Merge pull request #6513 from stokito/luci-docs
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-05 15:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 15 minutos:"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr ""
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Carga a 5 minutos:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr ""
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
197 msgid "7d (7 days)"
198 msgstr ""
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
201 msgid "802.11k RRM"
202 msgstr "RRM 802.11k"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr ""
211 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "Transición rápida 802.11r"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr ""
224 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
227 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
228 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
231 msgid ""
232 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
233 msgstr ""
234 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
235 "ahorro de energía durante más tiempo."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
238 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
242 msgid ""
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
244 "for stations)."
245 msgstr ""
246 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
247 "suspensión extendido para estaciones)."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
250 msgid ""
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
252 "reinstallation attacks."
253 msgstr ""
254 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
255 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
258 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
259 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
262 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
266 msgid "802.11w Management Frame Protection"
267 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
270 msgid "802.11w maximum timeout"
271 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
274 msgid "802.11w retry timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
278 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
282 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
286 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
287 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
290 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
291 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
295 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
298 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
299 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
302 #, fuzzy
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
327 msgid ""
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
329 "NXDOMAIN."
330 msgstr ""
331 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
332 "devuelve NXDOMAIN."
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
335 msgid ""
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
338 msgstr ""
339 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
340 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
386
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 msgid ""
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
393 msgstr ""
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
409 msgstr ""
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
411 "expiró."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "ADSL"
423 msgstr "ADSL"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
490 msgid "ANSI T1.413"
491 msgstr "ANSI T1.413"
492
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
498 msgid "APN"
499 msgstr "APN"
500
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
506 msgid "ARP"
507 msgstr "ARP"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgid "ARP Interval"
515 msgstr "Intervalo ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
528
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
538 msgid ""
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
542 msgstr ""
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
553 msgid "ATM Bridges"
554 msgstr "Puente ATM"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
567 msgid ""
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
571 msgstr ""
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
589 msgstr ""
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
591 "subred local."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept local"
595 msgstr "Aceptar local"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
598 msgctxt "nft accept action"
599 msgid "Accept packet"
600 msgstr "Aceptar paquete"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept packets with local source addresses"
604 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
605
606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
607 msgid "Access Concentrator"
608 msgstr "Concentrador de acceso"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgid "Access Point"
613 msgstr "Punto de acceso"
614
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
618
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologías de acceso"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
624 msgid "Actions"
625 msgstr "Acciones"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
629 msgid "Active"
630 msgstr "Activo"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Conexiones activas"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rutas IPv4 activas"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Reglas IPv4 activas"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Rutas IPv6 activas"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Reglas IPv6 activas"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
663 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
664 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
669 msgid "Ad-Hoc"
670 msgstr "Ad-Hoc"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
674 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
675
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
677 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
678 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
692 msgid "Add"
693 msgstr "Añadir"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
696 msgid "Add ATM Bridge"
697 msgstr "Agregar puente ATM"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
700 msgid "Add IPv4 address…"
701 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
704 msgid "Add IPv6 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
708 msgid "Add LED action"
709 msgstr "Añadir acción de LED"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
712 msgid "Add VLAN"
713 msgstr "Añadir VLAN"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
716 msgid "Add device configuration"
717 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
720 msgid "Add device configuration…"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
724 msgid "Add instance"
725 msgstr "Añadir instancia"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
730 msgid "Add key"
731 msgstr "Añadir clave"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
734 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
735 msgstr ""
736 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
737 "hosts."
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
741 msgid "Add new interface..."
742 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
743
744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
745 msgid "Add peer"
746 msgstr "Añadir par"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
749 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
753 msgid "Add to Blacklist"
754 msgstr "Añadir a la lista negra"
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Whitelist"
758 msgstr "Añadir a la lista blanca"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
761 msgid "Additional hosts files"
762 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
765 msgid "Additional servers file"
766 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
778 msgid "Address"
779 msgstr "Dirección"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
782 msgctxt "nft meta nfproto"
783 msgid "Address family"
784 msgstr "Familia de direcciones"
785
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
787 msgid "Address setting is invalid"
788 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
789
790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
791 msgid "Address to access local relay bridge"
792 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
795 msgid "Addresses"
796 msgstr "Direcciones"
797
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
800 msgid "Administration"
801 msgstr "Administración"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
812 msgid "Advanced Settings"
813 msgstr "Configuración avanzada"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
816 msgid "Advanced device options"
817 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
820 msgid "Ageing time"
821 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
822
823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
824 msgid "Aggregate Originator Messages"
825 msgstr "Mensajes de originador agregados"
826
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
828 msgid "Aggregation Selection Logic"
829 msgstr "Lógica de selección de agregación"
830
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
832 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
833 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
834
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
836 msgid ""
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
839 msgstr ""
840 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
841 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
842
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
845 msgstr ""
846 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
849 msgid "Alert"
850 msgstr "Alerta"
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Apodo de interfaz"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Apodo de \"%s\""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
863 msgid "All servers"
864 msgstr "Todos los servidores"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
867 msgid ""
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
869 "address."
870 msgstr ""
871 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
872 "baja disponible."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
880 msgstr ""
881 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
882 "abbr>"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
885 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
886 msgstr ""
887 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
890 msgid "Allow all except listed"
891 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
892
893 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
894 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
895 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
898 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
899 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
902 msgid "Allow listed only"
903 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
906 msgid "Allow localhost"
907 msgstr "Permitir host local"
908
909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
910 msgid "Allow rebooting the device"
911 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
914 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
915 msgstr ""
916 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
917 "locales"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
920 msgid "Allow root logins with password"
921 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
922
923 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
924 msgid "Allow system feature probing"
925 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
928 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
929 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
930
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
934 msgid "Allowed IPs"
935 msgstr "IPs permitidas"
936
937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
938 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
939 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
942 msgid "Always"
943 msgstr "Siempre"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
946 msgid "Always off (kernel: none)"
947 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
950 msgid "Always on (kernel: default-on)"
951 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
954 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
955 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
958 msgid ""
959 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
960 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
961 msgstr ""
962 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
963 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
966 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
967 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
968
969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
970 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
971 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
972
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
974 msgid "An error occurred while saving the form:"
975 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
978 msgid "An optional, short description for this device"
979 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
982 msgid "Annex"
983 msgstr "Anexo"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
986 msgid ""
987 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
988 "messages."
989 msgstr ""
990 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
991 "Advertisement\">RA</abbr>."
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
994 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
995 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
998 msgid ""
999 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1000 "present."
1001 msgstr ""
1002 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1003 "predeterminada IPv6 local."
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1006 msgid ""
1007 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1008 "regardless of local default route availability."
1009 msgstr ""
1010 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1011 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1012 "predeterminada local."
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1015 msgid ""
1016 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1017 "default route is present."
1018 msgstr ""
1019 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1020 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1023 msgid "Announced DNS domains"
1024 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1027 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1028 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1031 msgid "Anonymous Identity"
1032 msgstr "Identidad anónima"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1035 msgid "Anonymous Mount"
1036 msgstr "Monte anónimo"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1039 msgid "Anonymous Swap"
1040 msgstr "Intercambio anónimo"
1041
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1043 msgctxt "nft match any traffic"
1044 msgid "Any packet"
1045 msgstr "Cualquier paquete"
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1051 msgid "Any zone"
1052 msgstr "Cualquier zona"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1055 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1056 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1057
1058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1059 msgid "Apply and keep settings"
1060 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1063 msgid "Apply backup?"
1064 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1065
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1067 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1068 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1073 msgid "Apply unchecked"
1074 msgstr "Aplicar sin restricción"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1077 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1078 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1081 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1082 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1085 msgid "Architecture"
1086 msgstr "Arquitectura"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1089 msgid "Arp-scan"
1090 msgstr "Arp-scan"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1093 msgid ""
1094 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1095 msgstr ""
1096 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1097 "interfaz"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1100 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1105 msgid ""
1106 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1107 msgstr ""
1108 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1109 "esta interfaz."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1113 msgid "Associated Stations"
1114 msgstr "Dispositivos conectados"
1115
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1117 msgid "Associations"
1118 msgstr "Dispositivos"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1122 msgid ""
1123 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1124 "strong>"
1125 msgstr ""
1126 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1127 "strong>"
1128
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1131 msgid ""
1132 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1133 "strong>"
1134 msgstr ""
1135 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1136 "<strong>%h</strong>"
1137
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1139 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1140 msgstr ""
1141 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1142 "conectados"
1143
1144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1146 msgid "Auth Group"
1147 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1150 msgid "Authentication"
1151 msgstr "Autenticación"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1156 msgid "Authentication Type"
1157 msgstr "Tipo de autenticación"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1160 msgid "Authoritative"
1161 msgstr "Autorizado"
1162
1163 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1164 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1165 msgid "Authorization Required"
1166 msgstr "Autorización requerida"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1179 msgid "Automatic"
1180 msgstr "Automático"
1181
1182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1183 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1184 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1185 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1188 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1189 msgstr ""
1190 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1191 "del montaje"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1194 msgid ""
1195 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1196 "routing."
1197 msgstr ""
1198 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1199 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1200
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1202 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1203 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1206 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1207 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1210 msgid "Automount Filesystem"
1211 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1214 msgid "Automount Swap"
1215 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1218 msgid "Avahi IPv4LL"
1219 msgstr "Avahi IPv4LL"
1220
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1222 msgid "Available"
1223 msgstr "Disponible"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1236 msgid "Average:"
1237 msgstr "Media:"
1238
1239 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1240 msgid "Avoid Bridge Loops"
1241 msgstr "Evitar bucles de puente"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1244 msgid "B43 + B43C"
1245 msgstr "B43 + B43C"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1248 msgid "B43 + B43C + V43"
1249 msgstr "B43 + B43C + V43"
1250
1251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1252 msgid "BR / DMR / AFTR"
1253 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1256 msgid "BSS Transition"
1257 msgstr "Transición BSS"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1264 msgid "BSSID"
1265 msgstr "BSSID"
1266
1267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1268 msgid "Back"
1269 msgstr "Volver"
1270
1271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1273 msgid "Back to Overview"
1274 msgstr "Volver al resumen"
1275
1276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1277 msgid "Back to peer configuration"
1278 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1279
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1281 msgid "Backup"
1282 msgstr "Copia de seguridad"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1285 msgid "Backup / Flash Firmware"
1286 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1289 msgid "Backup file list"
1290 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1291
1292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1294 msgid "Band"
1295 msgstr "Banda"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1298 msgid "Base device"
1299 msgstr "Dispositivo base"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1302 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1303 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1304
1305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1306 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1307 msgid "Batman Device"
1308 msgstr "Dispositivo Batman"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1311 msgid "Batman Interface"
1312 msgstr "Interfaz Batman"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1315 #, fuzzy
1316 msgid ""
1317 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1318 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1319 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1320 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1321 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1322 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1323 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1324 msgstr ""
1325 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1326 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1327 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1328 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1329 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1330 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1331 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1332 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1335 msgid "Beacon Interval"
1336 msgstr "Intervalo de baliza"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1339 msgid "Beacon Report"
1340 msgstr "Informe de baliza"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1343 msgid ""
1344 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1345 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1346 "defined backup patterns."
1347 msgstr ""
1348 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1349 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1350 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1351 "el usuario."
1352
1353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1354 msgid "Bind NTP server"
1355 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1358 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1359 msgstr ""
1360 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1361
1362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1368 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1371 msgid "Bind interface"
1372 msgstr "Interfaz de enlace"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1375 msgid ""
1376 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1377 msgstr ""
1378 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1379 "ubicación de los servicios."
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1382 msgid ""
1383 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1384 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1385 msgstr ""
1386 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1387 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1388
1389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1393 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1395 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1398 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1399 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1404 msgid "Bitrate"
1405 msgstr "Tasa de bits"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1408 msgid "Bonding Mode"
1409 msgstr "Modo de vinculación"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1412 msgid "Bonding Policy"
1413 msgstr "Política de vinculación"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1416 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1417 msgstr ""
1418 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1422 msgid "Bridge"
1423 msgstr "Puente"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1426 msgctxt "MACVLAN mode"
1427 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1428 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1432 msgid "Bridge VLAN filtering"
1433 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1437 msgid "Bridge device"
1438 msgstr "Dispositivo puente"
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Bridge port specific options"
1444 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1447 msgid "Bridge ports"
1448 msgstr "Puertos del puente"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1453 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Bridge unit number"
1458 msgstr "Número de unidad del puente"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Bring up empty bridge"
1463 msgstr "Levantar el puente vacío"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1466 msgid "Bring up on boot"
1467 msgstr "Iniciar en el arranque"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1470 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1471 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1474 msgid "Broadcast"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1478 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1479 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1480
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1483 msgid "Browse…"
1484 msgstr "Explorar…"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1487 msgid "Buffered"
1488 msgstr "En búfer"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1491 msgid ""
1492 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1493 "gateway certificate."
1494 msgstr ""
1495 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1496 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1497
1498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1499 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1500 msgstr ""
1501 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1502
1503 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1504 msgid "CHAP"
1505 msgstr "CHAP"
1506
1507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1508 msgid "CLAT configuration failed"
1509 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1512 msgid "CNAME"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1516 msgid "CNAME or fqdn"
1517 msgstr "CNAME o fqdn"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1520 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1521 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1522
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1524 msgid "CPU usage (%)"
1525 msgstr "Uso de CPU (%)"
1526
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1528 msgid "Cached"
1529 msgstr "En caché"
1530
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1534 msgid "Call failed"
1535 msgstr "Llamada fallida"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1538 msgid ""
1539 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1540 msgstr ""
1541 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1542 "proporciona enrutamiento IPv6."
1543
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1556 msgid "Cancel"
1557 msgstr "Cancelar"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1560 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1561 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1562
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1564 msgctxt "Chain hook: forward"
1565 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1566 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1569 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1570 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1571 msgstr ""
1572 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1575 msgctxt "Chain hook: input"
1576 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1577 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1580 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1581 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1582 msgstr ""
1583 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1584
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1586 msgctxt "Chain hook: output"
1587 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1588 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1591 msgctxt "Chain hook: ingress"
1592 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1593 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1594
1595 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1596 msgid "Category"
1597 msgstr "Categoría"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1600 msgid "Cell ID"
1601 msgstr "ID de celda"
1602
1603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1604 msgid "Cell Location"
1605 msgstr "Ubicación de la celda"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1608 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1609 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1612 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1613 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1616 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1617 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1620 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1621 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1625 msgid ""
1626 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1627 "`logread -f` during handshake for actual values"
1628 msgstr ""
1629 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1630 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1631 "valores reales"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1635 msgid ""
1636 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1637 "Subject CN (exact match)"
1638 msgstr ""
1639 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1640 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1644 msgid ""
1645 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1646 "Subject CN (suffix match)"
1647 msgstr ""
1648 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1649 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1653 msgid ""
1654 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1655 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1656 msgstr ""
1657 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1658 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1659 "com"
1660
1661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1664 msgid "Chain"
1665 msgstr "Cadena"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1668 #, fuzzy
1669 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1670 msgid "Chain hook \"%h\""
1671 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1672
1673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1674 msgid "Changes"
1675 msgstr "Cambios"
1676
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1678 msgid "Changes have been reverted."
1679 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1682 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1683 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1684
1685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1692 msgid "Channel"
1693 msgstr "Canal"
1694
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1697 msgid "Channel Analysis"
1698 msgstr "Análisis de canales"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1701 msgid "Channel Width"
1702 msgstr "Ancho de banda"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1705 msgid "Check filesystems before mount"
1706 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1709 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1710 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1711
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1713 msgid "Checking archive…"
1714 msgstr "Comprobando archivo.…"
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1718 msgid "Checking image…"
1719 msgstr "Comprobando imagen…"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1722 msgid "Choose mtdblock"
1723 msgstr "Elegir mtdblock"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1727 msgid ""
1728 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1729 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1730 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1731 "interface to it."
1732 msgstr ""
1733 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1734 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1735 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1736 "nueva a la que asignarla."
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1739 msgid ""
1740 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1741 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1742 msgstr ""
1743 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1744 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1747 msgid "Cipher"
1748 msgstr "Cifrado"
1749
1750 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1751 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1752 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1755 msgid ""
1756 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1757 "configuration files."
1758 msgstr ""
1759 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1760 "los archivos de configuración actuales."
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1763 msgid ""
1764 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1765 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1766 msgstr ""
1767 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1768 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1773 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1774 msgid "Client"
1775 msgstr "Cliente"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1779 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1780 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1781
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1785 msgid "Close"
1786 msgstr "Cerrar"
1787
1788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1793 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1794 msgid ""
1795 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1796 "persist connection"
1797 msgstr ""
1798 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1799 "conexión permanente"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1807 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1808 msgid "Collecting data..."
1809 msgstr "Recolectando datos…"
1810
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1812 msgid "Collisions seen"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1816 msgid "Command"
1817 msgstr "Comando"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1820 msgid "Command OK"
1821 msgstr "Comando OK"
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1824 msgid "Command failed"
1825 msgstr "Comando fallido"
1826
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1828 msgid "Comment"
1829 msgstr "Comentario"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1832 msgid ""
1833 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1834 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1835 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1836 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1837 msgstr ""
1838 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1839 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1840 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1841 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1842 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1843
1844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1848 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1849 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1850
1851 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1852 msgid "Config File"
1853 msgstr "Archivo de configuración"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1857 msgid "Configuration"
1858 msgstr "Configuración"
1859
1860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1861 msgid "Configuration Export"
1862 msgstr "Exportación de la configuración"
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1865 msgid "Configuration changes applied."
1866 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1869 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1870 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1871
1872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1873 msgid "Configuration failed"
1874 msgstr "Configuración fallida"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1877 msgid ""
1878 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1879 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1880 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1881 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1882 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1883 "offered."
1884 msgstr ""
1885 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1886 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1887 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1888 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1889 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1890 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1891 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1894 msgid ""
1895 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1896 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1897 msgstr ""
1898 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1899 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1902 msgid ""
1903 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1904 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1905 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1906 "than or equal to the requested prefix."
1907 msgstr ""
1908 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1909 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1910 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1911 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1914 msgid ""
1915 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1916 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1917 msgstr ""
1918 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1919 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1922 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1923 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1926 msgid ""
1927 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1928 msgstr ""
1929 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1932 msgid "Configure…"
1933 msgstr "Configurar…"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1936 msgid "Confirm disconnect"
1937 msgstr "Confirmar desconexión"
1938
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1940 msgid "Confirmation"
1941 msgstr "Confirmación"
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1947 msgid "Connected"
1948 msgstr "Conectado"
1949
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1952 msgid "Connection attempt failed"
1953 msgstr "Intento de conexión fallido"
1954
1955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1956 msgid "Connection attempt failed."
1957 msgstr "Intento de conexión fallido."
1958
1959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1960 msgid "Connection endpoint"
1961 msgstr "Punto final de conexión"
1962
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1964 msgid "Connection lost"
1965 msgstr "Conexión perdida"
1966
1967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1968 msgid "Connections"
1969 msgstr "Conexiones"
1970
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1972 msgid "Connectivity change"
1973 msgstr "Cambio de conectividad"
1974
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1976 #, fuzzy
1977 msgctxt "nft ct state"
1978 msgid "Conntrack state"
1979 msgstr "Estado de control"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1982 #, fuzzy
1983 msgctxt "nft ct status"
1984 msgid "Conntrack status"
1985 msgstr "Estado de control"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1988 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1989 msgstr ""
1990 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1991 "accesibles (todos, 1)"
1992
1993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1994 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1995 msgstr ""
1996 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1997 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1998
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2002 msgid "Contents have been saved."
2003 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2010 msgid "Continue"
2011 msgstr "Continuar"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2014 msgctxt "nft jump action"
2015 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2016 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Continue in calling chain"
2021 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2024 msgctxt "Chain policy: accept"
2025 msgid "Continue processing unmatched packets"
2026 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2027
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2029 msgid ""
2030 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2031 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2032 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2033 msgstr ""
2034 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2035 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2036 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2037 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2040 msgid "Country"
2041 msgstr "País"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2044 msgid "Country Code"
2045 msgstr "Código de país"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2048 msgid "Coverage cell density"
2049 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2053 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2054 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2057 msgid "Create interface"
2058 msgstr "Crear interfaz"
2059
2060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2061 msgid "Critical"
2062 msgstr "Crítico"
2063
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2065 msgid "Cron Log Level"
2066 msgstr "Nivel de registro de cron"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2069 msgid "Current power"
2070 msgstr "Potencia actual"
2071
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2073 msgctxt "nft meta hour"
2074 msgid "Current time"
2075 msgstr "Tiempo actual"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2078 #, fuzzy
2079 msgctxt "nft meta day"
2080 msgid "Current weekday"
2081 msgstr "Día de la semana actual"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2089 msgid "Custom Interface"
2090 msgstr "Interfaz personalizada"
2091
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2093 msgid ""
2094 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2095 "this, perform a factory-reset first."
2096 msgstr ""
2097 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2098 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2099
2100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2101 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2102 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2105 msgid ""
2106 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2107 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2108 msgstr ""
2109 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2110 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2113 #, fuzzy
2114 msgid "DAD transmits"
2115 msgstr "DAD transmite"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2118 msgid "DAE-Client"
2119 msgstr "Cliente DAE"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2122 msgid "DAE-Port"
2123 msgstr "Puerto DAE"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2126 msgid "DAE-Secret"
2127 msgstr "Secreto DAE"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2130 msgid "DHCP Options"
2131 msgstr "Opciones DHCP"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2134 msgid "DHCP Server"
2135 msgstr "Servidor DHCP"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2138 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2139 msgid "DHCP and DNS"
2140 msgstr "DHCP y DNS"
2141
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2145 msgid "DHCP client"
2146 msgstr "Cliente DHCP"
2147
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2149 msgid "DHCP-Options"
2150 msgstr "Opciones de DHCP"
2151
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2154 msgid "DHCPv6 client"
2155 msgstr "Cliente DHCPv6"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2158 msgid "DHCPv6-Service"
2159 msgstr "Servicio DHCPv6"
2160
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2166 msgid "DNS"
2167 msgstr "DNS"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2170 msgid "DNS forwardings"
2171 msgstr "Reenvíos de DNS"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2174 msgid "DNS query port"
2175 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2178 msgid "DNS search domains"
2179 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2182 msgid "DNS server port"
2183 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2184
2185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2186 msgid "DNS setting is invalid"
2187 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2190 msgid "DNS weight"
2191 msgstr "Peso de DNS"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2194 msgid "DNS-Label / FQDN"
2195 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2198 msgid "DNSSEC"
2199 msgstr "DNSSEC"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2202 msgid "DNSSEC check unsigned"
2203 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2204
2205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2206 msgid "DPD Idle Timeout"
2207 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2208
2209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2210 msgid "DS-Lite AFTR address"
2211 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2215 msgid "DSL"
2216 msgstr "DSL"
2217
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2219 msgid "DSL Status"
2220 msgstr "Estado DSL"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2223 msgid "DSL line mode"
2224 msgstr "Modo de línea DSL"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2227 msgid "DTIM Interval"
2228 msgstr "Intervalo DTIM"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2233 msgid "DUID"
2234 msgstr "DUID"
2235
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2237 msgid "Data Rate"
2238 msgstr "Velocidad de datos"
2239
2240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2241 msgid "Data Received"
2242 msgstr "Datos recibidos"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2245 msgid "Data Transmitted"
2246 msgstr "Datos transmitidos"
2247
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2250 msgid "Debug"
2251 msgstr "Depurar"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2254 msgid "Default router"
2255 msgstr "Enrutador predeterminado"
2256
2257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2258 msgid "Default state"
2259 msgstr "Estado predeterminado"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2262 msgid ""
2263 "Define additional DHCP options, for example "
2264 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2265 "servers to clients."
2266 msgstr ""
2267 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2268 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2269 "DNS a los clientes."
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2272 msgid ""
2273 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2274 "but for outgoing frames"
2275 msgstr ""
2276 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2277 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2280 msgid ""
2281 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2282 "priority on incoming frames"
2283 msgstr ""
2284 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2285 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2288 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2289 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2292 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2293 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2303 msgid "Delete"
2304 msgstr "Eliminar"
2305
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2308 msgid "Delete key"
2309 msgstr "Eliminar clave"
2310
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2312 msgid "Delete request failed: %s"
2313 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2316 msgid "Delete this network"
2317 msgstr "Eliminar esta red"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2320 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2321 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2327 msgid "Description"
2328 msgstr "Descripción"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2331 msgid "Deselect"
2332 msgstr "Deseleccionar"
2333
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2335 msgid "Design"
2336 msgstr "Diseño"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2339 msgid "Designated master"
2340 msgstr "Maestro designado"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2345 msgid "Destination"
2346 msgstr "Destino"
2347
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2349 msgctxt "nft ip daddr"
2350 msgid "Destination IP"
2351 msgstr "IP de destino"
2352
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2354 msgctxt "nft ip6 daddr"
2355 msgid "Destination IPv6"
2356 msgstr "IPv6 de destino"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2359 msgid "Destination port"
2360 msgstr "Puerto de destino"
2361
2362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2363 msgctxt "nft ip dport"
2364 msgid "Destination port"
2365 msgstr "Puerto de destino"
2366
2367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2369 msgid "Destination zone"
2370 msgstr "Zona de destino"
2371
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2386 msgid "Device"
2387 msgstr "Dispositivo"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2390 msgid "Device Configuration"
2391 msgstr "Configuración del dispositivo"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2394 msgid "Device Identifier"
2395 msgstr "Identificador de dispositivo"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2398 msgid "Device is not active"
2399 msgstr "El dispositivo no está activo"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2403 msgid "Device is restarting…"
2404 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2407 msgid "Device name"
2408 msgstr "Nombre del dispositivo"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2411 msgid "Device not managed by ModemManager."
2412 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2415 msgid "Device not present"
2416 msgstr "Dispositivo no presente"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2419 msgid "Device type"
2420 msgstr "Tipo de dispositivo"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2423 msgid "Device unreachable!"
2424 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2427 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2428 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2431 msgid "Devices"
2432 msgstr "Dispositivos"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2435 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2436 msgid "Diagnostics"
2437 msgstr "Diagnósticos"
2438
2439 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2440 msgid "Dial number"
2441 msgstr "Marcar el número"
2442
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2444 msgid "Directory"
2445 msgstr "Directorio"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2451 msgid "Disable"
2452 msgstr "Desactivar"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2455 msgid ""
2456 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2457 "this interface."
2458 msgstr ""
2459 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2460 "para esta interfaz."
2461
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2464 msgid "Disable DNS lookups"
2465 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2466
2467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2468 msgid "Disable Encryption"
2469 msgstr "Desactivar encriptación"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2472 msgid "Disable Inactivity Polling"
2473 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2476 msgid "Disable this network"
2477 msgstr "Desactivar esta red"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2494 msgid "Disabled"
2495 msgstr "Desactivado"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2498 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "Desactivado"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2503 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2504 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2507 msgid ""
2508 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2509 msgstr ""
2510 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2511 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2517 msgid "Disconnect"
2518 msgstr "Desconectar"
2519
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2521 msgid "Disconnection attempt failed"
2522 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2525 msgid "Disconnection attempt failed."
2526 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2527
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2529 msgid "Disk space"
2530 msgstr "Espacio del disco"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2541 msgid "Dismiss"
2542 msgstr "Descartar"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2545 msgid "Distance Optimization"
2546 msgstr "Optimización de distancia"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2549 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2550 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2551
2552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2553 msgid "Distributed ARP Table"
2554 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2557 msgid ""
2558 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2559 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2563 msgid ""
2564 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2565 "section is valid for all dnsmasq instances."
2566 msgstr ""
2567 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2568 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2571 msgid ""
2572 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2573 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2574 "abbr> forwarder."
2575 msgstr ""
2576 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2577 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2578 "System\">DNS</abbr>."
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2581 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2582 msgstr ""
2583 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2584 "inexistentes."
2585
2586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2590 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2591 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2592 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2595 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2596 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2599 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2600 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2603 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2604 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2607 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2608 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2611 msgid ""
2612 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2613 "packets."
2614 msgstr ""
2615 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2616 "Protocol\">NDP</abbr>."
2617
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2619 msgid "Do not send a hostname"
2620 msgstr "No enviar un nombre de host"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2623 msgid ""
2624 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2625 "abbr> messages on this interface."
2626 msgstr ""
2627 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2628 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2629
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2631 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2632 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2633
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2635 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2636 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2639 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2640 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2643 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2644 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2647 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2648 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2651 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2652 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2657 msgid "Domain"
2658 msgstr "Dominio"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2661 msgid "Domain required"
2662 msgstr "Requerir dominio"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2665 msgid "Domain whitelist"
2666 msgstr "Lista blanca de dominios"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2670 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2671 msgid "Don't Fragment"
2672 msgstr "No fragmentar"
2673
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2675 msgid "Down"
2676 msgstr "Abajo"
2677
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2679 msgid "Down Delay"
2680 msgstr "Retraso de bajada"
2681
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2683 msgid "Download backup"
2684 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2687 msgid "Download mtdblock"
2688 msgstr "Descargar mtdblock"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2691 msgid "Downstream SNR offset"
2692 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2693
2694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2695 msgid ""
2696 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2697 "WireGuard interface."
2698 msgstr ""
2699 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2700 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2701
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2703 msgid "Drag to reorder"
2704 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2707 msgid "Drop Duplicate Frames"
2708 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2711 msgid ""
2712 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2713 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2714 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2715 msgstr ""
2716 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2717 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2718 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2721 msgid ""
2722 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2723 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2724 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2725 msgstr ""
2726 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2727 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2728 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2731 msgid "Drop gratuitous ARP"
2732 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2735 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2736 msgstr ""
2737 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2738 "unidifusión IPv4."
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2741 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2742 msgstr ""
2743 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2744 "unidifusión IPv6."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2747 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2748 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2751 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2752 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2753
2754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2755 msgctxt "nft drop action"
2756 msgid "Drop packet"
2757 msgstr "Descartar paquete"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2760 msgctxt "Chain policy: drop"
2761 msgid "Drop unmatched packets"
2762 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2765 msgid "Drop unsolicited NA"
2766 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2769 msgid "Dropbear Instance"
2770 msgstr "Instancia Dropbear"
2771
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2773 msgid ""
2774 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2775 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2776 msgstr ""
2777 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2778 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2779
2780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2782 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2783 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2786 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2787 msgstr ""
2788 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2793 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2798 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2803 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2804
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2806 msgid "Dynamic tunnel"
2807 msgstr "Túnel dinámico"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2810 msgid ""
2811 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2812 "having static leases will be served."
2813 msgstr ""
2814 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2815 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2818 #, fuzzy
2819 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2820 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2823 msgid "E.g. eth0, eth1"
2824 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2827 msgid "EA-bits length"
2828 msgstr "Longitud de bits EA"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2831 msgid "EAP-Method"
2832 msgstr "Método EAP"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2835 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2836 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2837
2838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2845 msgid "Edit"
2846 msgstr "Editar"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2849 msgid "Edit peer"
2850 msgstr "Editar par"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2853 msgid "Edit static lease"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2857 msgid ""
2858 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2859 "reload the page."
2860 msgstr ""
2861 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2862 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2865 msgid "Edit this network"
2866 msgstr "Editar esta red"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2869 msgid "Edit wireless network"
2870 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2871
2872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2873 msgctxt "nft rt mtu"
2874 msgid "Effective route MTU"
2875 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2878 msgid "Egress QoS mapping"
2879 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2880
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2882 msgctxt "nft meta oif"
2883 msgid "Egress device id"
2884 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2885
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2887 msgctxt "nft meta oifname"
2888 msgid "Egress device name"
2889 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2890
2891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2892 msgid "Emergency"
2893 msgstr "Emergencia"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2897 msgid "Enable"
2898 msgstr "Activar"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2901 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2902 msgstr ""
2903 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2904 "cambios."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2907 msgid ""
2908 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2909 "snooping"
2910 msgstr ""
2911 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2912 "Snooping"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2915 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2916 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2919 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2920 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2921
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2925 msgid "Enable DNS lookups"
2926 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2927
2928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2929 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2930 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2931
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2933 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2934 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2937 msgid "Enable IPv6"
2938 msgstr "Activar IPv6"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2942 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2943 msgstr "Activar negociación IPv6"
2944
2945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2950 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2951 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2952 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2955 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2956 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2959 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2960 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2963 msgid "Enable MAC address learning"
2964 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2965
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2967 msgid "Enable NTP client"
2968 msgstr "Activar cliente NTP"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2971 msgid "Enable Single DES"
2972 msgstr "Activar sólo DES"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2975 msgid "Enable TFTP server"
2976 msgstr "Activar servidor TFTP"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2979 msgid "Enable VLAN filtering"
2980 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2983 msgid "Enable VLAN functionality"
2984 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2987 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2988 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2991 msgid ""
2992 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2993 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2994 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2995 msgstr ""
2996 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2997 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2998 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
3001 msgid ""
3002 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3003 msgstr ""
3004 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3005 "interfaz"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3008 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3009 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3012 msgid "Enable learning and aging"
3013 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3016 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3017 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3020 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3021 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3024 msgid "Enable multicast fast leave"
3025 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3028 msgid "Enable multicast querier"
3029 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3032 msgid "Enable multicast support"
3033 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3036 msgid ""
3037 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3038 msgstr ""
3039 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3040 "dificultar la velocidad de la red."
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3043 msgid "Enable promiscuous mode"
3044 msgstr "Activar modo promiscuo"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3048 msgid "Enable rx checksum"
3049 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3055 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3056 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3057
3058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3061 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3062 msgstr ""
3063 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3066 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3067 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3070 msgid "Enable this network"
3071 msgstr "Activar esta red"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3075 msgid "Enable tx checksum"
3076 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3079 msgid "Enable unicast flooding"
3080 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3088 msgid "Enabled"
3089 msgstr "Activado"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3092 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3093 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3096 msgid ""
3097 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3098 "Domain"
3099 msgstr ""
3100 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3101 "mismo dominio de movilidad"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3104 msgid ""
3105 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3106 "batman-adv."
3107 msgstr ""
3108 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3109 "consciente de los grupos en batman-adv."
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3112 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3113 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3116 msgid "Encapsulation limit"
3117 msgstr "Límite de encapsulación"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3121 msgid "Encapsulation mode"
3122 msgstr "Modo de encapsulado"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3129 msgid "Encryption"
3130 msgstr "Encriptación"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3134 msgid "Endpoint"
3135 msgstr "Punto final"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3138 msgid "Endpoint Host"
3139 msgstr "Punto final de Host"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3142 msgid "Endpoint Port"
3143 msgstr "Punto final del puerto"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3146 msgid "Endpoint setting is invalid"
3147 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3150 msgid "Enforce IGMPv1"
3151 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3154 msgid "Enforce IGMPv2"
3155 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3158 msgid "Enforce IGMPv3"
3159 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3162 msgid "Enforce MLD version 1"
3163 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3166 msgid "Enforce MLD version 2"
3167 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3168
3169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3170 msgid "Enter custom value"
3171 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3172
3173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3174 msgid "Enter custom values"
3175 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3178 msgid "Erasing..."
3179 msgstr "Borrando..."
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3187 msgid "Error"
3188 msgstr "Error"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3191 msgid "Error getting PublicKey"
3192 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3193
3194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3196 msgid "Ethernet Adapter"
3197 msgstr "Adaptador ethernet"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3201 msgid "Ethernet Switch"
3202 msgstr "Conmutador ethernet"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3205 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3206 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3209 msgid "Every second (fast, 1)"
3210 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3213 msgid "Exclude interfaces"
3214 msgstr "Excluir interfaces"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3217 msgid ""
3218 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3219 "resolution to other systems."
3220 msgstr ""
3221 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3222 "de nombres a otros sistemas."
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3225 msgid ""
3226 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3227 "e.g. for RBL services."
3228 msgstr ""
3229 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3230 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3233 msgid "Existing device"
3234 msgstr "Dispositivo existente"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3237 msgid "Expand hosts"
3238 msgstr "Expandir hosts"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3241 msgid "Expected port number."
3242 msgstr "Número de puerto esperado."
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3245 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3246 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3249 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3250 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3253 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3254 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3257 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3261 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3262 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3263
3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3274 msgid "Expecting: %s"
3275 msgstr "Esperando: %s"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3278 msgid "Expecting: non-empty value"
3279 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3280
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3282 msgid "Expires"
3283 msgstr "Expira"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3286 msgid ""
3287 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3288 msgstr ""
3289 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3290 "minutos (<code>2m</code>)."
3291
3292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3293 msgid "External"
3294 msgstr "Externo"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3297 msgid "External R0 Key Holder List"
3298 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3301 msgid "External R1 Key Holder List"
3302 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3303
3304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3305 msgid "External system log server"
3306 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3307
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3309 msgid "External system log server port"
3310 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3311
3312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3313 msgid "External system log server protocol"
3314 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3317 msgid "Extra SSH command options"
3318 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3321 msgid "Extra pppd options"
3322 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3325 msgid "Extra sstpc options"
3326 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3329 msgid "FT over DS"
3330 msgstr "FT sobre DS"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3333 msgid "FT over the Air"
3334 msgstr "FT sobre The Air"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3337 msgid "FT protocol"
3338 msgstr "Protocolo FT"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3341 msgid "Failed Reason"
3342 msgstr "Motivo fallido"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3345 msgid "Failed to change the system password."
3346 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3347
3348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3349 msgid "Failed to configure modem"
3350 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3351
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3353 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3354 msgstr ""
3355 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3356 "cambios…"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3359 msgid "Failed to connect"
3360 msgstr "Error al conectar"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3363 msgid "Failed to disconnect"
3364 msgstr "No se pudo desconectar"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3367 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3368 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3371 msgid "Failed to get modem information"
3372 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3373
3374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3375 msgid "Failed to initialize modem"
3376 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3379 msgid "Failed to set operating mode"
3380 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3381
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3383 msgid "File"
3384 msgstr "Archivo"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3387 msgid ""
3388 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3389 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3390 msgstr ""
3391 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3392 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3393 "dominio/1.2.3.4</code>."
3394
3395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3396 msgid "File not accessible"
3397 msgstr "Archivo no accesible"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3400 msgid "File to store DHCP lease information."
3401 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3404 msgid "File with upstream resolvers."
3405 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3406
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3409 msgid "Filename"
3410 msgstr "Nombre de archivo"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3413 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3414 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3415
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3418 msgid "Filesystem"
3419 msgstr "Sistema de archivos"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Filter IPv4 A records"
3424 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3427 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3428 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3431 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3432 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3435 msgid "Filter private"
3436 msgstr "Filtro privado"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3439 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3440 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3443 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3444 msgstr ""
3445 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3448 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3449 msgstr ""
3450 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3453 #, fuzzy
3454 msgid ""
3455 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3456 msgstr ""
3457 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3458 "enlaces de marcación bajo demanda."
3459
3460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3462 msgid "Finalizing failed"
3463 msgstr "La finalización falló"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3466 msgid ""
3467 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3468 "with defaults based on what was detected"
3469 msgstr ""
3470 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3471 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3472 "según lo que se detectó"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3475 msgid "Find and join network"
3476 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3477
3478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3479 msgid "Finish"
3480 msgstr "Terminar"
3481
3482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3484 msgid "Firewall"
3485 msgstr "Cortafuegos"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3489 msgid "Firewall Mark"
3490 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3493 msgid "Firewall Settings"
3494 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3495
3496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3497 msgid "Firewall Status"
3498 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Firewall mark"
3503 msgstr "Marca de cortafuegos"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3506 msgid "Firmware File"
3507 msgstr "Archivo de firmware"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3510 msgid "Firmware Version"
3511 msgstr "Versión del firmware"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3514 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3515 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3519 msgid "Flash image..."
3520 msgstr "Grabar imagen..."
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3523 msgid "Flash image?"
3524 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3527 msgid "Flash new firmware image"
3528 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3529
3530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3531 msgid "Flash operations"
3532 msgstr "Operaciones de instalación"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3536 msgid "Flashing…"
3537 msgstr "Instalando…"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3541 msgid "Force"
3542 msgstr "Forzar"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3545 msgid "Force 40MHz mode"
3546 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3549 msgid "Force CCMP (AES)"
3550 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3553 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3554 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3557 msgid "Force IGMP version"
3558 msgstr "Forzar versión IGMP"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3561 msgid "Force MLD version"
3562 msgstr "Forzar versión MLD"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3565 msgid "Force TKIP"
3566 msgstr "Forzar TKIP"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3569 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3570 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3573 msgid "Force broadcast DHCP response."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3577 msgid "Force link"
3578 msgstr "Forzar enlace"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3581 msgid "Force upgrade"
3582 msgstr "Forzar actualización"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3585 msgid "Force use of NAT-T"
3586 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3587
3588 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3589 msgid "Form token mismatch"
3590 msgstr "No coincide el token del formulario"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3593 #, fuzzy
3594 msgid ""
3595 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3596 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3597 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3598 "designated master interface and downstream interfaces."
3599 msgstr ""
3600 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3601 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3602 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3603 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3606 msgid ""
3607 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3608 "messages received on the designated master interface to downstream "
3609 "interfaces."
3610 msgstr ""
3611 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3612 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3613 "descendentes."
3614
3615 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3616 msgid "Forward DHCP traffic"
3617 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3620 msgid ""
3621 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3622 "downstream interfaces."
3623 msgstr ""
3624 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3625 "descendentes."
3626
3627 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3628 msgid "Forward broadcast traffic"
3629 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Forward delay"
3634 msgstr "Retraso de reenvío"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3637 msgid "Forward mesh peer traffic"
3638 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3641 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3642 msgstr ""
3643 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3644 "dispositivo."
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3647 msgid "Forward/reverse DNS"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3651 msgid "Forwarding mode"
3652 msgstr "Modo de reenvío"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3655 msgid "Fragmentation"
3656 msgstr "Fragmentación"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3659 msgid "Fragmentation Threshold"
3660 msgstr "Umbral de fragmentación"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3663 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3664 msgid "Full port randomization"
3665 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3666
3667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3668 msgid ""
3669 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3670 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3671 msgstr ""
3672 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3673 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3678 msgid "GHz"
3679 msgstr "GHz"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3683 msgid "GPRS only"
3684 msgstr "Sólo GPRS"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3687 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3688 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3691 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3692 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3695 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3696 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3699 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3700 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3705 msgid "Gateway"
3706 msgstr "Puerta de enlace"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3709 msgid "Gateway Mode"
3710 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3711
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3713 msgid "Gateway Ports"
3714 msgstr "Puertos del gateway"
3715
3716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3718 msgid "Gateway address is invalid"
3719 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3727 msgid "General Settings"
3728 msgstr "Configuración general"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3734 msgid "General Setup"
3735 msgstr "Configuración general"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3738 msgid "General device options"
3739 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3742 msgid "Generate Config"
3743 msgstr "Generar Config"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3746 msgid "Generate PMK locally"
3747 msgstr "Generar PMK localmente"
3748
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3750 msgid "Generate archive"
3751 msgstr "Generar archivo"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3754 msgid "Generate configuration"
3755 msgstr "Generar configuración"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3758 msgid "Generate configuration…"
3759 msgstr "Generar configuración…"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3762 msgid "Generate new key pair"
3763 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3764
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3766 msgid "Generate preshared key"
3767 msgstr "Generar clave precompartida"
3768
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3772 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3775 msgid "Generating QR code…"
3776 msgstr "Generando código QR…"
3777
3778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3779 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3780 msgstr ""
3781 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3782 "contraseña!"
3783
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3785 msgid "Global Settings"
3786 msgstr "Configuración global"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3789 msgid "Global network options"
3790 msgstr "Opciones globales de red"
3791
3792 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3793 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3794 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3795 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3796 msgid "Go to firmware upgrade..."
3797 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3798
3799 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3800 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3801 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3802 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3803 msgid "Go to password configuration..."
3804 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3805
3806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3810 msgid "Go to relevant configuration page"
3811 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3814 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3815 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3816
3817 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3818 msgid "Grant access to DHCP status display"
3819 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3822 msgid "Grant access to DSL status display"
3823 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3826 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3827 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3830 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3831 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3836 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3839 msgid "Grant access to SSH configuration"
3840 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3841
3842 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3843 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3844 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3845
3846 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3847 msgid "Grant access to crontab configuration"
3848 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3851 msgid "Grant access to firewall status"
3852 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3855 msgid "Grant access to flash operations"
3856 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3857
3858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3859 msgid "Grant access to main status display"
3860 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3863 msgid "Grant access to mmcli"
3864 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3867 msgid "Grant access to mount configuration"
3868 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3871 msgid "Grant access to network configuration"
3872 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3875 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3876 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3877
3878 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3879 msgid "Grant access to network status information"
3880 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3881
3882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3883 msgid "Grant access to process status"
3884 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3885
3886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3887 msgid "Grant access to realtime statistics"
3888 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3889
3890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3891 msgid "Grant access to routing status"
3892 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3895 msgid "Grant access to startup configuration"
3896 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3899 msgid "Grant access to system configuration"
3900 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3901
3902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3903 msgid "Grant access to system logs"
3904 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3907 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3908 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3911 msgid "Grant access to wireless channel status"
3912 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3915 msgid "Grant access to wireless status display"
3916 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3919 msgid "Group Password"
3920 msgstr "Grupo de contraseña"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3923 msgid "Guest"
3924 msgstr "Invitado"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3927 msgid "HE.net password"
3928 msgstr "Contraseña HE.net"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3931 msgid "HE.net username"
3932 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3933
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3936 msgid "HTTP(S) Access"
3937 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3940 msgid "Hang Up"
3941 msgstr "Suspender"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3944 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3945 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3948 msgid "Hello interval"
3949 msgstr "Intervalo de contacto"
3950
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3952 msgid ""
3953 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3954 "the timezone."
3955 msgstr ""
3956 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3957 "del host o la zona horaria."
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3960 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3961 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3965 msgid "Hide empty chains"
3966 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3969 msgid "High"
3970 msgstr "Alto"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3973 msgid "Honor gratuitous ARP"
3974 msgstr "Honor ARP gratuito"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3977 #, fuzzy
3978 msgctxt "Chain hook description"
3979 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3980 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3981
3982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3983 msgid "Hop Penalty"
3984 msgstr "Penalización de salto"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3990 msgid "Host"
3991 msgstr "Host"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3994 msgid "Host expiry timeout"
3995 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4000 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4001
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4003 msgid "Host-Uniq tag content"
4004 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4007 msgid ""
4008 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4009 "code>."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4018 msgid "Hostname"
4019 msgstr "Nombre de host"
4020
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4022 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4023 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4026 msgid "Hostnames"
4027 msgstr "Nombres de host"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4030 msgid ""
4031 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4032 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4033 "useful to rebind an FQDN."
4034 msgstr ""
4035 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4036 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4037 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4038 "volver a vincular un FQDN."
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4041 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4042 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4043
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4045 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4046 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4049 msgid "Human-readable counters"
4050 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4053 msgid "Hybrid"
4054 msgstr "Híbrido"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4057 msgctxt "nft icmp code"
4058 msgid "ICMP code"
4059 msgstr "código ICMP"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4062 msgctxt "nft icmp type"
4063 msgid "ICMP type"
4064 msgstr "tipo ICMP"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4067 msgctxt "nft icmpv6 code"
4068 msgid "ICMPv6 code"
4069 msgstr "Código ICMPv6"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4072 msgctxt "nft icmpv6 type"
4073 msgid "ICMPv6 type"
4074 msgstr "Tipo ICMPv6"
4075
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4077 msgid "ID"
4078 msgstr "ID"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4082 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4083 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4086 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4087 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4090 msgid "IKE DH Group"
4091 msgstr "Grupo IKE DH"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4094 msgid "IMEI"
4095 msgstr "IMEI"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4098 msgid "IP Addresses"
4099 msgstr "Direcciones IP"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4102 msgid "IP Protocol"
4103 msgstr "Protocolo IP"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4106 msgid "IP Sets"
4107 msgstr "Conjuntos de IP"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4110 msgid "IP Type"
4111 msgstr "Tipo de IP"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4116 msgid "IP address"
4117 msgstr "Dirección IP"
4118
4119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4121 msgid "IP address is invalid"
4122 msgstr "La dirección IP no es válida"
4123
4124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4126 msgid "IP address is missing"
4127 msgstr "Falta la dirección IP"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4130 msgid ""
4131 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4132 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4133 "packets with matching destination IP."
4134 msgstr ""
4135 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4136 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4137 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4140 msgctxt "nft ip protocol"
4141 msgid "IP protocol"
4142 msgstr "Protocolo IP"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4145 msgctxt "nft meta l4proto"
4146 msgid "IP protocol"
4147 msgstr "Protocolo IP"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4150 msgid "IP set"
4151 msgstr "Conjunto de IP"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4154 msgid "IP sets"
4155 msgstr "Conjuntos de IP"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4158 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4159 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4162 msgid "IPsec XFRM"
4163 msgstr "IPsec XFRM"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4174 msgid "IPv4"
4175 msgstr "IPv4"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4178 msgid "IPv4 Firewall"
4179 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4182 msgid "IPv4 Neighbours"
4183 msgstr "Vecinos IPv4"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4186 msgid "IPv4 Routing"
4187 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4190 msgid "IPv4 Rules"
4191 msgstr "Reglas de IPv4"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4194 msgid "IPv4 Upstream"
4195 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4196
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4202 msgid "IPv4 address"
4203 msgstr "Dirección IPv4"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4206 msgid "IPv4 assignment length"
4207 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4208
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4210 msgid "IPv4 broadcast"
4211 msgstr "Difusión IPv4"
4212
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4214 msgid "IPv4 gateway"
4215 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4216
4217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4219 msgid "IPv4 netmask"
4220 msgstr "Máscara de red IPv4"
4221
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4223 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4224 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4227 msgid "IPv4 only"
4228 msgstr "Solo IPv4"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4231 msgid "IPv4 prefix"
4232 msgstr "Prefijo IPv4"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4236 msgid "IPv4 prefix length"
4237 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4240 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4241 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4242
4243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4244 msgid "IPv4+IPv6"
4245 msgstr "IPv4+IPv6"
4246
4247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4249 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4250 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4253 msgid "IPv4/IPv6"
4254 msgstr "IPv4/IPv6"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4257 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4258 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4259
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4261 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4262 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4278 msgid "IPv6"
4279 msgstr "IPv6"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4282 msgid "IPv6 APN"
4283 msgstr "APN IPv6"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4286 msgid "IPv6 APN profile index"
4287 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4288
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4290 msgid "IPv6 Firewall"
4291 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4294 msgid "IPv6 MTU"
4295 msgstr "MTU IPv6"
4296
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4298 msgid "IPv6 Neighbours"
4299 msgstr "Vecinos de IPv6"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4302 msgid "IPv6 RA Settings"
4303 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4304
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4306 msgid "IPv6 Routing"
4307 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4310 msgid "IPv6 Rules"
4311 msgstr "Reglas de IPv6"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4314 msgid "IPv6 Settings"
4315 msgstr "Configuraciones IPv6"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4318 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4319 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4322 msgid "IPv6 Upstream"
4323 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4324
4325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4328 msgid "IPv6 address"
4329 msgstr "Dirección IPv6"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4333 msgid "IPv6 assignment hint"
4334 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4337 msgid "IPv6 assignment length"
4338 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4339
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4341 msgid "IPv6 gateway"
4342 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4343
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4345 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4346 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4349 msgid "IPv6 only"
4350 msgstr "Solo IPv6"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4353 msgid "IPv6 preference"
4354 msgstr "Preferencia de IPv6"
4355
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4358 msgid "IPv6 prefix"
4359 msgstr "Prefijo IPv6"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4362 msgid "IPv6 prefix filter"
4363 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4367 msgid "IPv6 prefix length"
4368 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4372 msgid "IPv6 routed prefix"
4373 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4376 #, fuzzy
4377 msgid "IPv6 source routing"
4378 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4381 msgid "IPv6 suffix"
4382 msgstr "Sufijo IPv6"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4385 msgid "IPv6 support"
4386 msgstr "Soporte IPv6"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4389 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4390 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4393 msgid "IPv6-PD"
4394 msgstr "IPv6-PD"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4397 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4402 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4403 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4404
4405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4407 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4408 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4412 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4413 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4416 msgid "Identity"
4417 msgstr "Identidad"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4420 msgid ""
4421 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4422 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4426 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4427 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4430 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4431 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4434 msgid "If checked, encryption is disabled"
4435 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4438 msgid ""
4439 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4440 "classes."
4441 msgstr ""
4442 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4443 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4446 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4447 msgstr ""
4448 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4449
4450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4452 msgid ""
4453 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4454 msgstr ""
4455 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4456 "se especifica"
4457
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4460 msgid ""
4461 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4462 "device node"
4463 msgstr ""
4464 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4465 "fijo de dispositivo si se especifica"
4466
4467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4468 msgid ""
4469 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4470 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4471 "otherwise modifications will be reverted."
4472 msgstr ""
4473 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4474 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4475 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4476 "modificaciones."
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4479 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4482 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4483 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4484
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4489 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4490 msgstr ""
4491 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4492
4493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4494 msgid ""
4495 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4496 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4497 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4498 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4499 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4500 msgstr ""
4501 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4502 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4503 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4504 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4505 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4506 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4509 msgid "Ignore"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4513 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4514 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4517 msgid "Ignore interface"
4518 msgstr "Desactivar DHCP"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4521 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4525 msgid "Ignore resolv file"
4526 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4527
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4529 msgid "Image"
4530 msgstr "Imagen"
4531
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4533 msgid "Image check failed:"
4534 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4537 msgid "Import as peer"
4538 msgstr "Importar como par"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4542 msgid "Import configuration"
4543 msgstr "Importar configuración"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4546 msgid "Import configuration as peer…"
4547 msgstr "Importar configuración como par…"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4550 msgid "Import settings"
4551 msgstr "Importar ajustes"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4555 msgid "Imported peer configuration"
4556 msgstr "Configuración del par importada"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4559 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4560 msgstr ""
4561 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4562 "WireGuard"
4563
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4565 msgid "In"
4566 msgstr "Entrada"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4569 msgid ""
4570 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4571 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4572 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4573 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4577 #, fuzzy
4578 msgid ""
4579 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4580 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4581 msgstr ""
4582 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4583 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4584 "paralizar toda la LAN."
4585
4586 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4587 msgid ""
4588 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4589 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4590 msgstr ""
4591 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4592 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4593 "página anterior."
4594
4595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4596 msgid "In seconds"
4597 msgstr "En segundos"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4605 msgid "Inactivity timeout"
4606 msgstr "Espera de inactividad"
4607
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4609 msgid "Inbound:"
4610 msgstr "Entrante:"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4613 msgid ""
4614 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4615 "installed_packages.txt"
4616 msgstr ""
4617 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4618 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4624 msgid "Incoming checksum"
4625 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4628 msgid "Incoming interface"
4629 msgstr "Interfaz entrante"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4635 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4636 msgid "Incoming key"
4637 msgstr "Clave entrante"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4643 msgid "Incoming serialization"
4644 msgstr "Serialización entrante"
4645
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4647 msgid "Info"
4648 msgstr "Info"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4651 msgid "Information"
4652 msgstr "Información"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4655 msgid "Ingress QoS mapping"
4656 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4657
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4659 msgctxt "nft meta iif"
4660 msgid "Ingress device id"
4661 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4662
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4664 msgctxt "nft meta iifname"
4665 msgid "Ingress device name"
4666 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4667
4668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4669 msgid "Initialization failure"
4670 msgstr "Fallo de inicialización"
4671
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4673 msgid "Initscript"
4674 msgstr "Nombre del script de inicio"
4675
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4677 msgid "Initscripts"
4678 msgstr "Scripts de inicio"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4681 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4682 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4685 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4686 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4689 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4690 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4693 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4694 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4697 msgid "Install protocol extensions..."
4698 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4702 msgid "Instance"
4703 msgstr "Instancia"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4706 #, fuzzy
4707 msgctxt "WireGuard instance heading"
4708 msgid "Instance \"%h\""
4709 msgstr "Instancia"
4710
4711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Instance Details"
4714 msgstr "Instancia"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4717 msgid ""
4718 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4719 "BSSID <code>%h</code>."
4720 msgstr ""
4721 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4722 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4723
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4725 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4726 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4727
4728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4729 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4730 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4737 msgid "Interface"
4738 msgstr "Interfaz"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4741 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4742 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4745 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4746 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4749 msgid "Interface Configuration"
4750 msgstr "Configuración de la interfaz"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4753 msgid "Interface ID"
4754 msgstr "ID de interfaz"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4758 msgid "Interface has %d pending changes"
4759 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4762 msgid "Interface is disabled"
4763 msgstr "La interfaz está desactivada"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4766 msgid "Interface is marked for deletion"
4767 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4770 msgid "Interface is reconnecting..."
4771 msgstr "Reconectando interfaz..."
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4776 msgid "Interface is shutting down..."
4777 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4780 msgid "Interface is starting..."
4781 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4784 msgid "Interface is stopping..."
4785 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4788 msgid "Interface name"
4789 msgstr "Nombre de la interfaz"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4793 msgid "Interface not present or not connected yet."
4794 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4798 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4799 msgid "Interfaces"
4800 msgstr "Interfaces"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4803 msgid "Internal"
4804 msgstr "Interno"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4807 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4808 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4811 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4812 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4815 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4816 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4819 msgid ""
4820 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4821 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4822 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4823 msgstr ""
4824 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4825 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4826 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4827 "con menos frecuencia"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4830 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4831 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4832
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4835 msgid "Invalid"
4836 msgstr "Inválido"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4839 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4843 msgid "Invalid APN provided"
4844 msgstr "APN proporcionado inválido"
4845
4846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4848 msgid "Invalid Base64 key string"
4849 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4852 msgid "Invalid IPv6 address"
4853 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4857 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4858 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4862 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4863 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4866 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4867 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4870 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4871 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4872
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4874 msgid "Invalid argument"
4875 msgstr "Argumento inválido"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4878 msgid ""
4879 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4880 "supports one and only one bearer."
4881 msgstr ""
4882 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4883 "Este protocolo admite un único portador."
4884
4885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4886 msgid "Invalid command"
4887 msgstr "Comando inválido"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4890 msgid "Invalid hexadecimal value"
4891 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4894 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4895 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4898 msgid "Invalid port"
4899 msgstr "Puerto no válido"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4902 msgid "Invalid server URL"
4903 msgstr "URL del servidor no válida"
4904
4905 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4906 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4907 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4908 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4909
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4911 msgid "Invert blinking"
4912 msgstr "Invertir parpadeo"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4915 msgid "Invert match"
4916 msgstr "Invertir coincidencia"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4919 msgctxt "VLAN port state"
4920 msgid "Is Primary VLAN"
4921 msgstr "Es la VLAN principal"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4924 msgid "Isolate Clients"
4925 msgstr "Aislar clientes"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4928 msgid ""
4929 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4930 "flash memory, please verify the image file!"
4931 msgstr ""
4932 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4933 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4934
4935 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4936 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4937 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4938 msgid "JavaScript required!"
4939 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4942 msgid "Join Network"
4943 msgstr "Conectar"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4946 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4947 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4950 msgid "Joining Network: %q"
4951 msgstr "Conectarse a: %q"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4954 msgid "Jump to rule"
4955 msgstr "Saltar a la regla"
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4958 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4959 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4960
4961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Keep-Alive"
4964 msgstr "Mantener viva"
4965
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4968 msgid "Kernel Log"
4969 msgstr "Registro del núcleo"
4970
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4972 msgid "Kernel Version"
4973 msgstr "Versión del núcleo"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4976 msgid "Key"
4977 msgstr "Clave"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4984 msgid "Key #%d"
4985 msgstr "Clave #%d"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4991 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4992 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4993 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4994
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4999 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5000 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5001 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5002
5003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5004 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5005 msgid "Key missing"
5006 msgstr "Falta la clave"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5009 msgid "Key used to sign network config"
5010 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5011
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5013 msgctxt "nft unit"
5014 msgid "KiB"
5015 msgstr "KiB"
5016
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5018 msgid "Kill"
5019 msgstr "Matar"
5020
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5023 msgid "L2TP"
5024 msgstr "L2TP"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5027 msgid "L2TP Server"
5028 msgstr "Servidor L2TP"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5031 msgid "LACPDU Packets"
5032 msgstr "Paquetes LACPDU"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5039 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5040 msgid "LCP echo failure threshold"
5041 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5042
5043 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5048 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5049 msgid "LCP echo interval"
5050 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5053 msgid "LED Configuration"
5054 msgstr "Configuración de LEDs"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5057 msgid "LLC"
5058 msgstr "LLC"
5059
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5062 msgid "Label"
5063 msgstr "Etiqueta"
5064
5065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5066 msgid "Language"
5067 msgstr "Idioma"
5068
5069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5070 msgid "Language and Style"
5071 msgstr "Idioma y Estilo"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5074 msgid ""
5075 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5076 "probability of being selected."
5077 msgstr ""
5078 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5079 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5082 msgid "Last member interval"
5083 msgstr "Intervalo del último miembro"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5087 msgid "Latest Handshake"
5088 msgstr "Último Handshake"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5091 msgid "Leaf"
5092 msgstr "Hoja"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5095 msgid "Learn"
5096 msgstr "Aprender"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5099 msgid "Learn routes"
5100 msgstr "Aprender rutas"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5103 msgid "Lease file"
5104 msgstr "Archivo de asignación"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5108 msgid "Lease time"
5109 msgstr "Tiempo de asignación"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5115 msgid "Lease time remaining"
5116 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5121 msgid "Leave empty to autodetect"
5122 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5128 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5129 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5132 msgid ""
5133 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5134 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5135 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5136 msgstr ""
5137 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5138 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5139 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5140 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5141
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5143 msgid "Legacy rules detected"
5144 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5145
5146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5147 msgid "Legend:"
5148 msgstr "Registro de cambios:"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5151 msgid "Limit"
5152 msgstr "Límite"
5153
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5155 msgid "Line Mode"
5156 msgstr "Modo de línea"
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5159 msgid "Line State"
5160 msgstr "Estado de línea"
5161
5162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Line Uptime"
5165 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5168 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5169 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5172 msgid "Link Monitoring"
5173 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5174
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5176 msgid "Link On"
5177 msgstr "Enlace conectado"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5180 msgctxt "nft @ll,off,len"
5181 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5182 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5185 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5186 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5190 msgid ""
5191 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5192 "also specified here."
5193 msgstr ""
5194 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5195 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5198 msgid ""
5199 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5200 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5201 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5202 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5203 "Association."
5204 msgstr ""
5205 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5206 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5207 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5208 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5209 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5212 msgid ""
5213 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5214 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5215 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5216 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5217 "PMK-R1 keys."
5218 msgstr ""
5219 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5220 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5221 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5222 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5223 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5224 "PMK-R1."
5225
5226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5227 msgid "List of SSH key files for auth"
5228 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5231 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5232 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5235 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5236 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5237
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5240 msgid "Listen Port"
5241 msgstr "Puerto de Escucha"
5242
5243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5244 msgid "Listen address"
5245 msgstr "Escuchar dirección"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5250 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5253 msgid "Listen interfaces"
5254 msgstr "Interfaces de escucha"
5255
5256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5257 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5258 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5261 msgid ""
5262 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5263 "explicitly."
5264 msgstr ""
5265 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5266 "excluye explícitamente."
5267
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5269 msgid "ListenPort setting is invalid"
5270 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5271
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5273 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5274 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5275
5276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5277 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5278 msgid "Load"
5279 msgstr "Carga"
5280
5281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5282 msgid "Load Average"
5283 msgstr "Carga media"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5286 msgid "Load configuration…"
5287 msgstr "Cargar configuración…"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5292 msgid "Loading data…"
5293 msgstr "Cargando datos…"
5294
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5296 msgid "Loading directory contents…"
5297 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5298
5299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5300 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5301 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5302 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5303 msgid "Loading view…"
5304 msgstr "Cargando vista…"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5307 msgid "Local"
5308 msgstr "Local"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5311 msgid "Local IP address"
5312 msgstr "Dirección IP local"
5313
5314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5316 msgid "Local IP address is invalid"
5317 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5320 msgid "Local IP address to assign"
5321 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5330 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5331 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5332 msgid "Local IPv4 address"
5333 msgstr "Dirección IPv4 local"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5336 msgid "Local IPv6 DNS server"
5337 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5344 msgid "Local IPv6 address"
5345 msgstr "Dirección IPv6 local"
5346
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5348 msgid "Local Startup"
5349 msgstr "Arranque local"
5350
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5353 msgid "Local Time"
5354 msgstr "Hora local"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5357 msgid "Local ULA"
5358 msgstr "ULA local"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5361 msgid "Local domain"
5362 msgstr "Dominio local"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5365 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5366 msgstr ""
5367 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5368 "del archivo de hosts."
5369
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5371 msgid "Local server"
5372 msgstr "Servidor local"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5375 msgid "Local service only"
5376 msgstr "Solo servicio local"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5379 msgid "Local wireguard key"
5380 msgstr "Clave local de WireGuard"
5381
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5383 msgid "Localise queries"
5384 msgstr "Localizar consultas"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Location Area Code"
5389 msgstr "Código de área de ubicación"
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5392 msgid "Lock to BSSID"
5393 msgstr "Bloquear a BSSID"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5396 msgctxt "nft log action"
5397 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5398 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5399
5400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5401 msgid "Log output level"
5402 msgstr "Nivel de registro"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5405 msgid "Log queries"
5406 msgstr "Registrar consultas"
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5409 msgid "Logging"
5410 msgstr "Registro"
5411
5412 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5413 msgid "Logging in…"
5414 msgstr "Registrando…"
5415
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5418 msgid ""
5419 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5420 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5421 msgstr ""
5422 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5423 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5424
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5427 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5428 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5429
5430 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5431 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5432 msgid "Log in"
5433 msgstr "Iniciar sesión"
5434
5435 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5436 msgid "Log out"
5437 msgstr "Cerrar sesión"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5440 msgid "Loose filtering"
5441 msgstr "Filtrado suelto"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5444 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5445 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5446
5447 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5448 msgid "Lua compatibility mode active"
5449 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5453 msgid "MAC"
5454 msgstr "MAC"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5457 msgid "MAC Address"
5458 msgstr "Dirección MAC"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5461 msgid "MAC Address Filter"
5462 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5465 msgid "MAC Address For The Actor"
5466 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5470 msgid "MAC VLAN"
5471 msgstr "MAC VLAN"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5482 msgid "MAC address"
5483 msgstr "Dirección MAC"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5486 msgid "MAC address(es)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5490 msgid "MAC-Filter"
5491 msgstr "Filtro por MAC"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5494 msgid "MAC-List"
5495 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5496
5497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5499 msgid "MAP / LW4over6"
5500 msgstr "MAP / LW4over6"
5501
5502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5504 msgid "MAP rule is invalid"
5505 msgstr "La regla MAP no es válida"
5506
5507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5508 #, fuzzy
5509 msgid "MBIM Cellular"
5510 msgstr "MBIM móvil"
5511
5512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5513 msgid "MD5"
5514 msgstr "MD5"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5518 msgid "MHz"
5519 msgstr "MHz"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5522 msgid "MII"
5523 msgstr "MII"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5526 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5527 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5530 msgid "MII Interval"
5531 msgstr "Intervalo MII"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5538 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5539 msgid "MTU"
5540 msgstr "MTU"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5543 msgid "MX"
5544 msgstr "MX"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5547 msgid ""
5548 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5549 "below:"
5550 msgstr ""
5551 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5552 "siguientes comandos:"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5555 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5561 msgid "Manual"
5562 msgstr "Manual"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5565 msgid "Manufacturer"
5566 msgstr "Fabricante"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5569 msgid "Master"
5570 msgstr "AP"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5573 msgid "Match Tag"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5577 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5578 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5581 msgid "Max. DHCP leases"
5582 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5585 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5586 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5589 msgid "Max. concurrent queries"
5590 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5593 msgid "Maximum age"
5594 msgstr "Período máximo"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5597 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5598 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5601 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5602 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5605 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5606 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5609 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5610 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5611
5612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5613 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5615 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5616 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5619 msgid "Maximum number of leased addresses."
5620 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5623 msgid "Maximum snooping table size"
5624 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5627 msgid ""
5628 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5629 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5630 msgstr ""
5631 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5632 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5633 "predeterminado es 600 segundos."
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5636 msgid "Maximum transmit power"
5637 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5640 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5641 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5654 msgid "Mbit/s"
5655 msgstr "Mbit/s"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5658 msgid "Medium"
5659 msgstr "Medio"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5662 msgid "Memory"
5663 msgstr "Memoria"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5666 msgid "Memory usage (%)"
5667 msgstr "Uso de RAM (%)"
5668
5669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5670 msgid "Mesh"
5671 msgstr "Malla"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5674 msgid "Mesh ID"
5675 msgstr "ID de malla"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5678 msgid "Mesh Id"
5679 msgstr "ID de malla"
5680
5681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Mesh Routing"
5684 msgstr "Enrutamiento de malla"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5687 msgid "Mesh and routing related options"
5688 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5689
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5691 msgid "Method not found"
5692 msgstr "Método no encontrado"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5695 msgid "Method of link monitoring"
5696 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5699 msgid "Method to determine link status"
5700 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5705 msgid "Metric"
5706 msgstr "Métrica"
5707
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5709 msgctxt "nft unit"
5710 msgid "MiB"
5711 msgstr "MiB"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5714 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5715 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5718 msgid "Minimum ARP validity time"
5719 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5722 msgid "Minimum Number of Links"
5723 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5726 msgid ""
5727 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5728 "Prevents ARP cache thrashing."
5729 msgstr ""
5730 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5731 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5734 msgid ""
5735 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5736 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5737 msgstr ""
5738 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5739 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5740 "predeterminado es 200 segundos."
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5743 msgid "Mirror monitor port"
5744 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5747 msgid "Mirror source port"
5748 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Mobile Country Code"
5753 msgstr "Código de país móvil"
5754
5755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5756 msgid "Mobile Data"
5757 msgstr "Datos móviles"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Mobile Network Code"
5762 msgstr "Código de red móvil"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5766 msgid "Mobile Service"
5767 msgstr "Servicio móvil"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5770 msgid "Mobility Domain"
5771 msgstr "Dominio de movilidad"
5772
5773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5782 msgid "Mode"
5783 msgstr "Modo"
5784
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5787 msgid "Model"
5788 msgstr "Modelo"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5791 msgid "Modem Info"
5792 msgstr "Información del módem"
5793
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5795 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5796 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5797
5798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5799 msgid ""
5800 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5801 "minutes."
5802 msgstr ""
5803 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5804 "después de 2 minutos."
5805
5806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5807 msgid "Modem default"
5808 msgstr "Módem predeterminado"
5809
5810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5811 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5816 msgid "Modem device"
5817 msgstr "Dispositivo de módem"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5820 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5821 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5822
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5824 msgid "Modem information query failed"
5825 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5828 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5831 msgid "Modem init timeout"
5832 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5835 msgid "Modem is disabled."
5836 msgstr "El módem está desactivado."
5837
5838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5839 msgid "ModemManager"
5840 msgstr "ModemManager"
5841
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5844 msgid "Monitor"
5845 msgstr "Monitor"
5846
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5848 msgid "More Characters"
5849 msgstr "Más caracteres"
5850
5851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5852 msgid "More…"
5853 msgstr "Más…"
5854
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5856 msgid "Mount Point"
5857 msgstr "Punto de montaje"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5862 msgid "Mount Points"
5863 msgstr "Puntos de montaje"
5864
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5866 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5867 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5870 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5871 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5874 msgid ""
5875 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5876 "filesystem"
5877 msgstr ""
5878 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5879 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5882 msgid "Mount attached devices"
5883 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5886 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5887 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5890 msgid "Mount options"
5891 msgstr "Opciones de montaje"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5894 msgid "Mount point"
5895 msgstr "Punto de montaje"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5898 msgid "Mount swap not specifically configured"
5899 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5902 msgid "Mounted file systems"
5903 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5904
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5906 msgid "Move down"
5907 msgstr "Mover hacia abajo"
5908
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5910 msgid "Move up"
5911 msgstr "Mover hacia arriba"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5914 msgid "Multi To Unicast"
5915 msgstr "Multi a unidifusión"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5921 msgid "Multicast"
5922 msgstr "Multidifusión"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5925 msgid "Multicast Mode"
5926 msgstr "Modo de multidifusión"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5929 msgid "Multicast routing"
5930 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5933 msgid "Multicast to unicast"
5934 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5937 msgid "NAS ID"
5938 msgstr "NAS ID"
5939
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5941 msgid "NAT action chain \"%h\""
5942 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5943
5944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5945 msgid "NAT-T Mode"
5946 msgstr "Modo NAT-T"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5949 msgid "NAT64 Prefix"
5950 msgstr "Prefijo NAT64"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5953 msgid "NAT64 prefix"
5954 msgstr "Prefijo NAT64"
5955
5956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5958 msgid "NCM"
5959 msgstr "NCM"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5962 msgid "NDP-Proxy slave"
5963 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5966 msgid "NT Domain"
5967 msgstr "Dominio NT"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5970 msgid "NTP server candidates"
5971 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5972
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5979 msgid "Name"
5980 msgstr "Nombre"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5983 msgid "Name of the new network"
5984 msgstr "Nombre de la nueva red"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5987 msgid "Name of the tunnel device"
5988 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5989
5990 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5991 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5992 msgid "Navigation"
5993 msgstr "Navegación"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Nebula Network"
5998 msgstr "Red Nebula"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6001 msgid "Neighbour Report"
6002 msgstr "Informe de vecinos"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6005 msgid "Neighbour cache validity"
6006 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6007
6008 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6016 msgid "Network"
6017 msgstr "Red"
6018
6019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6020 msgid "Network Coding"
6021 msgstr "Codificación de red"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6024 msgid "Network Mode"
6025 msgstr "Modo de red"
6026
6027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6028 msgid "Network Registration"
6029 msgstr "Registro de red"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6032 msgid "Network SSID"
6033 msgstr "SSID de la red"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
6036 msgid "Network address"
6037 msgstr "Dirección de red"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6040 msgid "Network boot image"
6041 msgstr "Imagen de arranque en red"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Network bridge configuration migration"
6046 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6050 msgid "Network device"
6051 msgstr "Dispositivo de red"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6054 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6055 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6056
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6059 msgid "Network device is not present"
6060 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6061
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6063 msgid "Network device table \"%h\""
6064 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6065
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6067 msgctxt "nft @nh,off,len"
6068 msgid "Network header bits %d-%d"
6069 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6072 msgid "Network ifname configuration migration"
6073 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6077 msgid "Network interface"
6078 msgstr "Interfaz de red"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6081 msgid "Network-ID"
6082 msgstr "ID de red"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6085 msgid "Never"
6086 msgstr "Nunca"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6089 #, fuzzy
6090 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6091 msgid "Never"
6092 msgstr "Nunca"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6095 msgid ""
6096 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6097 "files only."
6098 msgstr ""
6099 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6100 "o archivos de hosts."
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6103 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6104 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6107 msgid "New interface name…"
6108 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6109
6110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6111 msgid "Next »"
6112 msgstr "Siguiente »"
6113
6114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6117 msgid "No"
6118 msgstr "No"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6121 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6122 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6123
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6125 msgid "No Data"
6126 msgstr "Sin datos"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6129 msgid "No Encryption"
6130 msgstr "Sin encriptación"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6133 msgid "No Host Routes"
6134 msgstr "Sin rutas de host"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6137 msgid "No NAT-T"
6138 msgstr "Sin NAT-T"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6141 msgid "No RX signal"
6142 msgstr "No hay señal RX"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6145 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6146 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6147
6148 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6149 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6150 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6151 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6152 msgid ""
6153 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6154 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6155 msgstr ""
6156 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6157 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6158 "firmware"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6161 msgid "No client associated"
6162 msgstr "Ningún cliente asociado"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6165 msgid "No control device specified"
6166 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6169 msgctxt "empty table placeholder"
6170 msgid "No data"
6171 msgstr "Sin datos"
6172
6173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6174 msgid "No data received"
6175 msgstr "Sin datos recibidos"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6179 #, fuzzy
6180 msgid "No enforcement"
6181 msgstr "Sin aplicación"
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6189 msgid "No entries available"
6190 msgstr "No hay entradas disponibles"
6191
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6193 msgid "No entries in this directory"
6194 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6197 #, fuzzy
6198 msgid ""
6199 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6200 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6201 msgstr ""
6202 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6203 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6210 msgid "No host route"
6211 msgstr "Sin ruta de host"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6217 msgid "No information available"
6218 msgstr "No hay información disponible"
6219
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6222 msgid "No matching prefix delegation"
6223 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6227 msgid "No more slaves available"
6228 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6229
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6231 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6232 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6235 msgid "No negative cache"
6236 msgstr "Sin caché negativa"
6237
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6239 #, fuzzy
6240 msgid "No nftables ruleset loaded."
6241 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6242
6243 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6244 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6245 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6246 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6247 msgid "No password set!"
6248 msgstr "¡Sin contraseña!"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6251 #, fuzzy
6252 msgid "No peers connected"
6253 msgstr "No conectado"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6256 msgid "No peers defined yet."
6257 msgstr "Aún no se han definido pares."
6258
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6261 msgid "No public keys present yet."
6262 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6263
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6265 msgctxt "nft chain is empty"
6266 msgid "No rules in this chain"
6267 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6268
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6270 msgid "No rules in this chain."
6271 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6272
6273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6274 msgid "No validation or filtering"
6275 msgstr "Sin validación o filtrado"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6280 msgid "No zone assigned"
6281 msgstr "Sin zona asignada"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6288 msgid "Noise"
6289 msgstr "Ruido"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6292 msgid "Noise Margin"
6293 msgstr "Margen de ruido"
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6296 msgid "Noise:"
6297 msgstr "Ruido:"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6300 msgid "Non-wildcard"
6301 msgstr "Sin comodín"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6307 msgid "None"
6308 msgstr "Ninguno"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6312 msgid "Normal"
6313 msgstr "Normal"
6314
6315 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6316 msgid "Not Found"
6317 msgstr "No encontrado"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6320 msgctxt "VLAN port state"
6321 msgid "Not Member"
6322 msgstr "No miembro"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6325 msgid "Not associated"
6326 msgstr "No asociado"
6327
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6329 msgid "Not connected"
6330 msgstr "No conectado"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6337 msgid "Not present"
6338 msgstr "No presente"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6341 msgid "Not started on boot"
6342 msgstr "No se inició en el arranque"
6343
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6345 msgid "Not supported"
6346 msgstr "No soportado"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6349 msgid ""
6350 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6351 "have problems"
6352 msgstr ""
6353 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6354 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6357 #, fuzzy
6358 msgid ""
6359 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6360 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6361 msgstr ""
6362 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6363 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6364 "(<code>addr#port</code>)."
6365
6366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6367 msgid "Notes"
6368 msgstr "Notas"
6369
6370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6371 msgid "Notice"
6372 msgstr "Aviso"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6375 msgid "Nslookup"
6376 msgstr "NSLookup"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6379 msgid "Number of IGMP membership reports"
6380 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6383 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6384 msgstr ""
6385 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6386 "almacenamiento en caché."
6387
6388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6389 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6390 msgstr ""
6391 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6394 msgid "Obfuscated Group Password"
6395 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6398 msgid "Obfuscated Password"
6399 msgstr "Contraseña confusa"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6408 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6409 msgid "Obtain IPv6 address"
6410 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6411
6412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6415 msgid "Off"
6416 msgstr "Apagado"
6417
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6419 msgid "Off-State Delay"
6420 msgstr "Retraso de desconexión"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6423 #, fuzzy
6424 msgid ""
6425 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6426 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6427 msgstr ""
6428 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6429 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6430
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6432 msgid "On"
6433 msgstr "Encendido"
6434
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6436 msgid "On-State Delay"
6437 msgstr "Retraso de activación"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6440 #, fuzzy
6441 msgid "On-link"
6442 msgstr "En enlace"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6445 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6446 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6447
6448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6449 msgid "One of the following: %s"
6450 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6451
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6454 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6455 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6456
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6458 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6459 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6460
6461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6463 msgid "One or more required fields have no value!"
6464 msgstr "¡Campos vacíos!"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6467 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6468 msgstr ""
6469 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6470 "activado"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6473 msgid ""
6474 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6475 msgstr ""
6476 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6477 "(falla, 2)"
6478
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Open iptables rules overview…"
6482 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6485 msgid "Open list..."
6486 msgstr "Abrir lista..."
6487
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6489 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6490 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6491 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6494 msgid "OpenFortivpn"
6495 msgstr "OpenFortivpn"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6498 msgid ""
6499 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6500 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6501 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6502 msgstr ""
6503 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6504 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6505 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6508 msgid ""
6509 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6510 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6511 msgstr ""
6512 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6513 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6516 msgid ""
6517 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6518 "otherwise disable service."
6519 msgstr ""
6520 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6521 "contrario, desactive el servicio."
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6524 msgid "Operating frequency"
6525 msgstr "Frecuencia de operación"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6528 msgid "Operator"
6529 msgstr "Operador"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6532 msgid "Operator Code"
6533 msgstr "Código de operador"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6536 msgid "Operator Name"
6537 msgstr "Nombre del operador"
6538
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6541 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6542 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6545 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6546 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6547
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6549 msgid "Option changed"
6550 msgstr "Opción cambiada"
6551
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6553 msgid "Option removed"
6554 msgstr "Opción eliminada"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6558 msgid "Optional"
6559 msgstr "Opcional"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6562 msgid "Optional hostname to assign"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6566 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6567 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6568
6569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6570 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6571 msgstr ""
6572 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6573 "conectar."
6574
6575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6576 msgid ""
6577 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6578 "starting with <code>0x</code>."
6579 msgstr ""
6580 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6581 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6584 msgid ""
6585 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6586 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6587 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6588 "for the interface."
6589 msgstr ""
6590 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6591 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6592 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6593 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6594
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6596 msgid ""
6597 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6598 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6599 msgstr ""
6600 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6601 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6602 "cuántica."
6603
6604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6605 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6606 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6607
6608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6609 msgid "Optional. Description of peer."
6610 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6611
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6613 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6614 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6615
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6617 msgid ""
6618 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6619 "interface."
6620 msgstr ""
6621 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6622
6623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6624 msgid ""
6625 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6626 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6627 "routes through the tunnel."
6628 msgstr ""
6629 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6630 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6631 "el par enruta a través del túnel."
6632
6633 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6634 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6635 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6636
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6638 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6639 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6640
6641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6642 msgid "Optional. Port of peer."
6643 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6644
6645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6646 #, fuzzy
6647 msgid ""
6648 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6649 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6650 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6651 "exported."
6652 msgstr ""
6653 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6654 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6655 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6656 "configuración."
6657
6658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6659 msgid ""
6660 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6661 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6662 msgstr ""
6663 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6664 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6665 "dispositivo está detrás de un NAT."
6666
6667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6668 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6669 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6672 msgid "Options"
6673 msgstr "Opciones"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6676 #, fuzzy
6677 msgid ""
6678 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6679 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6680 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6681 "system running dnsmasq\"."
6682 msgstr ""
6683 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6684 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6685 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6686 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6687
6688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6689 msgid "Options:"
6690 msgstr "Opciones:"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6694 msgid "Ordinal: lower comes first."
6695 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6696
6697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6698 msgid "Originator Interval"
6699 msgstr "Intervalo de originador"
6700
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6702 msgid "Other:"
6703 msgstr "Otros:"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6706 msgid "Out"
6707 msgstr "Salida"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6710 msgid "Outbound:"
6711 msgstr "Saliente:"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6717 msgid "Outgoing checksum"
6718 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6721 msgid "Outgoing interface"
6722 msgstr "Interfaz saliente"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6728 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6729 msgid "Outgoing key"
6730 msgstr "Clave saliente"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6736 msgid "Outgoing serialization"
6737 msgstr "Serialización saliente"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6740 msgid "Output Interface"
6741 msgstr "Interfaz de salida"
6742
6743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6745 msgid "Output zone"
6746 msgstr "Zona de salida"
6747
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6749 msgid "Overlap"
6750 msgstr "Superposición"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6753 msgid "Override IPv4 routing table"
6754 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6757 msgid "Override IPv6 routing table"
6758 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6766 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6767 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6774 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6775 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6776 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6777 msgid "Override MTU"
6778 msgstr "Reemplazar MTU"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6782 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6783 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6785 msgid "Override TOS"
6786 msgstr "Reemplazar TOS"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6795 msgid "Override TTL"
6796 msgstr "Reemplazar TTL"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6799 msgid ""
6800 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6801 "limited by the driver"
6802 msgstr ""
6803 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6804 "puede estar limitado por el controlador"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6807 msgid "Override default interface name"
6808 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6811 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6812 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6815 msgid ""
6816 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6817 "subnet that is served."
6818 msgstr ""
6819 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6820 "partir de la subred que se sirve."
6821
6822 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6823 msgid "Override the table used for internal routes"
6824 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6825
6826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6827 msgid "Overview"
6828 msgstr "Visión general"
6829
6830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6831 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6832 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6835 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6836 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6839 msgid "Own Numbers"
6840 msgstr "Números propios"
6841
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6843 msgid "Owner"
6844 msgstr "Propietario"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6847 msgid "PAP"
6848 msgstr "PAP"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6851 msgid "PAP/CHAP"
6852 msgstr "PAP/CHAP"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6855 msgid "PAP/CHAP (both)"
6856 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6859 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6868 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6869 msgid "PAP/CHAP password"
6870 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6873 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6882 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6883 msgid "PAP/CHAP username"
6884 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6888 msgid "PDP Type"
6889 msgstr "Tipo de PDP"
6890
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6892 msgid "PID"
6893 msgstr "PID"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6900 msgid "PIN"
6901 msgstr "PIN"
6902
6903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6905 msgid "PIN code rejected"
6906 msgstr "Código PIN rechazado"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6909 msgid "PMK R1 Push"
6910 msgstr "PMK R1 Push"
6911
6912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6914 msgid "PPP"
6915 msgstr "PPP"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6918 msgid "PPPoA Encapsulation"
6919 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6920
6921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6923 msgid "PPPoATM"
6924 msgstr "PPPoATM"
6925
6926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6928 msgid "PPPoE"
6929 msgstr "PPPoE"
6930
6931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6933 msgid "PPPoSSH"
6934 msgstr "PPPoSSH"
6935
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6938 msgid "PPtP"
6939 msgstr "PPtP"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6942 msgid "PSID offset"
6943 msgstr "Desplazamiento PSID"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6946 msgid "PSID-bits length"
6947 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6948
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6950 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6951 msgid "PSK"
6952 msgstr "PSK"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6955 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6956 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6959 msgid "PXE/TFTP Settings"
6960 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6961
6962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6963 msgid "Packet Service State"
6964 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6967 msgid "Packet Steering"
6968 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6971 #, fuzzy
6972 msgctxt "nft meta mark"
6973 msgid "Packet mark"
6974 msgstr "Marca de paquete"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6977 msgctxt "nft meta time"
6978 msgid "Packet receive time"
6979 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
6980
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6982 msgid "Packets"
6983 msgstr "Paquetes"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6986 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6987 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6988
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6990 msgid "Part of network:"
6991 msgid_plural "Part of networks:"
6992 msgstr[0] ""
6993 msgstr[1] ""
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6998 msgid "Part of zone %q"
6999 msgstr "Parte de zona %q"
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7002 msgctxt "MACVLAN mode"
7003 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7004 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7005
7006 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7009 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7010 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7012 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7013 msgid "Password"
7014 msgstr "Contraseña"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
7017 msgid "Password authentication"
7018 msgstr "Autentificación de contraseña"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7021 msgid "Password of Private Key"
7022 msgstr "Contraseña de clave privada"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7025 msgid "Password of inner Private Key"
7026 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7027
7028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7032 msgid "Password strength"
7033 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7036 msgid "Password2"
7037 msgstr "Contraseña2"
7038
7039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7040 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7041 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7044 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7045 msgstr ""
7046 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7049 msgid ""
7050 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7051 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7052 "connect to the local WireGuard interface."
7053 msgstr ""
7054 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7055 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7056 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7059 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7060 msgstr ""
7061 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7062
7063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7064 msgid "Path to CA-Certificate"
7065 msgstr "Ruta al certificado CA"
7066
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7068 msgid "Path to Client-Certificate"
7069 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7070
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7072 msgid "Path to Private Key"
7073 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7076 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7077 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7080 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7081 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7084 msgid "Path to inner Private Key"
7085 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7086
7087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7088 msgid "Paused"
7089 msgstr "Pausado"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7102 msgid "Peak:"
7103 msgstr "Pico:"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7106 msgid "Peer"
7107 msgstr "Par"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7110 msgid "Peer Details"
7111 msgstr "Detalles del par"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7114 msgid "Peer IP address to assign"
7115 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7118 msgid "Peer MAC address"
7119 msgstr "Dirección MAC del par"
7120
7121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7123 msgid "Peer address is missing"
7124 msgstr "Falta la dirección del par"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7127 msgid "Peer device name"
7128 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7131 msgid "Peer disabled"
7132 msgstr "Par desactivado"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7135 msgid "Peers"
7136 msgstr "Pares"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7139 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7140 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7146 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7147 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7150 msgid "Perform reboot"
7151 msgstr "Reiniciar"
7152
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7154 msgid "Perform reset"
7155 msgstr "Realizar restablecimiento"
7156
7157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7158 msgid "Permission denied"
7159 msgstr "Permiso denegado"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7162 msgid "Persistent Keep Alive"
7163 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7166 msgid "Persistent reconnect interval"
7167 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7170 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7171 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7174 msgid "Phy Rate:"
7175 msgstr "Ratio Phy:"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7178 msgid "Physical Settings"
7179 msgstr "Configuración física"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7184 msgid "Ping"
7185 msgstr "Ping"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7193 msgid "Pkts."
7194 msgstr "Paq."
7195
7196 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7197 msgid "Please enter your username and password."
7198 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7201 msgid "Please select the file to upload."
7202 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7205 msgid "Policy"
7206 msgstr "Política"
7207
7208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7209 msgctxt "Chain hook policy"
7210 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7211 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7215 msgid "Port"
7216 msgstr "Puerto"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7219 #, fuzzy
7220 msgctxt "WireGuard listen port"
7221 msgid "Port %d"
7222 msgstr "Puerto %d"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
7225 msgid "Port is not part of any network"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7229 msgid "Port isolation"
7230 msgstr "Aislamiento de puertos"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
7233 msgid "Port status"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7237 msgid "Port status:"
7238 msgstr "Estado del puerto:"
7239
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7241 msgid "Potential negation of: %s"
7242 msgstr "negación potencial de: %s"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7245 msgid "Power State"
7246 msgstr "Estado de energía"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7249 msgid "Prefer LTE"
7250 msgstr "Preferir LTE"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7253 msgid "Prefer UMTS"
7254 msgstr "Preferir UMTS"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7257 msgid "Prefix Delegated"
7258 msgstr "Prefijo delegado"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7261 msgid "Prefix suppressor"
7262 msgstr "Supresor de prefijo"
7263
7264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7265 msgid "Preshared Key"
7266 msgstr "Clave precompartida"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7269 msgid "Preshared key in use"
7270 msgstr "Clave precompartida en uso"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7273 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7274 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7282 msgid ""
7283 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7284 "ignore failures"
7285 msgstr ""
7286 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7287 "ignorar fallos"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7290 msgid "Prevents client-to-client communication"
7291 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7292
7293 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7294 #, fuzzy
7295 msgid ""
7296 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7297 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7298 msgstr ""
7299 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7300 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7301
7302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7303 msgid "Primary Slave"
7304 msgstr "Esclavo primario"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7307 msgid ""
7308 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7309 "better than current slave (better, 1)"
7310 msgstr ""
7311 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7312 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7315 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7316 msgstr ""
7317 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7318 "(siempre, 0)"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7326 msgid "Priority"
7327 msgstr "Prioridad"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7330 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7331 msgid "Private"
7332 msgstr "Privado"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7335 msgctxt "MACVLAN mode"
7336 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7337 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7341 msgid "Private Key"
7342 msgstr "Clave privada"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7345 msgid "Private key present"
7346 msgstr "Clave privada presente"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7349 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7350 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7353 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7354 msgid "Processes"
7355 msgstr "Procesos"
7356
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7358 msgid "Prot."
7359 msgstr "Prot."
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7368 msgid "Protocol"
7369 msgstr "Protocolo"
7370
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7372 msgid "Provide NTP server"
7373 msgstr "Dar servicio NTP"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7376 msgid ""
7377 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7378 "and requests."
7379 msgstr ""
7380 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7381 "de DHCPv6."
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7384 msgid "Provide new network"
7385 msgstr "Introduzca una nueva red"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7388 msgid ""
7389 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7390 "interfaces"
7391 msgstr ""
7392 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7393 "especifica, a todas las interfaces"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7396 msgid "Proxy Server"
7397 msgstr "Servidor proxy"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7400 msgid "ProxyARP"
7401 msgstr "ProxyARP"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7404 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7405 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7411 msgid "Public Key"
7412 msgstr "Clave pública"
7413
7414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7415 msgid "Public key is missing"
7416 msgstr "Falta la clave pública"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7420 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7421 msgid "Public key: %h"
7422 msgstr "Clave pública: %h"
7423
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7425 msgid ""
7426 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7427 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7428 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7429 "code> file into the input field."
7430 msgstr ""
7431 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7432 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7433 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7434 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7435 "entrada."
7436
7437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7438 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7439 msgstr ""
7440 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7441 "clientes."
7442
7443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7444 msgid "PublicKey setting is invalid"
7445 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7446
7447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7449 msgid "QMI Cellular"
7450 msgstr "QMI Celular"
7451
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7453 msgid "Quality"
7454 msgstr "Calidad"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7457 msgid "Query all available upstream resolvers."
7458 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7461 msgid "Query interval"
7462 msgstr "Intervalo de consulta"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7465 msgid "Query response interval"
7466 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7469 msgid "R0 Key Lifetime"
7470 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7473 msgid "R1 Key Holder"
7474 msgstr "Llavero R1"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7477 msgid "RADIUS Accounting Port"
7478 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7481 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7482 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7485 msgid "RADIUS Accounting Server"
7486 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7489 msgid "RADIUS Authentication Port"
7490 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7493 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7494 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7497 msgid "RADIUS Authentication Server"
7498 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7501 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7502 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7505 #, fuzzy
7506 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7507 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7510 #, fuzzy
7511 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7512 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7515 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7516 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7519 #, fuzzy
7520 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7521 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7524 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7525 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7528 #, fuzzy
7529 msgid "RSN Preauth"
7530 msgstr "Autorización previa de RSN"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7533 msgid "RSSI threshold for joining"
7534 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7537 msgid "RTS/CTS Threshold"
7538 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7542 msgid "RX"
7543 msgstr "RX"
7544
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7546 msgid "RX Rate"
7547 msgstr "Tasa RX"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7550 msgid "RX Rate / TX Rate"
7551 msgstr "Tasa RX / TX"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7554 msgid ""
7555 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7556 "clients support this."
7557 msgstr ""
7558 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7559 "No todos los clientes admiten esto."
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7562 msgctxt "nft nat flag random"
7563 msgid "Randomize source port mapping"
7564 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7567 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7568 msgstr ""
7569 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7570 "lo requiera"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7573 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7574 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7577 msgid "Really switch protocol?"
7578 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7579
7580 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7581 msgid "Realtime Graphs"
7582 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7585 msgid "Reassociation Deadline"
7586 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7589 msgid "Rebind protection"
7590 msgstr "Protección contra reasociación"
7591
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7593 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7594 msgid "Reboot"
7595 msgstr "Reiniciar"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7601 msgid "Rebooting…"
7602 msgstr "Reiniciando…"
7603
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7605 msgid "Reboots the operating system of your device"
7606 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7607
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7609 msgid "Receive"
7610 msgstr "Recibir"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7613 msgid "Receive dropped"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7617 msgid "Receive errors"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Received Data"
7623 msgstr "Recibir"
7624
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7626 msgid "Received bytes"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7630 msgid "Received multicast"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7634 msgid "Received packets"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7638 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7639 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7640
7641 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7642 msgid "Reconnect Timeout"
7643 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7644
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7646 msgid "Reconnect this interface"
7647 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7648
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7650 msgid "Redirect to HTTPS"
7651 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7652
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7654 msgctxt "nft redirect to port"
7655 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7656 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7659 msgctxt "nft redirect"
7660 msgid "Redirect to local system"
7661 msgstr "Redirigir al sistema local"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7664 msgid "References"
7665 msgstr "Referencias"
7666
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7668 msgid "Refresh Channels"
7669 msgstr "Actualizar canales"
7670
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7672 msgid "Refreshing"
7673 msgstr "Refrescar"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7676 msgid "Registration State"
7677 msgstr "Estado de registro"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7680 msgctxt "nft reject with icmp type"
7681 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7682 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7685 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7686 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7687 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7688
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7690 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7691 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7692 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7693
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7695 #, fuzzy
7696 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7697 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7698 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7701 msgid ""
7702 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7703 "specified value"
7704 msgstr ""
7705 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7706 "o igual que el valor especificado"
7707
7708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7711 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7712 msgid "Relay"
7713 msgstr "Relé"
7714
7715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7717 msgid "Relay Bridge"
7718 msgstr "Puente de relé"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7723 msgstr ""
7724 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7725 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Relay To address"
7730 msgstr "Relé a la dirección"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7733 msgid "Relay between networks"
7734 msgstr "Relé entre redes"
7735
7736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7737 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7738 msgid "Relay bridge"
7739 msgstr "Puente de relé"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7743 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7744 msgid "Remote IPv4 address"
7745 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7750 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7751 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7752 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7755 msgid "Remote IPv6 address"
7756 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7760 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7761 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7764 msgid "Remove"
7765 msgstr "Eliminar"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7770 msgstr ""
7771 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7772 "IPv6."
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7777 msgstr ""
7778 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7779 "IPv4."
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7782 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7783 msgstr ""
7784 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7787 msgid "Replace wireless configuration"
7788 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7791 msgid "Request IPv6-address"
7792 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7795 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7796 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7797
7798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7799 msgid "Request timeout"
7800 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7806 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7807 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7808
7809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7813 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7814 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7818 msgid "Required"
7819 msgstr "Requerido"
7820
7821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7822 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7823 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7826 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7827 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7828
7829 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7830 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7831 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7832
7833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7834 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7835 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7836
7837 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7838 msgid "Required. Underlying interface."
7839 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7840
7841 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7842 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7843 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7846 msgid ""
7847 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7848 "attributes."
7849 msgstr ""
7850 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7851 "los atributos de VLAN adecuados."
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7856 msgid "Requires hostapd"
7857 msgstr "Requiere hostapd"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7861 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7862 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7866 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7867 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7870 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7871 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7875 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7876 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7880 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7881 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7889 msgid "Requires wpa-supplicant"
7890 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7894 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7895 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7899 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7900 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7903 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7904 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7909 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7910 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7914 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7915 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7916
7917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7918 msgid "Reselection policy for primary slave"
7919 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7922 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7926 msgid "Reset"
7927 msgstr "Restablecer"
7928
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7930 msgid "Reset Counters"
7931 msgstr "Reiniciar contadores"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7934 msgid "Reset to defaults"
7935 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7938 msgid "Resolv and Hosts Files"
7939 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7942 msgid "Resolv file"
7943 msgstr "Archivo de resolución"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7946 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7947 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7950 msgid "Resource not found"
7951 msgstr "Recurso no encontrado"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7956 msgid "Restart"
7957 msgstr "Reiniciar"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7960 msgid "Restart Firewall"
7961 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7964 msgid "Restart radio interface"
7965 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7966
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7968 msgid "Restore"
7969 msgstr "Restaurar"
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7972 msgid "Restore backup"
7973 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7976 msgid ""
7977 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7978 "received if multiple IPs are available."
7979 msgstr ""
7980 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7981 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7982
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7985 msgid "Reveal/hide password"
7986 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7989 msgid "Reverse path filter"
7990 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7991
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7993 msgid "Revert"
7994 msgstr "Revertir"
7995
7996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7997 msgid "Revert changes"
7998 msgstr "Revertir cambios"
7999
8000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8001 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8002 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8003
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8005 msgid "Reverting configuration…"
8006 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8009 msgid "Revision"
8010 msgstr "Revisión"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8013 #, fuzzy
8014 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8015 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8016 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8019 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8020 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8021 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8022
8023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8024 #, fuzzy
8025 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8026 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8027 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8030 #, fuzzy
8031 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8032 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8033 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8034
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8036 #, fuzzy
8037 msgctxt "nft snat ip to addr"
8038 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8039 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8040
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8042 #, fuzzy
8043 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8044 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8045 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8046
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8048 #, fuzzy
8049 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8050 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8054 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8055 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8059 msgid "Rewrite to egress device address"
8060 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8063 msgid ""
8064 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8065 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8066 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8067 msgstr ""
8068 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8069 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8070 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8071 "de tiempo crítico."
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8074 msgid "Robustness"
8075 msgstr "Robustez"
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8078 msgid ""
8079 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8080 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8081 "<em>TFTP server root</em>."
8082 msgstr ""
8083 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8084 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8085 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8086
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8088 msgid "Root preparation"
8089 msgstr "Preparación de la raíz"
8090
8091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8092 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8093 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8094
8095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8096 msgid "Route Allowed IPs"
8097 msgstr "Ruta permitida IPs"
8098
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Route action chain \"%h\""
8102 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8105 msgid "Route type"
8106 msgstr "Tipo de ruta"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8109 msgid ""
8110 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8111 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8112 msgstr ""
8113 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8114 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8117 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8118 msgid "Router Password"
8119 msgstr "Contraseña del enrutador"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8122 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8125 msgid "Routing"
8126 msgstr "Enrutamiento"
8127
8128 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8129 msgid "Routing Algorithm"
8130 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8133 msgid ""
8134 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8135 "can be reached."
8136 msgstr ""
8137 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8138 "a un cierto dispositivo o red."
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8143 msgid "Rule"
8144 msgstr "Regla"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8147 msgid "Rule actions"
8148 msgstr "Acciones de regla"
8149
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8151 msgctxt "nft comment"
8152 msgid "Rule comment: %s"
8153 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8154
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8156 msgid "Rule container chain \"%h\""
8157 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8158
8159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8160 msgid "Rule matches"
8161 msgstr "Coincidencias de reglas"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8164 msgid "Rule type"
8165 msgstr "Tipo de regla"
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8168 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8169 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8172 msgid "Run filesystem check"
8173 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8174
8175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8176 msgid "Runtime error"
8177 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8178
8179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8180 msgid "SHA256"
8181 msgstr "SHA256"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8184 msgid "SIM %d"
8185 msgstr "SIM %d"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8188 msgid "SIMs"
8189 msgstr "SIMs"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8193 msgid "SNR"
8194 msgstr "SNR"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8198 msgid "SRV"
8199 msgstr "SRV"
8200
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8203 msgid "SSH Access"
8204 msgstr "Acceso SSH"
8205
8206 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8207 msgid "SSH server address"
8208 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8211 msgid "SSH server port"
8212 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8215 msgid "SSH username"
8216 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8217
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8219 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8220 msgid "SSH-Keys"
8221 msgstr "Claves SSH"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8228 msgid "SSID"
8229 msgstr "SSID"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8232 msgid "SSTP"
8233 msgstr "SSTP"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8236 msgid "SSTP Server"
8237 msgstr "Servidor SSTP"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8240 msgid "SWAP"
8241 msgstr "INTERCAMBIO"
8242
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8250 msgid "Save"
8251 msgstr "Guardar"
8252
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8256 msgid "Save & Apply"
8257 msgstr "Guardar y Aplicar"
8258
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8260 msgid "Save error"
8261 msgstr "Guardar error"
8262
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8264 msgid "Save mtdblock"
8265 msgstr "Guardar mtdblock"
8266
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8268 msgid "Save mtdblock contents"
8269 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8272 msgid "Scan"
8273 msgstr "Escanear"
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8277 msgid "Scheduled Tasks"
8278 msgstr "Tareas programadas"
8279
8280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8282 msgid "Section %s is empty."
8283 msgstr "La sección %s está vacía."
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8286 msgid "Section added"
8287 msgstr "Sección añadida"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8290 msgid "Section removed"
8291 msgstr "Sección removida"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8294 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8295 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8298 msgid ""
8299 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8300 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8301 "your device!"
8302 msgstr ""
8303 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8304 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8305 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8306
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8310 msgid "Select file…"
8311 msgstr "Seleccionar archivo…"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8314 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8315 msgstr ""
8316 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8317 "esclavos"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8320 msgid ""
8321 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8322 "messages advertising this device as IPv6 router."
8323 msgstr ""
8324 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8325 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8328 msgid "Send ICMP redirects"
8329 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8337 msgid ""
8338 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8339 "conjunction with failure threshold"
8340 msgstr ""
8341 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8342 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8343
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8345 msgid "Send the hostname of this device"
8346 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8347
8348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8349 msgid "Server"
8350 msgstr "Servidor"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8353 msgid "Server address"
8354 msgstr "Dirección del servidor"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8357 msgid "Server name"
8358 msgstr "Nombre del servidor"
8359
8360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8361 msgid "Service Name"
8362 msgstr "Nombre del servicio"
8363
8364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8365 msgid "Service Type"
8366 msgstr "Tipo de servicio"
8367
8368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8369 msgid "Services"
8370 msgstr "Servicios"
8371
8372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8373 msgid "Session expired"
8374 msgstr "Sesión expirada"
8375
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8378 msgid "Set Static"
8379 msgstr "Establecer estática"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8382 msgid "Set an alias for a hostname."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8386 msgctxt "nft mangle"
8387 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8388 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8391 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8392 msgstr ""
8393 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8394 "predeterminado es desactivado."
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8397 msgid ""
8398 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8399 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8400 msgstr ""
8401 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8402 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8403 "los controladores de conexión en caliente)."
8404
8405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8406 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8407 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8410 msgid ""
8411 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8412 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8413 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8414 msgstr ""
8415 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8416 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8417 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8418 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8421 msgid ""
8422 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8423 "proxying."
8424 msgstr ""
8425 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8426 "así como para el proxy NDP."
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8429 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8430 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8433 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8434 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8438 msgid "Set up DHCP Server"
8439 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8440
8441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8444 msgid "Setting PLMN failed"
8445 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8446
8447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8448 msgid "Setting operation mode failed"
8449 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8450
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8452 msgid "Settings"
8453 msgstr "Configuraciones"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8456 msgid ""
8457 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8458 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8459 msgstr ""
8460 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8461 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8464 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8465 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8469 msgid "Short GI"
8470 msgstr "GI corto"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8473 msgid "Short Preamble"
8474 msgstr "Preámbulo corto"
8475
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8477 msgid "Show current backup file list"
8478 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8479
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8481 msgid "Show empty chains"
8482 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8486 msgid "Show raw counters"
8487 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8490 msgid "Shutdown this interface"
8491 msgstr "Apagar esta interfaz"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8503 msgid "Signal"
8504 msgstr "Señal"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8507 msgid "Signal / Noise"
8508 msgstr "Señal / Ruido"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8511 msgid "Signal Quality"
8512 msgstr "Calidad de la señal"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8515 msgid "Signal Refresh Rate"
8516 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8519 msgid "Signal:"
8520 msgstr "Señal:"
8521
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8524 msgid "Size"
8525 msgstr "Tamaño"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8528 msgid "Size of DNS query cache"
8529 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8532 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8533 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8534
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8537 msgid "Skip"
8538 msgstr "Saltar"
8539
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8541 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8542 msgstr ""
8543 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8544
8545 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8546 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8547 msgid "Skip to content"
8548 msgstr "Saltar al contenido"
8549
8550 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8551 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8552 msgid "Skip to navigation"
8553 msgstr "Saltar a navegación"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8556 msgid "Slave Interfaces"
8557 msgstr "Interfaces esclavas"
8558
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8561 msgid "Software VLAN"
8562 msgstr "Software VLAN"
8563
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8565 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8566 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8567
8568 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8569 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8570 msgstr "Objeto no encontrado."
8571
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8573 msgid ""
8574 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8575 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8576 "instructions."
8577 msgstr ""
8578 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8579 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8580 "instalación específicas."
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8587 msgid "Source"
8588 msgstr "Origen"
8589
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8591 msgctxt "nft ip saddr"
8592 msgid "Source IP"
8593 msgstr "IP de origen"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8596 #, fuzzy
8597 msgctxt "nft ip6 saddr"
8598 msgid "Source IPv6"
8599 msgstr "IPv6 de origen"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8603 msgid "Source interface"
8604 msgstr "Interfaz fuente"
8605
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8607 msgctxt "nft ip sport"
8608 msgid "Source port"
8609 msgstr "Puerto de origen"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8612 msgid ""
8613 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8614 "options for Dnsmasq."
8615 msgstr ""
8616 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8617 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8620 msgid ""
8621 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8622 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8623 msgstr ""
8624 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8625 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8626 "de DNS del dispositivo local."
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8629 msgid ""
8630 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8631 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8632 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8633 msgstr ""
8634 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8635 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8636 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8637 "local</em> esté desactivada."
8638
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8640 #, fuzzy
8641 msgid ""
8642 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8643 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8644 "corresponding range"
8645 msgstr ""
8646 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8647 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8648 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8651 msgid ""
8652 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8653 "dropped or delivered"
8654 msgstr ""
8655 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8656 "descartarse o entregarse"
8657
8658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8659 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8660 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8661
8662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8663 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8664 msgstr ""
8665 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8668 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8669 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8674 msgstr ""
8675 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8678 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8679 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8684 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8685
8686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8687 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8688 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8691 #, fuzzy
8692 msgid ""
8693 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8694 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8695 "stateful DHCPv6."
8696 msgstr ""
8697 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8698 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8699 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8702 #, fuzzy
8703 msgid ""
8704 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8705 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8706 msgstr ""
8707 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8708 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8709 "cualquier valor de marca par"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8712 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8713 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8716 msgid ""
8717 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8718 "this route belongs to"
8719 msgstr ""
8720 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8721 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8724 msgid ""
8725 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8726 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8727 msgstr ""
8728 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8729 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8730 "valor predeterminado del sistema"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8733 msgid ""
8734 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8735 "to be dead"
8736 msgstr ""
8737 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8738 "dispositivo"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8741 msgid ""
8742 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8743 "dead"
8744 msgstr ""
8745 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8746 "dispositivo"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8749 msgid ""
8750 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8751 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8752 "be reduced by the driver."
8753 msgstr ""
8754 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8755 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8756 "reducir la potencia de transmisión real."
8757
8758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8759 msgid ""
8760 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8761 "carrier"
8762 msgstr ""
8763 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8764 "afirmar el operador"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8767 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8768 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8771 msgid ""
8772 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8773 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8774 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8775 msgstr ""
8776 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8777 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8778 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8779 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8782 msgid ""
8783 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8784 "failover event in 200ms intervals"
8785 msgstr ""
8786 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8787 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8788
8789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8790 msgid ""
8791 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8792 "the next one"
8793 msgstr ""
8794 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8795 "de pasar al siguiente"
8796
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8798 msgid ""
8799 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8800 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8801 msgstr ""
8802 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8803 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8804 "conmutación por error"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8807 msgid ""
8808 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8809 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8810 msgstr ""
8811 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8812 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8815 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8816 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8819 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8820 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8823 msgid ""
8824 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8825 "by the target"
8826 msgstr ""
8827 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8828 "cubiertos por el destino"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8831 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8832 msgstr ""
8833 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8836 msgid ""
8837 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8838 "LACPDU packets"
8839 msgstr ""
8840 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8841 "transmita paquetes LACPDU"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8844 msgid ""
8845 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8846 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8847 msgstr ""
8848 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8849 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8852 msgid "Specifies the route metric to use"
8853 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8856 msgid "Specifies the route type to be created"
8857 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8860 msgid "Specifies the rule target routing action"
8861 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8864 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8865 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8866
8867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8868 msgid "Specifies the system priority"
8869 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8872 msgid ""
8873 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8874 "link failure detection"
8875 msgstr ""
8876 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8877 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8878
8879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8880 msgid ""
8881 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8882 "link recovery detection"
8883 msgstr ""
8884 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8885 "después de una detección de recuperación de enlace"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8888 msgid ""
8889 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8890 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8891 "wireless settings."
8892 msgstr ""
8893 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8894 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8895 "inalámbrica."
8896
8897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8898 msgid ""
8899 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8900 "traffic should be filtered for link monitoring"
8901 msgstr ""
8902 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8903 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8906 msgid ""
8907 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8908 "address at enslavement"
8909 msgstr ""
8910 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8911 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8912
8913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8914 msgid ""
8915 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8916 "netif_carrier_ok()"
8917 msgstr ""
8918 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8919 "netif_carrier_ok()"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8922 msgid ""
8923 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8924 msgstr ""
8925 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8928 msgid ""
8929 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8930 msgstr ""
8931 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8932 "enlace"
8933
8934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8935 msgid ""
8936 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8937 "slave while it is available"
8938 msgstr ""
8939 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8940 "activo mientras esté disponible"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8945 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8946 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8947
8948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8951 msgid ""
8952 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8953 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8954 "<code>00..FF</code> (optional)."
8955 msgstr ""
8956 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8957 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8958 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8959
8960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8963 msgid ""
8964 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8965 "default (64) (optional)."
8966 msgstr ""
8967 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8968 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8969
8970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8971 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8973 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8974 msgid ""
8975 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8976 "default (64)."
8977 msgstr ""
8978 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8979 "sea el predeterminado (64)."
8980
8981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8982 msgid ""
8983 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8984 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8985 "FF</code> (optional)."
8986 msgstr ""
8987 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8988 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8989 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8990
8991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8995 msgid ""
8996 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8997 "bytes) (optional)."
8998 msgstr ""
8999 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9000 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9001
9002 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9003 msgid ""
9004 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9005 "bytes)."
9006 msgstr ""
9007 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9008 "predeterminada (1280 bytes)."
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9011 msgid "Specify the secret encryption key here."
9012 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9013
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
9015 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
9019 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9020 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9023 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9024 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9028 msgid "Start"
9029 msgstr "Iniciar"
9030
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9032 msgid "Start WPS"
9033 msgstr "Iniciar WPS"
9034
9035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9036 msgid "Start priority"
9037 msgstr "Prioridad de inicio"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9040 msgid "Start refresh"
9041 msgstr "Iniciar actualización"
9042
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9044 msgid "Starting configuration apply…"
9045 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9049 msgid "Starting wireless scan..."
9050 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9051
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9054 msgid "Startup"
9055 msgstr "Arranque"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9058 msgid "State"
9059 msgstr "Estado"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9062 msgid "Static IPv4 Routes"
9063 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9066 msgid "Static IPv6 Routes"
9067 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9071 msgid "Static Lease"
9072 msgstr "Asignación estática"
9073
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9075 msgid "Static Leases"
9076 msgstr "Asignaciones estáticas"
9077
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9081 msgid "Static address"
9082 msgstr "Dirección estática"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9085 msgid ""
9086 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9087 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9088 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9089 msgstr ""
9090 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9091 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9092 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9093 "quiere dar la misma dirección IP."
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9096 msgid "Station inactivity limit"
9097 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9098
9099 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9102 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9103 msgid "Status"
9104 msgstr "Estado"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9108 msgid "Stop"
9109 msgstr "Detener"
9110
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9112 msgid "Stop WPS"
9113 msgstr "Detener WPS"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9117 msgid "Stop refresh"
9118 msgstr "Detener actualización"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9121 msgid "Storage"
9122 msgstr "Uso de almacenamiento"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9125 msgid "Strict filtering"
9126 msgstr "Filtrado estricto"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9129 msgid "Strict order"
9130 msgstr "Orden estricto"
9131
9132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9133 msgid "Strong"
9134 msgstr "Fuerte"
9135
9136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9138 msgid "Submit"
9139 msgstr "Enviar"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9142 msgid "Suppress logging"
9143 msgstr "Suprimir registro"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9146 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9147 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9148
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9150 msgid "Swap free"
9151 msgstr "Intercambio libre"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9154 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9155 msgid "Switch"
9156 msgstr "Conmutador"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9159 msgid "Switch %q"
9160 msgstr "Conmutador %q"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9163 msgid ""
9164 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9165 msgstr ""
9166 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9167 "puede no ser precisa."
9168
9169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9171 msgid "Switch VLAN"
9172 msgstr "Switch VLAN"
9173
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9175 msgid "Switch port"
9176 msgstr "Puerto del conmutador"
9177
9178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9179 msgid "Switch protocol"
9180 msgstr "Intercambiar protocolo"
9181
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9185 msgid "Switch to CIDR list notation"
9186 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9187
9188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9189 msgid "Symbolic link"
9190 msgstr "Enlace simbólico"
9191
9192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9193 msgid "Sync with NTP-Server"
9194 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9195
9196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9197 msgid "Sync with browser"
9198 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9201 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9202 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9205 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9206 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9207
9208 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9212 msgid "System"
9213 msgstr "Sistema"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9218 msgid "System Log"
9219 msgstr "Registro del sistema"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9222 msgid "System Priority"
9223 msgstr "Prioridad del sistema"
9224
9225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9226 msgid "System Properties"
9227 msgstr "Propiedades del sistema"
9228
9229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9230 msgid "System log buffer size"
9231 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9232
9233 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9234 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9235 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9236 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9237 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9238 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9239
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9241 #, fuzzy
9242 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9243 msgid "TCP MSS"
9244 msgstr "TCP MSS"
9245
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9247 msgctxt "nft tcp dport"
9248 msgid "TCP destination port"
9249 msgstr "Puerto de destino TCP"
9250
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9252 #, fuzzy
9253 msgctxt "nft tcp flags"
9254 msgid "TCP flags"
9255 msgstr "Indicadores de TCP"
9256
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9258 msgctxt "nft tcp sport"
9259 msgid "TCP source port"
9260 msgstr "Puerto de origen TCP"
9261
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9263 msgid "TCP:"
9264 msgstr "TCP:"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9267 msgid "TFTP server root"
9268 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9272 msgid "TX"
9273 msgstr "TX"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9276 msgid "TX Rate"
9277 msgstr "Tasa TX"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9280 msgid "TX queue length"
9281 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9288 msgid "Table"
9289 msgstr "Tabla"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9292 msgid "Tag"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9296 msgctxt "VLAN port state"
9297 msgid "Tagged"
9298 msgstr "Etiquetado"
9299
9300 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9307 msgid "Target"
9308 msgstr "Objetivo"
9309
9310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Target Platform"
9313 msgstr "Plataforma de destino"
9314
9315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9316 msgid "Target network"
9317 msgstr "Red de destino"
9318
9319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9320 msgid "Temp space"
9321 msgstr "Espacio temporal"
9322
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9324 msgid "Terminate"
9325 msgstr "Terminar"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9328 msgid ""
9329 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9330 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9331 "Minimum is 1280 bytes."
9332 msgstr ""
9333 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9334 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9335 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9338 #, fuzzy
9339 msgid ""
9340 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9341 "addresses are available via DHCPv6."
9342 msgstr ""
9343 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9344 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9347 #, fuzzy
9348 msgid ""
9349 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9350 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9351 msgstr ""
9352 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9353 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9356 msgid ""
9357 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9358 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9359 msgstr ""
9360 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9361 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9364 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9365 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9366
9367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9368 msgid ""
9369 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9370 "the configuration."
9371 msgstr ""
9372 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9373 "QR de la configuración."
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9376 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9380 msgid ""
9381 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9382 "weight specified here"
9383 msgstr ""
9384 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9385 "principalmente por el peso especificado aquí"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9388 msgid ""
9389 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9390 "username instead of the user ID!"
9391 msgstr ""
9392 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9393 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9396 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9397 msgstr ""
9398 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9401 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9402 msgstr ""
9403 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9404
9405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9406 msgid "The IP address of the boot server"
9407 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9410 msgid ""
9411 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9412 "DHCP request from this host."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9416 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9417 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9418
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9423 msgid ""
9424 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9425 msgstr ""
9426 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9427 "remoto."
9428
9429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9430 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9431 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9432
9433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9435 msgid ""
9436 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9437 msgstr ""
9438 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9439
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9441 msgid ""
9442 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9443 "chars)."
9444 msgstr ""
9445
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9448 msgid ""
9449 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9450 msgstr ""
9451 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9452
9453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9454 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9455 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9456
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9458 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9459 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9460
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9462 msgid ""
9463 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9464 msgstr ""
9465 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9466 "configurada."
9467
9468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9469 msgid "The LED is always in default state off."
9470 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9471
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9473 msgid "The LED is always in default state on."
9474 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9477 msgid ""
9478 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9479 "pool"
9480 msgstr ""
9481 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9482 "DHCP"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9485 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9486 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9489 msgid "The VLAN ID must be unique"
9490 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9491
9492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9493 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9494 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9497 msgid ""
9498 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9499 "code> and <code>_</code>"
9500 msgstr ""
9501 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9502 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9503
9504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9505 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9506 msgstr ""
9507 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9510 msgid ""
9511 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9512 "network"
9513 msgstr ""
9514 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9515 "Fi oculta"
9516
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9518 msgid ""
9519 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9520 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9521 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9522 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9523 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9524 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9525 "state."
9526 msgstr ""
9527 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9528 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9529 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9530 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9531 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9532 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9533 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9534
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9537 msgid ""
9538 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9539 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9540 msgstr ""
9541 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9542 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9545 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9546 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9547
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9550 msgid ""
9551 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9552 "properly."
9553 msgstr ""
9554 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9555 "funcione correctamente."
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9558 msgid ""
9559 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9560 "properly."
9561 msgstr ""
9562 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9563 "correctamente."
9564
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9566 msgid ""
9567 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9568 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9569 "'Continue' below to start the flash procedure."
9570 msgstr ""
9571 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9572 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9573 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9574 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9575
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9577 msgid "The following rules are currently active on this system."
9578 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9581 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9582 msgstr ""
9583 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9584 "minuto."
9585
9586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9587 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9588 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9591 msgid ""
9592 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9593 "application to set up a connection towards this device."
9594 msgstr ""
9595 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9596 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9597
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9599 msgid "The given SSH public key has already been added."
9600 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9601
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9603 msgid ""
9604 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9605 "ED25519 or ECDSA keys."
9606 msgstr ""
9607 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9608 "públicas RSA o ECDSA."
9609
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9611 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9615 #, fuzzy
9616 msgid ""
9617 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9618 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9619 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9620 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9621 msgstr ""
9622 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9623 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9624 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9625 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9626 "aire)"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9629 msgid "The hostname of the boot server"
9630 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9633 msgid "The interface could not be found"
9634 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9637 msgid "The interface name is already used"
9638 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9641 msgid "The interface name is too long"
9642 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9646 msgid ""
9647 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9648 "addresses."
9649 msgstr ""
9650 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9651
9652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9654 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9655 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9656
9657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9658 msgid "The local IPv4 address"
9659 msgstr "La dirección IPv4 local"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9664 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9666 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9667 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9668
9669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9670 msgid "The local IPv4 netmask"
9671 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9672
9673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9676 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9677 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9680 msgid ""
9681 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9682 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9683 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9684 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9685 "detect the loss of the last member of a group"
9686 msgstr ""
9687 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9688 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9689 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9690 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9691 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9692 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9695 msgid ""
9696 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9697 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9698 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9699 "host responses are spread out over a larger interval"
9700 msgstr ""
9701 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9702 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9703 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9704 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9705 "distribuyen en un intervalo mayor"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9708 msgid ""
9709 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9710 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9711 msgstr ""
9712 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9713 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9714
9715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9716 msgid ""
9717 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9718 "of the \"%h\" interface."
9719 msgstr ""
9720 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9721 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9724 msgid "The network name is already used"
9725 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9728 msgid ""
9729 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9730 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9731 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9732 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9733 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9734 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9735 msgstr ""
9736 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9737 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9738 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9739 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9740 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9741 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9742
9743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9744 #, fuzzy
9745 msgid ""
9746 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9747 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9748 "domain."
9749 msgstr ""
9750 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9751 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9752 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9755 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9756 msgstr ""
9757 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9758 "intervalo de consulta"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9762 msgid "The reboot command failed with code %d"
9763 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9764
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9766 msgid "The restore command failed with code %d"
9767 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9770 msgid ""
9771 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9772 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9773 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9774 msgstr ""
9775 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9776 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9777 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9780 msgid ""
9781 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9782 msgstr ""
9783 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9784 "de prioridad"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9788 msgid ""
9789 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9790 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9791 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9792 msgstr ""
9793 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9794 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9795 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9796 "predeterminado (253) también son válidos"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9799 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9800 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9801
9802 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9803 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9804 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9805
9806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9807 msgid ""
9808 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9809 "when finished."
9810 msgstr ""
9811 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9812 "cuando termine."
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9815 msgid ""
9816 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9817 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9818 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9819 "settings."
9820 msgstr ""
9821 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9822 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9823 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9824
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9826 msgid ""
9827 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9828 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9829 msgstr ""
9830 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9831 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9832 "conectarse manualmente."
9833
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9835 msgid "The system password has been successfully changed."
9836 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9837
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9839 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9840 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9843 msgid ""
9844 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9845 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9846 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9847 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9851 msgid ""
9852 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9853 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9854 "\"Cancel\" to abort the operation."
9855 msgstr ""
9856 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9857 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9858 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9859 "operación."
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9862 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9863 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9864
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9866 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9867 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9870 msgid ""
9871 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9872 "you choose the generic image format for your platform."
9873 msgstr ""
9874 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9875 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9879 msgid "The value is overridden by configuration."
9880 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9881
9882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9883 msgid ""
9884 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9885 "the network with its protocol information."
9886 msgstr ""
9887 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9888 "la red con su información de protocolo."
9889
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9891 msgid ""
9892 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9893 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9894 msgstr ""
9895 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9896 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9897 "filtrado de tráfico incompleto."
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9903 msgid "There are no active leases"
9904 msgstr "No hay asignaciones activas"
9905
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9907 msgid "There are no changes to apply"
9908 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9909
9910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9911 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9912 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9914 msgid ""
9915 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9916 "protect the web interface."
9917 msgstr ""
9918 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9919 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9920
9921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9922 msgid "This IPv4 address of the relay"
9923 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9926 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9927 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9928
9929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9930 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9931 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9932 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9933
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9935 msgid ""
9936 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9937 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9938 "configurations are automatically preserved."
9939 msgstr ""
9940 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9941 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9942 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9943
9944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9945 msgid ""
9946 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9947 "password if no update key has been configured"
9948 msgstr ""
9949 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9950 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9951 "actualización"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9954 #, fuzzy
9955 msgid ""
9956 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9957 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9958 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9959 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9960 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9961 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9962 "a network from there."
9963 msgstr ""
9964 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9965 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9966 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9967 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9968 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9969 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9970 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9973 msgid ""
9974 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9975 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9976 msgstr ""
9977 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9978 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9979
9980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9981 msgid ""
9982 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9983 "ends with <code>...:2/64</code>"
9984 msgstr ""
9985 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9986 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9989 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9990 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9991
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9993 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9994 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9995
9996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9997 msgid ""
9998 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9999 msgstr ""
10000 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10001 "los clientes"
10002
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10004 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10005 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10006
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10008 msgid ""
10009 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10010 msgstr ""
10011 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10012 "del túnel"
10013
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10015 msgid ""
10016 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10017 "their status."
10018 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10022 msgid ""
10023 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10024 msgstr ""
10025 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10026
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10030 msgid "This section contains no values yet"
10031 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10032
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10034 msgid "Time Synchronization"
10035 msgstr "Sincronización horaria"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10038 msgid "Time advertisement"
10039 msgstr "Anuncio de tiempo"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10042 msgid "Time in milliseconds"
10043 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10044
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10046 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10047 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10050 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10051 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10054 msgid "Time zone"
10055 msgstr "Zona horaria"
10056
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10058 msgid "Timed-out"
10059 msgstr "Desconectado"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10062 msgid "Timeout in seconds"
10063 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10066 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10067 msgstr ""
10068 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10069 "de datos de reenvío"
10070
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10072 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10073 msgstr ""
10074 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10075 "pérdida de enlace"
10076
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10078 msgid "Timezone"
10079 msgstr "Zona horaria"
10080
10081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10082 msgid ""
10083 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10084 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10085 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10086 msgstr ""
10087 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10088 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10089 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10090 "configuración</a></strong> en su lugar."
10091
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
10093 msgid "Log in…"
10094 msgstr "Iniciar sesión…"
10095
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10097 msgid ""
10098 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10099 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10100 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10101 msgstr ""
10102 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10103 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10104 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10105 "posible con imágenes squashfs)."
10106
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10108 msgid "Tone"
10109 msgstr "Tono"
10110
10111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10112 msgid "Total Available"
10113 msgstr "Total disponible"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10118 msgid "Traceroute"
10119 msgstr "Traceroute"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10122 msgid "Tracking Area Code"
10123 msgstr "Código de área de seguimiento"
10124
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10128 msgid "Traffic"
10129 msgstr "Tráfico"
10130
10131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10133 msgid "Traffic Class"
10134 msgstr "Clase de tráfico"
10135
10136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10137 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10138 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10139
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10141 msgctxt "nft counter"
10142 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10143 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10144
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10146 msgid "Transfer"
10147 msgstr "Transferencia"
10148
10149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10150 msgid "Transmit"
10151 msgstr "Transmitir"
10152
10153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10154 msgid "Transmit Hash Policy"
10155 msgstr "Política de transmisión de hash"
10156
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10158 msgid "Transmit dropped"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
10162 msgid "Transmit errors"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Transmitted Data"
10168 msgstr "Antena transmisora"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
10171 msgid "Transmitted bytes"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
10175 msgid "Transmitted packets"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10179 msgctxt "nft @th,off,len"
10180 msgid "Transport header bits %d-%d"
10181 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10182
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10184 msgctxt "nft th dport"
10185 msgid "Transport header destination port"
10186 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10187
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10189 msgctxt "nft th sport"
10190 msgid "Transport header source port"
10191 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10192
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10194 msgid "Trigger"
10195 msgstr "Disparador"
10196
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10198 msgid "Trigger Mode"
10199 msgstr "Modo de disparador"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10202 msgid "Tunnel ID"
10203 msgstr "ID de túnel"
10204
10205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10207 msgid "Tunnel Interface"
10208 msgstr "Interfaz de túnel"
10209
10210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10213 msgid "Tunnel Link"
10214 msgstr "Enlace del túnel"
10215
10216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10217 msgid "Tunnel device"
10218 msgstr "Dispositivo de túnel"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10221 msgid "Tx-Power"
10222 msgstr "Potencia-TX"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10228 msgid "Type"
10229 msgstr "Tipo"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10232 msgid "Type of service"
10233 msgstr "Tipo de servicio"
10234
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10236 msgctxt "nft udp dport"
10237 msgid "UDP destination port"
10238 msgstr "Puerto de destino UDP"
10239
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10241 msgctxt "nft udp sport"
10242 msgid "UDP source port"
10243 msgstr "Puerto de origen UDP"
10244
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10246 msgid "UDP:"
10247 msgstr "UDP:"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10250 msgid "UMTS only"
10251 msgstr "Sólo UMTS"
10252
10253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10255 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10256 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10257
10258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10260 msgid "UUID"
10261 msgstr "UUID"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10267 msgid "Unable to determine device name"
10268 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10272 msgid "Unable to determine external IP address"
10273 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10277 msgid "Unable to determine upstream interface"
10278 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10279
10280 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10281 msgid "Unable to dispatch"
10282 msgstr "Imposible repartir"
10283
10284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10285 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10286 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10287
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10290 msgid "Unable to load log data:"
10291 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10292
10293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10296 msgid "Unable to obtain client ID"
10297 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10298
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10300 msgid "Unable to obtain mount information"
10301 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10302
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10304 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10305 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10306
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10308 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10309 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10310
10311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10313 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10314 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10315
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10318 msgid "Unable to resolve peer host name"
10319 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10320
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10322 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10323 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10324
10325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10328 msgid "Unable to save contents: %s"
10329 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10332 msgid "Unable to verify PIN"
10333 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10336 msgid "Unconfigure"
10337 msgstr "Desconfigurar"
10338
10339 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Unet"
10342 msgstr "Unet"
10343
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10345 msgid "Unexpected reply data format"
10346 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10349 msgid ""
10350 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10351 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10352 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10353 "generated at first install."
10354 msgstr ""
10355 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10356 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10357 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10358 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10359
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10363 msgid "Unknown"
10364 msgstr "Desconocido"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10367 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10368 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10372 msgid "Unknown error (%s)"
10373 msgstr "Error desconocido (%s)"
10374
10375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10376 msgid "Unknown error code"
10377 msgstr "Código de error desconocido"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10382 msgid "Unmanaged"
10383 msgstr "No administrado"
10384
10385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10387 msgid "Unmount"
10388 msgstr "Desmontar"
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10391 msgid "Unnamed key"
10392 msgstr "Clave sin nombre"
10393
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10395 msgid "Unsaved Changes"
10396 msgstr "Cambios sin aplicar"
10397
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10399 msgid "Unspecified error"
10400 msgstr "Error no especificado"
10401
10402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10404 msgid "Unsupported MAP type"
10405 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10406
10407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10409 msgid "Unsupported modem"
10410 msgstr "Módem no soportado"
10411
10412 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10413 msgid "Unsupported protocol"
10414 msgstr "Protocolo no compatible"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10417 msgid "Unsupported protocol type."
10418 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10421 msgctxt "VLAN port state"
10422 msgid "Untagged"
10423 msgstr "Sin etiquetar"
10424
10425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10427 msgid "Untitled peer"
10428 msgstr "Par sin título"
10429
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10431 msgid "Up"
10432 msgstr "Arriba"
10433
10434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10435 msgid "Up Delay"
10436 msgstr "Retraso de subida"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10439 msgid "Upload"
10440 msgstr "Cargar"
10441
10442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10443 msgid ""
10444 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10445 msgstr ""
10446 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10447 "en ejecución."
10448
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10452 msgid "Upload archive..."
10453 msgstr "Subir archivo..."
10454
10455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10456 msgid "Upload file"
10457 msgstr "Subir archivo"
10458
10459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10460 msgid "Upload file…"
10461 msgstr "Subir archivo…"
10462
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10464 msgid "Upload has been cancelled"
10465 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10469 msgid "Upload request failed: %s"
10470 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10474 msgid "Uploading file…"
10475 msgstr "Cargando archivo…"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10478 msgid ""
10479 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10480 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10481 "restarted to apply the updated configuration."
10482 msgstr ""
10483 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10484 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10485 "para aplicar la configuración actualizada."
10486
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10488 msgid ""
10489 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10490 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10491 msgstr ""
10492 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10493 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10496 msgid ""
10497 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10498 "will be restarted to apply the updated configuration."
10499 msgstr ""
10500 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10501 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10504 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10505 msgstr ""
10506 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10510 msgid "Uptime"
10511 msgstr "Tiempo de actividad"
10512
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10514 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10515 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10518 msgid "Use DHCP"
10519 msgstr "Usar DHCP"
10520
10521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10522 msgid "Use DHCP advertised servers"
10523 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10526 msgid "Use DHCP gateway"
10527 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10528
10529 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10530 msgid "Use DHCPv6"
10531 msgstr "Usar DHCPv6"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10534 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10539 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10542 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10543 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10544
10545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10551 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10552 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10558 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10559 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10562 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10563 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10564
10565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10566 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10567 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10568
10569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10570 msgid ""
10571 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10572 "(encap2+3)"
10573 msgstr ""
10574 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10575 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10576
10577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10578 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10579 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10580
10581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10582 msgid "Use as root filesystem (/)"
10583 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10584
10585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10586 msgid "Use broadcast flag"
10587 msgstr "Usar marca de difusión"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10590 msgid "Use builtin IPv6-management"
10591 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10595 msgid "Use custom DNS servers"
10596 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10597
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10599 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10602 msgid "Use default gateway"
10603 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10607 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10609 msgid "Use gateway metric"
10610 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10611
10612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10613 msgid "Use legacy MAP"
10614 msgstr "Usar MAP heredado"
10615
10616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10617 msgid ""
10618 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10619 "instead of RFC7597"
10620 msgstr ""
10621 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10622 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10623
10624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10625 msgid "Use routing table"
10626 msgstr "Usar tabla de rutas"
10627
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10629 msgctxt "nft nat flag persistent"
10630 msgid "Use same source and destination for each connection"
10631 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10634 msgid "Use system certificates"
10635 msgstr "Usar certificados del sistema"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10638 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10639 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10642 msgid ""
10643 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10644 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10645 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10646 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10647 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10648 msgstr ""
10649 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10650 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10651 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10652 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10653 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10654 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10655 "(infinito)."
10656
10657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10658 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10659 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10662 msgid ""
10663 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10664 msgstr ""
10665 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10666 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10667
10668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10670 msgid "Used"
10671 msgstr "Usado"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10674 msgid "Used Key Slot"
10675 msgstr "Espacio de clave usado"
10676
10677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10678 msgid ""
10679 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10680 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10681 msgstr ""
10682 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10683 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10684
10685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10686 msgid "User Group"
10687 msgstr "Grupo de usuario"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10690 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10691 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10692 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10695 msgid "User identifier"
10696 msgstr "Identificador de usuario"
10697
10698 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10699 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10700 msgid "User key (PEM encoded)"
10701 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10702
10703 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10705 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10706 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10708 msgid "Username"
10709 msgstr "Nombre de usuario"
10710
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10712 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10713 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10716 msgid "VC-Mux"
10717 msgstr "VC-Mux"
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10720 msgid "VDSL"
10721 msgstr "VDSL"
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10724 msgctxt "MACVLAN mode"
10725 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10726 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10730 msgid "VLAN (802.1ad)"
10731 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10735 msgid "VLAN (802.1q)"
10736 msgstr "VLAN (802.1q)"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10740 msgid "VLAN ID"
10741 msgstr "ID de VLAN"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10744 msgid "VLANs on %q"
10745 msgstr "VLANs en %q"
10746
10747 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10748 msgid "VPN"
10749 msgstr "VPN"
10750
10751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10752 msgid "VPN Local address"
10753 msgstr "VPN dirección local"
10754
10755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10756 msgid "VPN Local port"
10757 msgstr "VPN puerto local"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10760 msgid "VPN Protocol"
10761 msgstr "Protocolo VPN"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10764 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10767 msgid "VPN Server"
10768 msgstr "Servidor VPN"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10771 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10772 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10775 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10776 msgid "VPN Server port"
10777 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10778
10779 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10780 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10781 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10782
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10784 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10785 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10786 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10787
10788 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10789 msgid "VTI"
10790 msgstr "VTI"
10791
10792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10793 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10794 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10795
10796 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10798 msgid "VXLAN network identifier"
10799 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10800
10801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10802 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10803 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10806 msgid ""
10807 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10808 "DNSSEC."
10809 msgstr ""
10810 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10811 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10812
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10815 msgid ""
10816 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10817 "the \"ca-bundle\" package"
10818 msgstr ""
10819 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10820 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10821
10822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10823 msgid "Validation for all slaves"
10824 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10825
10826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10827 msgid "Validation only for active slave"
10828 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10831 msgid "Validation only for backup slaves"
10832 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10833
10834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10835 msgid "Vendor"
10836 msgstr "Proveedor"
10837
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10839 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10840 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10843 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10844 msgstr ""
10845 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10846 "dominios sin firmar."
10847
10848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10849 msgid "Verifying the uploaded image file."
10850 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10853 msgid "Very High"
10854 msgstr "Muy alto"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10858 msgid "Virtual Ethernet"
10859 msgstr "Ethernet virtual"
10860
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10862 msgid "Virtual dynamic interface"
10863 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10867 msgid "WDS"
10868 msgstr "WDS"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10872 msgid "WEP Open System"
10873 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10877 msgid "WEP Shared Key"
10878 msgstr "WEP (clave compartida)"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10881 msgid "WEP passphrase"
10882 msgstr "Contraseña WEP"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10885 msgid "WLAN roaming"
10886 msgstr "Itinerancia WLAN"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10889 msgid "WMM Mode"
10890 msgstr "Activar WMM"
10891
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10893 msgid "WNM Sleep Mode"
10894 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10897 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10898 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10899
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10901 msgid "WPA passphrase"
10902 msgstr "Contraseña WPA"
10903
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10905 msgid ""
10906 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10907 "and ad-hoc mode) to be installed."
10908 msgstr ""
10909 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10910 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10911
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10913 msgid "WPS status"
10914 msgstr "Estado de WPS"
10915
10916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10917 msgid "Waiting for device..."
10918 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10919
10920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10922 msgid "Warning"
10923 msgstr "Advertencia"
10924
10925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10926 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10927 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10928
10929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10930 msgid "Weak"
10931 msgstr "Débil"
10932
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10934 msgid "Weight"
10935 msgstr "Peso"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10938 msgid ""
10939 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10940 "<em>known</em> to match all known hosts."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10944 msgid ""
10945 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10946 "preference value are considered first when allocating subnets."
10947 msgstr ""
10948 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10949 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10950 "asignar subredes."
10951
10952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10953 #, fuzzy
10954 msgid ""
10955 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10956 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10957 msgstr ""
10958 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10959 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10960 "necesario."
10961
10962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10963 msgid ""
10964 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10965 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10966 "much delay."
10967 msgstr ""
10968 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10969 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10970 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10973 #, fuzzy
10974 msgid ""
10975 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10976 "interface prefix"
10977 msgstr ""
10978 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10979 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10980
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10982 msgid ""
10983 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10984 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10985 "but no new hosts are learned."
10986 msgstr ""
10987 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
10988 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
10989 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
10990 "nuevos hosts."
10991
10992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10993 msgid ""
10994 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10995 "off by default and blinking on system activity."
10996 msgstr ""
10997 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10998 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10999 "del sistema."
11000
11001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11002 #, fuzzy
11003 msgid ""
11004 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11005 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11006 msgstr ""
11007 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11008 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11009 "rendimiento."
11010
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11012 msgid ""
11013 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11014 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11015 "key options."
11016 msgstr ""
11017 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11018 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11019 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11022 msgid ""
11023 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11024 "802.11a/802.11g rates."
11025 msgstr ""
11026 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11027 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11030 msgid ""
11031 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11032 "may be significantly reduced."
11033 msgstr ""
11034 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11035 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11036
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11039 msgid "Width"
11040 msgstr "Ancho de banda"
11041
11042 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11043 msgid "WireGuard"
11044 msgstr "WireGuard"
11045
11046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11048 msgid "WireGuard Status"
11049 msgstr "Estado de WireGuard"
11050
11051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11053 msgid "WireGuard VPN"
11054 msgstr "WireGuard VPN"
11055
11056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11057 msgid "WireGuard peer is disabled"
11058 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11063 msgid "Wireless"
11064 msgstr "Wi-Fi"
11065
11066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11068 msgid "Wireless Adapter"
11069 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11070
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11075 msgid "Wireless Network"
11076 msgstr "Red Wi-Fi"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11079 msgid "Wireless Overview"
11080 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11083 msgid "Wireless Security"
11084 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11087 msgid "Wireless configuration migration"
11088 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11093 msgid "Wireless is disabled"
11094 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11099 msgid "Wireless is not associated"
11100 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11103 msgid "Wireless network is disabled"
11104 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11107 msgid "Wireless network is enabled"
11108 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11111 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11112 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11113
11114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11115 msgid "Write system log to file"
11116 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11117
11118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11119 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11120 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11121
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11125 msgid "Yes"
11126 msgstr "Sí"
11127
11128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11129 msgid "Yes (none, 0)"
11130 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11133 msgid ""
11134 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11135 "Do you really want to shut down the interface?"
11136 msgstr ""
11137 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11138 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11139
11140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11141 msgid ""
11142 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11143 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11144 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11145 msgstr ""
11146 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11147 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11148 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11149 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11152 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11153 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11154
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11156 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11157 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11158
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11160 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11161 msgstr ""
11162 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11163 "escucha."
11164
11165 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11166 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11167 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11168 msgid ""
11169 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11170 msgstr ""
11171 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11172
11173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11174 msgid ""
11175 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11176 "interfaces!"
11177 msgstr ""
11178 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11179 "esclavas seleccionadas!"
11180
11181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11182 msgid ""
11183 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11184 msgstr ""
11185 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11186 "supervisión ARP!"
11187
11188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11189 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11190 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11191
11192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11193 msgid "ZRam Settings"
11194 msgstr "Configuración de ZRam"
11195
11196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11197 msgid "ZRam Size"
11198 msgstr "Tamaño de ZRam"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11201 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11202 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11203
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11205 msgid ""
11206 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11207 "possible, no browsers support SRV records.)"
11208 msgstr ""
11209 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11210 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11215 msgid "any"
11216 msgstr "cualquiera"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11228 msgid "auto"
11229 msgstr "auto"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11233 msgid "automatic"
11234 msgstr "automático"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11237 msgid "automatic (disabled)"
11238 msgstr "automático (desactivado)"
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11241 msgid "automatic (enabled)"
11242 msgstr "automático (activado)"
11243
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11245 msgid "baseT"
11246 msgstr "baseT"
11247
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11249 msgid "bridged"
11250 msgstr "puenteado"
11251
11252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11257 msgid "create"
11258 msgstr "crear"
11259
11260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11261 msgid "create:"
11262 msgstr "crear:"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11297 msgid "dBm"
11298 msgstr "dBm"
11299
11300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11301 msgctxt "nft unit"
11302 msgid "day"
11303 msgstr "día"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11306 msgid "disable"
11307 msgstr "desactivar"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11317 msgid "disabled"
11318 msgstr "desactivado"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11322 msgid "driver default"
11323 msgstr "predeterminado por el controlador"
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11326 msgid "driver default (%s)"
11327 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11328
11329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11330 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11331 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11332
11333 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11334 msgid "e.g: dump"
11335 msgstr "p. ej: vertedero"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11338 msgid "enabled"
11339 msgstr "activado"
11340
11341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11342 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11343 msgid "every %ds"
11344 msgstr "cada %ds"
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11350 msgid "expired"
11351 msgstr "expirado"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11354 msgid "forced"
11355 msgstr "forzado"
11356
11357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11360 msgid "forward"
11361 msgstr "reenviar"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11365 msgid "full-duplex"
11366 msgstr "full dúplex"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11370 msgid "half-duplex"
11371 msgstr "half dúplex"
11372
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11374 msgid "hexadecimal encoded value"
11375 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11379 msgid "hidden"
11380 msgstr "oculto"
11381
11382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11383 msgctxt "nft unit"
11384 msgid "hour"
11385 msgstr "hora"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11390 msgid "hybrid mode"
11391 msgstr "modo híbrido"
11392
11393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11394 msgid "ignore"
11395 msgstr "ignorar"
11396
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11398 msgid "infinite (lease does not expire)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11404 msgid "input"
11405 msgstr "entrada"
11406
11407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11408 msgid "key between 8 and 63 characters"
11409 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11410
11411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11412 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11413 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11416 msgid "known"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11420 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11424 msgid "managed config (M)"
11425 msgstr "configuración administrada (M)"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11428 msgid "medium security"
11429 msgstr "seguridad media"
11430
11431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11432 msgctxt "nft unit"
11433 msgid "minute"
11434 msgstr "minuto"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11437 msgid "minutes"
11438 msgstr "minutos"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11441 #, fuzzy
11442 msgid "mobile home agent (H)"
11443 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11444
11445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11446 msgid "netif_carrier_ok()"
11447 msgstr "netif_carrier_ok()"
11448
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11450 msgid "no"
11451 msgstr "no"
11452
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
11456 msgid "no link"
11457 msgstr "sin enlace"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11460 #, fuzzy
11461 msgid "no override"
11462 msgstr "sin anular"
11463
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11466 msgid "non-empty value"
11467 msgstr "valor no vacío"
11468
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11474 msgid "none"
11475 msgstr "ninguno"
11476
11477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11480 msgid "not present"
11481 msgstr "no presente"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11486 msgid "off"
11487 msgstr "apagado"
11488
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11490 #, fuzzy
11491 msgid "on available prefix"
11492 msgstr "en el prefijo disponible"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11495 msgid "open network"
11496 msgstr "red abierta"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11499 msgid "other config (O)"
11500 msgstr "otra configuración (O)"
11501
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11504 msgid "output"
11505 msgstr "salida"
11506
11507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11508 msgid "over a day ago"
11509 msgstr "hace más de un día"
11510
11511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11512 msgctxt "nft unit"
11513 msgid "packets"
11514 msgstr "paquetes"
11515
11516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11517 msgid "positive decimal value"
11518 msgstr "valor decimal positivo"
11519
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11521 msgid "positive integer value"
11522 msgstr "valor entero positivo"
11523
11524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11525 msgid "random"
11526 msgstr "aleatorio"
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11529 msgid "randomly generated"
11530 msgstr "generada aleatoriamente"
11531
11532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11533 msgid ""
11534 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11535 "single packet rather than many small ones"
11536 msgstr ""
11537 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11538 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11539
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11543 msgid "relay mode"
11544 msgstr "modo relé"
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11547 msgid "routed"
11548 msgstr "enrutado"
11549
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11551 msgid "sec"
11552 msgstr "seg"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11556 msgid "server mode"
11557 msgstr "modo servidor"
11558
11559 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11560 msgid "sstpc Log-level"
11561 msgstr "nivel de registro sstpc"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11564 msgid "strong security"
11565 msgstr "seguridad fuerte"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11568 msgid "tagged"
11569 msgstr "etiquetado"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11572 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11573 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11574
11575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11576 msgid ""
11577 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11578 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11579 "access."
11580 msgstr ""
11581 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11582 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11583 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11584
11585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11586 msgid "unique value"
11587 msgstr "valor único"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11590 msgid "unknown"
11591 msgstr "desconocido"
11592
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11594 msgid "unknown version"
11595 msgstr "versión desconocida"
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11602 msgid "unlimited"
11603 msgstr "ilimitado"
11604
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11615 msgid "unspecified"
11616 msgstr "sin especificar"
11617
11618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11619 msgid "unspecified -or- create:"
11620 msgstr "no especificado -o- crear:"
11621
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11623 msgid "untagged"
11624 msgstr "desetiquetado"
11625
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11629 msgid "valid IP address"
11630 msgstr "dirección IP válida"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11633 msgid "valid IP address or prefix"
11634 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11635
11636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11637 msgid "valid IPv4 CIDR"
11638 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11639
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11642 msgid "valid IPv4 address"
11643 msgstr "dirección IPv4 válida"
11644
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11646 msgid "valid IPv4 address or network"
11647 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11648
11649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11650 msgid "valid IPv4 address:port"
11651 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11652
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11654 msgid "valid IPv4 network"
11655 msgstr "red IPv4 válida"
11656
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11658 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11659 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11660
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11662 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11663 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11664
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11666 msgid "valid IPv6 CIDR"
11667 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11668
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11671 msgid "valid IPv6 address"
11672 msgstr "dirección IPv6 válida"
11673
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11675 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11676 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11677
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11679 msgid "valid IPv6 host id"
11680 msgstr "id de host IPv6 válida"
11681
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11683 msgid "valid IPv6 network"
11684 msgstr "red IPv6 válida"
11685
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11687 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11688 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11689
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11691 msgid "valid MAC address"
11692 msgstr "dirección MAC válida"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11695 msgid "valid UCI identifier"
11696 msgstr "identificador UCI válido"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11699 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11700 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11704 msgid "valid address:port"
11705 msgstr "dirección válida: puerto"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11709 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11710 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11713 msgid "valid decimal value"
11714 msgstr "valor decimal válido"
11715
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11717 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11718 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11721 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11722 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11725 msgid "valid host:port"
11726 msgstr "host válido: puerto"
11727
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11733 msgid "valid hostname"
11734 msgstr "nombre de host válido"
11735
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11737 msgid "valid hostname or IP address"
11738 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11739
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11741 msgid "valid integer value"
11742 msgstr "valor entero valido"
11743
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11745 msgid "valid multicast MAC address"
11746 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11747
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11749 msgid ""
11750 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11751 "\"/\", \"%\" or spaces"
11752 msgstr ""
11753 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11754 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11755
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11757 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11758 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11759
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11761 msgid "valid network in address/netmask notation"
11762 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11763
11764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11765 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11766 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11767
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11770 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11771 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11772
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11775 msgid "valid port value"
11776 msgstr "valor de puerto válido"
11777
11778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11779 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11780 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11783 msgid "value between %d and %d characters"
11784 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11787 msgid "value between %f and %f"
11788 msgstr "valor entre %f y %f"
11789
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11791 msgid "value greater or equal to %f"
11792 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11793
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11795 msgid "value smaller or equal to %f"
11796 msgstr "valor menor o igual a %f"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11799 msgid "value with %d characters"
11800 msgstr "valor con %d caracteres"
11801
11802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11803 msgid "value with at least %d characters"
11804 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11805
11806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11807 msgid "value with at most %d characters"
11808 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11811 msgid "weak security"
11812 msgstr "seguridad débil"
11813
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11815 msgctxt "nft unit"
11816 msgid "week"
11817 msgstr "semana"
11818
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11820 msgid "yes"
11821 msgstr "sí"
11822
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11824 msgid "« Back"
11825 msgstr "« Volver"
11826
11827 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11828 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11829
11830 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11831 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11832
11833 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11834 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11835
11836 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11837 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11838
11839 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11840 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11841
11842 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11843 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11844
11845 #~ msgid "Annex B (all)"
11846 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11847
11848 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11849 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11850
11851 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11852 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11853
11854 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11855 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11856
11857 #~ msgid "Annex J (all)"
11858 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11859
11860 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11861 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11862
11863 #~ msgid "Annex M (all)"
11864 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11865
11866 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11867 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11868
11869 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11870 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11871
11872 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11873 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11874
11875 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11876 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11877
11878 #~ msgctxt "VLAN port state"
11879 #~ msgid "Do not participate"
11880 #~ msgstr "No participar"
11881
11882 #~ msgctxt "VLAN port state"
11883 #~ msgid "Egress tagged"
11884 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11885
11886 #~ msgctxt "VLAN port state"
11887 #~ msgid "Egress untagged"
11888 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11889
11890 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11891 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11892
11893 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11894 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11895
11896 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11897 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11898
11899 #~ msgid "Latency"
11900 #~ msgstr "Latencia"
11901
11902 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11903 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11904
11905 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11906 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11907
11908 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11909 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11910
11911 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11912 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11913
11914 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11915 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11916
11917 #~ msgid "Power Management Mode"
11918 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11919
11920 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11921 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11922
11923 #~ msgctxt "VLAN port state"
11924 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11925 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11926
11927 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11928 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11929
11930 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11931 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
11932
11933 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11934 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
11935
11936 #, fuzzy
11937 #~ msgid ""
11938 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11939 #~ "and names with underscores)."
11940 #~ msgstr ""
11941 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
11942 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
11943
11944 #~ msgid "Filter useless"
11945 #~ msgstr "Filtro inútil"
11946
11947 #~ msgid "Network Utilities"
11948 #~ msgstr "Utilidades de red"
11949
11950 #~ msgid "Back to configuration"
11951 #~ msgstr "Volver a la configuración"
11952
11953 #~ msgid "Close list..."
11954 #~ msgstr "Cerrar lista..."
11955
11956 #~ msgid "Internal Server Error"
11957 #~ msgstr "Error interno del servidor"
11958
11959 #~ msgid "No files found"
11960 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
11961
11962 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11963 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
11964
11965 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11966 #~ msgstr ""
11967 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
11968 #~ "públicos."
11969
11970 #, fuzzy
11971 #~ msgid "Import peer configuration…"
11972 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
11973
11974 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11975 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
11976
11977 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11978 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
11979
11980 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11981 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
11982
11983 #~ msgid ""
11984 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11985 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11986 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11987 #~ "extracted from the configuration."
11988 #~ msgstr ""
11989 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
11990 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
11991 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
11992 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
11993
11994 #~ msgid ""
11995 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11996 #~ "on the router"
11997 #~ msgstr ""
11998 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
11999 #~ "guardará en el enrutador"
12000
12001 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12002 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12003
12004 #~ msgid "Generate Key"
12005 #~ msgstr "Generar clave"
12006
12007 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12008 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12009
12010 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12011 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12012
12013 #~ msgid "Hide QR-Code"
12014 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12015
12016 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12017 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12018
12019 #~ msgid ""
12020 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12021 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12022 #~ msgstr ""
12023 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12024 #~ "antes de generar un código QR"
12025
12026 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12027 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12028
12029 #~ msgid "No peers defined yet"
12030 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12031
12032 #~ msgid "QR-Code"
12033 #~ msgstr "Código QR"
12034
12035 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12036 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12037
12038 #, fuzzy
12039 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12040 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12041
12042 #~ msgid ""
12043 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12044 #~ "button click and transfers the following information:"
12045 #~ msgstr ""
12046 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12047 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12048
12049 #~ msgid ""
12050 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12051 #~ "configured"
12052 #~ msgstr ""
12053 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12054 #~ "está configurado"
12055
12056 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12057 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12058
12059 #~ msgctxt "nft meta oif"
12060 #~ msgid "Engress device id"
12061 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12062
12063 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12064 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12065
12066 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12067 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12068
12069 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12070 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12071
12072 #~ msgid "Default %d"
12073 #~ msgstr "%d por defecto"
12074
12075 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12076 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12077
12078 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12079 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12080
12081 #~ msgid "TFTP Settings"
12082 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12083
12084 #~ msgid "Auto Refresh"
12085 #~ msgstr "Autorefrescar"
12086
12087 #~ msgid "on"
12088 #~ msgstr "Encendido"
12089
12090 #~ msgid ""
12091 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12092 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12093 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12094 #~ msgstr ""
12095 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12096 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12097 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12098
12099 #~ msgid "Value must not be empty"
12100 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12101
12102 #~ msgid ""
12103 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12104 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12105 #~ "correct and meant for your device!"
12106 #~ msgstr ""
12107 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12108 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12109 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12110 #~ "su dispositivo!"
12111
12112 #, fuzzy
12113 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12114 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12115
12116 #~ msgid "Host entries"
12117 #~ msgstr "Entradas de host"
12118
12119 #~ msgid ""
12120 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12121 #~ "file was empty before editing."
12122 #~ msgstr ""
12123 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12124 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12125
12126 #~ msgid ""
12127 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12128 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12129 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12130 #~ msgstr ""
12131 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12132 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12133 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12134
12135 #, fuzzy
12136 #~ msgid ""
12137 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12138 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12139 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12140 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12141 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12142 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12143 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12144 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12145 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12146 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12147 #~ "locally.</li></ul>"
12148 #~ msgstr ""
12149 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12150 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12151 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12152 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12153 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12154 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12155 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12156 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12157 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12158 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12159 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12160 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12161
12162 #, fuzzy
12163 #~ msgid ""
12164 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12165 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12166 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12167 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12168 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12169 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12170 #~ "server+relay.</li></ul>"
12171 #~ msgstr ""
12172 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12173 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12174 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12175 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12176 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12177 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12178 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12179 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12180
12181 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12182 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12183
12184 #~ msgid "Announce as default router"
12185 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12186
12187 #~ msgid "Announced DNS servers"
12188 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12189
12190 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12191 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12192
12193 #, fuzzy
12194 #~ msgid "Default is on."
12195 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12196
12197 #, fuzzy
12198 #~ msgid ""
12199 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12200 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12201 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12202 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12203 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12204 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12205 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12206 #~ msgstr ""
12207 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12208 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12209 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12210 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12211 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12212 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12213 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12214 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12215
12216 #, fuzzy
12217 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12218 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12219
12220 #~ msgid ""
12221 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12222 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12223 #~ "(<code>600</code>)."
12224 #~ msgstr ""
12225 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12226 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12227 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12228
12229 #~ msgid ""
12230 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12231 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12232 #~ "(<code>200</code>)."
12233 #~ msgstr ""
12234 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12235 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12236 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12237
12238 #~ msgid "Override MAC address"
12239 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12240
12241 #, fuzzy
12242 #~ msgid ""
12243 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12244 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12245 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12246 #~ msgstr ""
12247 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12248 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12249 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12250
12251 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12252 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12253
12254 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12255 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12256
12257 #~ msgid ""
12258 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12259 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12260 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12261 #~ msgstr ""
12262 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12263 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12264 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12265
12266 #~ msgid ""
12267 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12268 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12269 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12270 #~ msgstr ""
12271 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12272 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12273 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12274
12275 #~ msgid "stateful-only"
12276 #~ msgstr "Con estado solamente"
12277
12278 #~ msgid "stateless"
12279 #~ msgstr "Sin estado"
12280
12281 #~ msgid "stateless + stateful"
12282 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12283
12284 #~ msgid "Bridge interfaces"
12285 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12286
12287 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12288 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12289
12290 #, fuzzy
12291 #~ msgid ""
12292 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12293 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12294 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12295 #~ msgstr ""
12296 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12297 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12298 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12299
12300 #~ msgid "Always announce default router"
12301 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12302
12303 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12304 #~ msgstr ""
12305 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12306 #~ "público disponible."
12307
12308 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12309 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12310
12311 #~ msgid "NDP-Proxy"
12312 #~ msgstr "Proxy NDP"
12313
12314 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12315 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12316
12317 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12318 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12319
12320 #~ msgid "Default Route"
12321 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12322
12323 #~ msgid "Default gateway"
12324 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12325
12326 #~ msgid "Gateway metric"
12327 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12328
12329 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12330 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12331
12332 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12333 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12334
12335 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12336 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12337
12338 #~ msgid "Profile"
12339 #~ msgstr "Prefil"
12340
12341 #~ msgid ""
12342 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12343 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12344 #~ msgstr ""
12345 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12346 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12347
12348 #~ msgid "Invalid value"
12349 #~ msgstr "Valor inválido"
12350
12351 #~ msgid ""
12352 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12353 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12354 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12355 #~ msgstr ""
12356 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12357 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12358 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12359
12360 #~ msgid ""
12361 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12362 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12363 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12364 #~ msgstr ""
12365 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12366 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12367 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12368
12369 #~ msgid "default-on (kernel)"
12370 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12371
12372 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12373 #~ msgstr "latido (kernel)"
12374
12375 #~ msgid "netdev (kernel)"
12376 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12377
12378 #~ msgid "none (kernel)"
12379 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12380
12381 #~ msgid "timer (kernel)"
12382 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12383
12384 #~ msgid "Enable/Disable"
12385 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12386
12387 #~ msgid "No signal"
12388 #~ msgstr "Sin señal"
12389
12390 #~ msgid "Free"
12391 #~ msgstr "Libre"
12392
12393 #~ msgid "Port %s"
12394 #~ msgstr "Puerto %s"
12395
12396 #~ msgid "Switch Port Mask"
12397 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12398
12399 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12400 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12401
12402 #~ msgid "USB Device"
12403 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12404
12405 #~ msgid "USB Ports"
12406 #~ msgstr "Puertos USB"
12407
12408 #~ msgid "Define a name for this network."
12409 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12410
12411 #~ msgid "Leasetime remaining"
12412 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12413
12414 #~ msgid "Bad address specified!"
12415 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12416
12417 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12418 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12419
12420 #~ msgid "Loading"
12421 #~ msgstr "Cargando"
12422
12423 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12424 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12425
12426 #~ msgid "Assign interfaces..."
12427 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12428
12429 #~ msgid "MB/s"
12430 #~ msgstr "MB/s"
12431
12432 #~ msgid "Network without interfaces."
12433 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12434
12435 #~ msgid ""
12436 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12437 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12440 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12441 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12442
12443 #~ msgid "Realtime Connections"
12444 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12445
12446 #~ msgid "Realtime Load"
12447 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12448
12449 #~ msgid "Realtime Traffic"
12450 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12451
12452 #~ msgid "Realtime Wireless"
12453 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12454
12455 #~ msgid "Swap"
12456 #~ msgstr "Swap"
12457
12458 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12459 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12460
12461 #~ msgid "There are no active leases."
12462 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12463
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12466 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12467
12468 #~ msgid "dB"
12469 #~ msgstr "dB"
12470
12471 #~ msgid "kB/s"
12472 #~ msgstr "kB/s"
12473
12474 #~ msgid "kbit/s"
12475 #~ msgstr "kbit/s"
12476
12477 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12478 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12479
12480 #~ msgid "Changes applied."
12481 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12482
12483 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12484 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12485
12486 #~ msgid "Delete permission denied"
12487 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12488
12489 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12490 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12491
12492 #~ msgid "Device is rebooting..."
12493 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12494
12495 #~ msgid "Keep settings"
12496 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12497
12498 #~ msgid "Rebooting..."
12499 #~ msgstr "Reiniciando..."
12500
12501 #~ msgid ""
12502 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12503 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12504 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12505 #~ msgstr ""
12506 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12507 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12508 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12509
12510 #~ msgid ""
12511 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12512 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12513 #~ msgstr ""
12514 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12515 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12516
12517 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12518 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12519
12520 #~ msgid "(%s available)"
12521 #~ msgstr "(%s disponible)"
12522
12523 #~ msgid "-- match by device --"
12524 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12525
12526 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12527 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12528
12529 #~ msgid "Check"
12530 #~ msgstr "Comprobar"
12531
12532 #~ msgid "Checksum"
12533 #~ msgstr "Comprobación"
12534
12535 #~ msgid "Enable this mount"
12536 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12537
12538 #~ msgid "Enable this swap"
12539 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12540
12541 #~ msgid "Flash Firmware"
12542 #~ msgstr "Grabar firmware"
12543
12544 #~ msgid "Flashing..."
12545 #~ msgstr "Grabando..."
12546
12547 #~ msgid "Mount Entry"
12548 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12549
12550 #~ msgid "Proceed"
12551 #~ msgstr "Proceder"
12552
12553 #~ msgid "Really reset all changes?"
12554 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12555
12556 #~ msgid "Root"
12557 #~ msgstr "Raíz"
12558
12559 #~ msgid "Swap Entry"
12560 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12561
12562 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12563 #~ msgstr ""
12564 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12565
12566 #~ msgid ""
12567 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12568 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12569 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12570 #~ msgstr ""
12571 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12572 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12573 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12574
12575 #~ msgid ""
12576 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12577 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12578 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12579 #~ msgstr ""
12580 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12581 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12582 #~ "empezar el grabado."
12583
12584 #~ msgid "Verify"
12585 #~ msgstr "Verificar"
12586
12587 #~ msgid "overlay"
12588 #~ msgstr "Overlay"
12589
12590 #~ msgid "Change login password"
12591 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12592
12593 #~ msgid "Changing password…"
12594 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12595
12596 #~ msgid "Disabled (default)"
12597 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12598
12599 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12600 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12601
12602 #~ msgid "Saving keys…"
12603 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12604
12605 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12606 #~ msgstr ""
12607 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12608
12609 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12610 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12611
12612 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12613 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12614
12615 #~ msgid "Antenna 1"
12616 #~ msgstr "Antena 1"
12617
12618 #~ msgid "Antenna 2"
12619 #~ msgstr "Antena 2"
12620
12621 #~ msgid "Antenna Configuration"
12622 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12623
12624 #~ msgid "Back to overview"
12625 #~ msgstr "Volver al resumen"
12626
12627 #~ msgid "Back to scan results"
12628 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12629
12630 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12631 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12632
12633 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12634 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12635
12636 #~ msgid ""
12637 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12638 #~ "adjusted to %d."
12639 #~ msgstr ""
12640 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12641 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12642
12643 #~ msgid "Common Configuration"
12644 #~ msgstr "Configuración común"
12645
12646 #~ msgid "Connect"
12647 #~ msgstr "Conectar"
12648
12649 #~ msgid "Connection Limit"
12650 #~ msgstr "Límite de conexión"
12651
12652 #~ msgid "Cover the following interface"
12653 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12654
12655 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12656 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12657
12658 #~ msgid "Create Interface"
12659 #~ msgstr "Crear interfaz"
12660
12661 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12662 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12663
12664 #~ msgid "Diversity"
12665 #~ msgstr "Diversidad"
12666
12667 #~ msgid "Edit this interface"
12668 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12669
12670 # It should be "Frame Bursting" at once!
12671 #~ msgid "Frame Bursting"
12672 #~ msgstr "Estallido del marco"
12673
12674 #~ msgid ""
12675 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12676 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12679 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12680
12681 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12682 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12683
12684 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12685 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12686
12687 #~ msgid "Install package %q"
12688 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12689
12690 #~ msgid "Interface Overview"
12691 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12692
12693 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12694 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12695
12696 #~ msgid ""
12697 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12698 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12699 #~ msgstr ""
12700 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12701 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12702
12703 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12704 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12705
12706 #~ msgid "Name of the new interface"
12707 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12708
12709 #~ msgid "No network configured on this device"
12710 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12711
12712 #~ msgid "No network name specified"
12713 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12714
12715 #~ msgid "No networks in range"
12716 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12717
12718 #~ msgid "No scan results available yet..."
12719 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12720
12721 #~ msgid "Note: interface name length"
12722 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12723
12724 #~ msgid ""
12725 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12726 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12727 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12728 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12729 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12730 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12731 #~ msgstr ""
12732 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12733 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12734 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12735 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12736 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12737 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12738
12739 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12740 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12741
12742 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12743 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12744
12745 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12746 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12747
12748 #~ msgid ""
12749 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12750 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12753 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12754 #~ "conectado a través de esta red."
12755
12756 #~ msgid "Receiver Antenna"
12757 #~ msgstr "Antena Receptora"
12758
12759 #~ msgid "Repeat scan"
12760 #~ msgstr "Repetir exploración"
12761
12762 #~ msgid "Replace entry"
12763 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12764
12765 #~ msgid "Scan request failed"
12766 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12767
12768 #~ msgid "Separate Clients"
12769 #~ msgstr "Aislar clientes"
12770
12771 #~ msgid "Slot time"
12772 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12773
12774 #~ msgid ""
12775 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12776 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12777 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12778 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12779 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12780 #~ msgstr ""
12781 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12782 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12783 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12784 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12785 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12786 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12787
12788 #~ msgid ""
12789 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12790 #~ "this component for working wireless configuration!"
12791 #~ msgstr ""
12792 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12793 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12794
12795 #~ msgid "The given network name is not unique"
12796 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12797
12798 #~ msgid ""
12799 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12800 #~ "will be replaced if you proceed."
12801 #~ msgstr ""
12802 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12803 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12804
12805 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12806 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12807
12808 #~ msgid ""
12809 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12810 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12811 #~ msgstr ""
12812 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12813 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12814
12815 #~ msgid "Transmission Rate"
12816 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12817
12818 #~ msgid "Transmit Power"
12819 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12820
12821 #~ msgid "Uploaded File"
12822 #~ msgstr "Archivo subido"
12823
12824 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12825 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12826
12827 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12828 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12829
12830 #~ msgid "open"
12831 #~ msgstr "Abierto"
12832
12833 #~ msgid "Advanced"
12834 #~ msgstr "Avanzado"
12835
12836 #~ msgid "Always off (%s)"
12837 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12838
12839 #~ msgid "Always on (%s)"
12840 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12841
12842 #~ msgid "Apply anyway"
12843 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12844
12845 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12846 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12847
12848 #~ msgid "Expecting %s"
12849 #~ msgstr "Esperando %s"
12850
12851 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12852 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12853
12854 #~ msgid "KiB"
12855 #~ msgstr "KiB"
12856
12857 #~ msgid "Netmask"
12858 #~ msgstr "Máscara de red"
12859
12860 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12861 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12862
12863 #~ msgid "Polling interval"
12864 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12865
12866 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12867 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12868
12869 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12870 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12871
12872 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12873 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12874
12875 #~ msgid "Synchronizing..."
12876 #~ msgstr "Sincronizando..."
12877
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12880 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12881 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12882 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12883 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12884 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12885 #~ msgstr ""
12886 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12887 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12888 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12889 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12890 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12891 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12892 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12893
12894 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12895 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12896
12897 #~ msgid "Theme"
12898 #~ msgstr "Tema"
12899
12900 #~ msgid "There are no changes to apply."
12901 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12902
12903 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12904 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12905
12906 #~ msgid "There are no pending changes!"
12907 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12908
12909 #~ msgid ""
12910 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12911 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12912 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12913 #~ msgstr ""
12914 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12915 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12916 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12917
12918 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12919 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12920
12921 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12922 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12923
12924 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12925 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12926
12927 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12928 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12929
12930 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12931 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
12932
12933 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12934 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
12935
12936 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12937 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
12938
12939 #~ msgid "one of: - %s"
12940 #~ msgstr "uno de: -%s"
12941
12942 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12943 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
12944
12945 #~ msgid ""
12946 #~ "one of:\n"
12947 #~ " - %s"
12948 #~ msgstr ""
12949 #~ "uno de:\n"
12950 #~ " - %s"
12951
12952 #~ msgid ""
12953 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12954 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12955 #~ "Opera or Safari."
12956 #~ msgstr ""
12957 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
12958 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
12959 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
12960
12961 #~ msgid "kB"
12962 #~ msgstr "kB"
12963
12964 #~ msgid ""
12965 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12966 #~ "authentication."
12967 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
12968
12969 #~ msgid "Password successfully changed!"
12970 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
12971
12972 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12973 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
12974
12975 #~ msgid "Available packages"
12976 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
12977
12978 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12979 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
12980
12981 #~ msgid "Download and install package"
12982 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
12983
12984 #~ msgid "Filter"
12985 #~ msgstr "Filtro"
12986
12987 #~ msgid "Find package"
12988 #~ msgstr "Buscar paquete"
12989
12990 #~ msgid "Free space"
12991 #~ msgstr "Espacio libre"
12992
12993 #~ msgid "Install"
12994 #~ msgstr "Instalar"
12995
12996 #~ msgid "Installed packages"
12997 #~ msgstr "Paquetes instalados"
12998
12999 #~ msgid "No package lists available"
13000 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13001
13002 #~ msgid "OK"
13003 #~ msgstr "Aceptar"
13004
13005 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13006 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13007
13008 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13009 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13010
13011 #~ msgid "Package name"
13012 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13013
13014 #~ msgid "Software"
13015 #~ msgstr "Instalación de programas"
13016
13017 #~ msgid "Update lists"
13018 #~ msgstr "Actualizar listas"
13019
13020 #~ msgid "Version"
13021 #~ msgstr "Versión"
13022
13023 #~ msgid "Disable DNS setup"
13024 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13025
13026 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13027 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13028
13029 #~ msgid "Lease validity time"
13030 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13031
13032 #~ msgid "Multicast address"
13033 #~ msgstr "Dirección multicast"
13034
13035 #~ msgid "Protocol family"
13036 #~ msgstr "Familia de procolo"
13037
13038 #~ msgid "No chains in this table"
13039 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13040
13041 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13042 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13043
13044 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13045 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13046
13047 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13048 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13049
13050 #~ msgid "Activate this network"
13051 #~ msgstr "Activar esta red"
13052
13053 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13054 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13055
13056 #~ msgid "Interface reconnected"
13057 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13058
13059 #~ msgid "Interface shut down"
13060 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13061
13062 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13063 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13064
13065 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13066 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13067
13068 #~ msgid ""
13069 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13070 #~ "you are connected via this interface."
13071 #~ msgstr ""
13072 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13073 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13074
13075 #~ msgid "Reconnecting interface"
13076 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13077
13078 #~ msgid "Shutdown this network"
13079 #~ msgstr "Apagar esta red"
13080
13081 #~ msgid "Wireless restarted"
13082 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13083
13084 #~ msgid "Wireless shut down"
13085 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13086
13087 #~ msgid "DHCP Leases"
13088 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13089
13090 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13091 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13092
13093 #~ msgid ""
13094 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13095 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13096 #~ msgstr ""
13097 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13098 #~ "borrado!\n"
13099 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13100 #~ "interfaz."
13101
13102 #, fuzzy
13103 #~ msgid ""
13104 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13105 #~ "connected via this interface."
13106 #~ msgstr ""
13107 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13108 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13109
13110 #~ msgid "Sort"
13111 #~ msgstr "Ordenar"
13112
13113 #~ msgid "help"
13114 #~ msgstr "ayuda"
13115
13116 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13117 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13118
13119 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13120 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13121
13122 #~ msgid "Apply"
13123 #~ msgstr "Aplicar"
13124
13125 #~ msgid "Applying changes"
13126 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13127
13128 #~ msgid "Configuration applied."
13129 #~ msgstr "Configuración establecida."
13130
13131 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13132 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13133
13134 #~ msgid "The following changes have been committed"
13135 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13136
13137 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13138 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13139
13140 #~ msgid "Action"
13141 #~ msgstr "Acción"
13142
13143 #~ msgid "Buttons"
13144 #~ msgstr "Botones"
13145
13146 #~ msgid "Handler"
13147 #~ msgstr "Manejador"
13148
13149 #~ msgid "Maximum hold time"
13150 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13151
13152 #~ msgid "Minimum hold time"
13153 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13154
13155 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13156 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13157
13158 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13159 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13160
13161 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13162 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13163
13164 #~ msgid "Leasetime"
13165 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13166
13167 #~ msgid "AR Support"
13168 #~ msgstr "Soporte a AR"
13169
13170 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13171 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13172
13173 #~ msgid "Background Scan"
13174 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13175
13176 #~ msgid "Compression"
13177 #~ msgstr "Compresión"
13178
13179 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13180 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13181
13182 #~ msgid "Do not send probe responses"
13183 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13184
13185 #~ msgid "Fast Frames"
13186 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13187
13188 #~ msgid "Maximum Rate"
13189 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13190
13191 #~ msgid "Minimum Rate"
13192 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13193
13194 #~ msgid "Multicast Rate"
13195 #~ msgstr "Ratio multicast"
13196
13197 #~ msgid "Outdoor Channels"
13198 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13199
13200 #~ msgid "Regulatory Domain"
13201 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13202
13203 #~ msgid "Separate WDS"
13204 #~ msgstr "WDS aislado"
13205
13206 #~ msgid "Static WDS"
13207 #~ msgstr "WDS estático"
13208
13209 #~ msgid "Turbo Mode"
13210 #~ msgstr "Modo Turbo"
13211
13212 #~ msgid "XR Support"
13213 #~ msgstr "Soporte de XR"
13214
13215 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13216 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13217
13218 #~ msgid "Join Network: Settings"
13219 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13220
13221 #~ msgid "CPU"
13222 #~ msgstr "CPU"
13223
13224 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13225 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13226
13227 #~ msgid "VLAN Interface"
13228 #~ msgstr "Interfaz VLAN"