3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-09-10 17:02+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
346 msgstr "Intervalo ARP"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
392 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
393 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
394 "para acceder a la red del proveedor."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
414 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
419 msgstr "Aceptar local"
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
437 msgstr "Punto de acceso"
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
544 msgstr "Añadir instancia"
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
550 msgstr "Añadir clave"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
683 msgstr "Todos los servidores"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
752 msgstr "IPs permitidas"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
786 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
787 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
788 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
791 msgid "An error occurred while saving the form:"
792 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
795 msgid "An optional, short description for this device"
796 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
804 msgid "Annex A + L + M (all)"
805 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
808 msgid "Annex A G.992.1"
809 msgstr "Anexo A G.992.1"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
812 msgid "Annex A G.992.2"
813 msgstr "Anexo A G.992.2"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
816 msgid "Annex A G.992.3"
817 msgstr "Anexo A G.992.3"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex A G.992.5"
821 msgstr "Anexo A G.992.5"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
824 msgid "Annex B (all)"
825 msgstr "Anexo B (todos)"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
828 msgid "Annex B G.992.1"
829 msgstr "Anexo B G.992.1"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
832 msgid "Annex B G.992.3"
833 msgstr "Anexo B G.992.3"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
836 msgid "Annex B G.992.5"
837 msgstr "Anexo B G.992.5"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
840 msgid "Annex J (all)"
841 msgstr "Anexo J (todos)"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
844 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
845 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
848 msgid "Annex M (all)"
849 msgstr "Anexo M (todos)"
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
852 msgid "Annex M G.992.3"
853 msgstr "Anexo M G.992.3"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
856 msgid "Annex M G.992.5"
857 msgstr "Anexo M G.992.5"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
860 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
861 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
865 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
868 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
869 "predeterminada IPv6 local."
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
873 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
874 "regardless of local default route availability."
876 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
877 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
878 "predeterminada local."
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
882 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
883 "default route is present."
885 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
886 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
889 msgid "Announced DNS domains"
890 msgstr "Dominios DNS anunciados"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
893 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
894 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
897 msgid "Anonymous Identity"
898 msgstr "Identidad anónima"
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
901 msgid "Anonymous Mount"
902 msgstr "Monte anónimo"
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
905 msgid "Anonymous Swap"
906 msgstr "Intercambio anónimo"
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
909 msgctxt "nft match any traffic"
911 msgstr "Cualquier paquete"
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
918 msgstr "Cualquier zona"
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
921 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
922 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
925 msgid "Apply and keep settings"
926 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
929 msgid "Apply backup?"
930 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
933 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
934 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
939 msgid "Apply unchecked"
940 msgstr "Aplicar sin restricción"
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
943 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
944 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
947 msgid "Applying configuration changes… %ds"
948 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
952 msgstr "Arquitectura"
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
960 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
962 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
966 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
968 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
970 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
975 msgid "Associated Stations"
976 msgstr "Dispositivos conectados"
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
980 msgstr "Dispositivos"
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
986 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
989 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
996 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
999 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1000 "<strong>%h</strong>"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1003 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1005 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1008 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1009 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1011 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1014 msgid "Authentication"
1015 msgstr "Autenticación"
1017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1019 msgid "Authentication Type"
1020 msgstr "Tipo de autenticación"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1023 msgid "Authoritative"
1026 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1027 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1028 msgid "Authorization Required"
1029 msgstr "Autorización requerida"
1031 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1032 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1044 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1045 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1046 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1049 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1051 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1056 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1059 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1060 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1063 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1064 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1067 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1068 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1071 msgid "Automount Filesystem"
1072 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1075 msgid "Automount Swap"
1076 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1097 msgid "Avoid Bridge Loops"
1098 msgstr "Evitar bucles de puente"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1105 msgid "B43 + B43C + V43"
1106 msgstr "B43 + B43C + V43"
1108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1109 msgid "BR / DMR / AFTR"
1110 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1126 msgid "Back to Overview"
1127 msgstr "Volver al resumen"
1129 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1130 msgid "Back to configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración"
1133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1134 msgid "Back to peer configuration"
1135 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1139 msgstr "Copia de seguridad"
1141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1142 msgid "Backup / Flash Firmware"
1143 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1146 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1147 msgid "Backup file list"
1148 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1157 msgstr "Dispositivo base"
1159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1160 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1161 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1165 msgid "Batman Device"
1166 msgstr "Dispositivo Batman"
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1169 msgid "Batman Interface"
1170 msgstr "Interfaz Batman"
1172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1175 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1176 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1177 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1178 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1179 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1180 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1181 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1183 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1184 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1185 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1186 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1187 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1188 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1189 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1190 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1193 msgid "Beacon Interval"
1194 msgstr "Intervalo de baliza"
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1197 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1199 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1200 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1201 "defined backup patterns."
1203 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1204 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1205 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1210 msgid "Bind NTP server"
1211 msgstr "Vincular servidor NTP"
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1214 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1216 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1222 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1226 msgid "Bind interface"
1227 msgstr "Interfaz de enlace"
1229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1237 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1238 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1244 msgstr "Tasa de bits"
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1247 msgid "Bonding Mode"
1248 msgstr "Modo de vinculación"
1250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1251 msgid "Bonding Policy"
1252 msgstr "Política de vinculación"
1254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1260 msgctxt "MACVLAN mode"
1261 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1262 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1266 msgid "Bridge VLAN filtering"
1267 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1271 msgid "Bridge device"
1272 msgstr "Dispositivo puente"
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1277 msgid "Bridge port specific options"
1278 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1281 msgid "Bridge ports"
1282 msgstr "Puertos del puente"
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1286 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1287 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1291 msgid "Bridge unit number"
1292 msgstr "Número de unidad del puente"
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1296 msgid "Bring up empty bridge"
1297 msgstr "Levantar el puente vacío"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1300 msgid "Bring up on boot"
1301 msgstr "Iniciar en el arranque"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1304 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1305 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1308 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1309 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1322 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1323 "gateway certificate."
1325 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1326 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1328 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1329 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1331 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1334 msgid "CLAT configuration failed"
1335 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1338 msgid "CPU usage (%)"
1339 msgstr "Uso de CPU (%)"
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1347 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1349 msgstr "Llamada fallida"
1351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1367 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1368 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1371 msgctxt "Chain hook: forward"
1372 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1373 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1376 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1377 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1379 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1382 msgctxt "Chain hook: input"
1383 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1384 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1387 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1388 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1390 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1393 msgctxt "Chain hook: output"
1394 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1395 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1398 msgctxt "Chain hook: ingress"
1399 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1400 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1407 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1408 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1411 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1412 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1415 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1416 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1419 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1420 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1425 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1426 "`logread -f` during handshake for actual values"
1428 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1429 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1435 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1436 "Subject CN (exact match)"
1438 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1439 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1444 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1445 "Subject CN (suffix match)"
1447 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1448 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1453 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1454 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1456 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1457 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1468 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1469 msgid "Chain hook \"%h\""
1470 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1477 msgid "Changes have been reverted."
1478 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1481 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1482 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1494 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1495 msgid "Channel Analysis"
1496 msgstr "Análisis de canales"
1498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1499 msgid "Channel Width"
1500 msgstr "Ancho de banda"
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1503 msgid "Check filesystems before mount"
1504 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1507 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1508 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1511 msgid "Checking archive…"
1512 msgstr "Comprobando archivo.…"
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1516 msgid "Checking image…"
1517 msgstr "Comprobando imagen…"
1519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1520 msgid "Choose mtdblock"
1521 msgstr "Elegir mtdblock"
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1526 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1527 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1528 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1531 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1532 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1533 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1534 "nueva a la que asignarla."
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1538 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1539 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1541 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1542 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1549 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1550 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1554 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1555 "configuration files."
1557 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1558 "los archivos de configuración actuales."
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1562 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1563 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1565 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1566 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1571 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1577 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1578 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1591 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1593 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1594 "persist connection"
1596 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1597 "conexión permanente"
1599 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1600 msgid "Close list..."
1601 msgstr "Cerrar lista..."
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1609 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1610 msgid "Collecting data..."
1611 msgstr "Recolectando datos…"
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1622 msgid "Command failed"
1623 msgstr "Comando fallido"
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1631 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1632 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1633 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1634 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1636 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1637 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1638 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1639 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1640 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1646 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1647 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1651 msgid "Configuration"
1652 msgstr "Configuración"
1654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1655 msgid "Configuration Export"
1656 msgstr "Exportación de la configuración"
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1659 msgid "Configuration changes applied."
1660 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1663 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1664 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1667 msgid "Configuration failed"
1668 msgstr "Configuración fallida"
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1672 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1673 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1674 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1675 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1676 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1679 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1680 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1681 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1682 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1683 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1684 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1685 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1689 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1690 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1692 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1693 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1697 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1698 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1700 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1701 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1704 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1705 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1709 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1711 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1715 msgstr "Configurar…"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1718 msgid "Confirm disconnect"
1719 msgstr "Confirmar desconexión"
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1722 msgid "Confirmation"
1723 msgstr "Confirmación"
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1734 msgid "Connection attempt failed"
1735 msgstr "Intento de conexión fallido"
1737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1738 msgid "Connection attempt failed."
1739 msgstr "Intento de conexión fallido."
1741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1742 msgid "Connection endpoint"
1743 msgstr "Punto final de conexión"
1745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1746 msgid "Connection lost"
1747 msgstr "Conexión perdida"
1749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1754 msgid "Connectivity change"
1755 msgstr "Cambio de conectividad"
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1759 msgctxt "nft ct state"
1760 msgid "Conntrack state"
1761 msgstr "Estado de control"
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1765 msgctxt "nft ct status"
1766 msgid "Conntrack status"
1767 msgstr "Estado de control"
1769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1770 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1772 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1773 "accesibles (todos, 1)"
1775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1776 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1778 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1779 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1784 msgid "Contents have been saved."
1785 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1796 msgctxt "nft jump action"
1797 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1798 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1802 msgid "Continue in calling chain"
1803 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1806 msgctxt "Chain policy: accept"
1807 msgid "Continue processing unmatched packets"
1808 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1812 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1813 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1814 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1816 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1817 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1818 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1819 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1826 msgid "Country Code"
1827 msgstr "Código de país"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1830 msgid "Coverage cell density"
1831 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1835 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1836 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1839 msgid "Create interface"
1840 msgstr "Crear interfaz"
1842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1847 msgid "Cron Log Level"
1848 msgstr "Nivel de registro de cron"
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1851 msgid "Current power"
1852 msgstr "Potencia actual"
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1855 msgctxt "nft meta hour"
1856 msgid "Current time"
1857 msgstr "Tiempo actual"
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1861 msgctxt "nft meta day"
1862 msgid "Current weekday"
1863 msgstr "Día de la semana actual"
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1871 msgid "Custom Interface"
1872 msgstr "Interfaz personalizada"
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1876 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1877 "this, perform a factory-reset first."
1879 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1880 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1883 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1884 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1888 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1889 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1891 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1892 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1896 msgid "DAD transmits"
1897 msgstr "DAD transmite"
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1901 msgstr "Cliente DAE"
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1909 msgstr "Secreto DAE"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1912 msgid "DHCP Options"
1913 msgstr "Opciones DHCP"
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1917 msgstr "Servidor DHCP"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1920 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1921 msgid "DHCP and DNS"
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1928 msgstr "Cliente DHCP"
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1931 msgid "DHCP-Options"
1932 msgstr "Opciones de DHCP"
1934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1936 msgid "DHCPv6 client"
1937 msgstr "Cliente DHCPv6"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1940 msgid "DHCPv6-Service"
1941 msgstr "Servicio DHCPv6"
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1952 msgid "DNS forwardings"
1953 msgstr "Reenvíos de DNS"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1956 msgid "DNS query port"
1957 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1960 msgid "DNS search domains"
1961 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1964 msgid "DNS server port"
1965 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1968 msgid "DNS setting is invalid"
1969 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1973 msgstr "Peso de DNS"
1975 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1976 msgid "DNS-Label / FQDN"
1977 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1984 msgid "DNSSEC check unsigned"
1985 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1987 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1988 msgid "DPD Idle Timeout"
1989 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1992 msgid "DS-Lite AFTR address"
1993 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2005 msgid "DSL line mode"
2006 msgstr "Modo de línea DSL"
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2009 msgid "DTIM Interval"
2010 msgstr "Intervalo DTIM"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2020 msgstr "Velocidad de datos"
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2028 msgid "Default router"
2029 msgstr "Enrutador predeterminado"
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2032 msgid "Default state"
2033 msgstr "Estado predeterminado"
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2037 "Define additional DHCP options, for example "
2038 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2039 "servers to clients."
2041 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2042 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2043 "DNS a los clientes."
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2047 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2048 "but for outgoing frames"
2050 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2051 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2055 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2056 "priority on incoming frames"
2058 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2059 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2062 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2063 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2066 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2067 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2083 msgstr "Eliminar clave"
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2086 msgid "Delete request failed: %s"
2087 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2090 msgid "Delete this network"
2091 msgstr "Eliminar esta red"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2094 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2095 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2101 msgstr "Descripción"
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2105 msgstr "Deseleccionar"
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2112 msgid "Designated master"
2113 msgstr "Maestro designado"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2122 msgctxt "nft ip daddr"
2123 msgid "Destination IP"
2124 msgstr "IP de destino"
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2127 msgctxt "nft ip6 daddr"
2128 msgid "Destination IPv6"
2129 msgstr "IPv6 de destino"
2131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2132 msgid "Destination port"
2133 msgstr "Puerto de destino"
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2136 msgctxt "nft ip dport"
2137 msgid "Destination port"
2138 msgstr "Puerto de destino"
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2142 msgid "Destination zone"
2143 msgstr "Zona de destino"
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2160 msgstr "Dispositivo"
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2163 msgid "Device Configuration"
2164 msgstr "Configuración del dispositivo"
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2167 msgid "Device is not active"
2168 msgstr "El dispositivo no está activo"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2172 msgid "Device is restarting…"
2173 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2177 msgstr "Nombre del dispositivo"
2179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2180 msgid "Device not managed by ModemManager."
2181 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2184 msgid "Device not present"
2185 msgstr "Dispositivo no presente"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2189 msgstr "Tipo de dispositivo"
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2192 msgid "Device unreachable!"
2193 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2196 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2197 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2201 msgstr "Dispositivos"
2203 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2205 msgstr "Diagnósticos"
2207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2209 msgstr "Marcar el número"
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2224 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2227 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2228 "para esta interfaz."
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2232 msgid "Disable DNS lookups"
2233 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2236 msgid "Disable Encryption"
2237 msgstr "Desactivar encriptación"
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2240 msgid "Disable Inactivity Polling"
2241 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2244 msgid "Disable this network"
2245 msgstr "Desactivar esta red"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2251 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2259 msgstr "Desactivado"
2261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2262 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2264 msgstr "Desactivado"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2267 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2268 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2272 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2274 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2275 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2282 msgstr "Desconectar"
2284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2285 msgid "Disconnection attempt failed"
2286 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2289 msgid "Disconnection attempt failed."
2290 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2294 msgstr "Espacio del disco"
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2307 msgid "Distance Optimization"
2308 msgstr "Optimización de distancia"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2311 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2312 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2315 msgid "Distributed ARP Table"
2316 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2320 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2321 "section is valid for all dnsmasq instances."
2323 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2324 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2328 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2329 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2332 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2333 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2334 "System\">DNS</abbr>."
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2337 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2339 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2347 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2348 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2351 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2352 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2355 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2357 "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores públicos."
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2360 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2361 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2364 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2365 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2368 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2369 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2372 msgctxt "VLAN port state"
2373 msgid "Do not participate"
2374 msgstr "No participar"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2378 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2381 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2382 "Protocol\">NDP</abbr>."
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2385 msgid "Do not send a hostname"
2386 msgstr "No enviar un nombre de host"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2390 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2391 "abbr> messages on this interface."
2393 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2394 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2397 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2398 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2401 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2402 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2405 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2406 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2409 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2410 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2413 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2414 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2417 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2418 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2425 msgid "Domain required"
2426 msgstr "Requerir dominio"
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2429 msgid "Domain whitelist"
2430 msgstr "Lista blanca de dominios"
2432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2434 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2435 msgid "Don't Fragment"
2436 msgstr "No fragmentar"
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2444 msgstr "Retraso de bajada"
2446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2447 msgid "Download backup"
2448 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2451 msgid "Download mtdblock"
2452 msgstr "Descargar mtdblock"
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2455 msgid "Downstream SNR offset"
2456 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2460 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2461 "WireGuard interface."
2463 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2464 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2467 msgid "Drag to reorder"
2468 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2471 msgid "Drop Duplicate Frames"
2472 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2475 msgctxt "nft drop action"
2477 msgstr "Descartar paquete"
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2480 msgctxt "Chain policy: drop"
2481 msgid "Drop unmatched packets"
2482 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2485 msgid "Dropbear Instance"
2486 msgstr "Instancia Dropbear"
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2490 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2491 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2493 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2494 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2498 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2499 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2502 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2504 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2508 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2509 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2513 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2514 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2518 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2519 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2522 msgid "Dynamic tunnel"
2523 msgstr "Túnel dinámico"
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2527 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2528 "having static leases will be served."
2530 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2531 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2534 msgid "EA-bits length"
2535 msgstr "Longitud de bits EA"
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2557 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2560 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2561 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2564 msgid "Edit this network"
2565 msgstr "Editar esta red"
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2568 msgid "Edit wireless network"
2569 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2572 msgctxt "nft rt mtu"
2573 msgid "Effective route MTU"
2574 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2577 msgid "Egress QoS mapping"
2578 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2581 msgctxt "nft meta oif"
2582 msgid "Egress device id"
2583 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2586 msgctxt "nft meta oifname"
2587 msgid "Egress device name"
2588 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2591 msgctxt "VLAN port state"
2592 msgid "Egress tagged"
2593 msgstr "Salida etiquetada"
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2596 msgctxt "VLAN port state"
2597 msgid "Egress untagged"
2598 msgstr "Salida sin etiquetar"
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2610 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2612 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2617 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2620 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2624 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2625 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2628 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2629 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2634 msgid "Enable DNS lookups"
2635 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2638 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2639 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2642 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2643 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2647 msgstr "Activar IPv6"
2649 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2650 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2651 msgstr "Activar negociación IPv6"
2653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2658 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2659 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2660 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2663 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2664 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2667 msgid "Enable MAC address learning"
2668 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2671 msgid "Enable NTP client"
2672 msgstr "Activar cliente NTP"
2674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2675 msgid "Enable Single DES"
2676 msgstr "Activar sólo DES"
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2679 msgid "Enable TFTP server"
2680 msgstr "Activar servidor TFTP"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2683 msgid "Enable VLAN filtering"
2684 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2687 msgid "Enable VLAN functionality"
2688 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2691 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2692 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2696 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2697 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2698 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2700 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2701 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2702 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2706 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2708 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2712 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2713 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2716 msgid "Enable learning and aging"
2717 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2720 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2721 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2724 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2725 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2728 msgid "Enable multicast fast leave"
2729 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2732 msgid "Enable multicast querier"
2733 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2736 msgid "Enable multicast support"
2737 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2741 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2743 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2744 "dificultar la velocidad de la red."
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2747 msgid "Enable promiscuous mode"
2748 msgstr "Activar modo promiscuo"
2750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2752 msgid "Enable rx checksum"
2753 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2759 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2760 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2764 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2765 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2767 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2770 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2771 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2774 msgid "Enable this network"
2775 msgstr "Activar esta red"
2777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2778 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2779 msgid "Enable tx checksum"
2780 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2783 msgid "Enable unicast flooding"
2784 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2793 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2794 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2798 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2801 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2802 "mismo dominio de movilidad"
2804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2806 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2809 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2810 "consciente de los grupos en batman-adv."
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2813 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2814 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2817 msgid "Encapsulation limit"
2818 msgstr "Límite de encapsulación"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2822 msgid "Encapsulation mode"
2823 msgstr "Modo de encapsulado"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2831 msgstr "Encriptación"
2833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2834 msgid "Endpoint Host"
2835 msgstr "Punto final de Host"
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2838 msgid "Endpoint Port"
2839 msgstr "Punto final del puerto"
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2842 msgid "Endpoint setting is invalid"
2843 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2846 msgid "Enforce IGMPv1"
2847 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2850 msgid "Enforce IGMPv2"
2851 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2854 msgid "Enforce IGMPv3"
2855 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2858 msgid "Enforce MLD version 1"
2859 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2862 msgid "Enforce MLD version 2"
2863 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2866 msgid "Enter custom value"
2867 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2870 msgid "Enter custom values"
2871 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2875 msgstr "Borrando..."
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2887 msgid "Error getting PublicKey"
2888 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2891 msgid "Errored seconds (ES)"
2892 msgstr "Segundos errados (ES)"
2894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2896 msgid "Ethernet Adapter"
2897 msgstr "Adaptador ethernet"
2899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2901 msgid "Ethernet Switch"
2902 msgstr "Conmutador ethernet"
2904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2905 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2906 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2909 msgid "Every second (fast, 1)"
2910 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2913 msgid "Exclude interfaces"
2914 msgstr "Excluir interfaces"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2918 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2919 "e.g. for RBL services."
2921 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2922 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2925 msgid "Existing device"
2926 msgstr "Dispositivo existente"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2929 msgid "Expand hosts"
2930 msgstr "Expandir hosts"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2933 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2934 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2937 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2938 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2941 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2942 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2945 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2946 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2958 msgid "Expecting: %s"
2959 msgstr "Esperando: %s"
2961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2962 msgid "Expecting: non-empty value"
2963 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2971 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2973 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2974 "minutos (<code>2m</code>)."
2976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2981 msgid "External R0 Key Holder List"
2982 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2985 msgid "External R1 Key Holder List"
2986 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2989 msgid "External system log server"
2990 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2993 msgid "External system log server port"
2994 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2997 msgid "External system log server protocol"
2998 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3000 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3001 msgid "Extra SSH command options"
3002 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3004 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3005 msgid "Extra pppd options"
3006 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3008 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3009 msgid "Extra sstpc options"
3010 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
3014 msgstr "FT sobre DS"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3017 msgid "FT over the Air"
3018 msgstr "FT sobre The Air"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3022 msgstr "Protocolo FT"
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3025 msgid "Failed to change the system password."
3026 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3029 msgid "Failed to configure modem"
3030 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3033 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3035 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3038 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3039 msgid "Failed to connect"
3040 msgstr "Error al conectar"
3042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3043 msgid "Failed to disconnect"
3044 msgstr "No se pudo desconectar"
3046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3047 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3048 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3051 msgid "Failed to get modem information"
3052 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3054 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3055 msgid "Failed to initialize modem"
3056 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3059 msgid "Failed to set operating mode"
3060 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3068 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3069 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3071 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3072 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3073 "dominio/1.2.3.4</code>."
3075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3076 msgid "File not accessible"
3077 msgstr "Archivo no accesible"
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3080 msgid "File to store DHCP lease information."
3081 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3084 msgid "File with upstream resolvers."
3085 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3090 msgstr "Nombre de archivo"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3093 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3094 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3099 msgstr "Sistema de archivos"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3102 msgid "Filter private"
3103 msgstr "Filtro privado"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3106 msgid "Filter useless"
3107 msgstr "Filtro inútil"
3109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3110 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3111 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3114 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3116 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3119 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3121 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3125 msgid "Finalizing failed"
3126 msgstr "La finalización falló"
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3130 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3131 "with defaults based on what was detected"
3133 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3134 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3135 "según lo que se detectó"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3138 msgid "Find and join network"
3139 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3145 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3148 msgstr "Cortafuegos"
3150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3151 msgid "Firewall Mark"
3152 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3155 msgid "Firewall Settings"
3156 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3159 msgid "Firewall Status"
3160 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3164 msgid "Firewall mark"
3165 msgstr "Marca de cortafuegos"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3168 msgid "Firmware File"
3169 msgstr "Archivo de firmware"
3171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3172 msgid "Firmware Version"
3173 msgstr "Versión del firmware"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3176 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3177 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3181 msgid "Flash image..."
3182 msgstr "Grabar imagen..."
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3185 msgid "Flash image?"
3186 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3189 msgid "Flash new firmware image"
3190 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3193 msgid "Flash operations"
3194 msgstr "Operaciones de instalación"
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3199 msgstr "Instalando…"
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3207 msgid "Force 40MHz mode"
3208 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3211 msgid "Force CCMP (AES)"
3212 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3215 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3216 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3219 msgid "Force IGMP version"
3220 msgstr "Forzar versión IGMP"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3223 msgid "Force MLD version"
3224 msgstr "Forzar versión MLD"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3228 msgstr "Forzar TKIP"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3231 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3232 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3236 msgstr "Forzar enlace"
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3239 msgid "Force upgrade"
3240 msgstr "Forzar actualización"
3242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3243 msgid "Force use of NAT-T"
3244 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3246 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3247 msgid "Form token mismatch"
3248 msgstr "No coincide el token del formulario"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3253 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3254 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3255 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3256 "designated master interface and downstream interfaces."
3258 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3259 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3260 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3261 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3265 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3266 "messages received on the designated master interface to downstream "
3269 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3270 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3273 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3274 msgid "Forward DHCP traffic"
3275 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3279 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3280 "downstream interfaces."
3282 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3286 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3287 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3289 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3290 msgid "Forward broadcast traffic"
3291 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3295 msgid "Forward delay"
3296 msgstr "Retraso de reenvío"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3299 msgid "Forward mesh peer traffic"
3300 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3303 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3305 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3309 msgid "Forwarding mode"
3310 msgstr "Modo de reenvío"
3312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3313 msgid "Fragmentation"
3314 msgstr "Fragmentación"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3317 msgid "Fragmentation Threshold"
3318 msgstr "Umbral de fragmentación"
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3321 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3322 msgid "Full port randomization"
3323 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3327 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3328 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3330 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3331 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3345 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3346 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3349 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3350 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3353 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3354 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3357 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3358 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3364 msgstr "Puerta de enlace"
3366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3367 msgid "Gateway Mode"
3368 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3371 msgid "Gateway Ports"
3372 msgstr "Puertos del gateway"
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3376 msgid "Gateway address is invalid"
3377 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3385 msgid "General Settings"
3386 msgstr "Configuración general"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3392 msgid "General Setup"
3393 msgstr "Configuración general"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3396 msgid "General device options"
3397 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3400 msgid "Generate Config"
3401 msgstr "Generar Config"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3404 msgid "Generate PMK locally"
3405 msgstr "Generar PMK localmente"
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3408 msgid "Generate archive"
3409 msgstr "Generar archivo"
3411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3412 msgid "Generate configuration"
3413 msgstr "Generar configuración"
3415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3416 msgid "Generate configuration…"
3417 msgstr "Generar configuración…"
3419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3420 msgid "Generate new key pair"
3421 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3424 msgid "Generate preshared key"
3425 msgstr "Generar clave precompartida"
3427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3429 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3430 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3433 msgid "Generating QR code…"
3434 msgstr "Generando código QR…"
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3437 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3439 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3443 msgid "Global Settings"
3444 msgstr "Configuración global"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3447 msgid "Global network options"
3448 msgstr "Opciones globales de red"
3450 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3451 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3452 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3453 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3454 msgid "Go to firmware upgrade..."
3455 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3457 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3458 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3459 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3460 msgid "Go to password configuration..."
3461 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3467 msgid "Go to relevant configuration page"
3468 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3470 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3471 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3472 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3475 msgid "Grant access to DHCP status display"
3476 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3478 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3479 msgid "Grant access to DSL status display"
3480 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3482 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3483 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3484 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3487 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3488 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3492 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3493 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3495 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3496 msgid "Grant access to SSH configuration"
3497 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3499 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3500 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3501 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3504 msgid "Grant access to crontab configuration"
3505 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3508 msgid "Grant access to firewall status"
3509 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3512 msgid "Grant access to flash operations"
3513 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3515 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3516 msgid "Grant access to main status display"
3517 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3520 msgid "Grant access to mmcli"
3521 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3524 msgid "Grant access to mount configuration"
3525 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3527 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3528 msgid "Grant access to network configuration"
3529 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3531 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3532 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3533 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3535 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3536 msgid "Grant access to network status information"
3537 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3540 msgid "Grant access to process status"
3541 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3543 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3544 msgid "Grant access to realtime statistics"
3545 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3548 msgid "Grant access to routing status"
3549 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3551 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3552 msgid "Grant access to startup configuration"
3553 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3555 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3556 msgid "Grant access to system configuration"
3557 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3560 msgid "Grant access to system logs"
3561 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3563 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3564 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3565 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3567 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3568 msgid "Grant access to wireless channel status"
3569 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3572 msgid "Grant access to wireless status display"
3573 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3576 msgid "Group Password"
3577 msgstr "Grupo de contraseña"
3579 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3584 msgid "HE.net password"
3585 msgstr "Contraseña HE.net"
3587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3588 msgid "HE.net username"
3589 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3592 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3593 msgid "HTTP(S) Access"
3594 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3601 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3602 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3605 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3606 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3609 msgid "Hello interval"
3610 msgstr "Intervalo de contacto"
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3614 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3617 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3618 "del host o la zona horaria."
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3621 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3622 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3626 msgid "Hide empty chains"
3627 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3635 msgctxt "Chain hook description"
3636 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3637 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3639 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3641 msgstr "Penalización de salto"
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3651 msgid "Host expiry timeout"
3652 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3656 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3657 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3660 msgid "Host-Uniq tag content"
3661 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3670 msgstr "Nombre de host"
3672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3673 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3674 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3678 msgstr "Nombres de host"
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3682 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3683 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3684 "useful to rebind an FQDN."
3686 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3687 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3688 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3689 "volver a vincular un FQDN."
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3692 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3693 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3696 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3697 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3700 msgid "Human-readable counters"
3701 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3703 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3709 msgctxt "nft icmpv6 code"
3711 msgstr "Código ICMPv6"
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3715 msgctxt "nft icmpv6 type"
3717 msgstr "Tipo ICMPv6"
3719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3721 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3722 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3725 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3726 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3729 msgid "IKE DH Group"
3730 msgstr "Grupo IKE DH"
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3733 msgid "IP Addresses"
3734 msgstr "Direcciones IP"
3736 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3738 msgstr "Protocolo IP"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3742 msgstr "Conjuntos de IP"
3744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3752 msgstr "Dirección IP"
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3756 msgid "IP address is invalid"
3757 msgstr "La dirección IP no es válida"
3759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3761 msgid "IP address is missing"
3762 msgstr "Falta la dirección IP"
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3765 msgctxt "nft ip protocol"
3767 msgstr "Protocolo IP"
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3770 msgctxt "nft meta l4proto"
3772 msgstr "Protocolo IP"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3776 msgstr "Conjunto de IP"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3780 msgstr "Conjuntos de IP"
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3783 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3784 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3786 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3797 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3802 msgid "IPv4 Firewall"
3803 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3806 msgid "IPv4 Neighbours"
3807 msgstr "Vecinos IPv4"
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3810 msgid "IPv4 Routing"
3811 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3815 msgstr "Reglas de IPv4"
3817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3818 msgid "IPv4 Upstream"
3819 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3826 msgid "IPv4 address"
3827 msgstr "Dirección IPv4"
3829 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3830 msgid "IPv4 assignment length"
3831 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3834 msgid "IPv4 broadcast"
3835 msgstr "Difusión IPv4"
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3838 msgid "IPv4 gateway"
3839 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3843 msgid "IPv4 netmask"
3844 msgstr "Máscara de red IPv4"
3846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3847 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3848 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3856 msgstr "Prefijo IPv4"
3858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3860 msgid "IPv4 prefix length"
3861 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3864 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3865 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3873 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3874 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3877 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3878 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3881 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3882 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3901 msgid "IPv6 Firewall"
3902 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3909 msgid "IPv6 Neighbours"
3910 msgstr "Vecinos de IPv6"
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3913 msgid "IPv6 RA Settings"
3914 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3917 msgid "IPv6 Routing"
3918 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3922 msgstr "Reglas de IPv6"
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3925 msgid "IPv6 Settings"
3926 msgstr "Configuraciones IPv6"
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3929 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3930 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3933 msgid "IPv6 Upstream"
3934 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3939 msgid "IPv6 address"
3940 msgstr "Dirección IPv6"
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3944 msgid "IPv6 assignment hint"
3945 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3948 msgid "IPv6 assignment length"
3949 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3952 msgid "IPv6 gateway"
3953 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3956 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3957 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3964 msgid "IPv6 preference"
3965 msgstr "Preferencia de IPv6"
3967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3970 msgstr "Prefijo IPv6"
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3973 msgid "IPv6 prefix filter"
3974 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3978 msgid "IPv6 prefix length"
3979 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3983 msgid "IPv6 routed prefix"
3984 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3988 msgid "IPv6 source routing"
3989 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3993 msgstr "Sufijo IPv6"
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3996 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3997 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3999 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4000 msgid "IPv6 support"
4001 msgstr "Soporte IPv6"
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4004 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4005 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4013 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4014 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4018 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4019 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4023 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4024 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
4030 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4031 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4032 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4034 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4035 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4036 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4038 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4039 msgid "If checked, encryption is disabled"
4040 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4044 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4047 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4048 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4051 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4053 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4058 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4060 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4066 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4069 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4070 "fijo de dispositivo si se especifica"
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4074 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4075 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4076 "otherwise modifications will be reverted."
4078 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4079 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4080 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4085 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4086 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4087 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4090 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4091 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4092 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4094 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4098 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4099 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4100 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4101 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4102 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4104 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4105 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4106 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4107 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4108 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4109 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4112 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4113 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4116 msgid "Ignore interface"
4117 msgstr "Desactivar DHCP"
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4120 msgid "Ignore resolv file"
4121 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4128 msgid "Image check failed:"
4129 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4132 msgid "Import as peer"
4133 msgstr "Importar como par"
4135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4137 msgid "Import configuration"
4138 msgstr "Importar configuración"
4140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4141 msgid "Import configuration as peer…"
4142 msgstr "Importar configuración como par…"
4144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4145 msgid "Import settings"
4146 msgstr "Importar ajustes"
4148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4150 msgid "Imported peer configuration"
4151 msgstr "Configuración del par importada"
4153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4154 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4156 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4166 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4167 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4169 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4170 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4171 "paralizar toda la LAN."
4173 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4175 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4176 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4178 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4179 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4184 msgstr "En segundos"
4186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4191 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4192 msgid "Inactivity timeout"
4193 msgstr "Espera de inactividad"
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4201 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4202 "installed_packages.txt"
4204 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4205 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4211 msgid "Incoming checksum"
4212 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4215 msgid "Incoming interface"
4216 msgstr "Interfaz entrante"
4218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4222 msgid "Incoming key"
4223 msgstr "Clave entrante"
4225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4229 msgid "Incoming serialization"
4230 msgstr "Serialización entrante"
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4238 msgstr "Información"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4241 msgid "Ingress QoS mapping"
4242 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4245 msgctxt "nft meta iif"
4246 msgid "Ingress device id"
4247 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4250 msgctxt "nft meta iifname"
4251 msgid "Ingress device name"
4252 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4255 msgid "Initialization failure"
4256 msgstr "Fallo de inicialización"
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4260 msgstr "Nombre del script de inicio"
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4264 msgstr "Scripts de inicio"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4267 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4268 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4271 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4272 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4275 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4276 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4279 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4280 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4283 msgid "Install protocol extensions..."
4284 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4292 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4293 "BSSID <code>%h</code>."
4295 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4296 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4299 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4300 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4310 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4311 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4314 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4315 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4318 msgid "Interface Configuration"
4319 msgstr "Configuración de la interfaz"
4321 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4322 msgid "Interface ID"
4323 msgstr "ID de interfaz"
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4327 msgid "Interface has %d pending changes"
4328 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4331 msgid "Interface is disabled"
4332 msgstr "La interfaz está desactivada"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4335 msgid "Interface is marked for deletion"
4336 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4339 msgid "Interface is reconnecting..."
4340 msgstr "Reconectando interfaz..."
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4345 msgid "Interface is shutting down..."
4346 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4349 msgid "Interface is starting..."
4350 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4353 msgid "Interface is stopping..."
4354 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4357 msgid "Interface name"
4358 msgstr "Nombre de la interfaz"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4362 msgid "Interface not present or not connected yet."
4363 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4367 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4371 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4375 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4376 msgid "Internal Server Error"
4377 msgstr "Error interno del servidor"
4379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4380 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4381 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4385 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4386 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4387 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4389 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4390 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4391 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4392 "con menos frecuencia"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4395 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4396 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4403 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4406 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4407 msgid "Invalid APN provided"
4408 msgstr "APN proporcionado inválido"
4410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4412 msgid "Invalid Base64 key string"
4413 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4417 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4418 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4422 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4423 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4426 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4427 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4430 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4431 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4434 msgid "Invalid argument"
4435 msgstr "Argumento inválido"
4437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4439 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4440 "supports one and only one bearer."
4442 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4443 "Este protocolo admite un único portador."
4445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4446 msgid "Invalid command"
4447 msgstr "Comando inválido"
4449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4450 msgid "Invalid hexadecimal value"
4451 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4453 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4454 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4455 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4456 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4459 msgid "Invert blinking"
4460 msgstr "Invertir parpadeo"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4463 msgid "Invert match"
4464 msgstr "Invertir coincidencia"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4467 msgid "Isolate Clients"
4468 msgstr "Aislar clientes"
4470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4472 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4473 "flash memory, please verify the image file!"
4475 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4476 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4478 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4479 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4481 msgid "JavaScript required!"
4482 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4485 msgid "Join Network"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4489 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4490 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4493 msgid "Joining Network: %q"
4494 msgstr "Conectarse a: %q"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4497 msgid "Jump to rule"
4498 msgstr "Saltar a la regla"
4500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4501 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4502 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4507 msgstr "Registro del núcleo"
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4510 msgid "Kernel Version"
4511 msgstr "Versión del núcleo"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4529 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4530 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4536 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4537 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4540 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4542 msgstr "Falta la clave"
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4560 msgstr "Servidor L2TP"
4562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4563 msgid "LACPDU Packets"
4564 msgstr "Paquetes LACPDU"
4566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4572 msgid "LCP echo failure threshold"
4573 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4580 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4581 msgid "LCP echo interval"
4582 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4585 msgid "LED Configuration"
4586 msgstr "Configuración de LEDs"
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4602 msgid "Language and Style"
4603 msgstr "Idioma y Estilo"
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4606 msgid "Last member interval"
4607 msgstr "Intervalo del último miembro"
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4613 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4622 msgid "Learn routes"
4623 msgstr "Aprender rutas"
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4627 msgstr "Archivo de asignación"
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4632 msgstr "Tiempo de asignación"
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4638 msgid "Lease time remaining"
4639 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4644 msgid "Leave empty to autodetect"
4645 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4651 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4652 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4656 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4657 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4658 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4660 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4661 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4662 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4663 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4666 msgid "Legacy rules detected"
4667 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4671 msgstr "Registro de cambios:"
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4678 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4679 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4683 msgstr "Modo de línea"
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4687 msgstr "Estado de línea"
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4691 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4694 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4695 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4698 msgid "Link Monitoring"
4699 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4703 msgstr "Enlace conectado"
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4706 msgctxt "nft @ll,off,len"
4707 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4708 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4711 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4712 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4716 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4718 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4722 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4723 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4724 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4725 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4728 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4729 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4730 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4731 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4732 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4736 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4737 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4738 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4739 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4742 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4743 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4744 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4745 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4746 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4749 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4750 msgid "List of SSH key files for auth"
4751 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4754 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4755 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4758 msgid "List of domains to force to an IP address."
4759 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4762 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4763 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4767 msgstr "Puerto de escucha"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4770 msgid "Listen interfaces"
4771 msgstr "Interfaces de escucha"
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4774 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4775 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4779 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4782 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4783 "excluye explícitamente."
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4786 msgid "ListenPort setting is invalid"
4787 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4790 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4791 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4793 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4799 msgid "Load Average"
4800 msgstr "Carga media"
4802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4803 msgid "Load configuration…"
4804 msgstr "Cargar configuración…"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4808 msgid "Loading data…"
4809 msgstr "Cargando datos…"
4811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4812 msgid "Loading directory contents…"
4813 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4816 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4817 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4818 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4819 msgid "Loading view…"
4820 msgstr "Cargando vista…"
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4827 msgid "Local IP address"
4828 msgstr "Dirección IP local"
4830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4832 msgid "Local IP address is invalid"
4833 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4836 msgid "Local IP address to assign"
4837 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4841 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4847 msgid "Local IPv4 address"
4848 msgstr "Dirección IPv4 local"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4851 msgid "Local IPv6 DNS server"
4852 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4859 msgid "Local IPv6 address"
4860 msgstr "Dirección IPv6 local"
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4863 msgid "Local Startup"
4864 msgstr "Arranque local"
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4876 msgid "Local domain"
4877 msgstr "Dominio local"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4880 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4882 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4883 "del archivo de hosts"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4886 msgid "Local server"
4887 msgstr "Servidor local"
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4890 msgid "Local service only"
4891 msgstr "Solo servicio local"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4894 msgid "Localise queries"
4895 msgstr "Localizar consultas"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4898 msgid "Lock to BSSID"
4899 msgstr "Bloquear a BSSID"
4901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4902 msgid "Log output level"
4903 msgstr "Nivel de registro"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4907 msgstr "Registrar consultas"
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4913 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4915 msgstr "Registrando…"
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4920 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4921 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4923 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4924 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4928 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4929 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4931 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4932 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4934 msgstr "Iniciar sesión"
4936 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4938 msgstr "Cerrar sesión"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4941 msgid "Loose filtering"
4942 msgstr "Filtrado suelto"
4944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4945 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4946 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4949 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4950 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4959 msgstr "Dirección MAC"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4962 msgid "MAC Address Filter"
4963 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4966 msgid "MAC Address For The Actor"
4967 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4985 msgstr "Dirección MAC"
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4989 msgstr "Filtro por MAC"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4993 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4997 msgid "MAP / LW4over6"
4998 msgstr "MAP / LW4over6"
5000 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5002 msgid "MAP rule is invalid"
5003 msgstr "La regla MAP no es válida"
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5019 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5020 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5023 msgid "MII Interval"
5024 msgstr "Intervalo MII"
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5029 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5031 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5037 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5040 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5041 "siguientes comandos:"
5043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5058 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5059 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5062 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5063 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5066 msgid "Max. DHCP leases"
5067 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5070 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5071 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5074 msgid "Max. concurrent queries"
5075 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5079 msgstr "Período máximo"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5082 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5083 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5086 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5087 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5090 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5091 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5094 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5095 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5097 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5099 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5100 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5103 msgid "Maximum number of leased addresses."
5104 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5107 msgid "Maximum snooping table size"
5108 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5112 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5113 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5115 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5116 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5117 "predeterminado es 600 segundos."
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5120 msgid "Maximum transmit power"
5121 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5146 msgid "Memory usage (%)"
5147 msgstr "Uso de RAM (%)"
5149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5155 msgstr "ID de malla"
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5159 msgstr "ID de malla"
5161 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5163 msgid "Mesh Routing"
5164 msgstr "Enrutamiento de malla"
5166 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5167 msgid "Mesh and routing related options"
5168 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5171 msgid "Method not found"
5172 msgstr "Método no encontrado"
5174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5175 msgid "Method of link monitoring"
5176 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5179 msgid "Method to determine link status"
5180 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5194 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5195 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5198 msgid "Minimum ARP validity time"
5199 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5202 msgid "Minimum Number of Links"
5203 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5207 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5208 "Prevents ARP cache thrashing."
5210 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5211 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5215 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5216 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5218 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5219 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5220 "predeterminado es 200 segundos."
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5223 msgid "Mirror monitor port"
5224 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5227 msgid "Mirror source port"
5228 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5232 msgstr "Datos móviles"
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5235 msgid "Mobility Domain"
5236 msgstr "Dominio de movilidad"
5238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5255 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5256 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5260 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5263 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5264 "después de 2 minutos."
5266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5267 msgid "Modem default"
5268 msgstr "Módem predeterminado"
5270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5275 msgid "Modem device"
5276 msgstr "Dispositivo de módem"
5278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5279 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5280 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5282 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5283 msgid "Modem information query failed"
5284 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5289 msgid "Modem init timeout"
5290 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5293 msgid "Modem is disabled."
5294 msgstr "El módem está desactivado."
5296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5297 msgid "ModemManager"
5298 msgstr "ModemManager"
5300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5306 msgid "More Characters"
5307 msgstr "Más caracteres"
5309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5315 msgstr "Punto de montaje"
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5319 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5320 msgid "Mount Points"
5321 msgstr "Puntos de montaje"
5323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5324 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5325 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5328 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5329 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5333 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5336 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5337 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5340 msgid "Mount attached devices"
5341 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5344 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5345 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5348 msgid "Mount options"
5349 msgstr "Opciones de montaje"
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5353 msgstr "Punto de montaje"
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5356 msgid "Mount swap not specifically configured"
5357 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5360 msgid "Mounted file systems"
5361 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5365 msgstr "Mover hacia abajo"
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5369 msgstr "Mover hacia arriba"
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5376 msgstr "Multidifusión"
5378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5379 msgid "Multicast Mode"
5380 msgstr "Modo de multidifusión"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5383 msgid "Multicast routing"
5384 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5387 msgid "Multicast to unicast"
5388 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5395 msgid "NAT action chain \"%h\""
5396 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5403 msgid "NAT64 Prefix"
5404 msgstr "Prefijo NAT64"
5406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5412 msgid "NDP-Proxy slave"
5413 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5420 msgid "NTP server candidates"
5421 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5432 msgid "Name of the new network"
5433 msgstr "Nombre de la nueva red"
5435 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5436 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5441 msgid "Neighbour cache validity"
5442 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5444 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5456 msgid "Network Coding"
5457 msgstr "Codificación de red"
5459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5460 msgid "Network Mode"
5461 msgstr "Modo de red"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5464 msgid "Network SSID"
5465 msgstr "SSID de la red"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5468 msgid "Network Utilities"
5469 msgstr "Utilidades de red"
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5472 msgid "Network address"
5473 msgstr "Dirección de red"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5476 msgid "Network boot image"
5477 msgstr "Imagen de arranque en red"
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5481 msgid "Network bridge configuration migration"
5482 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5486 msgid "Network device"
5487 msgstr "Dispositivo de red"
5489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5490 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5491 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5495 msgid "Network device is not present"
5496 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5499 msgid "Network device table \"%h\""
5500 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5503 msgctxt "nft @nh,off,len"
5504 msgid "Network header bits %d-%d"
5505 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5508 msgid "Network ifname configuration migration"
5509 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5513 msgid "Network interface"
5514 msgstr "Interfaz de red"
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5526 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5529 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5530 "o archivos de hosts."
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5533 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5534 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5537 msgid "New interface name…"
5538 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5542 msgstr "Siguiente »"
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5551 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5552 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5559 msgid "No Encryption"
5560 msgstr "Sin encriptación"
5562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5563 msgid "No Host Routes"
5564 msgstr "Sin rutas de host"
5566 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5571 msgid "No RX signal"
5572 msgstr "No hay señal RX"
5574 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5575 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5576 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5577 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5579 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5580 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5582 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5583 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5587 msgid "No client associated"
5588 msgstr "Ningún cliente asociado"
5590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5591 msgid "No control device specified"
5592 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5595 msgctxt "empty table placeholder"
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5600 msgid "No data received"
5601 msgstr "Sin datos recibidos"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5606 msgid "No enforcement"
5607 msgstr "Sin aplicación"
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5615 msgid "No entries available"
5616 msgstr "No hay entradas disponibles"
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5619 msgid "No entries in this directory"
5620 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5622 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5623 msgid "No files found"
5624 msgstr "No se han encontrado archivos"
5626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5629 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5630 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5632 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5633 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5639 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5640 msgid "No host route"
5641 msgstr "Sin ruta de host"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5647 msgid "No information available"
5648 msgstr "No hay información disponible"
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5652 msgid "No matching prefix delegation"
5653 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5657 msgid "No more slaves available"
5658 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5661 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5662 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5665 msgid "No negative cache"
5666 msgstr "Sin caché negativa"
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5670 msgid "No nftables ruleset loaded."
5671 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5673 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5674 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5675 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5676 msgid "No password set!"
5677 msgstr "¡Sin contraseña!"
5679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5680 msgid "No peers defined yet."
5681 msgstr "Aún no se han definido pares."
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5685 msgid "No public keys present yet."
5686 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5689 msgctxt "nft chain is empty"
5690 msgid "No rules in this chain"
5691 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5694 msgid "No rules in this chain."
5695 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5698 msgid "No validation or filtering"
5699 msgstr "Sin validación o filtrado"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5703 msgid "No zone assigned"
5704 msgstr "Sin zona asignada"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5715 msgid "Noise Margin (SNR)"
5716 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5723 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5724 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5727 msgid "Non-wildcard"
5728 msgstr "Sin comodín"
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5741 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5743 msgstr "No encontrado"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5746 msgid "Not associated"
5747 msgstr "No asociado"
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5750 msgid "Not connected"
5751 msgstr "No conectado"
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5759 msgstr "No presente"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5762 msgid "Not started on boot"
5763 msgstr "No se inició en el arranque"
5765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5766 msgid "Not supported"
5767 msgstr "No soportado"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5771 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5774 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5775 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5790 msgid "Number of IGMP membership reports"
5791 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5794 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5796 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5797 "almacenamiento en caché."
5799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5800 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5802 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5805 msgid "Obfuscated Group Password"
5806 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5809 msgid "Obfuscated Password"
5810 msgstr "Contraseña confusa"
5812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5819 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5820 msgid "Obtain IPv6 address"
5821 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5830 msgid "Off-State Delay"
5831 msgstr "Retraso de desconexión"
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5838 msgid "On-State Delay"
5839 msgstr "Retraso de activación"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5847 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5848 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5851 msgid "One of the following: %s"
5852 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5856 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5857 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5860 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5861 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5865 msgid "One or more required fields have no value!"
5866 msgstr "¡Campos vacíos!"
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5869 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5871 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5876 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5878 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5883 msgid "Open iptables rules overview…"
5884 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5887 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5888 msgid "Open list..."
5889 msgstr "Abrir lista..."
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5892 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5893 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5894 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5897 msgid "OpenFortivpn"
5898 msgstr "OpenFortivpn"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5902 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5903 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5904 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5906 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5907 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5908 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5912 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5913 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5915 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5916 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5920 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5921 "otherwise disable service."
5923 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5924 "contrario, desactive el servicio."
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5927 msgid "Operating frequency"
5928 msgstr "Frecuencia de operación"
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
5932 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5933 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5936 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5937 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
5940 msgid "Option changed"
5941 msgstr "Opción cambiada"
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
5944 msgid "Option removed"
5945 msgstr "Opción eliminada"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5952 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5953 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5955 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
5956 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
5958 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5963 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5964 "starting with <code>0x</code>."
5966 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5967 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5971 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5972 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5973 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5974 "for the interface."
5976 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5977 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5978 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5979 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
5983 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5984 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5986 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5987 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
5991 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5992 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
5995 msgid "Optional. Description of peer."
5996 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5999 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6000 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6004 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6007 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6011 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6012 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6013 "routes through the tunnel."
6015 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6016 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6017 "el par enruta a través del túnel."
6019 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6020 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6021 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6024 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6025 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6028 msgid "Optional. Port of peer."
6029 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6034 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6035 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6036 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6039 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6040 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6041 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6046 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6047 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6049 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6050 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6051 "dispositivo está detrás de un NAT."
6053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6054 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6055 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6064 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6065 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6066 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6067 "system running dnsmasq\"."
6069 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6070 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6071 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6072 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6079 msgid "Originator Interval"
6080 msgstr "Intervalo de originador"
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6098 msgid "Outgoing checksum"
6099 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6102 msgid "Outgoing interface"
6103 msgstr "Interfaz saliente"
6105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6109 msgid "Outgoing key"
6110 msgstr "Clave saliente"
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6116 msgid "Outgoing serialization"
6117 msgstr "Serialización saliente"
6119 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6120 msgid "Output Interface"
6121 msgstr "Interfaz de salida"
6123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6126 msgstr "Zona de salida"
6128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6130 msgstr "Superposición"
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6133 msgid "Override IPv4 routing table"
6134 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6137 msgid "Override IPv6 routing table"
6138 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6140 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6147 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6155 msgid "Override MTU"
6156 msgstr "Reemplazar MTU"
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6163 msgid "Override TOS"
6164 msgstr "Reemplazar TOS"
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6170 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6173 msgid "Override TTL"
6174 msgstr "Reemplazar TTL"
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6178 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6179 "limited by the driver"
6181 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6182 "puede estar limitado por el controlador"
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6185 msgid "Override default interface name"
6186 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6189 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6190 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6194 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6195 "subnet that is served."
6197 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6198 "partir de la subred que se sirve."
6200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6201 msgid "Override the table used for internal routes"
6202 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6206 msgstr "Visión general"
6208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6209 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6210 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6213 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6214 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6218 msgstr "Propietario"
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6221 msgid "PAP/CHAP (both)"
6222 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6224 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6232 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6233 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6234 msgid "PAP/CHAP password"
6235 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6238 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6246 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6247 msgid "PAP/CHAP username"
6248 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6252 msgstr "Tipo de PDP"
6254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6267 msgid "PIN code rejected"
6268 msgstr "Código PIN rechazado"
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6272 msgstr "PMK R1 Push"
6274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6280 msgid "PPPoA Encapsulation"
6281 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6305 msgstr "Desplazamiento PSID"
6307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6308 msgid "PSID-bits length"
6309 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6312 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6317 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6318 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6321 msgid "PXE/TFTP Settings"
6322 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6325 msgid "Packet Steering"
6326 msgstr "Dirección de paquetes"
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6330 msgctxt "nft meta mark"
6332 msgstr "Marca de paquete"
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6339 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6340 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6344 msgid "Part of zone %q"
6345 msgstr "Parte de zona %q"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6348 msgctxt "MACVLAN mode"
6349 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6350 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6352 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6358 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6363 msgid "Password authentication"
6364 msgstr "Autentificación de contraseña"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6367 msgid "Password of Private Key"
6368 msgstr "Contraseña de clave privada"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6371 msgid "Password of inner Private Key"
6372 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6378 msgid "Password strength"
6379 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6383 msgstr "Contraseña2"
6385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6386 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6387 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6390 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6392 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6396 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6397 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6398 "connect to the local WireGuard interface."
6400 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6401 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6402 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6405 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6407 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6410 msgid "Path to CA-Certificate"
6411 msgstr "Ruta al certificado CA"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6414 msgid "Path to Client-Certificate"
6415 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6418 msgid "Path to Private Key"
6419 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6422 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6423 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6426 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6427 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6430 msgid "Path to inner Private Key"
6431 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6452 msgid "Peer IP address to assign"
6453 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6456 msgid "Peer MAC address"
6457 msgstr "Dirección MAC del par"
6459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6461 msgid "Peer address is missing"
6462 msgstr "Falta la dirección del par"
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6465 msgid "Peer device name"
6466 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6469 msgid "Peer disabled"
6470 msgstr "Par desactivado"
6472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6477 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6478 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6484 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6485 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6488 msgid "Perform reboot"
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6492 msgid "Perform reset"
6493 msgstr "Realizar restablecimiento"
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6496 msgid "Permission denied"
6497 msgstr "Permiso denegado"
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6500 msgid "Persistent Keep Alive"
6501 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6504 msgid "Persistent reconnect interval"
6505 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6508 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6509 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6516 msgid "Physical Settings"
6517 msgstr "Configuración física"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6534 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6535 msgid "Please enter your username and password."
6536 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6539 msgid "Please select the file to upload."
6540 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6547 msgctxt "Chain hook policy"
6548 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6549 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6556 msgid "Port isolation"
6557 msgstr "Aislamiento de puertos"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6560 msgid "Port status:"
6561 msgstr "Estado del puerto:"
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6564 msgid "Potential negation of: %s"
6565 msgstr "negación potencial de: %s"
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6568 msgid "Power Management Mode"
6569 msgstr "Modo de administración de energía"
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6572 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6573 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6577 msgstr "Preferir LTE"
6579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6581 msgstr "Preferir UMTS"
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6584 msgid "Prefix Delegated"
6585 msgstr "Prefijo delegado"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6588 msgid "Prefix suppressor"
6589 msgstr "Supresor de prefijo"
6591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6592 msgid "Preshared Key"
6593 msgstr "Clave precompartida"
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6596 msgid "Preshared key in use"
6597 msgstr "Clave precompartida en uso"
6599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6600 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6601 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6603 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6610 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6613 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6617 msgid "Prevents client-to-client communication"
6618 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6620 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6623 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6624 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6626 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6627 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6630 msgid "Primary Slave"
6631 msgstr "Esclavo primario"
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6634 msgctxt "VLAN port state"
6635 msgid "Primary VLAN ID"
6636 msgstr "ID de VLAN primaria"
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6640 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6641 "better than current slave (better, 1)"
6643 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6644 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6647 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6649 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6660 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6665 msgctxt "MACVLAN mode"
6666 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6667 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6672 msgstr "Clave privada"
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6675 msgid "Private key present"
6676 msgstr "Clave privada presente"
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6679 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6680 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6702 msgid "Provide NTP server"
6703 msgstr "Dar servicio NTP"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6707 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6710 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6714 msgid "Provide new network"
6715 msgstr "Introduzca una nueva red"
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6719 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6722 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6723 "especifica, a todas las interfaces"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6726 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6727 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6732 msgstr "Clave pública"
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6735 msgid "Public key is missing"
6736 msgstr "Falta la clave pública"
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6739 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6740 msgid "Public key: %h"
6741 msgstr "Clave pública: %h"
6743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6745 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6746 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6747 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6748 "code> file into the input field."
6750 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6751 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6752 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6753 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6757 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6759 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6763 msgid "PublicKey setting is invalid"
6764 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6767 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6768 msgid "QMI Cellular"
6769 msgstr "QMI Celular"
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6776 msgid "Query all available upstream resolvers."
6777 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6780 msgid "Query interval"
6781 msgstr "Intervalo de consulta"
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6784 msgid "Query response interval"
6785 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6788 msgid "R0 Key Lifetime"
6789 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6792 msgid "R1 Key Holder"
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6796 msgid "RADIUS Accounting Port"
6797 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6800 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6801 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6804 msgid "RADIUS Accounting Server"
6805 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6808 msgid "RADIUS Authentication Port"
6809 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6812 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6813 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6816 msgid "RADIUS Authentication Server"
6817 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6819 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6820 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6821 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6824 msgid "RSSI threshold for joining"
6825 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6828 msgid "RTS/CTS Threshold"
6829 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6841 msgid "RX Rate / TX Rate"
6842 msgstr "Tasa RX / TX"
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6845 msgctxt "nft nat flag random"
6846 msgid "Randomize source port mapping"
6847 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6850 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6852 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6856 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6857 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6860 msgid "Really switch protocol?"
6861 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6863 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6864 msgid "Realtime Graphs"
6865 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6868 msgid "Reassociation Deadline"
6869 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6872 msgid "Rebind protection"
6873 msgstr "Protección contra reasociación"
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6885 msgstr "Reiniciando…"
6887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6888 msgid "Reboots the operating system of your device"
6889 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6896 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6897 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6900 msgid "Reconnect this interface"
6901 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6904 msgid "Redirect to HTTPS"
6905 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6908 msgctxt "nft redirect to port"
6909 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6910 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6913 msgctxt "nft redirect"
6914 msgid "Redirect to local system"
6915 msgstr "Redirigir al sistema local"
6917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6919 msgstr "Referencias"
6921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6926 msgctxt "nft reject with icmp type"
6927 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6928 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6931 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6932 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6933 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6936 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6937 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6938 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6942 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6943 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6944 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6948 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6951 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6952 "o igual que el valor especificado"
6954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6957 msgstr "Relé (relayd)"
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6960 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6961 msgid "Relay Bridge"
6962 msgstr "Puente de relé"
6964 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6965 msgid "Relay between networks"
6966 msgstr "Relé entre redes"
6968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6969 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6970 msgid "Relay bridge"
6971 msgstr "Puente de relé"
6973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6976 msgid "Remote IPv4 address"
6977 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6981 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6982 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6983 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6985 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6986 msgid "Remote IPv6 address"
6987 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6991 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6992 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6999 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7001 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
7004 msgid "Replace wireless configuration"
7005 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7008 msgid "Request IPv6-address"
7009 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7012 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7013 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7016 msgid "Request timeout"
7017 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7023 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7024 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7030 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7031 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7038 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7039 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7042 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7043 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7046 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7047 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7049 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7050 msgid "Required. Underlying interface."
7051 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7053 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7054 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7055 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7060 msgid "Requires hostapd"
7061 msgstr "Requiere hostapd"
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7065 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7066 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7070 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7071 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7074 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7075 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7079 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7080 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7084 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7085 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7093 msgid "Requires wpa-supplicant"
7094 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7098 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7099 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7103 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7104 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7107 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7108 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7113 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7114 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7118 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7119 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7122 msgid "Reselection policy for primary slave"
7123 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7126 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7131 msgstr "Restablecer"
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7134 msgid "Reset Counters"
7135 msgstr "Reiniciar contadores"
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7138 msgid "Reset to defaults"
7139 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7142 msgid "Resolv and Hosts Files"
7143 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7147 msgstr "Archivo de resolución"
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7150 msgid "Resource not found"
7151 msgstr "Recurso no encontrado"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7160 msgid "Restart Firewall"
7161 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7164 msgid "Restart radio interface"
7165 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7172 msgid "Restore backup"
7173 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7177 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7178 "received if multiple IPs are available."
7180 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7181 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7185 msgid "Reveal/hide password"
7186 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7189 msgid "Reverse path filter"
7190 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7197 msgid "Revert changes"
7198 msgstr "Revertir cambios"
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7201 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7202 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7205 msgid "Reverting configuration…"
7206 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7210 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7211 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7212 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7215 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7216 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7217 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7221 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7222 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7223 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7227 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7228 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7229 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7233 msgctxt "nft snat ip to addr"
7234 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7235 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7239 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7240 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7241 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7245 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7246 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7247 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7250 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7251 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7252 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7255 msgid "Rewrite to egress device address"
7256 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7264 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7265 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7266 "<em>TFTP server root</em>."
7268 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7269 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7270 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7273 msgid "Root preparation"
7274 msgstr "Preparación de la raíz"
7276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7277 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7278 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7281 msgid "Route Allowed IPs"
7282 msgstr "Ruta permitida IPs"
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7286 msgid "Route action chain \"%h\""
7287 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7291 msgstr "Tipo de ruta"
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7295 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7296 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7298 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7299 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7302 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7303 msgid "Router Password"
7304 msgstr "Contraseña del enrutador"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7307 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7311 msgstr "Enrutamiento"
7313 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7314 msgid "Routing Algorithm"
7315 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7319 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7322 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7323 "a un cierto dispositivo o red."
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7332 msgid "Rule actions"
7333 msgstr "Acciones de regla"
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7336 msgctxt "nft comment"
7337 msgid "Rule comment: %s"
7338 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7341 msgid "Rule container chain \"%h\""
7342 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7345 msgid "Rule matches"
7346 msgstr "Coincidencias de reglas"
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7350 msgstr "Tipo de regla"
7352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7353 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7354 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7357 msgid "Run filesystem check"
7358 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7361 msgid "Runtime error"
7362 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7374 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7378 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7379 msgid "SSH server address"
7380 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7382 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7383 msgid "SSH server port"
7384 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7386 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7387 msgid "SSH username"
7388 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7407 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7409 msgstr "Servidor SSTP"
7411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7413 msgstr "INTERCAMBIO"
7415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7428 msgid "Save & Apply"
7429 msgstr "Guardar y Aplicar"
7431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7433 msgstr "Guardar error"
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7436 msgid "Save mtdblock"
7437 msgstr "Guardar mtdblock"
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7440 msgid "Save mtdblock contents"
7441 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7449 msgid "Scheduled Tasks"
7450 msgstr "Tareas programadas"
7452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7453 msgid "Section added"
7454 msgstr "Sección añadida"
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7457 msgid "Section removed"
7458 msgstr "Sección removida"
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7461 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7462 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7466 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7467 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7470 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7471 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7472 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7477 msgid "Select file…"
7478 msgstr "Seleccionar archivo…"
7480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7481 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7483 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7488 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7489 "messages advertising this device as IPv6 router."
7491 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7492 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7495 msgid "Send ICMP redirects"
7496 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7503 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7505 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7506 "conjunction with failure threshold"
7508 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7509 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7512 msgid "Send the hostname of this device"
7513 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7520 msgid "Server address"
7521 msgstr "Dirección del servidor"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7525 msgstr "Nombre del servidor"
7527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7528 msgid "Service Name"
7529 msgstr "Nombre del servicio"
7531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7532 msgid "Service Type"
7533 msgstr "Tipo de servicio"
7535 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7540 msgid "Session expired"
7541 msgstr "Sesión expirada"
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7546 msgstr "Establecer estática"
7548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7549 msgctxt "nft mangle"
7550 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7551 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7554 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7556 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7557 "predeterminado es desactivado."
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7561 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7562 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7564 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7565 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7566 "los controladores de conexión en caliente)."
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7569 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7570 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7574 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7575 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7576 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7578 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7579 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7580 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7581 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7585 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7588 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7589 "así como para el proxy NDP."
7591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7592 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7593 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7596 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7597 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7601 msgid "Set up DHCP Server"
7602 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7607 msgid "Setting PLMN failed"
7608 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7611 msgid "Setting operation mode failed"
7612 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7616 msgstr "Configuraciones"
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7619 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7620 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7623 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7624 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7632 msgid "Short Preamble"
7633 msgstr "Preámbulo corto"
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7636 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7637 msgid "Show current backup file list"
7638 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7641 msgid "Show empty chains"
7642 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7646 msgid "Show raw counters"
7647 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7650 msgid "Shutdown this interface"
7651 msgstr "Apagar esta interfaz"
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7667 msgid "Signal / Noise"
7668 msgstr "Señal / Ruido"
7670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7671 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7672 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7675 msgid "Signal Refresh Rate"
7676 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7688 msgid "Size of DNS query cache"
7689 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7692 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7693 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7701 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7703 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7705 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7706 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7707 msgid "Skip to content"
7708 msgstr "Saltar al contenido"
7710 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7711 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7712 msgid "Skip to navigation"
7713 msgstr "Saltar a navegación"
7715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7716 msgid "Slave Interfaces"
7717 msgstr "Interfaces esclavas"
7719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7721 msgid "Software VLAN"
7722 msgstr "Software VLAN"
7724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7725 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7726 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7728 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7729 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7730 msgstr "Objeto no encontrado."
7732 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7733 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7734 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7738 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7739 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7742 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7743 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7744 "instalación específicas."
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7755 msgctxt "nft ip saddr"
7757 msgstr "IP de origen"
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7761 msgctxt "nft ip6 saddr"
7763 msgstr "IPv6 de origen"
7765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7767 msgid "Source interface"
7768 msgstr "Interfaz fuente"
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7771 msgctxt "nft ip sport"
7773 msgstr "Puerto de origen"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7777 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7778 "options for Dnsmasq."
7780 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7781 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7785 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7786 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7788 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7789 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7790 "de DNS del dispositivo local."
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7794 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7795 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7796 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7798 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7799 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7800 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7801 "local</em> esté desactivada."
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7806 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7807 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7808 "corresponding range"
7810 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7811 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7812 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7816 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7817 "dropped or delivered"
7819 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7820 "descartarse o entregarse"
7822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7823 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7824 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7827 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7829 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7832 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7833 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7837 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7839 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7842 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7843 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7847 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7848 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7851 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7852 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7857 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7858 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7861 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7862 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7863 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7868 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7869 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7871 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7872 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7873 "cualquier valor de marca par"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7876 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7877 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7881 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7882 "this route belongs to"
7884 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7885 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7889 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7890 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7892 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7893 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7894 "valor predeterminado del sistema"
7896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7898 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7901 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7906 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7909 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7914 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7915 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7916 "be reduced by the driver."
7918 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7919 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7920 "reducir la potencia de transmisión real."
7922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7924 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7927 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7928 "afirmar el operador"
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7931 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7932 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7936 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7937 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7938 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7940 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7941 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7942 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7943 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7947 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7948 "failover event in 200ms intervals"
7950 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7951 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7955 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7958 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7959 "de pasar al siguiente"
7961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7963 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7964 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7966 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7967 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7968 "conmutación por error"
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7972 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7973 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7975 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7976 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7979 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7980 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7983 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7984 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7988 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7991 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7992 "cubiertos por el destino"
7994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7995 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7997 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8001 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8004 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8005 "transmita paquetes LACPDU"
8007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8009 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8010 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8012 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8013 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8016 msgid "Specifies the route metric to use"
8017 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8020 msgid "Specifies the route type to be created"
8021 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8024 msgid "Specifies the rule target routing action"
8025 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8028 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8029 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8032 msgid "Specifies the system priority"
8033 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8037 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8038 "link failure detection"
8040 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8041 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8045 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8046 "link recovery detection"
8048 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8049 "después de una detección de recuperación de enlace"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8053 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8054 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8055 "wireless settings."
8057 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8058 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8063 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8064 "traffic should be filtered for link monitoring"
8066 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8067 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8071 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8072 "address at enslavement"
8074 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8075 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8079 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8080 "netif_carrier_ok()"
8082 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8083 "netif_carrier_ok()"
8085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8087 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8089 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8093 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8095 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8100 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8101 "slave while it is available"
8103 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8104 "activo mientras esté disponible"
8106 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8109 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8110 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8116 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8117 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8118 "<code>00..FF</code> (optional)."
8120 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8121 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8122 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8128 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8129 "default (64) (optional)."
8131 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8132 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8135 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8139 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8142 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8143 "sea el predeterminado (64)."
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8147 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8148 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8149 "FF</code> (optional)."
8151 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8152 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8153 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8160 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8161 "bytes) (optional)."
8163 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8164 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8166 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8168 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8171 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8172 "predeterminada (1280 bytes)."
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8175 msgid "Specify the secret encryption key here."
8176 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8179 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8180 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8189 msgstr "Iniciar WPS"
8191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8192 msgid "Start priority"
8193 msgstr "Prioridad de inicio"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8196 msgid "Start refresh"
8197 msgstr "Iniciar actualización"
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8200 msgid "Starting configuration apply…"
8201 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8205 msgid "Starting wireless scan..."
8206 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8209 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8214 msgid "Static IPv4 Routes"
8215 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8218 msgid "Static IPv6 Routes"
8219 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8223 msgid "Static Lease"
8224 msgstr "Asignación estática"
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8227 msgid "Static Leases"
8228 msgstr "Asignaciones estáticas"
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8233 msgid "Static address"
8234 msgstr "Dirección estática"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8238 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8239 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8240 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8242 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8243 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8244 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8245 "quiere dar la misma dirección IP."
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8248 msgid "Station inactivity limit"
8249 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8251 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8254 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8265 msgstr "Detener WPS"
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8269 msgid "Stop refresh"
8270 msgstr "Detener actualización"
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8274 msgstr "Uso de almacenamiento"
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8277 msgid "Strict filtering"
8278 msgstr "Filtrado estricto"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8281 msgid "Strict order"
8282 msgstr "Orden estricto"
8284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8294 msgid "Suppress logging"
8295 msgstr "Suprimir registro"
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8298 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8299 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8303 msgstr "Intercambio libre"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8306 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8312 msgstr "Conmutador %q"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8316 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8318 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8319 "puede no ser precisa."
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8324 msgstr "Switch VLAN"
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8328 msgstr "Puerto del conmutador"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8331 msgid "Switch protocol"
8332 msgstr "Intercambiar protocolo"
8334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8337 msgid "Switch to CIDR list notation"
8338 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8341 msgid "Symbolic link"
8342 msgstr "Enlace simbólico"
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8345 msgid "Sync with NTP-Server"
8346 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8349 msgid "Sync with browser"
8350 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8352 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8363 msgstr "Registro del sistema"
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8366 msgid "System Priority"
8367 msgstr "Prioridad del sistema"
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8370 msgid "System Properties"
8371 msgstr "Propiedades del sistema"
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8374 msgid "System log buffer size"
8375 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8377 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8378 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8381 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8382 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8386 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8391 msgctxt "nft tcp dport"
8392 msgid "TCP destination port"
8393 msgstr "Puerto de destino TCP"
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8397 msgctxt "nft tcp flags"
8399 msgstr "Indicadores de TCP"
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8402 msgctxt "nft tcp sport"
8403 msgid "TCP source port"
8404 msgstr "Puerto de origen TCP"
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8411 msgid "TFTP server root"
8412 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8424 msgid "TX queue length"
8425 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8435 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8445 msgid "Target Platform"
8446 msgstr "Plataforma de destino"
8448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8449 msgid "Target network"
8450 msgstr "Red de destino"
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8454 msgstr "Espacio temporal"
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8462 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8463 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8464 "Minimum is 1280 bytes."
8466 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8467 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8468 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8473 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8474 "addresses are available via DHCPv6."
8476 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8477 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8482 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8483 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8485 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8486 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8490 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8491 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8493 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8494 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8497 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8498 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8502 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8503 "the configuration."
8505 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8506 "QR de la configuración."
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8510 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8511 "weight specified here"
8513 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8514 "principalmente por el peso especificado aquí"
8516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8518 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8519 "username instead of the user ID!"
8521 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8522 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8525 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8527 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8530 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8532 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8535 msgid "The IP address of the boot server"
8536 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8538 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8539 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8540 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8544 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8546 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8548 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8551 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8552 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8553 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8558 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8560 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8565 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8567 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8570 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8571 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8574 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8575 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8579 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8581 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8585 msgid "The LED is always in default state off."
8586 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8589 msgid "The LED is always in default state on."
8590 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8594 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8597 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8601 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8602 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8605 msgid "The VLAN ID must be unique"
8606 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8609 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8610 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8614 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8615 "code> and <code>_</code>"
8617 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8618 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8621 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8623 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8627 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8630 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8635 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8636 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8637 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8638 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8639 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8640 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8643 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8644 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8645 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8646 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8647 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8648 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8649 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8654 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8655 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8657 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8658 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8661 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8662 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8667 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8670 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8671 "funcione correctamente."
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8675 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8678 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8683 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8684 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8685 "'Continue' below to start the flash procedure."
8687 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8688 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8689 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8690 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8693 msgid "The following rules are currently active on this system."
8694 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8697 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8699 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8703 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8704 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8708 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8709 "application to setup a connection towards this device."
8711 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8712 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8715 msgid "The given SSH public key has already been added."
8716 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8720 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8721 "ED25519 or ECDSA keys."
8723 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8724 "públicas RSA o ECDSA."
8726 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8729 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8730 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8731 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8732 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8734 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8735 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8736 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8737 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8741 msgid "The hostname of the boot server"
8742 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8745 msgid "The interface could not be found"
8746 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8749 msgid "The interface name is already used"
8750 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8753 msgid "The interface name is too long"
8754 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8759 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8762 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8766 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8767 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8770 msgid "The local IPv4 address"
8771 msgstr "La dirección IPv4 local"
8773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8775 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8777 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8778 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8781 msgid "The local IPv4 netmask"
8782 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8787 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8788 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8792 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8793 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8794 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8795 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8796 "detect the loss of the last member of a group"
8798 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8799 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8800 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8801 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8802 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8803 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8807 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8808 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8809 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8810 "host responses are spread out over a larger interval"
8812 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8813 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8814 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8815 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8816 "distribuyen en un intervalo mayor"
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8820 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8821 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8823 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8824 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8828 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8829 "of the \"%h\" interface."
8831 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8832 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8835 msgid "The network name is already used"
8836 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8840 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8841 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8842 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8843 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8844 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8845 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8847 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8848 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8849 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8850 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8851 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8852 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
8857 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8858 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8861 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8862 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8863 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8866 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8868 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8869 "intervalo de consulta"
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8873 msgid "The reboot command failed with code %d"
8874 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8877 msgid "The restore command failed with code %d"
8878 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8882 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8883 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8884 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8886 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8887 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8888 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8892 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8894 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8900 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8901 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8902 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8904 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8905 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8906 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8907 "predeterminado (253) también son válidos"
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8910 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8911 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8913 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8914 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8915 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8919 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8922 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8927 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8928 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8929 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8932 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8933 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8934 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8938 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8939 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8941 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8942 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8943 "conectarse manualmente."
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8946 msgid "The system password has been successfully changed."
8947 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8950 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8951 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8955 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8956 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8957 "\"Cancel\" to abort the operation."
8959 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8960 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8961 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8965 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8966 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8969 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8970 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8974 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8975 "you choose the generic image format for your platform."
8977 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8978 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8982 msgid "The value is overridden by configuration."
8983 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8987 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8988 "the network with its protocol information."
8990 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8991 "la red con su información de protocolo."
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8995 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8996 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8998 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8999 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9000 "filtrado de tráfico incompleto."
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9006 msgid "There are no active leases"
9007 msgstr "No hay asignaciones activas"
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9010 msgid "There are no changes to apply"
9011 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9013 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
9014 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
9015 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9017 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9018 "protect the web interface."
9020 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9021 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9024 msgid "This IPv4 address of the relay"
9025 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9028 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9029 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9031 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9033 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9034 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9037 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
9039 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9040 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9041 "configurations are automatically preserved."
9043 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9044 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9045 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9049 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9050 "password if no update key has been configured"
9052 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9053 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9056 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9059 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9060 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9061 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9062 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9063 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9064 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9065 "a network from there."
9067 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9068 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9069 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9070 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9071 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9072 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9073 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9077 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9078 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9080 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9081 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9085 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9086 "ends with <code>...:2/64</code>"
9088 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9089 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9092 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9093 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9096 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9097 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9101 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9103 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9107 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9108 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9112 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9114 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9119 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9121 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9126 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9128 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9133 msgid "This section contains no values yet"
9134 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9137 msgid "Time Synchronization"
9138 msgstr "Sincronización horaria"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9141 msgid "Time in milliseconds"
9142 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9145 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9146 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9149 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9150 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9154 msgstr "Desconectado"
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9157 msgid "Timeout in seconds"
9158 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9161 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9163 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9164 "de datos de reenvío"
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9167 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9169 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9174 msgstr "Zona horaria"
9176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9178 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9179 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9180 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9182 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9183 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9184 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9185 "configuración</a></strong> en su lugar."
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9189 msgstr "Iniciar sesión…"
9191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9193 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9194 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9195 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9197 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9198 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9199 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9200 "posible con imágenes squashfs)."
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9207 msgid "Total Available"
9208 msgstr "Total disponible"
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9218 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9224 msgid "Traffic Class"
9225 msgstr "Clase de tráfico"
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9228 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9229 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9232 msgctxt "nft counter"
9233 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9234 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9238 msgstr "Transferencia"
9240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9245 msgid "Transmit Hash Policy"
9246 msgstr "Política de transmisión de hash"
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9249 msgctxt "nft @th,off,len"
9250 msgid "Transport header bits %d-%d"
9251 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9254 msgctxt "nft th dport"
9255 msgid "Transport header destination port"
9256 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9259 msgctxt "nft th sport"
9260 msgid "Transport header source port"
9261 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9268 msgid "Trigger Mode"
9269 msgstr "Modo de disparador"
9271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9273 msgstr "ID de túnel"
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9277 msgid "Tunnel Interface"
9278 msgstr "Interfaz de túnel"
9280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9284 msgstr "Enlace del túnel"
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9287 msgid "Tunnel device"
9288 msgstr "Dispositivo de túnel"
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9292 msgstr "Potencia-TX"
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9302 msgid "Type of service"
9303 msgstr "Tipo de servicio"
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9306 msgctxt "nft udp dport"
9307 msgid "UDP destination port"
9308 msgstr "Puerto de destino UDP"
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9311 msgctxt "nft udp sport"
9312 msgid "UDP source port"
9313 msgstr "Puerto de origen UDP"
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9325 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9326 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9337 msgid "Unable to determine device name"
9338 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9342 msgid "Unable to determine external IP address"
9343 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9347 msgid "Unable to determine upstream interface"
9348 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9350 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9351 msgid "Unable to dispatch"
9352 msgstr "Imposible repartir"
9354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9355 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9356 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9360 msgid "Unable to load log data:"
9361 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9366 msgid "Unable to obtain client ID"
9367 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9370 msgid "Unable to obtain mount information"
9371 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9374 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9375 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9378 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9379 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9383 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9384 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9388 msgid "Unable to resolve peer host name"
9389 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9392 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9393 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9398 msgid "Unable to save contents: %s"
9399 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9402 msgid "Unable to verify PIN"
9403 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9406 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9407 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9411 msgstr "Desconfigurar"
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9414 msgid "Unexpected reply data format"
9415 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9419 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9420 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9421 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9422 "generated at first install."
9424 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9425 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9426 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9427 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9433 msgstr "Desconocido"
9435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9436 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9437 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9441 msgid "Unknown error (%s)"
9442 msgstr "Error desconocido (%s)"
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9445 msgid "Unknown error code"
9446 msgstr "Código de error desconocido"
9448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9452 msgstr "No administrado"
9454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9461 msgstr "Clave sin nombre"
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9464 msgid "Unsaved Changes"
9465 msgstr "Cambios sin aplicar"
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9468 msgid "Unspecified error"
9469 msgstr "Error no especificado"
9471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9473 msgid "Unsupported MAP type"
9474 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9478 msgid "Unsupported modem"
9479 msgstr "Módem no soportado"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9482 msgid "Unsupported protocol type."
9483 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9486 msgid "Untitled peer"
9487 msgstr "Par sin título"
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9495 msgstr "Retraso de subida"
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9503 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9505 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9511 msgid "Upload archive..."
9512 msgstr "Subir archivo..."
9514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9516 msgstr "Subir archivo"
9518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9519 msgid "Upload file…"
9520 msgstr "Subir archivo…"
9522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9524 msgid "Upload request failed: %s"
9525 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9529 msgid "Uploading file…"
9530 msgstr "Cargando archivo…"
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9534 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9535 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9536 "restarted to apply the updated configuration."
9538 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9539 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9540 "para aplicar la configuración actualizada."
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9544 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9545 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9547 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9548 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9552 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9553 "will be restarted to apply the updated configuration."
9555 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9556 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9559 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9561 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9566 msgstr "Tiempo de actividad"
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9569 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9570 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9573 msgid "Use DHCP advertised servers"
9574 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9576 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9577 msgid "Use DHCP gateway"
9578 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9582 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9584 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9585 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9588 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9589 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9597 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9598 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9604 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9605 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9608 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9609 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9612 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9613 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9617 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9620 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9621 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9624 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9625 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9628 msgid "Use as root filesystem (/)"
9629 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9632 msgid "Use broadcast flag"
9633 msgstr "Usar marca de difusión"
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9636 msgid "Use builtin IPv6-management"
9637 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9640 msgid "Use custom DNS servers"
9641 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9644 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9645 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9646 msgid "Use default gateway"
9647 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9650 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9652 msgid "Use gateway metric"
9653 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9656 msgid "Use legacy MAP"
9657 msgstr "Usar MAP heredado"
9659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9661 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9662 "instead of RFC7597"
9664 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9665 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9667 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9668 msgid "Use routing table"
9669 msgstr "Usar tabla de rutas"
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9672 msgctxt "nft nat flag persistent"
9673 msgid "Use same source and destination for each connection"
9674 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9677 msgid "Use system certificates"
9678 msgstr "Usar certificados del sistema"
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9681 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9682 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9686 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9687 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9688 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9689 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9690 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9692 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9693 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9694 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9695 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9696 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9697 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9701 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9702 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9706 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9708 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9709 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9717 msgid "Used Key Slot"
9718 msgstr "Espacio de clave usado"
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9722 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9723 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9725 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9726 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9728 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9730 msgstr "Grupo de usuario"
9732 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9734 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9735 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9738 msgid "User identifier"
9739 msgstr "Identificador de usuario"
9741 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9742 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9743 msgid "User key (PEM encoded)"
9744 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9746 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9747 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9748 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9750 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9752 msgstr "Nombre de usuario"
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9755 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9756 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9767 msgctxt "MACVLAN mode"
9768 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9769 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9773 msgid "VLAN (802.1ad)"
9774 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9778 msgid "VLAN (802.1q)"
9779 msgstr "VLAN (802.1q)"
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9788 msgstr "VLANs en %q"
9790 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9795 msgid "VPN Local address"
9796 msgstr "VPN dirección local"
9798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9799 msgid "VPN Local port"
9800 msgstr "VPN puerto local"
9802 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9803 msgid "VPN Protocol"
9804 msgstr "Protocolo VPN"
9806 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9807 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9809 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9811 msgstr "Servidor VPN"
9813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9814 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9815 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9817 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9818 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9819 msgid "VPN Server port"
9820 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9822 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9823 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9824 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9828 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9829 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9831 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9832 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9833 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9836 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9837 msgid "VXLAN network identifier"
9838 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9841 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9842 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9846 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9849 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9850 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9855 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9856 "the \"ca-bundle\" package"
9858 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9859 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9862 msgid "Validation for all slaves"
9863 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9866 msgid "Validation only for active slave"
9867 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9870 msgid "Validation only for backup slaves"
9871 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9878 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9879 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9882 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9884 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9885 "dominios sin firmar."
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9888 msgid "Verifying the uploaded image file."
9889 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9897 msgid "Virtual Ethernet"
9898 msgstr "Ethernet virtual"
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9901 msgid "Virtual dynamic interface"
9902 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9911 msgid "WEP Open System"
9912 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9916 msgid "WEP Shared Key"
9917 msgstr "WEP (clave compartida)"
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9920 msgid "WEP passphrase"
9921 msgstr "Contraseña WEP"
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9925 msgstr "Activar WMM"
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9928 msgid "WPA passphrase"
9929 msgstr "Contraseña WPA"
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9933 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9934 "and ad-hoc mode) to be installed."
9936 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9937 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9941 msgstr "Estado de WPS"
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9944 msgid "Waiting for device..."
9945 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9950 msgstr "Advertencia"
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9953 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9954 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9962 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9963 "preference value are considered first when allocating subnets."
9965 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9966 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9972 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9973 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9975 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9976 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9979 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9981 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9982 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9985 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9986 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9987 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9992 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9995 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9996 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10000 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10001 "off by default and blinking on system activity."
10003 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10004 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10010 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10011 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10013 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10014 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10019 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10020 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10023 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10024 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10025 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10029 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10030 "802.11a/802.11g rates."
10032 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10033 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10037 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10038 "may be significantly reduced."
10040 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10041 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10046 msgstr "Ancho de banda"
10048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10050 msgid "WireGuard VPN"
10051 msgstr "WireGuard VPN"
10053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10054 msgid "WireGuard peer is disabled"
10055 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10057 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10065 msgid "Wireless Adapter"
10066 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10072 msgid "Wireless Network"
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10076 msgid "Wireless Overview"
10077 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10080 msgid "Wireless Security"
10081 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10084 msgid "Wireless configuration migration"
10085 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10090 msgid "Wireless is disabled"
10091 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10096 msgid "Wireless is not associated"
10097 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10100 msgid "Wireless network is disabled"
10101 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10104 msgid "Wireless network is enabled"
10105 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10108 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10109 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10112 msgid "Write system log to file"
10113 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10116 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10117 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10126 msgid "Yes (none, 0)"
10127 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10131 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10132 "Do you really want to shut down the interface?"
10134 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10135 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10139 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10140 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10141 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10143 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10144 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10145 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10146 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10148 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10149 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10150 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10152 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10154 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10158 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10161 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10162 "esclavas seleccionadas!"
10164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10166 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10168 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10172 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10173 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10176 msgid "ZRam Settings"
10177 msgstr "Configuración de ZRam"
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10181 msgstr "Tamaño de ZRam"
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10187 msgstr "cualquiera"
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10204 msgstr "automático"
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10269 msgstr "desactivar"
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10279 msgstr "desactivado"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10283 msgid "driver default"
10284 msgstr "predeterminado por el controlador"
10286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10287 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10288 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10292 msgstr "p. ej: vertedero"
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10313 msgid "full-duplex"
10314 msgstr "full dúplex"
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10318 msgid "half-duplex"
10319 msgstr "half dúplex"
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10322 msgid "hexadecimal encoded value"
10323 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10338 msgid "hybrid mode"
10339 msgstr "modo híbrido"
10341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10352 msgid "key between 8 and 63 characters"
10353 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10356 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10357 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10360 msgid "managed config (M)"
10361 msgstr "configuración administrada (M)"
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10364 msgid "medium security"
10365 msgstr "seguridad media"
10367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10378 msgid "mobile home agent (H)"
10379 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10382 msgid "netif_carrier_ok()"
10383 msgstr "netif_carrier_ok()"
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10392 msgstr "sin enlace"
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10396 msgid "non-empty value"
10397 msgstr "valor no vacío"
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10407 msgid "not present"
10408 msgstr "no presente"
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10418 msgid "on available prefix"
10419 msgstr "en el prefijo disponible"
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10422 msgid "open network"
10423 msgstr "red abierta"
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10426 msgid "other config (O)"
10427 msgstr "otra configuración (O)"
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10440 msgid "positive decimal value"
10441 msgstr "valor decimal positivo"
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10444 msgid "positive integer value"
10445 msgstr "valor entero positivo"
10447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10453 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10454 "single packet rather than many small ones"
10456 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10457 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10476 msgid "server mode"
10477 msgstr "modo servidor"
10479 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10480 msgid "sstpc Log-level"
10481 msgstr "nivel de registro sstpc"
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10484 msgid "strong security"
10485 msgstr "seguridad fuerte"
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10489 msgstr "etiquetado"
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10492 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10493 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10497 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10498 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10501 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10502 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10503 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10506 msgid "unique value"
10507 msgstr "valor único"
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10511 msgstr "desconocido"
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10531 msgid "unspecified"
10532 msgstr "sin especificar"
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10535 msgid "unspecified -or- create:"
10536 msgstr "no especificado -o- crear:"
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10540 msgstr "desetiquetado"
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10545 msgid "valid IP address"
10546 msgstr "dirección IP válida"
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10549 msgid "valid IP address or prefix"
10550 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10553 msgid "valid IPv4 CIDR"
10554 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10558 msgid "valid IPv4 address"
10559 msgstr "dirección IPv4 válida"
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10562 msgid "valid IPv4 address or network"
10563 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10566 msgid "valid IPv4 address:port"
10567 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10570 msgid "valid IPv4 network"
10571 msgstr "red IPv4 válida"
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10574 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10575 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10578 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10579 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10582 msgid "valid IPv6 CIDR"
10583 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10587 msgid "valid IPv6 address"
10588 msgstr "dirección IPv6 válida"
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10591 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10592 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10595 msgid "valid IPv6 host id"
10596 msgstr "id de host IPv6 válida"
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10599 msgid "valid IPv6 network"
10600 msgstr "red IPv6 válida"
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10603 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10604 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10607 msgid "valid MAC address"
10608 msgstr "dirección MAC válida"
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10611 msgid "valid UCI identifier"
10612 msgstr "identificador UCI válido"
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10615 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10616 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10620 msgid "valid address:port"
10621 msgstr "dirección válida: puerto"
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10625 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10626 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10629 msgid "valid decimal value"
10630 msgstr "valor decimal válido"
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10633 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10634 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10637 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10638 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10641 msgid "valid host:port"
10642 msgstr "host válido: puerto"
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10649 msgid "valid hostname"
10650 msgstr "nombre de host válido"
10652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10653 msgid "valid hostname or IP address"
10654 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10657 msgid "valid integer value"
10658 msgstr "valor entero valido"
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10661 msgid "valid multicast MAC address"
10662 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10665 msgid "valid network in address/netmask notation"
10666 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10669 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10670 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10674 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10675 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10679 msgid "valid port value"
10680 msgstr "valor de puerto válido"
10682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10683 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10684 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10687 msgid "value between %d and %d characters"
10688 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10691 msgid "value between %f and %f"
10692 msgstr "valor entre %f y %f"
10694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10695 msgid "value greater or equal to %f"
10696 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10699 msgid "value smaller or equal to %f"
10700 msgstr "valor menor o igual a %f"
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10703 msgid "value with %d characters"
10704 msgstr "valor con %d caracteres"
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10707 msgid "value with at least %d characters"
10708 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10711 msgid "value with at most %d characters"
10712 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10715 msgid "weak security"
10716 msgstr "seguridad débil"
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10732 #~ msgid "Import peer configuration…"
10733 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10735 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10736 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10738 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10739 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10741 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10742 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10745 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10746 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10747 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10748 #~ "extracted from the configuration."
10750 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10751 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10752 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10753 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10756 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10759 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10760 #~ "guardará en el enrutador"
10762 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10763 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10765 #~ msgid "Generate Key"
10766 #~ msgstr "Generar clave"
10768 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10769 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10771 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10772 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10774 #~ msgid "Hide QR-Code"
10775 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10777 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10778 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10781 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10782 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10784 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10785 #~ "antes de generar un código QR"
10787 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10788 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10790 #~ msgid "No peers defined yet"
10791 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10794 #~ msgstr "Código QR"
10796 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10797 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10800 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10801 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10804 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10805 #~ "button click and transfers the following information:"
10807 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10808 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10811 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10814 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10815 #~ "está configurado"
10817 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10818 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10820 #~ msgctxt "nft meta oif"
10821 #~ msgid "Engress device id"
10822 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10824 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10825 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10827 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10828 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10830 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10831 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10833 #~ msgid "Default %d"
10834 #~ msgstr "%d por defecto"
10836 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10837 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10839 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10840 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10842 #~ msgid "TFTP Settings"
10843 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10845 #~ msgid "Auto Refresh"
10846 #~ msgstr "Autorefrescar"
10849 #~ msgstr "Encendido"
10852 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10853 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10854 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10856 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10857 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10858 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10860 #~ msgid "Value must not be empty"
10861 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10864 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10865 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10866 #~ "correct and meant for your device!"
10868 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10869 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10870 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10871 #~ "su dispositivo!"
10874 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10875 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10877 #~ msgid "Host entries"
10878 #~ msgstr "Entradas de host"
10881 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10882 #~ "file was empty before editing."
10884 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10885 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10888 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10889 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10890 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10892 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10893 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10894 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10898 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10899 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10900 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10901 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10902 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10903 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10904 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10905 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10906 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10907 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10908 #~ "locally.</li></ul>"
10910 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10911 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10912 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10913 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10914 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10915 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
10916 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
10917 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
10918 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
10919 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
10920 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
10921 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10925 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10926 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10927 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10928 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10929 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10930 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10931 #~ "server+relay.</li></ul>"
10933 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10934 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
10935 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10936 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10937 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10938 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10939 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10940 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10942 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10943 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10945 #~ msgid "Announce as default router"
10946 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10948 #~ msgid "Announced DNS servers"
10949 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10951 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10952 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10955 #~ msgid "Default is on."
10956 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10960 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10961 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10962 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10963 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10964 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10965 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10966 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10968 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10969 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10970 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
10971 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
10972 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
10973 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10974 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10975 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10978 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10979 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10982 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10983 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10984 #~ "(<code>600</code>)."
10986 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10987 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10988 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10991 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10992 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10993 #~ "(<code>200</code>)."
10995 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10996 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10997 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10999 #~ msgid "Override MAC address"
11000 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11004 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11005 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11006 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11008 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11009 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11010 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11012 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11013 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11015 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11016 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11019 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11020 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11021 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11023 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11024 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11025 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11028 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11029 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11030 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11032 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11033 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11034 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11036 #~ msgid "stateful-only"
11037 #~ msgstr "Con estado solamente"
11039 #~ msgid "stateless"
11040 #~ msgstr "Sin estado"
11042 #~ msgid "stateless + stateful"
11043 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11045 #~ msgid "Bridge interfaces"
11046 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11048 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11049 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11053 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11054 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11055 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11057 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11058 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11059 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11061 #~ msgid "Always announce default router"
11062 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11064 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11066 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11067 #~ "público disponible."
11069 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11070 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11072 #~ msgid "NDP-Proxy"
11073 #~ msgstr "Proxy NDP"
11075 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11076 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11078 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11079 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11081 #~ msgid "Default Route"
11082 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11084 #~ msgid "Default gateway"
11085 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11087 #~ msgid "Gateway metric"
11088 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11090 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11091 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11093 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11094 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11096 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11097 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11103 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11104 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11106 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11107 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11109 #~ msgid "Invalid value"
11110 #~ msgstr "Valor inválido"
11113 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11114 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11115 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11117 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11118 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11119 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11122 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11123 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11124 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11126 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11127 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11128 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11130 #~ msgid "default-on (kernel)"
11131 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11133 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11134 #~ msgstr "latido (kernel)"
11136 #~ msgid "netdev (kernel)"
11137 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11139 #~ msgid "none (kernel)"
11140 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11142 #~ msgid "timer (kernel)"
11143 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11145 #~ msgid "Enable/Disable"
11146 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11148 #~ msgid "No signal"
11149 #~ msgstr "Sin señal"
11155 #~ msgstr "Puerto %s"
11157 #~ msgid "Switch Port Mask"
11158 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11160 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11161 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11163 #~ msgid "USB Device"
11164 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11166 #~ msgid "USB Ports"
11167 #~ msgstr "Puertos USB"
11169 #~ msgid "Define a name for this network."
11170 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11172 #~ msgid "Leasetime remaining"
11173 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11175 #~ msgid "Bad address specified!"
11176 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11178 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11179 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11182 #~ msgstr "Cargando"
11184 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11185 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11187 #~ msgid "Assign interfaces..."
11188 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11193 #~ msgid "Network without interfaces."
11194 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11197 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11198 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11200 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11201 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11202 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11204 #~ msgid "Realtime Connections"
11205 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11207 #~ msgid "Realtime Load"
11208 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11210 #~ msgid "Realtime Traffic"
11211 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11213 #~ msgid "Realtime Wireless"
11214 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11219 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11220 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11222 #~ msgid "There are no active leases."
11223 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11226 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11227 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11238 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11239 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11241 #~ msgid "Changes applied."
11242 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11244 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11245 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11247 #~ msgid "Delete permission denied"
11248 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11250 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11251 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11253 #~ msgid "Device is rebooting..."
11254 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11256 #~ msgid "Keep settings"
11257 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11259 #~ msgid "Rebooting..."
11260 #~ msgstr "Reiniciando..."
11263 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11264 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11265 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11267 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11268 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11269 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11272 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11273 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11275 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11276 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11278 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11279 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11281 #~ msgid "(%s available)"
11282 #~ msgstr "(%s disponible)"
11284 #~ msgid "-- match by device --"
11285 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11287 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11288 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11291 #~ msgstr "Comprobar"
11293 #~ msgid "Checksum"
11294 #~ msgstr "Comprobación"
11296 #~ msgid "Enable this mount"
11297 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11299 #~ msgid "Enable this swap"
11300 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11302 #~ msgid "Flash Firmware"
11303 #~ msgstr "Grabar firmware"
11305 #~ msgid "Flashing..."
11306 #~ msgstr "Grabando..."
11308 #~ msgid "Mount Entry"
11309 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11312 #~ msgstr "Proceder"
11314 #~ msgid "Really reset all changes?"
11315 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11320 #~ msgid "Swap Entry"
11321 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11323 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11325 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11328 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11329 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11330 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11332 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11333 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11334 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11337 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11338 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11339 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11341 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11342 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11343 #~ "empezar el grabado."
11346 #~ msgstr "Verificar"
11349 #~ msgstr "Overlay"
11351 #~ msgid "Change login password"
11352 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11354 #~ msgid "Changing password…"
11355 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11357 #~ msgid "Disabled (default)"
11358 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11360 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11361 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11363 #~ msgid "Saving keys…"
11364 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11366 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11368 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11370 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11371 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11373 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11374 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11376 #~ msgid "Antenna 1"
11377 #~ msgstr "Antena 1"
11379 #~ msgid "Antenna 2"
11380 #~ msgstr "Antena 2"
11382 #~ msgid "Antenna Configuration"
11383 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11385 #~ msgid "Back to overview"
11386 #~ msgstr "Volver al resumen"
11388 #~ msgid "Back to scan results"
11389 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11391 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11392 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11394 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11395 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11398 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11399 #~ "adjusted to %d."
11401 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11402 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11404 #~ msgid "Common Configuration"
11405 #~ msgstr "Configuración común"
11408 #~ msgstr "Conectar"
11410 #~ msgid "Connection Limit"
11411 #~ msgstr "Límite de conexión"
11413 #~ msgid "Cover the following interface"
11414 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11416 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11417 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11419 #~ msgid "Create Interface"
11420 #~ msgstr "Crear interfaz"
11422 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11423 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11425 #~ msgid "Diversity"
11426 #~ msgstr "Diversidad"
11428 #~ msgid "Edit this interface"
11429 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11431 # It should be "Frame Bursting" at once!
11432 #~ msgid "Frame Bursting"
11433 #~ msgstr "Estallido del marco"
11436 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11437 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11439 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11440 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11442 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11443 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11445 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11446 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11448 #~ msgid "Install package %q"
11449 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11451 #~ msgid "Interface Overview"
11452 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11454 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11455 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11458 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11459 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11461 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11462 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11464 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11465 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11467 #~ msgid "Name of the new interface"
11468 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11470 #~ msgid "No network configured on this device"
11471 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11473 #~ msgid "No network name specified"
11474 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11476 #~ msgid "No networks in range"
11477 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11479 #~ msgid "No scan results available yet..."
11480 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11482 #~ msgid "Note: interface name length"
11483 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11486 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11487 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11488 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11489 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11490 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11491 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11493 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11494 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11495 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11496 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11497 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11498 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11500 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11501 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11503 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11504 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11506 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11507 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11510 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11511 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11513 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11514 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11515 #~ "conectado a través de esta red."
11517 #~ msgid "Receiver Antenna"
11518 #~ msgstr "Antena Receptora"
11520 #~ msgid "Repeat scan"
11521 #~ msgstr "Repetir exploración"
11523 #~ msgid "Replace entry"
11524 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11526 #~ msgid "Scan request failed"
11527 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11529 #~ msgid "Separate Clients"
11530 #~ msgstr "Aislar clientes"
11532 #~ msgid "Slot time"
11533 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11536 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11537 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11538 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11539 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11540 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11542 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11543 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11544 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11545 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11546 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11547 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11550 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11551 #~ "this component for working wireless configuration!"
11553 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11554 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11556 #~ msgid "The given network name is not unique"
11557 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11560 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11561 #~ "will be replaced if you proceed."
11563 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11564 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11566 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11567 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11570 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11571 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11573 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11574 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11576 #~ msgid "Transmission Rate"
11577 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11579 #~ msgid "Transmit Power"
11580 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11582 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11583 #~ msgstr "Antena transmisora"
11585 #~ msgid "Uploaded File"
11586 #~ msgstr "Archivo subido"
11588 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11589 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11591 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11592 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11595 #~ msgstr "Abierto"
11597 #~ msgid "Advanced"
11598 #~ msgstr "Avanzado"
11600 #~ msgid "Always off (%s)"
11601 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11603 #~ msgid "Always on (%s)"
11604 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11606 #~ msgid "Apply anyway"
11607 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11609 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11610 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11612 #~ msgid "Expecting %s"
11613 #~ msgstr "Esperando %s"
11615 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11616 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11622 #~ msgstr "Máscara de red"
11624 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11625 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11627 #~ msgid "Polling interval"
11628 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11630 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11631 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11633 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11634 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11636 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11637 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11639 #~ msgid "Synchronizing..."
11640 #~ msgstr "Sincronizando..."
11643 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11644 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11645 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11646 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11647 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11648 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11650 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11651 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11652 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11653 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11654 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11655 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11656 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11658 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11659 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11664 #~ msgid "There are no changes to apply."
11665 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11667 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11668 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11670 #~ msgid "There are no pending changes!"
11671 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11674 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11675 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11676 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11678 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11679 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11680 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11682 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11683 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11685 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11686 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11688 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11689 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11691 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11692 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11694 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11695 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11697 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11698 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11700 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11701 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11703 #~ msgid "one of: - %s"
11704 #~ msgstr "uno de: -%s"
11706 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11707 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11717 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11718 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11719 #~ "Opera or Safari."
11721 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11722 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11723 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11729 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11730 #~ "authentication."
11731 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11733 #~ msgid "Password successfully changed!"
11734 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11736 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11737 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11739 #~ msgid "Available packages"
11740 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11742 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11743 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11745 #~ msgid "Download and install package"
11746 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11751 #~ msgid "Find package"
11752 #~ msgstr "Buscar paquete"
11754 #~ msgid "Free space"
11755 #~ msgstr "Espacio libre"
11758 #~ msgstr "Instalar"
11760 #~ msgid "Installed packages"
11761 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11763 #~ msgid "No package lists available"
11764 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11767 #~ msgstr "Aceptar"
11769 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11770 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11772 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11773 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11775 #~ msgid "Package name"
11776 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11778 #~ msgid "Software"
11779 #~ msgstr "Instalación de programas"
11781 #~ msgid "Update lists"
11782 #~ msgstr "Actualizar listas"
11785 #~ msgstr "Versión"
11787 #~ msgid "Disable DNS setup"
11788 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11790 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11791 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11793 #~ msgid "Lease validity time"
11794 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11796 #~ msgid "Multicast address"
11797 #~ msgstr "Dirección multicast"
11799 #~ msgid "Protocol family"
11800 #~ msgstr "Familia de procolo"
11802 #~ msgid "No chains in this table"
11803 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11805 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11806 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11808 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11809 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11811 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11812 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11814 #~ msgid "Activate this network"
11815 #~ msgstr "Activar esta red"
11817 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11818 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11820 #~ msgid "Interface reconnected"
11821 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11823 #~ msgid "Interface shut down"
11824 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11826 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11827 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11829 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11830 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11833 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11834 #~ "you are connected via this interface."
11836 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11837 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11839 #~ msgid "Reconnecting interface"
11840 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11842 #~ msgid "Shutdown this network"
11843 #~ msgstr "Apagar esta red"
11845 #~ msgid "Wireless restarted"
11846 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11848 #~ msgid "Wireless shut down"
11849 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11851 #~ msgid "DHCP Leases"
11852 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11854 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11855 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11858 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11859 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11861 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11863 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11868 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11869 #~ "connected via this interface."
11871 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11872 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11875 #~ msgstr "Ordenar"
11880 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11881 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11883 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11884 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11887 #~ msgstr "Aplicar"
11889 #~ msgid "Applying changes"
11890 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11892 #~ msgid "Configuration applied."
11893 #~ msgstr "Configuración establecida."
11895 #~ msgid "Save & Apply"
11896 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11898 #~ msgid "The following changes have been committed"
11899 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11901 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11902 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11908 #~ msgstr "Botones"
11911 #~ msgstr "Manejador"
11913 #~ msgid "Maximum hold time"
11914 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11916 #~ msgid "Minimum hold time"
11917 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11919 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11920 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11922 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11923 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11925 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11926 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11928 #~ msgid "Leasetime"
11929 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11931 #~ msgid "AR Support"
11932 #~ msgstr "Soporte a AR"
11934 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11935 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11937 #~ msgid "Background Scan"
11938 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11940 #~ msgid "Compression"
11941 #~ msgstr "Compresión"
11943 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11944 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11946 #~ msgid "Do not send probe responses"
11947 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11949 #~ msgid "Fast Frames"
11950 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11952 #~ msgid "Maximum Rate"
11953 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11955 #~ msgid "Minimum Rate"
11956 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11958 #~ msgid "Multicast Rate"
11959 #~ msgstr "Ratio multicast"
11961 #~ msgid "Outdoor Channels"
11962 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11964 #~ msgid "Regulatory Domain"
11965 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11967 #~ msgid "Separate WDS"
11968 #~ msgstr "WDS aislado"
11970 #~ msgid "Static WDS"
11971 #~ msgstr "WDS estático"
11973 #~ msgid "Turbo Mode"
11974 #~ msgstr "Modo Turbo"
11976 #~ msgid "XR Support"
11977 #~ msgstr "Soporte de XR"
11979 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11980 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11982 #~ msgid "Join Network: Settings"
11983 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11989 #~ msgstr "Puerto %d"
11991 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11992 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11994 #~ msgid "VLAN Interface"
11995 #~ msgstr "Interfaz VLAN"