761 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2763 msgid "Enable tx checksum"
2764 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2767 msgid "Enable unicast flooding"
2768 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2777 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2778 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2782 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2785 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2786 "mismo dominio de movilidad"
2788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2790 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2793 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2794 "consciente de los grupos en batman-adv."
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2797 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2798 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2801 msgid "Encapsulation limit"
2802 msgstr "Límite de encapsulación"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2806 msgid "Encapsulation mode"
2807 msgstr "Modo de encapsulado"
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2815 msgstr "Encriptación"
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2818 msgid "Endpoint Host"
2819 msgstr "Punto final de Host"
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2822 msgid "Endpoint Port"
2823 msgstr "Punto final del puerto"
2825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2826 msgid "Endpoint setting is invalid"
2827 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2830 msgid "Enforce IGMPv1"
2831 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2834 msgid "Enforce IGMPv2"
2835 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2838 msgid "Enforce IGMPv3"
2839 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2842 msgid "Enforce MLD version 1"
2843 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2846 msgid "Enforce MLD version 2"
2847 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2850 msgid "Enter custom value"
2851 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2854 msgid "Enter custom values"
2855 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2859 msgstr "Borrando..."
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2871 msgid "Error getting PublicKey"
2872 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2875 msgid "Errored seconds (ES)"
2876 msgstr "Segundos errados (ES)"
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2880 msgid "Ethernet Adapter"
2881 msgstr "Adaptador ethernet"
2883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2885 msgid "Ethernet Switch"
2886 msgstr "Conmutador ethernet"
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2889 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2890 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2893 msgid "Every second (fast, 1)"
2894 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2897 msgid "Exclude interfaces"
2898 msgstr "Excluir interfaces"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2902 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2903 "e.g. for RBL services."
2905 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2909 msgid "Existing device"
2910 msgstr "Dispositivo existente"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2913 msgid "Expand hosts"
2914 msgstr "Expandir hosts"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2917 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2918 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2921 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2922 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2925 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2926 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2929 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2930 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2942 msgid "Expecting: %s"
2943 msgstr "Esperando: %s"
2945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2946 msgid "Expecting: non-empty value"
2947 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2955 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2957 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2958 "minutos (<code>2m</code>)."
2960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2965 msgid "External R0 Key Holder List"
2966 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2969 msgid "External R1 Key Holder List"
2970 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2973 msgid "External system log server"
2974 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2977 msgid "External system log server port"
2978 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2981 msgid "External system log server protocol"
2982 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2984 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2985 msgid "Extra SSH command options"
2986 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2988 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2989 msgid "Extra pppd options"
2990 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2992 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2993 msgid "Extra sstpc options"
2994 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2998 msgstr "FT sobre DS"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
3001 msgid "FT over the Air"
3002 msgstr "FT sobre The Air"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
3006 msgstr "Protocolo FT"
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3009 msgid "Failed to change the system password."
3010 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3013 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3015 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3019 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3020 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3028 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3029 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3031 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
3032 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
3033 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3036 msgid "File not accessible"
3037 msgstr "Archivo no accesible"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3040 msgid "File to store DHCP lease information."
3041 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3044 msgid "File with upstream resolvers."
3045 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
3047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3050 msgstr "Nombre de archivo"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3053 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3054 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3059 msgstr "Sistema de archivos"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3062 msgid "Filter private"
3063 msgstr "Filtro privado"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3066 msgid "Filter useless"
3067 msgstr "Filtro inútil"
3069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3070 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3071 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3074 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3076 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3079 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3081 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3085 msgid "Finalizing failed"
3086 msgstr "La finalización falló"
3088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3090 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3091 "with defaults based on what was detected"
3093 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3094 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3095 "según lo que se detectó"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3098 msgid "Find and join network"
3099 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3108 msgstr "Cortafuegos"
3110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3111 msgid "Firewall Mark"
3112 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3115 msgid "Firewall Settings"
3116 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3119 msgid "Firewall Status"
3120 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3124 msgid "Firewall mark"
3125 msgstr "Marca de cortafuegos"
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3128 msgid "Firmware File"
3129 msgstr "Archivo de firmware"
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3132 msgid "Firmware Version"
3133 msgstr "Versión del firmware"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3136 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3137 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3141 msgid "Flash image..."
3142 msgstr "Grabar imagen..."
3144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3145 msgid "Flash image?"
3146 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3149 msgid "Flash new firmware image"
3150 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3153 msgid "Flash operations"
3154 msgstr "Operaciones de instalación/copia"
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3159 msgstr "Instalando…"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3167 msgid "Force 40MHz mode"
3168 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3171 msgid "Force CCMP (AES)"
3172 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3175 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3176 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3179 msgid "Force IGMP version"
3180 msgstr "Forzar versión IGMP"
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3183 msgid "Force MLD version"
3184 msgstr "Forzar versión MLD"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3188 msgstr "Forzar TKIP"
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3191 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3192 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3196 msgstr "Forzar enlace"
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3199 msgid "Force upgrade"
3200 msgstr "Forzar actualización"
3202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3203 msgid "Force use of NAT-T"
3204 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3206 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3207 msgid "Form token mismatch"
3208 msgstr "No coincide el token del formulario"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3213 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3214 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3215 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3216 "designated master interface and downstream interfaces."
3218 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3219 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3220 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3221 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3225 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3226 "messages received on the designated master interface to downstream "
3229 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3230 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3233 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3234 msgid "Forward DHCP traffic"
3235 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3239 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3240 "downstream interfaces."
3242 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3246 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3247 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3250 msgid "Forward broadcast traffic"
3251 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3255 msgid "Forward delay"
3256 msgstr "Retraso de reenvío"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3259 msgid "Forward mesh peer traffic"
3260 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3263 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3265 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3269 msgid "Forwarding mode"
3270 msgstr "Modo de reenvío"
3272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3273 msgid "Fragmentation"
3274 msgstr "Fragmentación"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3277 msgid "Fragmentation Threshold"
3278 msgstr "Umbral de fragmentación"
3280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3281 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3282 msgid "Full port randomization"
3283 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3287 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3288 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3290 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3291 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3305 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3306 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3309 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3310 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3313 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3314 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3317 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3318 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3324 msgstr "Puerta de enlace"
3326 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3327 msgid "Gateway Mode"
3328 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3331 msgid "Gateway Ports"
3332 msgstr "Puertos del gateway"
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3336 msgid "Gateway address is invalid"
3337 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3345 msgid "General Settings"
3346 msgstr "Configuración general"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3352 msgid "General Setup"
3353 msgstr "Configuración general"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3356 msgid "General device options"
3357 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3360 msgid "Generate Config"
3361 msgstr "Generar Config"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3364 msgid "Generate PMK locally"
3365 msgstr "Generar PMK localmente"
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3368 msgid "Generate archive"
3369 msgstr "Generar archivo"
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3372 msgid "Generate configuration"
3373 msgstr "Generar configuración"
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3376 msgid "Generate configuration…"
3377 msgstr "Generar configuración…"
3379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3380 msgid "Generate new key pair"
3381 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3384 msgid "Generate preshared key"
3385 msgstr "Generar clave precompartida"
3387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3389 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3390 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3393 msgid "Generating QR code…"
3394 msgstr "Generando código QR…"
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3397 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3399 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3403 msgid "Global Settings"
3404 msgstr "Configuración global"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3407 msgid "Global network options"
3408 msgstr "Opciones globales de red"
3410 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3411 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3412 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3413 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3414 msgid "Go to firmware upgrade..."
3415 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3417 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3418 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3419 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3420 msgid "Go to password configuration..."
3421 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3427 msgid "Go to relevant configuration page"
3428 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3431 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3432 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3434 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3435 msgid "Grant access to DHCP status display"
3436 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3438 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3439 msgid "Grant access to DSL status display"
3440 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3442 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3443 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3444 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3446 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3447 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3448 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3450 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3451 msgid "Grant access to SSH configuration"
3452 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3454 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3455 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3456 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3458 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3459 msgid "Grant access to crontab configuration"
3460 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3462 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3463 msgid "Grant access to firewall status"
3464 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3467 msgid "Grant access to flash operations"
3468 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3470 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3471 msgid "Grant access to main status display"
3472 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3475 msgid "Grant access to mmcli"
3476 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3478 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3479 msgid "Grant access to mount configuration"
3480 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3482 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3483 msgid "Grant access to network configuration"
3484 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3486 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3487 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3488 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3490 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3491 msgid "Grant access to network status information"
3492 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3495 msgid "Grant access to process status"
3496 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3499 msgid "Grant access to realtime statistics"
3500 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3503 msgid "Grant access to routing status"
3504 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3506 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3507 msgid "Grant access to startup configuration"
3508 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3511 msgid "Grant access to system configuration"
3512 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3515 msgid "Grant access to system logs"
3516 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3519 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3520 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3523 msgid "Grant access to wireless channel status"
3524 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3527 msgid "Grant access to wireless status display"
3528 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3531 msgid "Group Password"
3532 msgstr "Grupo de contraseña"
3534 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3539 msgid "HE.net password"
3540 msgstr "Contraseña HE.net"
3542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3543 msgid "HE.net username"
3544 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3547 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3548 msgid "HTTP(S) Access"
3549 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3556 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3557 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3560 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3561 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3564 msgid "Hello interval"
3565 msgstr "Intervalo de contacto"
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3569 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3572 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3573 "del host o la zona horaria."
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3576 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3577 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3581 msgid "Hide empty chains"
3582 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3590 msgctxt "Chain hook description"
3591 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3592 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3594 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3596 msgstr "Penalización de salto"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3606 msgid "Host expiry timeout"
3607 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3611 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3612 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3615 msgid "Host-Uniq tag content"
3616 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3625 msgstr "Nombre de host"
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3628 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3629 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3633 msgstr "Nombres de host"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3637 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3638 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3639 "useful to rebind an FQDN."
3641 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3642 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3643 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3644 "volver a vincular un FQDN."
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3647 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3648 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3651 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3652 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3655 msgid "Human-readable counters"
3656 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3658 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3664 msgctxt "nft icmpv6 code"
3666 msgstr "Código ICMPv6"
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3670 msgctxt "nft icmpv6 type"
3672 msgstr "Tipo ICMPv6"
3674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3676 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3677 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3680 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3681 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3684 msgid "IKE DH Group"
3685 msgstr "Grupo IKE DH"
3687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3688 msgid "IP Addresses"
3689 msgstr "Direcciones IP"
3691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3693 msgstr "Protocolo IP"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3697 msgstr "Conjuntos de IP"
3699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3707 msgstr "Dirección IP"
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3711 msgid "IP address is invalid"
3712 msgstr "Dirección IP inválida"
3714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3716 msgid "IP address is missing"
3717 msgstr "Falta la dirección IP"
3719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3720 msgctxt "nft ip protocol"
3722 msgstr "Protocolo IP"
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3725 msgctxt "nft meta l4proto"
3727 msgstr "Protocolo IP"
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3731 msgstr "Conjunto de IP"
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3735 msgstr "Conjuntos de IP"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3738 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3739 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3741 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3757 msgid "IPv4 Firewall"
3758 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3761 msgid "IPv4 Neighbours"
3762 msgstr "Vecinos IPv4"
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3765 msgid "IPv4 Routing"
3766 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3770 msgstr "Reglas de IPv4"
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3773 msgid "IPv4 Upstream"
3774 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3781 msgid "IPv4 address"
3782 msgstr "Dirección IPv4"
3784 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3785 msgid "IPv4 assignment length"
3786 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3789 msgid "IPv4 broadcast"
3790 msgstr "Difusión IPv4"
3792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3793 msgid "IPv4 gateway"
3794 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3798 msgid "IPv4 netmask"
3799 msgstr "Máscara de red IPv4"
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3802 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3803 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3805 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3811 msgstr "Prefijo IPv4"
3813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3815 msgid "IPv4 prefix length"
3816 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3819 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3820 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3827 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3828 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3829 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3832 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3833 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3836 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3837 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3856 msgid "IPv6 Firewall"
3857 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3864 msgid "IPv6 Neighbours"
3865 msgstr "Vecinos de IPv6"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3868 msgid "IPv6 RA Settings"
3869 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3872 msgid "IPv6 Routing"
3873 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3877 msgstr "Reglas de IPv6"
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3880 msgid "IPv6 Settings"
3881 msgstr "Configuraciones IPv6"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3884 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3885 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3888 msgid "IPv6 Upstream"
3889 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3894 msgid "IPv6 address"
3895 msgstr "Dirección IPv6"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3899 msgid "IPv6 assignment hint"
3900 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3903 msgid "IPv6 assignment length"
3904 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3907 msgid "IPv6 gateway"
3908 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3911 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3912 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3919 msgid "IPv6 preference"
3920 msgstr "Preferencia de IPv6"
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3925 msgstr "Prefijo IPv6"
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3928 msgid "IPv6 prefix filter"
3929 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3933 msgid "IPv6 prefix length"
3934 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3938 msgid "IPv6 routed prefix"
3939 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3943 msgid "IPv6 source routing"
3944 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3948 msgstr "Sufijo IPv6"
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3951 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3952 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3954 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3955 msgid "IPv6 support"
3956 msgstr "Soporte IPv6"
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3959 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3960 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3968 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3969 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3973 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3974 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3978 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3979 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3986 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3987 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3989 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3990 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3991 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3994 msgid "If checked, encryption is disabled"
3995 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3999 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4002 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4003 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4006 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4008 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
4013 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4015 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4021 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4024 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4025 "fijo de dispositivo si se especifica"
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4029 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4030 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4031 "otherwise modifications will be reverted."
4033 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4034 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4035 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4041 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4042 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4046 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4047 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4049 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4053 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4054 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4055 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4056 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4057 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4059 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4060 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4061 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4062 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4063 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4064 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4067 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4068 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4071 msgid "Ignore interface"
4072 msgstr "Desactivar DHCP"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4075 msgid "Ignore resolv file"
4076 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4083 msgid "Image check failed:"
4084 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4088 msgid "Import configuration"
4089 msgstr "Importar configuración"
4091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4093 msgid "Import peer configuration…"
4094 msgstr "Importar configuración del par…"
4096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4097 msgid "Import settings"
4098 msgstr "Importar ajustes"
4100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4102 msgid "Imported peer configuration"
4103 msgstr "Configuración del par importada"
4105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4106 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4108 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4118 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4119 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4121 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4122 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4123 "paralizar toda la LAN."
4125 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4127 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4128 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4130 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4131 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4136 msgstr "En segundos"
4138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4143 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4144 msgid "Inactivity timeout"
4145 msgstr "Espera de inactividad"
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4153 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4154 "installed_packages.txt"
4156 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4157 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4163 msgid "Incoming checksum"
4164 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4167 msgid "Incoming interface"
4168 msgstr "Interfaz entrante"
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4174 msgid "Incoming key"
4175 msgstr "Clave entrante"
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4181 msgid "Incoming serialization"
4182 msgstr "Serialización entrante"
4184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4190 msgstr "Información"
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4193 msgid "Ingress QoS mapping"
4194 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4197 msgctxt "nft meta iif"
4198 msgid "Ingress device id"
4199 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4202 msgctxt "nft meta iifname"
4203 msgid "Ingress device name"
4204 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4208 msgid "Initialization failure"
4209 msgstr "Fallo de inicialización"
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4213 msgstr "Nombre del script de inicio"
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4217 msgstr "Scripts de inicio"
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4220 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4221 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4224 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4225 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4228 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4229 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4232 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4233 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4236 msgid "Install protocol extensions..."
4237 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4245 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4246 "BSSID <code>%h</code>."
4248 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4249 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4252 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4253 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4263 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4264 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4267 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4268 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4271 msgid "Interface Configuration"
4272 msgstr "Configuración de la interfaz"
4274 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4275 msgid "Interface ID"
4276 msgstr "ID de interfaz"
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4280 msgid "Interface has %d pending changes"
4281 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4284 msgid "Interface is disabled"
4285 msgstr "La interfaz está desactivada"
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4288 msgid "Interface is marked for deletion"
4289 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4292 msgid "Interface is reconnecting..."
4293 msgstr "Reconectando interfaz..."
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4298 msgid "Interface is shutting down..."
4299 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4302 msgid "Interface is starting..."
4303 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4306 msgid "Interface is stopping..."
4307 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4310 msgid "Interface name"
4311 msgstr "Nombre de la interfaz"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4315 msgid "Interface not present or not connected yet."
4316 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4320 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4324 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4328 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4329 msgid "Internal Server Error"
4330 msgstr "Error interno del servidor"
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4333 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4334 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4338 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4339 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4340 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4342 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4343 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4344 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4345 "con menos frecuencia"
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4348 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4349 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4356 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4360 msgid "Invalid APN provided"
4361 msgstr "APN proporcionado inválido"
4363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4365 msgid "Invalid Base64 key string"
4366 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
4368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4370 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4371 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4375 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4376 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4379 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4380 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4383 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4384 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4387 msgid "Invalid argument"
4388 msgstr "Argumento inválido"
4390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4392 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4393 "supports one and only one bearer."
4395 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
4396 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
4398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4399 msgid "Invalid command"
4400 msgstr "Comando inválido"
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4403 msgid "Invalid hexadecimal value"
4404 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4406 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4407 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4408 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4409 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4412 msgid "Invert match"
4413 msgstr "Invertir coincidencia"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4416 msgid "Isolate Clients"
4417 msgstr "Aislar clientes"
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4421 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4422 "flash memory, please verify the image file!"
4424 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4425 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4427 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4429 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4430 msgid "JavaScript required!"
4431 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4434 msgid "Join Network"
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4438 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4439 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4442 msgid "Joining Network: %q"
4443 msgstr "Conectarse a: %q"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4446 msgid "Jump to rule"
4447 msgstr "Saltar a la regla"
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4450 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4451 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4454 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4456 msgstr "Registro del núcleo"
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4459 msgid "Kernel Version"
4460 msgstr "Versión del núcleo"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4478 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4479 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4485 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4486 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4489 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4491 msgstr "Falta la clave"
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4509 msgstr "Servidor L2TP"
4511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4512 msgid "LACPDU Packets"
4513 msgstr "Paquetes LACPDU"
4515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4521 msgid "LCP echo failure threshold"
4522 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4529 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4530 msgid "LCP echo interval"
4531 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4534 msgid "LED Configuration"
4535 msgstr "Configuración de LEDs"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4551 msgid "Language and Style"
4552 msgstr "Idioma y Estilo"
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4555 msgid "Last member interval"
4556 msgstr "Intervalo del último miembro"
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4571 msgid "Learn routes"
4572 msgstr "Aprender rutas"
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4576 msgstr "Archivo de asignación"
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4581 msgstr "Tiempo de asignación"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4587 msgid "Lease time remaining"
4588 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4593 msgid "Leave empty to autodetect"
4594 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4600 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4601 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4605 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4606 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4607 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4609 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4610 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4611 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4612 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4615 msgid "Legacy rules detected"
4616 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4620 msgstr "Registro de cambios:"
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4627 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4628 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4632 msgstr "Modo de línea"
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4636 msgstr "Estado de línea"
4638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4640 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4643 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4644 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4647 msgid "Link Monitoring"
4648 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4652 msgstr "Enlace conectado"
4654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4655 msgctxt "nft @ll,off,len"
4656 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4657 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4660 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4661 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4665 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4667 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4671 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4672 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4673 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4674 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4677 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4678 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4679 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4680 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4681 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4685 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4686 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4687 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4688 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4691 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4692 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4693 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4694 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4695 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4698 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4699 msgid "List of SSH key files for auth"
4700 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4703 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4704 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4707 msgid "List of domains to force to an IP address."
4708 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4711 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4713 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4714 "enviar solicitudes"
4716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4718 msgstr "Puerto de escucha"
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4721 msgid "Listen interfaces"
4722 msgstr "Interfaces de escucha"
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4725 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4726 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4730 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4732 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4735 msgid "ListenPort setting is invalid"
4736 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4739 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4740 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4743 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4748 msgid "Load Average"
4749 msgstr "Carga media"
4751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4752 msgid "Load configuration…"
4753 msgstr "Cargar configuración…"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4757 msgid "Loading data…"
4758 msgstr "Cargando datos…"
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4761 msgid "Loading directory contents…"
4762 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4765 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4766 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4767 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4768 msgid "Loading view…"
4769 msgstr "Cargando vista…"
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4776 msgid "Local IP address"
4777 msgstr "Dirección IP local"
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4781 msgid "Local IP address is invalid"
4782 msgstr "Dirección IP local inválida"
4784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4785 msgid "Local IP address to assign"
4786 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4796 msgid "Local IPv4 address"
4797 msgstr "Dirección IPv4 local"
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4800 msgid "Local IPv6 DNS server"
4801 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4808 msgid "Local IPv6 address"
4809 msgstr "Dirección IPv6 local"
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4812 msgid "Local Startup"
4813 msgstr "Arranque local"
4815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4825 msgid "Local domain"
4826 msgstr "Dominio local"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4829 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4831 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4832 "del archivo de dispositivos"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4835 msgid "Local server"
4836 msgstr "Servidor local"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4839 msgid "Local service only"
4840 msgstr "Solo servicio local"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4843 msgid "Localise queries"
4844 msgstr "Localizar consultas"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4847 msgid "Lock to BSSID"
4848 msgstr "Bloquear a BSSID"
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4851 msgid "Log output level"
4852 msgstr "Nivel de registro"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4856 msgstr "Registrar consultas"
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4860 msgstr "Inicio de sesión"
4862 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4864 msgstr "Iniciando sesión…"
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4869 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4870 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4872 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4873 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4877 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4878 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4880 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4881 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4883 msgstr "Iniciar sesión"
4885 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4887 msgstr "Cerrar sesión"
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4890 msgid "Loose filtering"
4891 msgstr "Filtrado suelto"
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4894 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4895 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4898 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4899 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4908 msgstr "Dirección MAC"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4911 msgid "MAC Address Filter"
4912 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4915 msgid "MAC Address For The Actor"
4916 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4933 msgstr "Dirección MAC"
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4937 msgstr "Filtro por MAC"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4941 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4945 msgid "MAP / LW4over6"
4946 msgstr "MAP / LW4over6"
4948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4950 msgid "MAP rule is invalid"
4951 msgstr "La regla MAP no es válida"
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4967 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4968 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4971 msgid "MII Interval"
4972 msgstr "Intervalo MII"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4979 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4985 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4988 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4989 "siguientes comandos:"
4991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5006 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5007 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5010 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5011 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5014 msgid "Max. DHCP leases"
5016 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
5017 "Protocol\">DHCP</abbr>"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5020 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5022 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr "
5023 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5026 msgid "Max. concurrent queries"
5027 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5031 msgstr "Período máximo"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
5034 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5035 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5038 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5039 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5042 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5043 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5046 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5047 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
5049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5052 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5053 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5056 msgid "Maximum number of leased addresses."
5057 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5060 msgid "Maximum snooping table size"
5061 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5065 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5066 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5068 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5069 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5070 "predeterminado es 600 segundos."
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5073 msgid "Maximum transmit power"
5074 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5099 msgid "Memory usage (%)"
5100 msgstr "Uso de RAM (%)"
5102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5108 msgstr "ID de malla"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5112 msgstr "ID de malla"
5114 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5116 msgid "Mesh Routing"
5117 msgstr "Enrutamiento de malla"
5119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5120 msgid "Mesh and routing related options"
5121 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5124 msgid "Method not found"
5125 msgstr "Método no encontrado"
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5128 msgid "Method of link monitoring"
5129 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5132 msgid "Method to determine link status"
5133 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5147 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5148 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5151 msgid "Minimum ARP validity time"
5152 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5155 msgid "Minimum Number of Links"
5156 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5160 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5161 "Prevents ARP cache thrashing."
5163 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5164 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5168 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5169 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5171 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5172 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5173 "predeterminado es 200 segundos."
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5176 msgid "Mirror monitor port"
5177 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5180 msgid "Mirror source port"
5181 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5185 msgstr "Datos móviles"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5188 msgid "Mobility Domain"
5189 msgstr "Dominio de movilidad"
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5208 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5209 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5213 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5216 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5217 "después de 2 minutos."
5219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5220 msgid "Modem default"
5221 msgstr "Módem predeterminado"
5223 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5224 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5228 msgid "Modem device"
5229 msgstr "Dispositivo de módem"
5231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5232 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5233 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5237 msgid "Modem information query failed"
5238 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5243 msgid "Modem init timeout"
5244 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5247 msgid "Modem is disabled."
5248 msgstr "El módem está desactivado."
5250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5251 msgid "ModemManager"
5252 msgstr "ModemManager"
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5260 msgid "More Characters"
5261 msgstr "Más caracteres"
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5269 msgstr "Punto de montaje"
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5273 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5274 msgid "Mount Points"
5275 msgstr "Puntos de montaje"
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5278 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5279 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5282 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5283 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5287 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5290 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5291 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5294 msgid "Mount attached devices"
5295 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5298 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5299 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5302 msgid "Mount options"
5303 msgstr "Opciones de montaje"
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5307 msgstr "Punto de montaje"
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5310 msgid "Mount swap not specifically configured"
5311 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5314 msgid "Mounted file systems"
5315 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5319 msgstr "Mover hacia abajo"
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5323 msgstr "Mover hacia arriba"
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5330 msgstr "Multidifusión"
5332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5333 msgid "Multicast Mode"
5334 msgstr "Modo de multidifusión"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5337 msgid "Multicast routing"
5338 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5341 msgid "Multicast to unicast"
5342 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5349 msgid "NAT action chain \"%h\""
5350 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5357 msgid "NAT64 Prefix"
5358 msgstr "Prefijo NAT64"
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5366 msgid "NDP-Proxy slave"
5367 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5374 msgid "NTP server candidates"
5375 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5386 msgid "Name of the new network"
5387 msgstr "Nombre de la nueva red"
5389 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5390 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5395 msgid "Neighbour cache validity"
5396 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5398 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5410 msgid "Network Coding"
5411 msgstr "Codificación de red"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5414 msgid "Network SSID"
5415 msgstr "SSID de la red"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5418 msgid "Network Utilities"
5419 msgstr "Utilidades de red"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5422 msgid "Network address"
5423 msgstr "Dirección de red"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5426 msgid "Network boot image"
5427 msgstr "Imagen de arranque en red"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5431 msgid "Network bridge configuration migration"
5432 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5436 msgid "Network device"
5437 msgstr "Dispositivo de red"
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5440 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5441 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5445 msgid "Network device is not present"
5446 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5449 msgid "Network device table \"%h\""
5450 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5453 msgctxt "nft @nh,off,len"
5454 msgid "Network header bits %d-%d"
5455 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5458 msgid "Network ifname configuration migration"
5459 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5463 msgid "Network interface"
5464 msgstr "Interfaz de red"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5476 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5479 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
5480 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5483 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5484 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5487 msgid "New interface name…"
5488 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5492 msgstr "Siguiente »"
5494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5501 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5502 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5509 msgid "No Encryption"
5510 msgstr "Sin encriptación"
5512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5513 msgid "No Host Routes"
5514 msgstr "Sin rutas de host"
5516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5521 msgid "No RX signal"
5522 msgstr "No hay señal RX"
5524 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5525 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5526 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5527 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5529 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5530 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5532 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5533 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5537 msgid "No client associated"
5538 msgstr "Ningún cliente asociado"
5540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5541 msgctxt "empty table placeholder"
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5546 msgid "No data received"
5547 msgstr "Sin datos recibidos"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5552 msgid "No enforcement"
5553 msgstr "Sin aplicación"
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5561 msgid "No entries available"
5562 msgstr "No hay entradas disponibles"
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5565 msgid "No entries in this directory"
5566 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5568 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5569 msgid "No files found"
5570 msgstr "No se han encontrado archivos"
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5575 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5576 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5578 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5579 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5586 msgid "No host route"
5587 msgstr "Sin ruta de host"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5593 msgid "No information available"
5594 msgstr "No hay información disponible"
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5598 msgid "No matching prefix delegation"
5599 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5603 msgid "No more slaves available"
5604 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5607 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5608 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5611 msgid "No negative cache"
5612 msgstr "Sin caché negativa"
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5616 msgid "No nftables ruleset loaded."
5617 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5619 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5622 msgid "No password set!"
5623 msgstr "¡Sin contraseña!"
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5626 msgid "No peers defined yet."
5627 msgstr "Aún no se han definido pares."
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5631 msgid "No public keys present yet."
5632 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5635 msgctxt "nft chain is empty"
5636 msgid "No rules in this chain"
5637 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5640 msgid "No rules in this chain."
5641 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5644 msgid "No validation or filtering"
5645 msgstr "Sin validación o filtrado"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5649 msgid "No zone assigned"
5650 msgstr "Sin zona asignada"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5661 msgid "Noise Margin (SNR)"
5662 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5669 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5670 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5673 msgid "Non-wildcard"
5674 msgstr "Sin comodín"
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5687 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5689 msgstr "No encontrado"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5692 msgid "Not associated"
5693 msgstr "No asociado"
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5696 msgid "Not connected"
5697 msgstr "No conectado"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5705 msgstr "No presente"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5708 msgid "Not started on boot"
5709 msgstr "No se inició en el arranque"
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5712 msgid "Not supported"
5713 msgstr "No soportado"
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5717 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5720 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5721 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5736 msgid "Number of IGMP membership reports"
5737 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5740 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5742 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5743 "almacenamiento en caché)"
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5746 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5748 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5751 msgid "Obfuscated Group Password"
5752 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5755 msgid "Obfuscated Password"
5756 msgstr "Contraseña confusa"
5758 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5765 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5766 msgid "Obtain IPv6 address"
5767 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5770 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5776 msgid "Off-State Delay"
5777 msgstr "Retraso de desconexión"
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5784 msgid "On-State Delay"
5785 msgstr "Retraso de activación"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5793 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5794 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5797 msgid "One of the following: %s"
5798 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5802 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5803 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5806 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5807 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5811 msgid "One or more required fields have no value!"
5812 msgstr "¡Campos vacíos!"
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5815 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5817 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5822 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5824 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5829 msgid "Open iptables rules overview…"
5830 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5833 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5834 msgid "Open list..."
5835 msgstr "Abrir lista..."
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5839 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5840 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5842 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5843 msgid "OpenFortivpn"
5844 msgstr "OpenFortivpn"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5848 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5849 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5850 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5852 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5853 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5854 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5858 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5859 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5861 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5862 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5866 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5867 "otherwise disable service."
5869 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5870 "contrario, desactive el servicio."
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5873 msgid "Operating frequency"
5874 msgstr "Frecuencia de operación"
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5878 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5879 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5882 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5883 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5886 msgid "Option changed"
5887 msgstr "Opción cambiada"
5889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5890 msgid "Option removed"
5891 msgstr "Opción eliminada"
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5898 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5899 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5903 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5904 "starting with <code>0x</code>."
5906 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5907 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5911 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5912 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5913 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5914 "for the interface."
5916 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5917 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5918 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5919 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5923 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5924 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5926 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5927 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5931 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5932 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5935 msgid "Optional. Description of peer."
5936 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5939 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5940 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5944 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5947 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5951 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5952 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5953 "routes through the tunnel."
5955 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5956 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5957 "el par enruta a través del túnel."
5959 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5960 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5961 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5964 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5965 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5968 msgid "Optional. Port of peer."
5969 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5974 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5975 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5976 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5979 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
5980 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
5981 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
5984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5986 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5987 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5989 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5990 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5991 "dispositivo está detrás de un NAT."
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5994 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5995 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6004 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6005 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6006 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6007 "system running dnsmasq\"."
6009 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6010 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6011 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6012 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6019 msgid "Originator Interval"
6020 msgstr "Intervalo de originador"
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6038 msgid "Outgoing checksum"
6039 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6042 msgid "Outgoing interface"
6043 msgstr "Interfaz saliente"
6045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6049 msgid "Outgoing key"
6050 msgstr "Clave saliente"
6052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6056 msgid "Outgoing serialization"
6057 msgstr "Serialización saliente"
6059 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6060 msgid "Output Interface"
6061 msgstr "Interfaz de salida"
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6066 msgstr "Zona de salida"
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6070 msgstr "Superposición"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6073 msgid "Override IPv4 routing table"
6074 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6077 msgid "Override IPv6 routing table"
6078 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6095 msgid "Override MTU"
6096 msgstr "Reemplazar MTU"
6098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6103 msgid "Override TOS"
6104 msgstr "Reemplazar TOS"
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6113 msgid "Override TTL"
6114 msgstr "Reemplazar TTL"
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6117 msgid "Override default interface name"
6118 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6121 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6122 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6126 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6127 "subnet that is served."
6129 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6130 "partir de la subred que se sirve."
6132 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6133 msgid "Override the table used for internal routes"
6134 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6138 msgstr "Visión general"
6140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6141 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6142 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6145 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6146 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6150 msgstr "Propietario"
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6153 msgid "PAP/CHAP (both)"
6154 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6166 msgid "PAP/CHAP password"
6167 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6177 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6179 msgid "PAP/CHAP username"
6180 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6184 msgstr "Tipo de PDP"
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6199 msgid "PIN code rejected"
6200 msgstr "Código PIN rechazado"
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6204 msgstr "PMK R1 Push"
6206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6212 msgid "PPPoA Encapsulation"
6213 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6237 msgstr "Desplazamiento PSID"
6239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6240 msgid "PSID-bits length"
6241 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6244 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6249 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6250 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6253 msgid "PXE/TFTP Settings"
6254 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6257 msgid "Packet Steering"
6258 msgstr "Dirección de paquetes"
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6262 msgctxt "nft meta mark"
6264 msgstr "Marca de paquete"
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6271 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6272 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6276 msgid "Part of zone %q"
6277 msgstr "Parte de zona %q"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6280 msgctxt "MACVLAN mode"
6281 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6282 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6284 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6290 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6295 msgid "Password authentication"
6296 msgstr "Autentificación de contraseña"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6299 msgid "Password of Private Key"
6300 msgstr "Contraseña de clave privada"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6303 msgid "Password of inner Private Key"
6304 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6310 msgid "Password strength"
6311 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6315 msgstr "Contraseña2"
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6318 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6319 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6322 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6323 msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6326 msgid "Path to CA-Certificate"
6327 msgstr "Ruta al certificado CA"
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6330 msgid "Path to Client-Certificate"
6331 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6334 msgid "Path to Private Key"
6335 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6338 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6339 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6342 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6343 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6346 msgid "Path to inner Private Key"
6347 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6368 msgid "Peer IP address to assign"
6369 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6372 msgid "Peer MAC address"
6373 msgstr "Dirección MAC del par"
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6377 msgid "Peer address is missing"
6378 msgstr "Falta la dirección del par"
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6381 msgid "Peer device name"
6382 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6385 msgid "Peer disabled"
6386 msgstr "Par desactivado"
6388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6393 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6394 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6400 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6401 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6404 msgid "Perform reboot"
6407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6408 msgid "Perform reset"
6409 msgstr "Realizar restablecimiento"
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6412 msgid "Permission denied"
6413 msgstr "Permiso denegado"
6415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6416 msgid "Persistent Keep Alive"
6417 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6420 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6421 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6428 msgid "Physical Settings"
6429 msgstr "Configuración física"
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6446 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6447 msgid "Please enter your username and password."
6448 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6451 msgid "Please select the file to upload."
6452 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6459 msgctxt "Chain hook policy"
6460 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6461 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6468 msgid "Port isolation"
6469 msgstr "Aislamiento de puertos"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6472 msgid "Port status:"
6473 msgstr "Estado del puerto:"
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6476 msgid "Potential negation of: %s"
6477 msgstr "negación potencial de: %s"
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6480 msgid "Power Management Mode"
6481 msgstr "Modo de administración de energía"
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6484 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6485 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6489 msgstr "Preferir LTE"
6491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6493 msgstr "Preferir UMTS"
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6496 msgid "Prefix Delegated"
6497 msgstr "Prefijo delegado"
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6500 msgid "Prefix suppressor"
6501 msgstr "Supresor de prefijo"
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6504 msgid "Preshared Key"
6505 msgstr "Clave precompartida"
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6508 msgid "Preshared key in use"
6509 msgstr "Clave precompartida en uso"
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6512 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6513 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6522 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6525 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6529 msgid "Prevents client-to-client communication"
6530 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6535 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6536 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6538 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6539 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6542 msgid "Primary Slave"
6543 msgstr "Esclavo primario"
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6546 msgctxt "VLAN port state"
6547 msgid "Primary VLAN ID"
6548 msgstr "ID de VLAN primaria"
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6552 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6553 "better than current slave (better, 1)"
6555 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6556 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6559 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6561 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6572 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6577 msgctxt "MACVLAN mode"
6578 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6579 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6584 msgstr "Clave privada"
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6587 msgid "Private key present"
6588 msgstr "Clave privada presente"
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6591 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6592 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6614 msgid "Provide NTP server"
6615 msgstr "Dar servicio NTP"
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6619 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6622 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6626 msgid "Provide new network"
6627 msgstr "Introduzca una nueva red"
6629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6631 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6634 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6635 "especifica, a todas las interfaces"
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6638 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6639 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6644 msgstr "Clave pública"
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6647 msgid "Public key is missing"
6648 msgstr "Falta la clave pública"
6650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6651 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6652 msgid "Public key: %h"
6653 msgstr "Clave pública: %h"
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6657 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6658 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6659 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6660 "code> file into the input field."
6662 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6663 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6664 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6665 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6669 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6671 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6675 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6676 msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
6678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6679 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6680 msgid "QMI Cellular"
6681 msgstr "QMI Celular"
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6688 msgid "Query all available upstream resolvers."
6690 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6691 "disponibles en el enlace"
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6694 msgid "Query interval"
6695 msgstr "Intervalo de consulta"
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6698 msgid "Query response interval"
6699 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6702 msgid "R0 Key Lifetime"
6703 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6706 msgid "R1 Key Holder"
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6710 msgid "RADIUS Accounting Port"
6711 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6714 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6715 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6718 msgid "RADIUS Accounting Server"
6719 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6722 msgid "RADIUS Authentication Port"
6723 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6726 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6727 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6730 msgid "RADIUS Authentication Server"
6731 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6734 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6735 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6738 msgid "RSSI threshold for joining"
6739 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6742 msgid "RTS/CTS Threshold"
6743 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6755 msgid "RX Rate / TX Rate"
6756 msgstr "Tasa RX / TX"
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6759 msgctxt "nft nat flag random"
6760 msgid "Randomize source port mapping"
6761 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6764 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6766 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6770 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6772 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr "
6773 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6776 msgid "Really switch protocol?"
6777 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6779 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6780 msgid "Realtime Graphs"
6781 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6784 msgid "Reassociation Deadline"
6785 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6788 msgid "Rebind protection"
6789 msgstr "Protección contra reasociación"
6791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6792 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6801 msgstr "Reiniciando…"
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6804 msgid "Reboots the operating system of your device"
6805 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6812 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6813 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6816 msgid "Reconnect this interface"
6817 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6820 msgid "Redirect to HTTPS"
6821 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6824 msgctxt "nft redirect to port"
6825 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6826 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6829 msgctxt "nft redirect"
6830 msgid "Redirect to local system"
6831 msgstr "Redirigir al sistema local"
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6835 msgstr "Referencias"
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6842 msgctxt "nft reject with icmp type"
6843 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6844 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6847 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6848 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6849 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6852 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6853 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6854 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6858 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6859 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6860 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6864 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6867 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6868 "o igual que el valor especificado"
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6873 msgstr "Relé (relayd)"
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6876 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6877 msgid "Relay Bridge"
6878 msgstr "Puente de reenvío"
6880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6881 msgid "Relay between networks"
6882 msgstr "Relé entre redes"
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6886 msgid "Relay bridge"
6887 msgstr "Puente de reenvío"
6889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6892 msgid "Remote IPv4 address"
6893 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6897 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6898 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6899 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6901 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6902 msgid "Remote IPv6 address"
6903 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6907 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6908 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6915 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6917 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6920 msgid "Replace wireless configuration"
6921 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6924 msgid "Request IPv6-address"
6925 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6928 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6929 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6932 msgid "Request timeout"
6933 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6939 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6940 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6946 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6947 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6954 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6955 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6958 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6959 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6962 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6963 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
6965 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6966 msgid "Required. Underlying interface."
6967 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
6969 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6970 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6971 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6976 msgid "Requires hostapd"
6977 msgstr "Requiere hostapd"
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6981 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6982 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6986 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6987 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6990 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6991 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6995 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6996 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
7000 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7001 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7009 msgid "Requires wpa-supplicant"
7010 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7014 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7015 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7019 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7020 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7023 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7024 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7029 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7030 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7034 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7035 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7038 msgid "Reselection policy for primary slave"
7039 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7042 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7047 msgstr "Restablecer"
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7050 msgid "Reset Counters"
7051 msgstr "Reiniciar contadores"
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7054 msgid "Reset to defaults"
7055 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7058 msgid "Resolv and Hosts Files"
7059 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7063 msgstr "Archivo de resolución"
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7066 msgid "Resource not found"
7067 msgstr "Recurso no encontrado"
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7076 msgid "Restart Firewall"
7077 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7080 msgid "Restart radio interface"
7081 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7088 msgid "Restore backup"
7089 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7093 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7094 "received if multiple IPs are available."
7096 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
7097 "varias IP disponibles"
7099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7101 msgid "Reveal/hide password"
7102 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7105 msgid "Reverse path filter"
7106 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7113 msgid "Revert changes"
7114 msgstr "Revertir cambios"
7116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7117 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7118 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7121 msgid "Reverting configuration…"
7122 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7126 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7127 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7128 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7131 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7132 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7133 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7137 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7138 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7139 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7143 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7144 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7145 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7149 msgctxt "nft snat ip to addr"
7150 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7151 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7155 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7156 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7157 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7161 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7162 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7163 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7166 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7167 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7168 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7171 msgid "Rewrite to egress device address"
7172 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7180 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7181 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7182 "<em>TFTP server root</em>."
7184 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7185 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciendo el servidor "
7186 "TFTP y entregar archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7189 msgid "Root preparation"
7190 msgstr "Preparación de la raíz"
7192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7193 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7194 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7197 msgid "Route Allowed IPs"
7198 msgstr "Ruta permitida IPs"
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7202 msgid "Route action chain \"%h\""
7203 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7207 msgstr "Tipo de ruta"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7211 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7212 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7214 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7215 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7219 msgid "Router Password"
7220 msgstr "Contraseña del enrutador"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7225 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7227 msgstr "Enrutamiento"
7229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7230 msgid "Routing Algorithm"
7231 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7235 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7238 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7239 "a un cierto dispositivo o red."
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7248 msgid "Rule actions"
7249 msgstr "Acciones de regla"
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7252 msgctxt "nft comment"
7253 msgid "Rule comment: %s"
7254 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7257 msgid "Rule container chain \"%h\""
7258 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7261 msgid "Rule matches"
7262 msgstr "Coincidencias de reglas"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7266 msgstr "Tipo de regla"
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7269 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7270 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7273 msgid "Run filesystem check"
7274 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7277 msgid "Runtime error"
7278 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7295 msgid "SSH server address"
7296 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7298 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7299 msgid "SSH server port"
7300 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7303 msgid "SSH username"
7304 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7319 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7323 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7325 msgstr "Servidor SSTP"
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7344 msgid "Save & Apply"
7345 msgstr "Guardar y Aplicar"
7347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7349 msgstr "Guardar error"
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7352 msgid "Save mtdblock"
7353 msgstr "Guardar mtdblock"
7355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7356 msgid "Save mtdblock contents"
7357 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7365 msgid "Scheduled Tasks"
7366 msgstr "Tareas programadas"
7368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7369 msgid "Section added"
7370 msgstr "Sección añadida"
7372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7373 msgid "Section removed"
7374 msgstr "Sección removida"
7376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7377 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7378 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7382 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7383 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7386 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7387 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7388 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7393 msgid "Select file…"
7394 msgstr "Seleccionar archivo…"
7396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7397 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7399 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7404 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7405 "messages advertising this device as IPv6 router."
7407 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7408 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7411 msgid "Send ICMP redirects"
7412 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7414 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7419 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7421 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7422 "conjunction with failure threshold"
7424 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7425 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7428 msgid "Send the hostname of this device"
7429 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7436 msgid "Server address"
7437 msgstr "Dirección del servidor"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7441 msgstr "Nombre del servidor"
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7444 msgid "Service Name"
7445 msgstr "Nombre del servicio"
7447 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7449 msgid "Service Type"
7450 msgstr "Tipo de servicio"
7452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7457 msgid "Session expired"
7458 msgstr "Sesión expirada"
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7463 msgstr "Establecer estática"
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7466 msgctxt "nft mangle"
7467 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7468 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7471 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7473 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7474 "predeterminado es desactivado."
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7478 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7479 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7481 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7482 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7483 "los controladores de conexión en caliente)."
7485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7486 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7487 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7491 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7492 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7493 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7495 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7496 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7497 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7498 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7502 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7505 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7506 "así como para el proxy NDP."
7508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7509 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7510 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7513 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7514 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7518 msgid "Set up DHCP Server"
7519 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7524 msgid "Setting PLMN failed"
7525 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7529 msgid "Setting operation mode failed"
7530 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7534 msgstr "Configuraciones"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7537 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7538 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7541 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7542 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7550 msgid "Short Preamble"
7551 msgstr "Preámbulo corto"
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7554 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7555 msgid "Show current backup file list"
7556 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7559 msgid "Show empty chains"
7560 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7564 msgid "Show raw counters"
7565 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7568 msgid "Shutdown this interface"
7569 msgstr "Apagar esta interfaz"
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7585 msgid "Signal / Noise"
7586 msgstr "Señal / Ruido"
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7589 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7590 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7593 msgid "Signal Refresh Rate"
7594 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7606 msgid "Size of DNS query cache"
7607 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
7609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7610 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7611 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7619 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7621 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7623 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7625 msgid "Skip to content"
7626 msgstr "Saltar al contenido"
7628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7630 msgid "Skip to navigation"
7631 msgstr "Saltar a navegación"
7633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7634 msgid "Slave Interfaces"
7635 msgstr "Interfaces esclavas"
7637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7639 msgid "Software VLAN"
7640 msgstr "Software VLAN"
7642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7643 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7644 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7646 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7647 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7648 msgstr "Objeto no encontrado."
7650 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7651 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7652 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7656 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7657 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7660 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7661 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7662 "instalación específicas."
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7673 msgctxt "nft ip saddr"
7675 msgstr "IP de origen"
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7679 msgctxt "nft ip6 saddr"
7681 msgstr "IPv6 de origen"
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7685 msgid "Source interface"
7686 msgstr "Interfaz fuente"
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7689 msgctxt "nft ip sport"
7691 msgstr "Puerto de origen"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7696 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7697 "options for Dnsmasq."
7699 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution "
7700 "Environment\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7704 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7705 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7707 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7708 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7709 "de DNS del dispositivo local."
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7713 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7714 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7715 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7717 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7718 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7719 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7720 "local</em> esté desactivada."
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7725 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7726 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7727 "corresponding range"
7729 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7730 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7731 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7735 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7736 "dropped or delivered"
7738 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7739 "descartarse o entregarse"
7741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7742 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7743 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7746 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7748 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7751 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7752 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7756 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7758 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7761 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7762 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7766 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7767 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7770 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7771 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7776 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7777 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7780 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7781 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7782 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7787 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7788 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7790 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7791 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7792 "cualquier valor de marca par"
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7795 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7796 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7800 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7801 "this route belongs to"
7803 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7804 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7808 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7809 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7811 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7812 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7813 "valor predeterminado del sistema"
7815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7817 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7820 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7823 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7825 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7828 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7833 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7834 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7835 "be reduced by the driver."
7837 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7838 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7839 "reducir la potencia de transmisión real."
7841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7843 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7846 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7847 "afirmar el operador"
7849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7850 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7851 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7855 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7856 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7857 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7859 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7860 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7861 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7862 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7866 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7867 "failover event in 200ms intervals"
7869 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7870 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7874 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7877 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7878 "de pasar al siguiente"
7880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7882 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7883 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7885 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7886 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7887 "conmutación por error"
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7891 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7892 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7894 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7895 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7898 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7899 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7902 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7903 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7907 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7910 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7911 "cubiertos por el destino"
7913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7914 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7916 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7920 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7923 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7924 "transmita paquetes LACPDU"
7926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7928 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7929 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7931 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7932 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7935 msgid "Specifies the route metric to use"
7936 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7939 msgid "Specifies the route type to be created"
7940 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7943 msgid "Specifies the rule target routing action"
7944 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7947 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7948 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7951 msgid "Specifies the system priority"
7952 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7956 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7957 "link failure detection"
7959 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7960 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7964 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7965 "link recovery detection"
7967 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7968 "después de una detección de recuperación de enlace"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7972 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7973 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7974 "wireless settings."
7976 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7977 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7982 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7983 "traffic should be filtered for link monitoring"
7985 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7986 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7990 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7991 "address at enslavement"
7993 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7994 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7998 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7999 "netif_carrier_ok()"
8001 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8002 "netif_carrier_ok()"
8004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8006 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8008 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8012 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8014 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8019 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8020 "slave while it is available"
8022 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8023 "activo mientras esté disponible"
8025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8028 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8029 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8035 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8036 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8037 "<code>00..FF</code> (optional)."
8039 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8040 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8041 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8047 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8048 "default (64) (optional)."
8050 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8051 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8058 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8061 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8062 "sea el predeterminado (64)."
8064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8066 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8067 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8068 "FF</code> (optional)."
8070 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8071 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8072 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8079 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8080 "bytes) (optional)."
8082 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8083 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8087 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8090 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8091 "predeterminada (1280 bytes)."
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
8094 msgid "Specify the secret encryption key here."
8095 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8098 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8099 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8108 msgstr "Iniciar WPS"
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8111 msgid "Start priority"
8112 msgstr "Prioridad de inicio"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
8115 msgid "Start refresh"
8116 msgstr "Iniciar actualización"
8118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8119 msgid "Starting configuration apply…"
8120 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8124 msgid "Starting wireless scan..."
8125 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8133 msgid "Static IPv4 Routes"
8134 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8137 msgid "Static IPv6 Routes"
8138 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8142 msgid "Static Lease"
8143 msgstr "Asignación estática"
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8146 msgid "Static Leases"
8147 msgstr "Asignaciones estáticas"
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8152 msgid "Static address"
8153 msgstr "Dirección estática"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8157 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8158 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8159 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8161 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8162 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
8163 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
8164 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8167 msgid "Station inactivity limit"
8168 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8170 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8173 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8184 msgstr "Detener WPS"
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8188 msgid "Stop refresh"
8189 msgstr "Detener actualización"
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8193 msgstr "Uso de almacenamiento"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8196 msgid "Strict filtering"
8197 msgstr "Filtrado estricto"
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8200 msgid "Strict order"
8201 msgstr "Orden estricto"
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8213 msgid "Suppress logging"
8214 msgstr "Suprimir el registro"
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8217 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8218 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8225 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8231 msgstr "Conmutador %q"
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8235 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8237 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8238 "puede no ser precisa."
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8243 msgstr "Switch VLAN"
8245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8247 msgstr "Puerto del conmutador"
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8250 msgid "Switch protocol"
8251 msgstr "Intercambiar protocolo"
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8256 msgid "Switch to CIDR list notation"
8257 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8260 msgid "Symbolic link"
8261 msgstr "Enlace simbólico"
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8264 msgid "Sync with NTP-Server"
8265 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8268 msgid "Sync with browser"
8269 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8271 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8274 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8280 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8282 msgstr "Registro del sistema"
8284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8285 msgid "System Priority"
8286 msgstr "Prioridad del sistema"
8288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8289 msgid "System Properties"
8290 msgstr "Propiedades del sistema"
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8293 msgid "System log buffer size"
8294 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8296 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8297 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8298 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8299 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8300 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8302 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8303 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8304 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8308 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8313 msgctxt "nft tcp dport"
8314 msgid "TCP destination port"
8315 msgstr "Puerto de destino TCP"
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8319 msgctxt "nft tcp flags"
8321 msgstr "Indicadores de TCP"
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8324 msgctxt "nft tcp sport"
8325 msgid "TCP source port"
8326 msgstr "Puerto de origen TCP"
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8333 msgid "TFTP server root"
8334 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8346 msgid "TX queue length"
8347 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8357 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8367 msgid "Target Platform"
8368 msgstr "Plataforma de destino"
8370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8371 msgid "Target network"
8372 msgstr "Red de destino"
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8376 msgstr "Espacio temporal"
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8384 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8385 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8386 "Minimum is 1280 bytes."
8388 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8389 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8390 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8395 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8396 "addresses are available via DHCPv6."
8398 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8399 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8404 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8405 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8407 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8408 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8412 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8413 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8415 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8416 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8419 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8420 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8424 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8425 "the configuration."
8427 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8428 "QR de la configuración."
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8432 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8433 "weight specified here"
8435 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8436 "principalmente por el peso especificado aquí"
8438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8440 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8441 "username instead of the user ID!"
8443 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8444 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8447 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8449 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8452 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8454 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8457 msgid "The IP address of the boot server"
8458 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8461 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8462 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8468 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8470 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8474 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8475 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8480 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8482 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8487 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8489 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8492 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8493 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8496 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8497 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8501 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8503 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8507 msgid "The LED is always in default state off."
8508 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8511 msgid "The LED is always in default state on."
8512 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8516 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8519 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8523 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8524 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8527 msgid "The VLAN ID must be unique"
8528 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8531 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8532 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8536 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8537 "code> and <code>_</code>"
8539 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8540 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8543 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8545 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8549 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8552 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8557 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8558 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8559 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8560 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8561 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8562 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8565 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8566 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8567 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8568 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8569 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8570 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8571 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8576 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8577 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8579 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8580 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8583 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8584 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8589 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8592 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8593 "funcione correctamente."
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8597 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8600 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8605 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8606 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8607 "'Continue' below to start the flash procedure."
8609 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8610 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8611 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8612 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8615 msgid "The following rules are currently active on this system."
8616 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8619 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8621 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8625 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8626 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8630 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8631 "application to setup a connection towards this device."
8633 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8634 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8637 msgid "The given SSH public key has already been added."
8638 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8642 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8643 "ED25519 or ECDSA keys."
8645 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8646 "públicas RSA o ECDSA."
8648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8651 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8652 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8653 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8654 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8656 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8657 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8658 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8659 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8663 msgid "The hostname of the boot server"
8664 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8667 msgid "The interface name is already used"
8668 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8671 msgid "The interface name is too long"
8672 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8677 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8680 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8684 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8685 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8688 msgid "The local IPv4 address"
8689 msgstr "La dirección IPv4 local"
8691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8693 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8695 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8696 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8699 msgid "The local IPv4 netmask"
8700 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8704 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8705 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8706 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8710 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8711 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8712 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8713 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8714 "detect the loss of the last member of a group"
8716 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8717 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8718 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8719 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8720 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8721 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8725 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8726 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8727 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8728 "host responses are spread out over a larger interval"
8730 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8731 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8732 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8733 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8734 "distribuyen en un intervalo mayor"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8738 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8739 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8741 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8742 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8746 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8747 "of the \"%h\" interface."
8749 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8750 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8753 msgid "The network name is already used"
8754 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8758 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8759 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8760 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8761 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8762 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8763 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8765 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8766 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8767 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8768 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8769 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8770 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8775 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8776 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8779 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8780 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8781 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8784 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8786 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8787 "intervalo de consulta"
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8791 msgid "The reboot command failed with code %d"
8792 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8795 msgid "The restore command failed with code %d"
8796 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8800 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8801 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8802 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8804 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8805 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8806 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8810 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8812 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8818 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8819 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8820 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8822 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8823 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8824 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8825 "predeterminado (253) también son válidos"
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8828 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8829 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8831 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8832 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8833 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8837 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8840 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8845 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8846 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8847 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8850 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8851 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8852 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8856 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8857 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8859 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8860 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8861 "conectarse manualmente."
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8864 msgid "The system password has been successfully changed."
8865 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8868 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8869 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8873 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8874 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8875 "\"Cancel\" to abort the operation."
8877 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8878 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8879 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8883 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8884 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8887 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8888 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8892 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8893 "you choose the generic image format for your platform."
8895 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8896 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8900 msgid "The value is overridden by configuration."
8901 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8905 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8906 "the network with its protocol information."
8908 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8909 "la red con su información de protocolo."
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8913 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8914 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8916 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8917 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8918 "filtrado de tráfico incompleto."
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8924 msgid "There are no active leases"
8925 msgstr "No hay asignaciones activas"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8928 msgid "There are no changes to apply"
8929 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8931 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8935 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8936 "protect the web interface."
8938 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8939 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8942 msgid "This IPv4 address of the relay"
8943 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8946 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8947 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8949 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8950 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8951 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8954 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8956 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8957 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8958 "configurations are automatically preserved."
8960 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8961 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8962 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8966 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8967 "password if no update key has been configured"
8969 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8970 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8976 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8977 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8978 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8979 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8980 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8981 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8982 "a network from there."
8984 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
8985 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
8986 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
8987 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
8988 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
8989 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
8990 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8994 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8995 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8997 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
8998 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9002 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9003 "ends with <code>...:2/64</code>"
9005 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9006 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9009 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9011 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
9012 "Protocol\">DHCP</abbr> en la red de área local"
9014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9015 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9016 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9020 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9022 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9026 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9027 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9031 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9033 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9038 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9040 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
9045 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9047 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9052 msgid "This section contains no values yet"
9053 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9056 msgid "Time Synchronization"
9057 msgstr "Sincronización horaria"
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9060 msgid "Time in milliseconds"
9061 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9064 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9065 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9068 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9069 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9073 msgstr "Desconectado"
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9076 msgid "Timeout in seconds"
9077 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9080 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9082 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9083 "de datos de reenvío"
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9086 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9088 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9093 msgstr "Zona horaria"
9095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
9097 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
9098 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
9099 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
9100 "the configuration."
9102 "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. proporcionado "
9103 "por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo <em>*.conf</em> o "
9104 "pegue su contenido en el campo de texto a continuación. Los ajustes "
9105 "relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9109 msgstr "Iniciar sesión…"
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9113 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9114 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9115 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9117 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
9118 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
9119 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
9120 "imágenes squashfs)."
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9127 msgid "Total Available"
9128 msgstr "Total disponible"
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9138 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9144 msgid "Traffic Class"
9145 msgstr "Clase de tráfico"
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9148 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9149 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9152 msgctxt "nft counter"
9153 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9154 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9158 msgstr "Transferencia"
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9165 msgid "Transmit Hash Policy"
9166 msgstr "Política de transmisión de hash"
9168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9169 msgctxt "nft @th,off,len"
9170 msgid "Transport header bits %d-%d"
9171 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9174 msgctxt "nft th dport"
9175 msgid "Transport header destination port"
9176 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9179 msgctxt "nft th sport"
9180 msgid "Transport header source port"
9181 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9188 msgid "Trigger Mode"
9189 msgstr "Modo de disparador"
9191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9193 msgstr "ID de túnel"
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9197 msgid "Tunnel Interface"
9198 msgstr "Interfaz de túnel"
9200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9204 msgstr "Enlace del túnel"
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9207 msgid "Tunnel device"
9208 msgstr "Dispositivo de túnel"
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9212 msgstr "Potencia-TX"
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9222 msgid "Type of service"
9223 msgstr "Tipo de servicio"
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9226 msgctxt "nft udp dport"
9227 msgid "UDP destination port"
9228 msgstr "Puerto de destino UDP"
9230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9231 msgctxt "nft udp sport"
9232 msgid "UDP source port"
9233 msgstr "Puerto de origen UDP"
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9245 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9246 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9257 msgid "Unable to determine device name"
9258 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9262 msgid "Unable to determine external IP address"
9263 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9267 msgid "Unable to determine upstream interface"
9268 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9270 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9271 msgid "Unable to dispatch"
9272 msgstr "Imposible repartir"
9274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9275 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9276 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9280 msgid "Unable to load log data:"
9281 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9286 msgid "Unable to obtain client ID"
9287 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9290 msgid "Unable to obtain mount information"
9291 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9294 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9295 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9298 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9299 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9303 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9304 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9308 msgid "Unable to resolve peer host name"
9309 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9312 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9313 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9318 msgid "Unable to save contents: %s"
9319 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9322 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9323 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9327 msgstr "Desconfigurar"
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9330 msgid "Unexpected reply data format"
9331 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9335 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9336 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9337 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9338 "generated at first install."
9340 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9341 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9342 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9343 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9349 msgstr "Desconocido"
9351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9352 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9353 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9357 msgid "Unknown error (%s)"
9358 msgstr "Error desconocido (%s)"
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9361 msgid "Unknown error code"
9362 msgstr "Código de error desconocido"
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9368 msgstr "No administrado"
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9377 msgstr "Clave sin nombre"
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9380 msgid "Unsaved Changes"
9381 msgstr "Cambios sin aplicar"
9383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9384 msgid "Unspecified error"
9385 msgstr "Error no especificado"
9387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9389 msgid "Unsupported MAP type"
9390 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9393 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9394 msgid "Unsupported modem"
9395 msgstr "Módem no soportado"
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9398 msgid "Unsupported protocol type."
9399 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9402 msgid "Untitled peer"
9403 msgstr "Par sin título"
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9411 msgstr "Retraso de subida"
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9419 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9421 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9427 msgid "Upload archive..."
9428 msgstr "Subir archivo..."
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9432 msgstr "Subir archivo"
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9435 msgid "Upload file…"
9436 msgstr "Subir archivo…"
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9440 msgid "Upload request failed: %s"
9441 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9445 msgid "Uploading file…"
9446 msgstr "Cargando archivo…"
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9450 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9451 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9452 "restarted to apply the updated configuration."
9454 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9455 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9456 "para aplicar la configuración actualizada."
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9460 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9461 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9463 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9464 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9468 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9469 "will be restarted to apply the updated configuration."
9471 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9472 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9475 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9477 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
9478 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9483 msgstr "Tiempo de actividad"
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9486 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9487 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9490 msgid "Use DHCP advertised servers"
9491 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9493 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9494 msgid "Use DHCP gateway"
9495 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9501 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9502 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9505 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9506 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9514 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9515 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9518 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9521 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9522 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9525 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9526 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9529 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9530 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9534 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9537 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9538 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9541 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9542 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9545 msgid "Use as root filesystem (/)"
9546 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9549 msgid "Use broadcast flag"
9550 msgstr "Usar marca de difusión"
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9553 msgid "Use builtin IPv6-management"
9554 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9557 msgid "Use custom DNS servers"
9558 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9563 msgid "Use default gateway"
9564 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9569 msgid "Use gateway metric"
9570 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9573 msgid "Use legacy MAP"
9574 msgstr "Usar MAP heredado"
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9578 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9579 "instead of RFC7597"
9581 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9582 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9584 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9585 msgid "Use routing table"
9586 msgstr "Usar tabla de rutas"
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9589 msgctxt "nft nat flag persistent"
9590 msgid "Use same source and destination for each connection"
9591 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9594 msgid "Use system certificates"
9595 msgstr "Usar certificados del sistema"
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9598 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9599 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9603 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9604 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9605 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9606 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9607 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9609 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9610 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9611 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9612 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9613 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9614 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9618 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9619 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9623 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9625 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9626 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9634 msgid "Used Key Slot"
9635 msgstr "Espacio de clave usado"
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9639 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9640 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9642 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9643 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9647 msgstr "Grupo de usuario"
9649 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9650 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9651 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9654 msgid "User identifier"
9655 msgstr "Identificador de usuario"
9657 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9658 msgid "User key (PEM encoded)"
9659 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9661 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9662 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9663 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9665 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9667 msgstr "Nombre de usuario"
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9670 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9671 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9682 msgctxt "MACVLAN mode"
9683 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9684 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9688 msgid "VLAN (802.1ad)"
9689 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9693 msgid "VLAN (802.1q)"
9694 msgstr "VLAN (802.1q)"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9703 msgstr "VLANs en %q"
9705 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9710 msgid "VPN Local address"
9711 msgstr "VPN dirección local"
9713 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9714 msgid "VPN Local port"
9715 msgstr "VPN puerto local"
9717 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9718 msgid "VPN Protocol"
9719 msgstr "Protocolo VPN"
9721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9722 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9723 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9726 msgstr "Servidor VPN"
9728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9730 msgid "VPN Server port"
9731 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9733 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9734 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9735 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9736 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9740 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9741 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9744 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9745 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9748 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9749 msgid "VXLAN network identifier"
9750 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9753 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9754 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9758 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9761 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9762 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9767 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9768 "the \"ca-bundle\" package"
9770 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9771 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9774 msgid "Validation for all slaves"
9775 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9778 msgid "Validation only for active slave"
9779 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9782 msgid "Validation only for backup slaves"
9783 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9790 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9791 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9794 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9796 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9797 "dominios sin firmar."
9799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9800 msgid "Verifying the uploaded image file."
9801 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9809 msgid "Virtual Ethernet"
9810 msgstr "Ethernet virtual"
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9813 msgid "Virtual dynamic interface"
9814 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9823 msgid "WEP Open System"
9824 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9828 msgid "WEP Shared Key"
9829 msgstr "WEP (clave compartida)"
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9832 msgid "WEP passphrase"
9833 msgstr "Contraseña WEP"
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9837 msgstr "Activar WMM"
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9840 msgid "WPA passphrase"
9841 msgstr "Contraseña WPA"
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9845 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9846 "and ad-hoc mode) to be installed."
9848 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9849 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9853 msgstr "Estado de WPS"
9855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9856 msgid "Waiting for device..."
9857 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9862 msgstr "Advertencia"
9864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9865 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9866 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9874 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9875 "preference value are considered first when allocating subnets."
9877 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9878 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9884 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9885 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9887 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9888 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9893 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9894 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9897 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9898 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9899 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9904 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9907 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9908 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9913 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9914 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9916 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9917 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9922 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9923 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9926 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9927 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
9928 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9932 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9933 "802.11a/802.11g rates."
9935 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9936 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9940 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9941 "may be significantly reduced."
9943 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9944 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9949 msgstr "Ancho de banda"
9951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9953 msgid "WireGuard VPN"
9954 msgstr "WireGuard VPN"
9956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9957 msgid "WireGuard peer is disabled"
9958 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
9960 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9968 msgid "Wireless Adapter"
9969 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9975 msgid "Wireless Network"
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9979 msgid "Wireless Overview"
9980 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9983 msgid "Wireless Security"
9984 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9987 msgid "Wireless configuration migration"
9988 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9993 msgid "Wireless is disabled"
9994 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9999 msgid "Wireless is not associated"
10000 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10003 msgid "Wireless network is disabled"
10004 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10007 msgid "Wireless network is enabled"
10008 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10011 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10012 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10015 msgid "Write system log to file"
10016 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10019 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10020 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
10023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10029 msgid "Yes (none, 0)"
10030 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10034 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10035 "Do you really want to shut down the interface?"
10037 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10038 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10042 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10043 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10044 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10046 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10047 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10048 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10049 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10051 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10052 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10055 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10057 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10061 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10064 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10065 "esclavas seleccionadas!"
10067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10069 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10071 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10075 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10076 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10079 msgid "ZRam Settings"
10080 msgstr "Configuración de ZRam"
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10084 msgstr "Tamaño de ZRam"
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10090 msgstr "cualquiera"
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
10098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10107 msgstr "automático"
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10172 msgstr "desactivar"
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10182 msgstr "desactivado"
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10186 msgid "driver default"
10187 msgstr "predeterminado por el controlador"
10189 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10190 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10191 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10193 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10195 msgstr "p. ej: vertedero"
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10216 msgid "full-duplex"
10217 msgstr "full dúplex"
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10221 msgid "half-duplex"
10222 msgstr "half dúplex"
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10225 msgid "hexadecimal encoded value"
10226 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
10229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10241 msgid "hybrid mode"
10242 msgstr "modo híbrido"
10244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10250 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10255 msgid "key between 8 and 63 characters"
10256 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10259 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10260 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10263 msgid "managed config (M)"
10264 msgstr "configuración administrada (M)"
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10267 msgid "medium security"
10268 msgstr "seguridad media"
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10281 msgid "mobile home agent (H)"
10282 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10285 msgid "netif_carrier_ok()"
10286 msgstr "netif_carrier_ok()"
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10295 msgstr "sin enlace"
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10299 msgid "non-empty value"
10300 msgstr "valor no vacío"
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10310 msgid "not present"
10311 msgstr "no presente"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10321 msgid "on available prefix"
10322 msgstr "en el prefijo disponible"
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10325 msgid "open network"
10326 msgstr "red abierta"
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10329 msgid "other config (O)"
10330 msgstr "otra configuración (O)"
10332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10343 msgid "positive decimal value"
10344 msgstr "valor decimal positivo"
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10347 msgid "positive integer value"
10348 msgstr "valor entero positivo"
10350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10356 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10357 "single packet rather than many small ones"
10359 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10360 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10379 msgid "server mode"
10380 msgstr "sodo servidor"
10382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10383 msgid "sstpc Log-level"
10384 msgstr "nivel de registro sstpc"
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10387 msgid "strong security"
10388 msgstr "seguridad fuerte"
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10392 msgstr "etiquetado"
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10395 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10396 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10400 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10401 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10404 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10405 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10406 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10409 msgid "unique value"
10410 msgstr "valor único"
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10414 msgstr "desconocido"
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10434 msgid "unspecified"
10435 msgstr "sin especificar"
10437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10438 msgid "unspecified -or- create:"
10439 msgstr "no especificado -o- crear:"
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10443 msgstr "desetiquetado"
10445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10448 msgid "valid IP address"
10449 msgstr "dirección IP válida"
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10452 msgid "valid IP address or prefix"
10453 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10456 msgid "valid IPv4 CIDR"
10457 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10461 msgid "valid IPv4 address"
10462 msgstr "dirección IPv4 válida"
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10465 msgid "valid IPv4 address or network"
10466 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10469 msgid "valid IPv4 address:port"
10470 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10473 msgid "valid IPv4 network"
10474 msgstr "red IPv4 válida"
10476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10477 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10478 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10481 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10482 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10485 msgid "valid IPv6 CIDR"
10486 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10490 msgid "valid IPv6 address"
10491 msgstr "dirección IPv6 válida"
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10494 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10495 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10498 msgid "valid IPv6 host id"
10499 msgstr "id de host IPv6 válida"
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10502 msgid "valid IPv6 network"
10503 msgstr "red IPv6 válida"
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10506 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10507 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10510 msgid "valid MAC address"
10511 msgstr "dirección MAC válida"
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10514 msgid "valid UCI identifier"
10515 msgstr "identificador UCI válido"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10518 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10519 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10523 msgid "valid address:port"
10524 msgstr "dirección válida: puerto"
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10528 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10529 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10532 msgid "valid decimal value"
10533 msgstr "valor decimal válido"
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10536 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10537 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10540 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10541 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10544 msgid "valid host:port"
10545 msgstr "host válido: puerto"
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10552 msgid "valid hostname"
10553 msgstr "nombre de host válido"
10555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10556 msgid "valid hostname or IP address"
10557 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10560 msgid "valid integer value"
10561 msgstr "valor entero valido"
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10564 msgid "valid multicast MAC address"
10565 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10568 msgid "valid network in address/netmask notation"
10569 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10572 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10573 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10577 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10578 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10582 msgid "valid port value"
10583 msgstr "valor de puerto válido"
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10586 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10587 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10590 msgid "value between %d and %d characters"
10591 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10594 msgid "value between %f and %f"
10595 msgstr "valor entre %f y %f"
10597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10598 msgid "value greater or equal to %f"
10599 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10602 msgid "value smaller or equal to %f"
10603 msgstr "valor menor o igual a %f"
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10606 msgid "value with %d characters"
10607 msgstr "valor con %d caracteres"
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10610 msgid "value with at least %d characters"
10611 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10614 msgid "value with at most %d characters"
10615 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10618 msgid "weak security"
10619 msgstr "seguridad débil"
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10635 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10638 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10639 #~ "guardará en el enrutador"
10641 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10642 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10644 #~ msgid "Generate Key"
10645 #~ msgstr "Generar clave"
10647 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10648 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10650 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10651 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10653 #~ msgid "Hide QR-Code"
10654 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10656 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10657 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10660 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10661 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10663 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10664 #~ "antes de generar un código QR"
10666 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10667 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10669 #~ msgid "No peers defined yet"
10670 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10673 #~ msgstr "Código QR"
10675 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10676 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10679 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10680 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10683 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10684 #~ "button click and transfers the following information:"
10686 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10687 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10690 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10693 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10694 #~ "está configurado"
10696 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10697 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10699 #~ msgctxt "nft meta oif"
10700 #~ msgid "Engress device id"
10701 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10703 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10704 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10706 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10707 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10709 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10710 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10712 #~ msgid "Default %d"
10713 #~ msgstr "%d por defecto"
10715 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10716 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10718 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10719 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10721 #~ msgid "TFTP Settings"
10722 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10724 #~ msgid "Auto Refresh"
10725 #~ msgstr "Autorefrescar"
10728 #~ msgstr "Encendido"
10731 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10732 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10733 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10735 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10736 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10737 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10739 #~ msgid "Value must not be empty"
10740 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10743 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10744 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10745 #~ "correct and meant for your device!"
10747 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10748 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10749 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10750 #~ "su dispositivo!"
10753 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10754 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10756 #~ msgid "Host entries"
10757 #~ msgstr "Entradas de host"
10760 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10761 #~ "file was empty before editing."
10763 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10764 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10767 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10768 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10769 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10771 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10772 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10773 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10777 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10778 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10779 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10780 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10781 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10782 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10783 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10784 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10785 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10786 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10787 #~ "locally.</li></ul>"
10789 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10790 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10791 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10792 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10793 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10794 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10795 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10796 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10797 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10798 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10799 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10800 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10804 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10805 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10806 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10807 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10808 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10809 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10810 #~ "server+relay.</li></ul>"
10812 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10813 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10814 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10815 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10816 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10817 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10818 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10819 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10821 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10822 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10824 #~ msgid "Announce as default router"
10825 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10827 #~ msgid "Announced DNS servers"
10828 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10830 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10831 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10834 #~ msgid "Default is on."
10835 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10839 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10840 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10841 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10842 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10843 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10844 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10845 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10847 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10848 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10849 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10850 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10851 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10852 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10853 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10854 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10857 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10858 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10861 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10862 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10863 #~ "(<code>600</code>)."
10865 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10866 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10867 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10870 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10871 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10872 #~ "(<code>200</code>)."
10874 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10875 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10876 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10878 #~ msgid "Override MAC address"
10879 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10883 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10884 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10885 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10887 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10888 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10889 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10891 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10892 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10894 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10895 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10898 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10899 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10900 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10902 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10903 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10904 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10907 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10908 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10909 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10911 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10912 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10913 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10915 #~ msgid "stateful-only"
10916 #~ msgstr "Con estado solamente"
10918 #~ msgid "stateless"
10919 #~ msgstr "Sin estado"
10921 #~ msgid "stateless + stateful"
10922 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10924 #~ msgid "Bridge interfaces"
10925 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10927 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10928 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10932 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10933 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
10934 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10936 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10937 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10938 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10940 #~ msgid "Always announce default router"
10941 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10943 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10945 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10946 #~ "público disponible."
10948 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10949 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10951 #~ msgid "NDP-Proxy"
10952 #~ msgstr "Proxy NDP"
10954 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10955 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10957 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10958 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
10960 #~ msgid "Default Route"
10961 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
10963 #~ msgid "Default gateway"
10964 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
10966 #~ msgid "Gateway metric"
10967 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
10969 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10970 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
10972 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10973 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
10975 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10976 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
10982 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10983 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10985 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
10986 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
10988 #~ msgid "Invalid value"
10989 #~ msgstr "Valor inválido"
10992 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10993 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10994 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10996 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10997 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
10998 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11001 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11002 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11003 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11005 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11006 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11007 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11009 #~ msgid "default-on (kernel)"
11010 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11012 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11013 #~ msgstr "latido (kernel)"
11015 #~ msgid "netdev (kernel)"
11016 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11018 #~ msgid "none (kernel)"
11019 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11021 #~ msgid "timer (kernel)"
11022 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11024 #~ msgid "Enable/Disable"
11025 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11027 #~ msgid "No signal"
11028 #~ msgstr "Sin señal"
11034 #~ msgstr "Puerto %s"
11036 #~ msgid "Switch Port Mask"
11037 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11039 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11040 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11042 #~ msgid "USB Device"
11043 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11045 #~ msgid "USB Ports"
11046 #~ msgstr "Puertos USB"
11048 #~ msgid "Define a name for this network."
11049 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11051 #~ msgid "Leasetime remaining"
11052 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11054 #~ msgid "Bad address specified!"
11055 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11057 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11058 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11061 #~ msgstr "Cargando"
11063 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11064 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11066 #~ msgid "Assign interfaces..."
11067 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11072 #~ msgid "Network without interfaces."
11073 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11076 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11077 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11079 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11080 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11081 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11083 #~ msgid "Realtime Connections"
11084 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11086 #~ msgid "Realtime Load"
11087 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11089 #~ msgid "Realtime Traffic"
11090 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11092 #~ msgid "Realtime Wireless"
11093 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11098 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11099 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11101 #~ msgid "There are no active leases."
11102 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11105 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11106 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11117 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11118 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11120 #~ msgid "Changes applied."
11121 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11123 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11124 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11126 #~ msgid "Delete permission denied"
11127 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11129 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11130 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11132 #~ msgid "Device is rebooting..."
11133 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11135 #~ msgid "Keep settings"
11136 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11138 #~ msgid "Rebooting..."
11139 #~ msgstr "Reiniciando..."
11142 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11143 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11144 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11146 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11147 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11148 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11151 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11152 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11154 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11155 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11157 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11158 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11160 #~ msgid "(%s available)"
11161 #~ msgstr "(%s disponible)"
11163 #~ msgid "-- match by device --"
11164 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11166 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11167 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11170 #~ msgstr "Comprobar"
11172 #~ msgid "Checksum"
11173 #~ msgstr "Comprobación"
11175 #~ msgid "Enable this mount"
11176 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11178 #~ msgid "Enable this swap"
11179 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11181 #~ msgid "Flash Firmware"
11182 #~ msgstr "Grabar firmware"
11184 #~ msgid "Flashing..."
11185 #~ msgstr "Grabando..."
11187 #~ msgid "Mount Entry"
11188 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11191 #~ msgstr "Proceder"
11193 #~ msgid "Really reset all changes?"
11194 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11199 #~ msgid "Swap Entry"
11200 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11202 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11204 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11207 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11208 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11209 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11211 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11212 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11213 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11216 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11217 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11218 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11220 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11221 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11222 #~ "empezar el grabado."
11225 #~ msgstr "Verificar"
11228 #~ msgstr "Overlay"
11230 #~ msgid "Change login password"
11231 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11233 #~ msgid "Changing password…"
11234 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11236 #~ msgid "Disabled (default)"
11237 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11239 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11240 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11242 #~ msgid "Saving keys…"
11243 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11245 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11247 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11249 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11250 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11252 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11253 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11255 #~ msgid "Antenna 1"
11256 #~ msgstr "Antena 1"
11258 #~ msgid "Antenna 2"
11259 #~ msgstr "Antena 2"
11261 #~ msgid "Antenna Configuration"
11262 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11264 #~ msgid "Back to overview"
11265 #~ msgstr "Volver al resumen"
11267 #~ msgid "Back to scan results"
11268 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11270 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11271 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11273 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11274 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11277 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11278 #~ "adjusted to %d."
11280 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11281 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11283 #~ msgid "Common Configuration"
11284 #~ msgstr "Configuración común"
11287 #~ msgstr "Conectar"
11289 #~ msgid "Connection Limit"
11290 #~ msgstr "Límite de conexión"
11292 #~ msgid "Cover the following interface"
11293 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11295 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11296 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11298 #~ msgid "Create Interface"
11299 #~ msgstr "Crear interfaz"
11301 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11302 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11304 #~ msgid "Diversity"
11305 #~ msgstr "Diversidad"
11307 #~ msgid "Edit this interface"
11308 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11310 # It should be "Frame Bursting" at once!
11311 #~ msgid "Frame Bursting"
11312 #~ msgstr "Estallido del marco"
11315 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11316 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11318 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11319 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11321 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11322 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11324 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11325 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11327 #~ msgid "Install package %q"
11328 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11330 #~ msgid "Interface Overview"
11331 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11333 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11334 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11337 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11338 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11340 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11341 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11343 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11344 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11346 #~ msgid "Name of the new interface"
11347 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11349 #~ msgid "No network configured on this device"
11350 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11352 #~ msgid "No network name specified"
11353 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11355 #~ msgid "No networks in range"
11356 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11358 #~ msgid "No scan results available yet..."
11359 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11361 #~ msgid "Note: interface name length"
11362 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11365 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11366 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11367 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11368 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11369 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11370 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11372 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11373 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11374 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11375 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11376 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11377 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11379 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11380 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11382 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11383 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11385 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11386 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11389 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11390 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11392 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11393 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11394 #~ "conectado a través de esta red."
11396 #~ msgid "Receiver Antenna"
11397 #~ msgstr "Antena Receptora"
11399 #~ msgid "Repeat scan"
11400 #~ msgstr "Repetir exploración"
11402 #~ msgid "Replace entry"
11403 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11405 #~ msgid "Scan request failed"
11406 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11408 #~ msgid "Separate Clients"
11409 #~ msgstr "Aislar clientes"
11411 #~ msgid "Slot time"
11412 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11415 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11416 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11417 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11418 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11419 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11421 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11422 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11423 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11424 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11425 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11426 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11429 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11430 #~ "this component for working wireless configuration!"
11432 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11433 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11435 #~ msgid "The given network name is not unique"
11436 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11439 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11440 #~ "will be replaced if you proceed."
11442 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11443 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11445 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11446 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11449 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11450 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11452 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11453 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11455 #~ msgid "Transmission Rate"
11456 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11458 #~ msgid "Transmit Power"
11459 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11461 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11462 #~ msgstr "Antena transmisora"
11464 #~ msgid "Uploaded File"
11465 #~ msgstr "Archivo subido"
11467 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11468 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11470 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11471 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11474 #~ msgstr "Abierto"
11476 #~ msgid "Advanced"
11477 #~ msgstr "Avanzado"
11479 #~ msgid "Always off (%s)"
11480 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11482 #~ msgid "Always on (%s)"
11483 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11485 #~ msgid "Apply anyway"
11486 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11488 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11489 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11491 #~ msgid "Expecting %s"
11492 #~ msgstr "Esperando %s"
11494 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11495 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11501 #~ msgstr "Máscara de red"
11503 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11504 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11506 #~ msgid "Polling interval"
11507 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11509 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11510 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11512 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11513 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11515 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11516 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11518 #~ msgid "Synchronizing..."
11519 #~ msgstr "Sincronizando..."
11522 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11523 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11524 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11525 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11526 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11527 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11529 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11530 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11531 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11532 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11533 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11534 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11535 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11537 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11538 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11543 #~ msgid "There are no changes to apply."
11544 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11546 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11547 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11549 #~ msgid "There are no pending changes!"
11550 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11553 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11554 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11555 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11557 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11558 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11559 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11561 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11562 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11564 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11565 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11567 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11568 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11570 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11571 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11573 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11574 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11576 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11577 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11579 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11580 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11582 #~ msgid "one of: - %s"
11583 #~ msgstr "uno de: -%s"
11585 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11586 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11596 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11597 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11598 #~ "Opera or Safari."
11600 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11601 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11602 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11608 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11609 #~ "authentication."
11610 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11612 #~ msgid "Password successfully changed!"
11613 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11615 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11616 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11618 #~ msgid "Available packages"
11619 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11621 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11622 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11624 #~ msgid "Download and install package"
11625 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11630 #~ msgid "Find package"
11631 #~ msgstr "Buscar paquete"
11633 #~ msgid "Free space"
11634 #~ msgstr "Espacio libre"
11637 #~ msgstr "Instalar"
11639 #~ msgid "Installed packages"
11640 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11642 #~ msgid "No package lists available"
11643 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11646 #~ msgstr "Aceptar"
11648 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11649 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11651 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11652 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11654 #~ msgid "Package name"
11655 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11657 #~ msgid "Software"
11658 #~ msgstr "Instalación de programas"
11660 #~ msgid "Update lists"
11661 #~ msgstr "Actualizar listas"
11664 #~ msgstr "Versión"
11666 #~ msgid "Disable DNS setup"
11667 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11669 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11670 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11672 #~ msgid "Lease validity time"
11673 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11675 #~ msgid "Multicast address"
11676 #~ msgstr "Dirección multicast"
11678 #~ msgid "Protocol family"
11679 #~ msgstr "Familia de procolo"
11681 #~ msgid "No chains in this table"
11682 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11684 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11685 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11687 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11688 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11690 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11691 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11693 #~ msgid "Activate this network"
11694 #~ msgstr "Activar esta red"
11696 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11697 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11699 #~ msgid "Interface reconnected"
11700 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11702 #~ msgid "Interface shut down"
11703 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11705 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11706 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11708 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11709 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11712 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11713 #~ "you are connected via this interface."
11715 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11716 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11718 #~ msgid "Reconnecting interface"
11719 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11721 #~ msgid "Shutdown this network"
11722 #~ msgstr "Apagar esta red"
11724 #~ msgid "Wireless restarted"
11725 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11727 #~ msgid "Wireless shut down"
11728 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11730 #~ msgid "DHCP Leases"
11731 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11733 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11734 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11737 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11738 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11740 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11742 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11747 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11748 #~ "connected via this interface."
11750 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11751 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11754 #~ msgstr "Ordenar"
11759 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11760 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11762 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11763 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11766 #~ msgstr "Aplicar"
11768 #~ msgid "Applying changes"
11769 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11771 #~ msgid "Configuration applied."
11772 #~ msgstr "Configuración establecida."
11774 #~ msgid "Save & Apply"
11775 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11777 #~ msgid "The following changes have been committed"
11778 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11780 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11781 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11787 #~ msgstr "Botones"
11790 #~ msgstr "Manejador"
11792 #~ msgid "Maximum hold time"
11793 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11795 #~ msgid "Minimum hold time"
11796 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11798 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11799 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11801 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11802 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11804 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11805 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11807 #~ msgid "Leasetime"
11808 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11810 #~ msgid "AR Support"
11811 #~ msgstr "Soporte a AR"
11813 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11814 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11816 #~ msgid "Background Scan"
11817 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11819 #~ msgid "Compression"
11820 #~ msgstr "Compresión"
11822 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11823 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11825 #~ msgid "Do not send probe responses"
11826 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11828 #~ msgid "Fast Frames"
11829 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11831 #~ msgid "Maximum Rate"
11832 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11834 #~ msgid "Minimum Rate"
11835 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11837 #~ msgid "Multicast Rate"
11838 #~ msgstr "Ratio multicast"
11840 #~ msgid "Outdoor Channels"
11841 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11843 #~ msgid "Regulatory Domain"
11844 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11846 #~ msgid "Separate WDS"
11847 #~ msgstr "WDS aislado"
11849 #~ msgid "Static WDS"
11850 #~ msgstr "WDS estático"
11852 #~ msgid "Turbo Mode"
11853 #~ msgstr "Modo Turbo"
11855 #~ msgid "XR Support"
11856 #~ msgstr "Soporte de XR"
11858 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11859 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11861 #~ msgid "Join Network: Settings"
11862 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11868 #~ msgstr "Puerto %d"
11870 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11871 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11873 #~ msgid "VLAN Interface"
11874 #~ msgstr "Interfaz VLAN"