3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 05:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4036
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:637
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
88 msgstr "-- personalizado --"
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
128 msgctxt "nft amount of flags"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1723
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
241 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
244 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
249 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
250 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
252 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
253 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
256 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
261 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
267 msgctxt "nft set match expression"
268 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
269 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
272 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
273 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
274 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
277 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
282 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
283 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
284 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
287 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
288 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
289 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
293 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
294 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
295 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
299 msgctxt "nft not in set match expression"
300 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
301 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
305 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
306 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
307 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
308 "entirely (which is the default setting)."
310 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
311 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
312 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
313 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
316 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
317 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
320 msgid "A directory with the same name already exists."
321 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
324 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
326 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
330 msgid "A43C + J43 + A43"
331 msgstr "A43C + J43 + A43"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
334 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
335 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
345 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
348 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
357 msgid "ARP IP Targets"
358 msgstr "Objetivos IP de ARP"
360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
362 msgstr "Intervalo ARP"
364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
365 msgid "ARP Validation"
366 msgstr "Validación ARP"
368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
369 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
370 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
373 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
374 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
376 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
377 msgid "ARP retry threshold"
378 msgstr "Umbral de reintento ARP"
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
381 msgid "ARP traffic table \"%h\""
382 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
386 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
387 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
388 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
390 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
391 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
392 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
393 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
396 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
397 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
405 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
406 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
410 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
411 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
415 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
416 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
417 "to dial into the provider network."
419 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
420 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
421 "para acceder a la red del proveedor."
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
425 msgid "ATM device number"
426 msgstr "Número de dispositivo ATM"
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
429 msgid "ATU-C System Vendor ID"
430 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
435 msgid "Absent Interface"
436 msgstr "Interfaz ausente"
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
439 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
441 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
446 msgstr "Aceptar local"
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
449 msgctxt "nft accept action"
450 msgid "Accept packet"
451 msgstr "Aceptar paquete"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
454 msgid "Accept packets with local source addresses"
455 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
458 msgid "Access Concentrator"
459 msgstr "Concentrador de acceso"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
464 msgstr "Punto de acceso"
466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
467 msgid "Access Point Isolation"
468 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
479 msgid "Active Connections"
480 msgstr "Conexiones activas"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
484 msgid "Active DHCP Leases"
485 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
489 msgid "Active DHCPv6 Leases"
490 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
493 msgid "Active IPv4 Routes"
494 msgstr "Rutas IPv4 activas"
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
497 msgid "Active IPv4 Rules"
498 msgstr "Reglas IPv4 activas"
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
501 msgid "Active IPv6 Routes"
502 msgstr "Rutas IPv6 activas"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
505 msgid "Active IPv6 Rules"
506 msgstr "Reglas IPv6 activas"
508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
509 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
510 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
514 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
519 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
520 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
523 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
524 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
542 msgid "Add ATM Bridge"
543 msgstr "Agregar puente ATM"
545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
546 msgid "Add IPv4 address…"
547 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
550 msgid "Add IPv6 address…"
551 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
554 msgid "Add LED action"
555 msgstr "Añadir acción de LED"
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
562 msgid "Add device configuration"
563 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
566 msgid "Add device configuration…"
567 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
571 msgstr "Añadir instancia"
573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
577 msgstr "Añadir clave"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
580 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
582 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Añadir a la lista negra"
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Añadir a la lista blanca"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
603 msgid "Additional hosts files"
604 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
624 msgctxt "nft meta nfproto"
625 msgid "Address family"
626 msgstr "Familia de direcciones"
628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
629 msgid "Address setting is invalid"
630 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
633 msgid "Address to access local relay bridge"
634 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
640 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
642 msgid "Administration"
643 msgstr "Administración"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
654 msgid "Advanced Settings"
655 msgstr "Configuración avanzada"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
658 msgid "Advanced device options"
659 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
663 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
666 msgid "Aggregate Originator Messages"
667 msgstr "Mensajes de originador agregados"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
670 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
671 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
674 msgid "Aggregation Selection Logic"
675 msgstr "Lógica de selección de agregación"
677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
678 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
679 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
683 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
684 "state changes (count, 2)"
686 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
687 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
690 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
692 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
701 msgid "Alias Interface"
702 msgstr "Apodo de interfaz"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
705 msgid "Alias of \"%s\""
706 msgstr "Apodo de \"%s\""
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
710 msgstr "Todos los servidores"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
714 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
717 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
721 msgid "Allocate IPs sequentially"
722 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
725 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
727 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
731 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
733 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
736 msgid "Allow all except listed"
737 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
739 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
740 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
741 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
744 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
745 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
748 msgid "Allow listed only"
749 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
752 msgid "Allow localhost"
753 msgstr "Permitir host local"
755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
756 msgid "Allow rebooting the device"
757 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
760 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
762 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
766 msgid "Allow root logins with password"
767 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
769 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
770 msgid "Allow system feature probing"
771 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
774 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
775 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
779 msgstr "IPs permitidas"
781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
782 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
783 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
790 msgid "Always off (kernel: none)"
791 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
794 msgid "Always on (kernel: default-on)"
795 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
798 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
799 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
803 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
804 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
806 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
807 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
810 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
811 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
814 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
815 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
818 msgid "An error occurred while saving the form:"
819 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
822 msgid "An optional, short description for this device"
823 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
831 msgid "Annex A + L + M (all)"
832 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
835 msgid "Annex A G.992.1"
836 msgstr "Anexo A G.992.1"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
839 msgid "Annex A G.992.2"
840 msgstr "Anexo A G.992.2"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
843 msgid "Annex A G.992.3"
844 msgstr "Anexo A G.992.3"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
847 msgid "Annex A G.992.5"
848 msgstr "Anexo A G.992.5"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
851 msgid "Annex B (all)"
852 msgstr "Anexo B (todos)"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
855 msgid "Annex B G.992.1"
856 msgstr "Anexo B G.992.1"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
859 msgid "Annex B G.992.3"
860 msgstr "Anexo B G.992.3"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
863 msgid "Annex B G.992.5"
864 msgstr "Anexo B G.992.5"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
867 msgid "Annex J (all)"
868 msgstr "Anexo J (todos)"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
871 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
872 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
875 msgid "Annex M (all)"
876 msgstr "Anexo M (todos)"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
879 msgid "Annex M G.992.3"
880 msgstr "Anexo M G.992.3"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
883 msgid "Annex M G.992.5"
884 msgstr "Anexo M G.992.5"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
887 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
888 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
892 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
895 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
896 "predeterminada IPv6 local."
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
900 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
901 "regardless of local default route availability."
903 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
904 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
905 "predeterminada local."
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
909 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
910 "default route is present."
912 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
913 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
916 msgid "Announced DNS domains"
917 msgstr "Dominios DNS anunciados"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
920 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
921 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
924 msgid "Anonymous Identity"
925 msgstr "Identidad anónima"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
928 msgid "Anonymous Mount"
929 msgstr "Monte anónimo"
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
932 msgid "Anonymous Swap"
933 msgstr "Intercambio anónimo"
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
936 msgctxt "nft match any traffic"
938 msgstr "Cualquier paquete"
940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
945 msgstr "Cualquier zona"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
948 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
949 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4652
952 msgid "Apply and keep settings"
953 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
956 msgid "Apply backup?"
957 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4678
960 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
961 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4515
966 msgid "Apply unchecked"
967 msgstr "Aplicar sin restricción"
969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
970 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
971 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4588
974 msgid "Applying configuration changes… %ds"
975 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
979 msgstr "Arquitectura"
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
987 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
989 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
995 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
997 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2186
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1002 msgid "Associated Stations"
1003 msgstr "Dispositivos conectados"
1005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1006 msgid "Associations"
1007 msgstr "Dispositivos"
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1013 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1016 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1023 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1026 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1027 "<strong>%h</strong>"
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1030 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1032 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1035 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1038 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
1041 msgid "Authentication"
1042 msgstr "Autenticación"
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1046 msgid "Authentication Type"
1047 msgstr "Tipo de autenticación"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
1050 msgid "Authoritative"
1053 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1054 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1055 msgid "Authorization Required"
1056 msgstr "Autorización requerida"
1058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1059 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1072 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1073 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1076 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1078 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1083 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1086 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1087 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1090 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1091 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1094 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1095 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1098 msgid "Automount Filesystem"
1099 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1102 msgid "Automount Swap"
1103 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1124 msgid "Avoid Bridge Loops"
1125 msgstr "Evitar bucles de puente"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1130 "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records and "
1131 "names with underscores)."
1133 "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
1134 "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1141 msgid "B43 + B43C + V43"
1142 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1145 msgid "BR / DMR / AFTR"
1146 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1162 msgid "Back to Overview"
1163 msgstr "Volver al resumen"
1165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:826
1166 msgid "Back to peer configuration"
1167 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1171 msgstr "Copia de seguridad"
1173 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1174 msgid "Backup / Flash Firmware"
1175 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1178 msgid "Backup file list"
1179 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1188 msgstr "Dispositivo base"
1190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1191 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1192 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1196 msgid "Batman Device"
1197 msgstr "Dispositivo Batman"
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1200 msgid "Batman Interface"
1201 msgstr "Interfaz Batman"
1203 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1206 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1207 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1208 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1209 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1210 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1211 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1212 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1214 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1215 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1216 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1217 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1218 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1219 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1220 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1221 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "Intervalo de baliza"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1229 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1230 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1231 "defined backup patterns."
1233 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1234 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1235 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1240 msgid "Bind NTP server"
1241 msgstr "Vincular servidor NTP"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1244 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1246 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "Interfaz de enlace"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
1263 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1265 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1266 "ubicación de los servicios."
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
1271 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1272 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1274 "Vincular los registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1275 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1286 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1287 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1293 msgstr "Tasa de bits"
1295 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1296 msgid "Bonding Mode"
1297 msgstr "Modo de vinculación"
1299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1300 msgid "Bonding Policy"
1301 msgstr "Política de vinculación"
1303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1309 msgctxt "MACVLAN mode"
1310 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1311 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1315 msgid "Bridge VLAN filtering"
1316 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1320 msgid "Bridge device"
1321 msgstr "Dispositivo puente"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1326 msgid "Bridge port specific options"
1327 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1330 msgid "Bridge ports"
1331 msgstr "Puertos del puente"
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1335 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1336 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1340 msgid "Bridge unit number"
1341 msgstr "Número de unidad del puente"
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1345 msgid "Bring up empty bridge"
1346 msgstr "Levantar el puente vacío"
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1349 msgid "Bring up on boot"
1350 msgstr "Iniciar en el arranque"
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1353 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1354 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1357 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1358 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4146
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1369 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1371 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1372 "gateway certificate."
1374 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1375 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1378 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1380 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1383 msgid "CLAT configuration failed"
1384 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
1387 msgid "CNAME or fqdn"
1388 msgstr "CNAME o fqdn"
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1391 msgid "CPU usage (%)"
1392 msgstr "Uso de CPU (%)"
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1400 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1402 msgstr "Llamada fallida"
1404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4644
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2060
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
1419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1420 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1421 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1424 msgctxt "Chain hook: forward"
1425 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1426 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1429 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1430 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1432 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1435 msgctxt "Chain hook: input"
1436 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1437 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1440 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1441 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1443 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1446 msgctxt "Chain hook: output"
1447 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1448 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1451 msgctxt "Chain hook: ingress"
1452 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1453 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1455 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1460 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1461 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1464 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1465 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1468 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1469 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1472 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1473 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1478 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1479 "`logread -f` during handshake for actual values"
1481 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1482 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
1488 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1489 "Subject CN (exact match)"
1491 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1492 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
1497 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1498 "Subject CN (suffix match)"
1500 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1501 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
1506 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1507 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1509 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1510 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1521 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1522 msgid "Chain hook \"%h\""
1523 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1530 msgid "Changes have been reverted."
1531 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1534 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1535 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1548 msgid "Channel Analysis"
1549 msgstr "Análisis de canales"
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1552 msgid "Channel Width"
1553 msgstr "Ancho de banda"
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1556 msgid "Check filesystems before mount"
1557 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1560 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1561 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1564 msgid "Checking archive…"
1565 msgstr "Comprobando archivo.…"
1567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1569 msgid "Checking image…"
1570 msgstr "Comprobando imagen…"
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1573 msgid "Choose mtdblock"
1574 msgstr "Elegir mtdblock"
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1579 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1580 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1581 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1584 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1585 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1586 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1587 "nueva a la que asignarla."
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1591 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1592 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1594 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1595 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
1601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1602 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1603 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1607 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1608 "configuration files."
1610 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1611 "los archivos de configuración actuales."
1613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1615 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1616 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1618 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1619 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1630 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1631 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1639 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1644 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1646 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1647 "persist connection"
1649 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1650 "conexión permanente"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1658 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1659 msgid "Collecting data..."
1660 msgstr "Recolectando datos…"
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1671 msgid "Command failed"
1672 msgstr "Comando fallido"
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
1680 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1681 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1682 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1683 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1685 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1686 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1687 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1688 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1689 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1695 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1696 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1698 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1700 msgstr "Archivo de configuración"
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4375
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1704 msgid "Configuration"
1705 msgstr "Configuración"
1707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:692
1708 msgid "Configuration Export"
1709 msgstr "Exportación de la configuración"
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1712 msgid "Configuration changes applied."
1713 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4501
1716 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1717 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1720 msgid "Configuration failed"
1721 msgstr "Configuración fallida"
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1725 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1726 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1727 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1728 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1729 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1732 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1733 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1734 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1735 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1736 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1737 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1738 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1742 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1743 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1745 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1746 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1750 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1751 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1753 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1754 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1757 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1758 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1762 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1764 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1768 msgstr "Configurar…"
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1771 msgid "Confirm disconnect"
1772 msgstr "Confirmar desconexión"
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1775 msgid "Confirmation"
1776 msgstr "Confirmación"
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1787 msgid "Connection attempt failed"
1788 msgstr "Intento de conexión fallido"
1790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1791 msgid "Connection attempt failed."
1792 msgstr "Intento de conexión fallido."
1794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
1795 msgid "Connection endpoint"
1796 msgstr "Punto final de conexión"
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1799 msgid "Connection lost"
1800 msgstr "Conexión perdida"
1802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
1807 msgid "Connectivity change"
1808 msgstr "Cambio de conectividad"
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1812 msgctxt "nft ct state"
1813 msgid "Conntrack state"
1814 msgstr "Estado de control"
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1818 msgctxt "nft ct status"
1819 msgid "Conntrack status"
1820 msgstr "Estado de control"
1822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1823 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1825 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1826 "accesibles (todos, 1)"
1828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1829 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1831 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1832 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1837 msgid "Contents have been saved."
1838 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1849 msgctxt "nft jump action"
1850 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1851 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1855 msgid "Continue in calling chain"
1856 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1859 msgctxt "Chain policy: accept"
1860 msgid "Continue processing unmatched packets"
1861 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4537
1865 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1866 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1867 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1869 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1870 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1871 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1872 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1879 msgid "Country Code"
1880 msgstr "Código de país"
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1883 msgid "Coverage cell density"
1884 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
1888 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1889 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1892 msgid "Create interface"
1893 msgstr "Crear interfaz"
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1900 msgid "Cron Log Level"
1901 msgstr "Nivel de registro de cron"
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1904 msgid "Current power"
1905 msgstr "Potencia actual"
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1908 msgctxt "nft meta hour"
1909 msgid "Current time"
1910 msgstr "Tiempo actual"
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1914 msgctxt "nft meta day"
1915 msgid "Current weekday"
1916 msgstr "Día de la semana actual"
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1924 msgid "Custom Interface"
1925 msgstr "Interfaz personalizada"
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1929 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1930 "this, perform a factory-reset first."
1932 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1933 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1936 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1937 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1941 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1942 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1944 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
1945 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1949 msgid "DAD transmits"
1950 msgstr "DAD transmite"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1954 msgstr "Cliente DAE"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
1962 msgstr "Secreto DAE"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
1965 msgid "DHCP Options"
1966 msgstr "Opciones DHCP"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1970 msgstr "Servidor DHCP"
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1973 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1974 msgid "DHCP and DNS"
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1981 msgstr "Cliente DHCP"
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1984 msgid "DHCP-Options"
1985 msgstr "Opciones de DHCP"
1987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1989 msgid "DHCPv6 client"
1990 msgstr "Cliente DHCPv6"
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1993 msgid "DHCPv6-Service"
1994 msgstr "Servicio DHCPv6"
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2005 msgid "DNS forwardings"
2006 msgstr "Reenvíos de DNS"
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2009 msgid "DNS query port"
2010 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
2013 msgid "DNS search domains"
2014 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2017 msgid "DNS server port"
2018 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2021 msgid "DNS setting is invalid"
2022 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2026 msgstr "Peso de DNS"
2028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2029 msgid "DNS-Label / FQDN"
2030 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2037 msgid "DNSSEC check unsigned"
2038 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2041 msgid "DPD Idle Timeout"
2042 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2045 msgid "DS-Lite AFTR address"
2046 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
2058 msgid "DSL line mode"
2059 msgstr "Modo de línea DSL"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2062 msgid "DTIM Interval"
2063 msgstr "Intervalo DTIM"
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2073 msgstr "Velocidad de datos"
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
2081 msgid "Default router"
2082 msgstr "Enrutador predeterminado"
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2085 msgid "Default state"
2086 msgstr "Estado predeterminado"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
2090 "Define additional DHCP options, for example "
2091 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2092 "servers to clients."
2094 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2095 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2096 "DNS a los clientes."
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2100 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2101 "but for outgoing frames"
2103 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2104 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2108 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2109 "priority on incoming frames"
2111 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2112 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2115 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2116 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2119 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2120 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2136 msgstr "Eliminar clave"
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2139 msgid "Delete request failed: %s"
2140 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2143 msgid "Delete this network"
2144 msgstr "Eliminar esta red"
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2147 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2148 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
2154 msgstr "Descripción"
2156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2158 msgstr "Deseleccionar"
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2165 msgid "Designated master"
2166 msgstr "Maestro designado"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2175 msgctxt "nft ip daddr"
2176 msgid "Destination IP"
2177 msgstr "IP de destino"
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2180 msgctxt "nft ip6 daddr"
2181 msgid "Destination IPv6"
2182 msgstr "IPv6 de destino"
2184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2185 msgid "Destination port"
2186 msgstr "Puerto de destino"
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2189 msgctxt "nft ip dport"
2190 msgid "Destination port"
2191 msgstr "Puerto de destino"
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2195 msgid "Destination zone"
2196 msgstr "Zona de destino"
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2213 msgstr "Dispositivo"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2216 msgid "Device Configuration"
2217 msgstr "Configuración del dispositivo"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2220 msgid "Device is not active"
2221 msgstr "El dispositivo no está activo"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2225 msgid "Device is restarting…"
2226 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2230 msgstr "Nombre del dispositivo"
2232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2233 msgid "Device not managed by ModemManager."
2234 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2237 msgid "Device not present"
2238 msgstr "Dispositivo no presente"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2242 msgstr "Tipo de dispositivo"
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4536
2245 msgid "Device unreachable!"
2246 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2249 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2250 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2254 msgstr "Dispositivos"
2256 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2258 msgstr "Diagnósticos"
2260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2262 msgstr "Marcar el número"
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2277 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2280 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2281 "para esta interfaz."
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2285 msgid "Disable DNS lookups"
2286 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2289 msgid "Disable Encryption"
2290 msgstr "Desactivar encriptación"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
2293 msgid "Disable Inactivity Polling"
2294 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2297 msgid "Disable this network"
2298 msgstr "Desactivar esta red"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2312 msgstr "Desactivado"
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
2315 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2317 msgstr "Desactivado"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2320 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2321 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2325 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2327 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2328 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2335 msgstr "Desconectar"
2337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2338 msgid "Disconnection attempt failed"
2339 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2342 msgid "Disconnection attempt failed."
2343 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2347 msgstr "Espacio del disco"
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3654
2353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4507
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2360 msgid "Distance Optimization"
2361 msgstr "Optimización de distancia"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2364 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2365 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2368 msgid "Distributed ARP Table"
2369 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2373 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2374 "section is valid for all dnsmasq instances."
2376 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2377 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2381 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2382 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2385 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2386 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2387 "System\">DNS</abbr>."
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
2390 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2392 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2400 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2401 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2404 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2405 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2408 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2409 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
2412 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2413 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2416 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2417 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2420 msgctxt "VLAN port state"
2421 msgid "Do not participate"
2422 msgstr "No participar"
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2426 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2429 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2430 "Protocol\">NDP</abbr>."
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2433 msgid "Do not send a hostname"
2434 msgstr "No enviar un nombre de host"
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2438 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2439 "abbr> messages on this interface."
2441 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2442 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2445 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2446 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2449 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2450 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2453 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2454 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2457 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2458 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
2461 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2462 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2465 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2466 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
2474 msgid "Domain required"
2475 msgstr "Requerir dominio"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2478 msgid "Domain whitelist"
2479 msgstr "Lista blanca de dominios"
2481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2483 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2484 msgid "Don't Fragment"
2485 msgstr "No fragmentar"
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2493 msgstr "Retraso de bajada"
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2496 msgid "Download backup"
2497 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2500 msgid "Download mtdblock"
2501 msgstr "Descargar mtdblock"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2504 msgid "Downstream SNR offset"
2505 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
2509 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2510 "WireGuard interface."
2512 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2513 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2516 msgid "Drag to reorder"
2517 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2520 msgid "Drop Duplicate Frames"
2521 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2524 msgctxt "nft drop action"
2526 msgstr "Descartar paquete"
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2529 msgctxt "Chain policy: drop"
2530 msgid "Drop unmatched packets"
2531 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2534 msgid "Dropbear Instance"
2535 msgstr "Instancia Dropbear"
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2539 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2540 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2542 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2543 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2547 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2548 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2551 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2553 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2557 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2558 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1444
2562 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2563 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2567 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2568 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2571 msgid "Dynamic tunnel"
2572 msgstr "Túnel dinámico"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2576 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2577 "having static leases will be served."
2579 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2580 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2583 msgid "EA-bits length"
2584 msgstr "Longitud de bits EA"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2606 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2609 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2610 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2613 msgid "Edit this network"
2614 msgstr "Editar esta red"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2617 msgid "Edit wireless network"
2618 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2621 msgctxt "nft rt mtu"
2622 msgid "Effective route MTU"
2623 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2626 msgid "Egress QoS mapping"
2627 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2630 msgctxt "nft meta oif"
2631 msgid "Egress device id"
2632 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2635 msgctxt "nft meta oifname"
2636 msgid "Egress device name"
2637 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2640 msgctxt "VLAN port state"
2641 msgid "Egress tagged"
2642 msgstr "Salida etiquetada"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2645 msgctxt "VLAN port state"
2646 msgid "Egress untagged"
2647 msgstr "Salida sin etiquetar"
2649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
2659 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2661 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2666 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2669 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2673 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2674 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2677 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2678 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2683 msgid "Enable DNS lookups"
2684 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2687 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2688 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2691 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2692 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2696 msgstr "Activar IPv6"
2698 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2699 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2700 msgstr "Activar negociación IPv6"
2702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2708 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2709 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2712 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2713 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2716 msgid "Enable MAC address learning"
2717 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2720 msgid "Enable NTP client"
2721 msgstr "Activar cliente NTP"
2723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2724 msgid "Enable Single DES"
2725 msgstr "Activar sólo DES"
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
2728 msgid "Enable TFTP server"
2729 msgstr "Activar servidor TFTP"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2732 msgid "Enable VLAN filtering"
2733 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2736 msgid "Enable VLAN functionality"
2737 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
2740 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2741 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2745 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2746 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2747 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2749 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2750 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2751 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2755 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2757 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
2761 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2762 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2765 msgid "Enable learning and aging"
2766 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2769 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2770 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2773 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2774 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2777 msgid "Enable multicast fast leave"
2778 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2781 msgid "Enable multicast querier"
2782 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2785 msgid "Enable multicast support"
2786 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2790 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2792 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2793 "dificultar la velocidad de la red."
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2796 msgid "Enable promiscuous mode"
2797 msgstr "Activar modo promiscuo"
2799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2801 msgid "Enable rx checksum"
2802 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2808 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2809 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2813 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2814 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2816 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
2819 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2820 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2823 msgid "Enable this network"
2824 msgstr "Activar esta red"
2826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2827 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2828 msgid "Enable tx checksum"
2829 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2832 msgid "Enable unicast flooding"
2833 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2842 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2843 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
2847 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2850 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2851 "mismo dominio de movilidad"
2853 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2855 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2858 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2859 "consciente de los grupos en batman-adv."
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2862 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2863 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2866 msgid "Encapsulation limit"
2867 msgstr "Límite de encapsulación"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2871 msgid "Encapsulation mode"
2872 msgstr "Modo de encapsulado"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1201
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
2878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2880 msgstr "Encriptación"
2882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
2883 msgid "Endpoint Host"
2884 msgstr "Punto final de Host"
2886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
2887 msgid "Endpoint Port"
2888 msgstr "Punto final del puerto"
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2891 msgid "Endpoint setting is invalid"
2892 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2895 msgid "Enforce IGMPv1"
2896 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2899 msgid "Enforce IGMPv2"
2900 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2903 msgid "Enforce IGMPv3"
2904 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2907 msgid "Enforce MLD version 1"
2908 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2911 msgid "Enforce MLD version 2"
2912 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2915 msgid "Enter custom value"
2916 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2919 msgid "Enter custom values"
2920 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2924 msgstr "Borrando..."
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2936 msgid "Error getting PublicKey"
2937 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
2940 msgid "Errored seconds (ES)"
2941 msgstr "Segundos errados (ES)"
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2945 msgid "Ethernet Adapter"
2946 msgstr "Adaptador ethernet"
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2950 msgid "Ethernet Switch"
2951 msgstr "Conmutador ethernet"
2953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2954 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2955 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2958 msgid "Every second (fast, 1)"
2959 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
2962 msgid "Exclude interfaces"
2963 msgstr "Excluir interfaces"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2967 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2968 "e.g. for RBL services."
2970 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2971 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2974 msgid "Existing device"
2975 msgstr "Dispositivo existente"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2978 msgid "Expand hosts"
2979 msgstr "Expandir hosts"
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2982 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2983 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2986 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2987 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2990 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2991 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2994 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2995 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
3007 msgid "Expecting: %s"
3008 msgstr "Esperando: %s"
3010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3011 msgid "Expecting: non-empty value"
3012 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3020 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3022 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3023 "minutos (<code>2m</code>)."
3025 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3030 msgid "External R0 Key Holder List"
3031 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3034 msgid "External R1 Key Holder List"
3035 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3038 msgid "External system log server"
3039 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3042 msgid "External system log server port"
3043 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3046 msgid "External system log server protocol"
3047 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3050 msgid "Extra SSH command options"
3051 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3053 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3054 msgid "Extra pppd options"
3055 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3058 msgid "Extra sstpc options"
3059 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
3063 msgstr "FT sobre DS"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
3066 msgid "FT over the Air"
3067 msgstr "FT sobre The Air"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
3071 msgstr "Protocolo FT"
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3074 msgid "Failed to change the system password."
3075 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3077 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3078 msgid "Failed to configure modem"
3079 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4495
3082 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3084 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3088 msgid "Failed to connect"
3089 msgstr "Error al conectar"
3091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3092 msgid "Failed to disconnect"
3093 msgstr "No se pudo desconectar"
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3096 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3097 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3100 msgid "Failed to get modem information"
3101 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3103 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3104 msgid "Failed to initialize modem"
3105 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3108 msgid "Failed to set operating mode"
3109 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3117 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3118 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3120 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3121 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3122 "dominio/1.2.3.4</code>."
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3125 msgid "File not accessible"
3126 msgstr "Archivo no accesible"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3129 msgid "File to store DHCP lease information."
3130 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3133 msgid "File with upstream resolvers."
3134 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3139 msgstr "Nombre de archivo"
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
3142 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3143 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3148 msgstr "Sistema de archivos"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3151 msgid "Filter private"
3152 msgstr "Filtro privado"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
3155 msgid "Filter useless"
3156 msgstr "Filtro inútil"
3158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3159 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3160 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3163 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3165 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3168 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3170 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3173 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3174 msgid "Finalizing failed"
3175 msgstr "La finalización falló"
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3179 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3180 "with defaults based on what was detected"
3182 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3183 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3184 "según lo que se detectó"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3187 msgid "Find and join network"
3188 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3194 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3195 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3197 msgstr "Cortafuegos"
3199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3200 msgid "Firewall Mark"
3201 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3204 msgid "Firewall Settings"
3205 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3208 msgid "Firewall Status"
3209 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3213 msgid "Firewall mark"
3214 msgstr "Marca de cortafuegos"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3217 msgid "Firmware File"
3218 msgstr "Archivo de firmware"
3220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3221 msgid "Firmware Version"
3222 msgstr "Versión del firmware"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
3225 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3226 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3230 msgid "Flash image..."
3231 msgstr "Grabar imagen..."
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3234 msgid "Flash image?"
3235 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3238 msgid "Flash new firmware image"
3239 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3242 msgid "Flash operations"
3243 msgstr "Operaciones de instalación"
3245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3248 msgstr "Instalando…"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3256 msgid "Force 40MHz mode"
3257 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
3260 msgid "Force CCMP (AES)"
3261 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3264 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3265 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3268 msgid "Force IGMP version"
3269 msgstr "Forzar versión IGMP"
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3272 msgid "Force MLD version"
3273 msgstr "Forzar versión MLD"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
3277 msgstr "Forzar TKIP"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
3280 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3281 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3285 msgstr "Forzar enlace"
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3288 msgid "Force upgrade"
3289 msgstr "Forzar actualización"
3291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3292 msgid "Force use of NAT-T"
3293 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3295 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3296 msgid "Form token mismatch"
3297 msgstr "No coincide el token del formulario"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3302 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3303 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3304 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3305 "designated master interface and downstream interfaces."
3307 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3308 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3309 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3310 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3314 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3315 "messages received on the designated master interface to downstream "
3318 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3319 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3322 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3323 msgid "Forward DHCP traffic"
3324 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3328 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3329 "downstream interfaces."
3331 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3335 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3336 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3338 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3339 msgid "Forward broadcast traffic"
3340 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3344 msgid "Forward delay"
3345 msgstr "Retraso de reenvío"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3348 msgid "Forward mesh peer traffic"
3349 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3352 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3354 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3358 msgid "Forwarding mode"
3359 msgstr "Modo de reenvío"
3361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3362 msgid "Fragmentation"
3363 msgstr "Fragmentación"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3366 msgid "Fragmentation Threshold"
3367 msgstr "Umbral de fragmentación"
3369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3370 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3371 msgid "Full port randomization"
3372 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3376 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3377 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3379 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3380 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3394 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3395 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3398 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3399 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3402 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3403 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3406 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3407 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3413 msgstr "Puerta de enlace"
3415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3416 msgid "Gateway Mode"
3417 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3420 msgid "Gateway Ports"
3421 msgstr "Puertos del gateway"
3423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3425 msgid "Gateway address is invalid"
3426 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3434 msgid "General Settings"
3435 msgstr "Configuración general"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3441 msgid "General Setup"
3442 msgstr "Configuración general"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3445 msgid "General device options"
3446 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3449 msgid "Generate Config"
3450 msgstr "Generar Config"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3453 msgid "Generate PMK locally"
3454 msgstr "Generar PMK localmente"
3456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3457 msgid "Generate archive"
3458 msgstr "Generar archivo"
3460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3461 msgid "Generate configuration"
3462 msgstr "Generar configuración"
3464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
3465 msgid "Generate configuration…"
3466 msgstr "Generar configuración…"
3468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3469 msgid "Generate new key pair"
3470 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:623
3473 msgid "Generate preshared key"
3474 msgstr "Generar clave precompartida"
3476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:693
3478 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3479 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:785
3482 msgid "Generating QR code…"
3483 msgstr "Generando código QR…"
3485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3486 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3488 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3492 msgid "Global Settings"
3493 msgstr "Configuración global"
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3496 msgid "Global network options"
3497 msgstr "Opciones globales de red"
3499 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3500 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3501 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:74
3502 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3503 msgid "Go to firmware upgrade..."
3504 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3507 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:64
3508 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3509 msgid "Go to password configuration..."
3510 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3516 msgid "Go to relevant configuration page"
3517 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3520 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3521 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3524 msgid "Grant access to DHCP status display"
3525 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3528 msgid "Grant access to DSL status display"
3529 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3531 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3532 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3533 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3535 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3536 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3537 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3541 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3542 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3545 msgid "Grant access to SSH configuration"
3546 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3548 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3549 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3550 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3553 msgid "Grant access to crontab configuration"
3554 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3557 msgid "Grant access to firewall status"
3558 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3560 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3561 msgid "Grant access to flash operations"
3562 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3565 msgid "Grant access to main status display"
3566 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3569 msgid "Grant access to mmcli"
3570 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3573 msgid "Grant access to mount configuration"
3574 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3576 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3577 msgid "Grant access to network configuration"
3578 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3580 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3581 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3582 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3584 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3585 msgid "Grant access to network status information"
3586 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3589 msgid "Grant access to process status"
3590 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3593 msgid "Grant access to realtime statistics"
3594 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3597 msgid "Grant access to routing status"
3598 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3601 msgid "Grant access to startup configuration"
3602 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3605 msgid "Grant access to system configuration"
3606 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3609 msgid "Grant access to system logs"
3610 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3612 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3613 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3614 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3617 msgid "Grant access to wireless channel status"
3618 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3621 msgid "Grant access to wireless status display"
3622 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3625 msgid "Group Password"
3626 msgstr "Grupo de contraseña"
3628 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3633 msgid "HE.net password"
3634 msgstr "Contraseña HE.net"
3636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3637 msgid "HE.net username"
3638 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3642 msgid "HTTP(S) Access"
3643 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3650 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3651 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3654 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3655 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3658 msgid "Hello interval"
3659 msgstr "Intervalo de contacto"
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3663 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3666 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3667 "del host o la zona horaria."
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3670 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3671 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3675 msgid "Hide empty chains"
3676 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3684 msgctxt "Chain hook description"
3685 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3686 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3690 msgstr "Penalización de salto"
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3699 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3700 msgid "Host expiry timeout"
3701 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3705 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3706 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3709 msgid "Host-Uniq tag content"
3710 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3719 msgstr "Nombre de host"
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3722 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3723 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3727 msgstr "Nombres de host"
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
3731 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3732 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3733 "useful to rebind an FQDN."
3735 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3736 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3737 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3738 "volver a vincular un FQDN."
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3741 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3742 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3745 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3746 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3749 msgid "Human-readable counters"
3750 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3752 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3757 msgctxt "nft icmp code"
3759 msgstr "código ICMP"
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3762 msgctxt "nft icmp type"
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3767 msgctxt "nft icmpv6 code"
3769 msgstr "Código ICMPv6"
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3772 msgctxt "nft icmpv6 type"
3774 msgstr "Tipo ICMPv6"
3776 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3777 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3778 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3779 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3782 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3783 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3786 msgid "IKE DH Group"
3787 msgstr "Grupo IKE DH"
3789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3790 msgid "IP Addresses"
3791 msgstr "Direcciones IP"
3793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3795 msgstr "Protocolo IP"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3799 msgstr "Conjuntos de IP"
3801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3809 msgstr "Dirección IP"
3811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3813 msgid "IP address is invalid"
3814 msgstr "La dirección IP no es válida"
3816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3818 msgid "IP address is missing"
3819 msgstr "Falta la dirección IP"
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3822 msgctxt "nft ip protocol"
3824 msgstr "Protocolo IP"
3826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3827 msgctxt "nft meta l4proto"
3829 msgstr "Protocolo IP"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3833 msgstr "Conjunto de IP"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
3837 msgstr "Conjuntos de IP"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
3840 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3841 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3843 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3859 msgid "IPv4 Firewall"
3860 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3863 msgid "IPv4 Neighbours"
3864 msgstr "Vecinos IPv4"
3866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3867 msgid "IPv4 Routing"
3868 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3872 msgstr "Reglas de IPv4"
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3875 msgid "IPv4 Upstream"
3876 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3883 msgid "IPv4 address"
3884 msgstr "Dirección IPv4"
3886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3887 msgid "IPv4 assignment length"
3888 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3891 msgid "IPv4 broadcast"
3892 msgstr "Difusión IPv4"
3894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3895 msgid "IPv4 gateway"
3896 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3900 msgid "IPv4 netmask"
3901 msgstr "Máscara de red IPv4"
3903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3904 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3905 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3913 msgstr "Prefijo IPv4"
3915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3917 msgid "IPv4 prefix length"
3918 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3921 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3922 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3930 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3931 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3934 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3935 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3938 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3939 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3958 msgid "IPv6 Firewall"
3959 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3966 msgid "IPv6 Neighbours"
3967 msgstr "Vecinos de IPv6"
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3970 msgid "IPv6 RA Settings"
3971 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3974 msgid "IPv6 Routing"
3975 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3979 msgstr "Reglas de IPv6"
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3982 msgid "IPv6 Settings"
3983 msgstr "Configuraciones IPv6"
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3986 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3987 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3990 msgid "IPv6 Upstream"
3991 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3996 msgid "IPv6 address"
3997 msgstr "Dirección IPv6"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
4000 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4001 msgid "IPv6 assignment hint"
4002 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4005 msgid "IPv6 assignment length"
4006 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4009 msgid "IPv6 gateway"
4010 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4013 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4014 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4016 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
4021 msgid "IPv6 preference"
4022 msgstr "Preferencia de IPv6"
4024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4027 msgstr "Prefijo IPv6"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4030 msgid "IPv6 prefix filter"
4031 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4035 msgid "IPv6 prefix length"
4036 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4040 msgid "IPv6 routed prefix"
4041 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
4045 msgid "IPv6 source routing"
4046 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4050 msgstr "Sufijo IPv6"
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
4053 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4054 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
4056 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4057 msgid "IPv6 support"
4058 msgstr "Soporte IPv6"
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
4061 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4062 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4070 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4071 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4075 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4076 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4080 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4081 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
4087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4088 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4089 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4091 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4092 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4093 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4096 msgid "If checked, encryption is disabled"
4097 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
4101 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4104 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4105 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4108 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4110 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4115 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4117 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4123 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4126 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4127 "fijo de dispositivo si se especifica"
4129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
4131 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4132 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4133 "otherwise modifications will be reverted."
4135 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4136 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4137 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
4141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4143 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4144 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
4147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4149 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4151 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4155 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4156 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4157 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4158 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4159 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4161 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4162 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4163 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4164 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4165 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4166 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
4169 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4170 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4173 msgid "Ignore interface"
4174 msgstr "Desactivar DHCP"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4177 msgid "Ignore resolv file"
4178 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4185 msgid "Image check failed:"
4186 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4189 msgid "Import as peer"
4190 msgstr "Importar como par"
4192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:478
4194 msgid "Import configuration"
4195 msgstr "Importar configuración"
4197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:506
4198 msgid "Import configuration as peer…"
4199 msgstr "Importar configuración como par…"
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:492
4202 msgid "Import settings"
4203 msgstr "Importar ajustes"
4205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:378
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:405
4207 msgid "Imported peer configuration"
4208 msgstr "Configuración del par importada"
4210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4211 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4213 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4223 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4224 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4226 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4227 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4228 "paralizar toda la LAN."
4230 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4232 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4233 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4235 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4236 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4241 msgstr "En segundos"
4243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4249 msgid "Inactivity timeout"
4250 msgstr "Espera de inactividad"
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4258 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4259 "installed_packages.txt"
4261 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4262 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4268 msgid "Incoming checksum"
4269 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4272 msgid "Incoming interface"
4273 msgstr "Interfaz entrante"
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4279 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4280 msgid "Incoming key"
4281 msgstr "Clave entrante"
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4287 msgid "Incoming serialization"
4288 msgstr "Serialización entrante"
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4296 msgstr "Información"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4299 msgid "Ingress QoS mapping"
4300 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4303 msgctxt "nft meta iif"
4304 msgid "Ingress device id"
4305 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4308 msgctxt "nft meta iifname"
4309 msgid "Ingress device name"
4310 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4313 msgid "Initialization failure"
4314 msgstr "Fallo de inicialización"
4316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4318 msgstr "Nombre del script de inicio"
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4322 msgstr "Scripts de inicio"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
4325 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4326 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
4329 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4330 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4333 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4334 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
4337 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4338 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4341 msgid "Install protocol extensions..."
4342 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4350 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4351 "BSSID <code>%h</code>."
4353 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4354 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4357 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4358 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4368 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4369 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4372 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4373 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4376 msgid "Interface Configuration"
4377 msgstr "Configuración de la interfaz"
4379 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4380 msgid "Interface ID"
4381 msgstr "ID de interfaz"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4385 msgid "Interface has %d pending changes"
4386 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4389 msgid "Interface is disabled"
4390 msgstr "La interfaz está desactivada"
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4393 msgid "Interface is marked for deletion"
4394 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4397 msgid "Interface is reconnecting..."
4398 msgstr "Reconectando interfaz..."
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4403 msgid "Interface is shutting down..."
4404 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4407 msgid "Interface is starting..."
4408 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4411 msgid "Interface is stopping..."
4412 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
4415 msgid "Interface name"
4416 msgstr "Nombre de la interfaz"
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4420 msgid "Interface not present or not connected yet."
4421 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4425 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4429 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4434 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4435 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4439 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4440 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4441 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4443 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4444 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4445 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4446 "con menos frecuencia"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4449 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4450 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4457 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4461 msgid "Invalid APN provided"
4462 msgstr "APN proporcionado inválido"
4464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4466 msgid "Invalid Base64 key string"
4467 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4471 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4472 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4476 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4477 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4480 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4481 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4484 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4485 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4488 msgid "Invalid argument"
4489 msgstr "Argumento inválido"
4491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4493 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4494 "supports one and only one bearer."
4496 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4497 "Este protocolo admite un único portador."
4499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4500 msgid "Invalid command"
4501 msgstr "Comando inválido"
4503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4504 msgid "Invalid hexadecimal value"
4505 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4507 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4508 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4509 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4510 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4513 msgid "Invert blinking"
4514 msgstr "Invertir parpadeo"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4517 msgid "Invert match"
4518 msgstr "Invertir coincidencia"
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
4521 msgid "Isolate Clients"
4522 msgstr "Aislar clientes"
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4526 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4527 "flash memory, please verify the image file!"
4529 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4530 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4532 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4533 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4535 msgid "JavaScript required!"
4536 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
4539 msgid "Join Network"
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4543 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4544 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
4547 msgid "Joining Network: %q"
4548 msgstr "Conectarse a: %q"
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4551 msgid "Jump to rule"
4552 msgstr "Saltar a la regla"
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4555 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4556 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4561 msgstr "Registro del núcleo"
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4564 msgid "Kernel Version"
4565 msgstr "Versión del núcleo"
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4583 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4584 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4585 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4591 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4592 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4593 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
4596 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4598 msgstr "Falta la clave"
4600 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4601 msgid "Key used to sign network config"
4602 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4620 msgstr "Servidor L2TP"
4622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4623 msgid "LACPDU Packets"
4624 msgstr "Paquetes LACPDU"
4626 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4632 msgid "LCP echo failure threshold"
4633 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4635 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4640 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4641 msgid "LCP echo interval"
4642 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4644 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4645 msgid "LED Configuration"
4646 msgstr "Configuración de LEDs"
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4662 msgid "Language and Style"
4663 msgstr "Idioma y Estilo"
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
4667 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4668 "probability of being selected."
4670 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
4671 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4674 msgid "Last member interval"
4675 msgstr "Intervalo del último miembro"
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4681 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4690 msgid "Learn routes"
4691 msgstr "Aprender rutas"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
4695 msgstr "Archivo de asignación"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4700 msgstr "Tiempo de asignación"
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4706 msgid "Lease time remaining"
4707 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4712 msgid "Leave empty to autodetect"
4713 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4719 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4720 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4724 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4725 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4726 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4728 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4729 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4730 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4731 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4734 msgid "Legacy rules detected"
4735 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4377
4739 msgstr "Registro de cambios:"
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4746 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4747 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4751 msgstr "Modo de línea"
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4755 msgstr "Estado de línea"
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4759 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4762 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4763 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4766 msgid "Link Monitoring"
4767 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4771 msgstr "Enlace conectado"
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4774 msgctxt "nft @ll,off,len"
4775 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4776 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4779 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4780 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
4784 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4786 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
4790 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4791 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4792 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4793 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4796 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4797 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4798 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4799 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4800 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
4804 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4805 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4806 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4807 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4810 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4811 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4812 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4813 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4814 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4817 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4818 msgid "List of SSH key files for auth"
4819 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4822 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4823 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
4826 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4827 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4831 msgstr "Puerto de escucha"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
4834 msgid "Listen interfaces"
4835 msgstr "Interfaces de escucha"
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4838 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4839 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
4843 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4846 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4847 "excluye explícitamente."
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4850 msgid "ListenPort setting is invalid"
4851 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4854 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4855 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4857 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4858 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4863 msgid "Load Average"
4864 msgstr "Carga media"
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4867 msgid "Load configuration…"
4868 msgstr "Cargar configuración…"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1985
4872 msgid "Loading data…"
4873 msgstr "Cargando datos…"
4875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
4876 msgid "Loading directory contents…"
4877 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4880 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4881 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4882 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4883 msgid "Loading view…"
4884 msgstr "Cargando vista…"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
4890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4891 msgid "Local IP address"
4892 msgstr "Dirección IP local"
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4896 msgid "Local IP address is invalid"
4897 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4899 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4900 msgid "Local IP address to assign"
4901 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4910 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4912 msgid "Local IPv4 address"
4913 msgstr "Dirección IPv4 local"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4916 msgid "Local IPv6 DNS server"
4917 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4924 msgid "Local IPv6 address"
4925 msgstr "Dirección IPv6 local"
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4928 msgid "Local Startup"
4929 msgstr "Arranque local"
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4941 msgid "Local domain"
4942 msgstr "Dominio local"
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4945 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4947 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4948 "del archivo de hosts"
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4951 msgid "Local server"
4952 msgstr "Servidor local"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4955 msgid "Local service only"
4956 msgstr "Solo servicio local"
4958 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4959 msgid "Local wireguard key"
4960 msgstr "Clave local de WireGuard"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
4963 msgid "Localise queries"
4964 msgstr "Localizar consultas"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
4967 msgid "Lock to BSSID"
4968 msgstr "Bloquear a BSSID"
4970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4971 msgid "Log output level"
4972 msgstr "Nivel de registro"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
4976 msgstr "Registrar consultas"
4978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4982 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4984 msgstr "Registrando…"
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4989 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4990 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4992 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4993 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4997 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4998 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5000 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5001 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5003 msgstr "Iniciar sesión"
5005 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5007 msgstr "Cerrar sesión"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5010 msgid "Loose filtering"
5011 msgstr "Filtrado suelto"
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5014 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5015 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
5018 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5019 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5021 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5022 msgid "Lua compatibility mode active"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
5032 msgstr "Dirección MAC"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
5035 msgid "MAC Address Filter"
5036 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5039 msgid "MAC Address For The Actor"
5040 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5058 msgstr "Dirección MAC"
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
5062 msgstr "Filtro por MAC"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
5066 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5070 msgid "MAP / LW4over6"
5071 msgstr "MAP / LW4over6"
5073 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5075 msgid "MAP rule is invalid"
5076 msgstr "La regla MAP no es válida"
5078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5092 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5093 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5096 msgid "MII Interval"
5097 msgstr "Intervalo MII"
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5104 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5114 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5117 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5118 "siguientes comandos:"
5120 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5135 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5136 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5139 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5140 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
5143 msgid "Max. DHCP leases"
5144 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5147 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5148 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5151 msgid "Max. concurrent queries"
5152 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5156 msgstr "Período máximo"
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
5159 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5160 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5163 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5164 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5167 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5168 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5171 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5172 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5175 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5176 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5177 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
5180 msgid "Maximum number of leased addresses."
5181 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5184 msgid "Maximum snooping table size"
5185 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5189 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5190 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5192 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5193 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5194 "predeterminado es 600 segundos."
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5197 msgid "Maximum transmit power"
5198 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
5201 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5202 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5227 msgid "Memory usage (%)"
5228 msgstr "Uso de RAM (%)"
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5236 msgstr "ID de malla"
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5240 msgstr "ID de malla"
5242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5244 msgid "Mesh Routing"
5245 msgstr "Enrutamiento de malla"
5247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5248 msgid "Mesh and routing related options"
5249 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5252 msgid "Method not found"
5253 msgstr "Método no encontrado"
5255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5256 msgid "Method of link monitoring"
5257 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5260 msgid "Method to determine link status"
5261 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5275 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5276 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5279 msgid "Minimum ARP validity time"
5280 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5283 msgid "Minimum Number of Links"
5284 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5288 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5289 "Prevents ARP cache thrashing."
5291 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5292 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5296 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5297 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5299 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5300 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5301 "predeterminado es 200 segundos."
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5304 msgid "Mirror monitor port"
5305 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5308 msgid "Mirror source port"
5309 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5313 msgstr "Datos móviles"
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
5316 msgid "Mobility Domain"
5317 msgstr "Dominio de movilidad"
5319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5336 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5337 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5341 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5344 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5345 "después de 2 minutos."
5347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5348 msgid "Modem default"
5349 msgstr "Módem predeterminado"
5351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5356 msgid "Modem device"
5357 msgstr "Dispositivo de módem"
5359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5360 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5361 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5364 msgid "Modem information query failed"
5365 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5370 msgid "Modem init timeout"
5371 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5374 msgid "Modem is disabled."
5375 msgstr "El módem está desactivado."
5377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5378 msgid "ModemManager"
5379 msgstr "ModemManager"
5381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5387 msgid "More Characters"
5388 msgstr "Más caracteres"
5390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5396 msgstr "Punto de montaje"
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5401 msgid "Mount Points"
5402 msgstr "Puntos de montaje"
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5405 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5406 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5409 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5410 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5414 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5417 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5418 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5421 msgid "Mount attached devices"
5422 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5425 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5426 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5429 msgid "Mount options"
5430 msgstr "Opciones de montaje"
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5434 msgstr "Punto de montaje"
5436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5437 msgid "Mount swap not specifically configured"
5438 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5441 msgid "Mounted file systems"
5442 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5446 msgstr "Mover hacia abajo"
5448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5450 msgstr "Mover hacia arriba"
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5453 msgid "Multi To Unicast"
5454 msgstr "Multi a unidifusión"
5456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5461 msgstr "Multidifusión"
5463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5464 msgid "Multicast Mode"
5465 msgstr "Modo de multidifusión"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5468 msgid "Multicast routing"
5469 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5472 msgid "Multicast to unicast"
5473 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5480 msgid "NAT action chain \"%h\""
5481 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5483 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5488 msgid "NAT64 Prefix"
5489 msgstr "Prefijo NAT64"
5491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5497 msgid "NDP-Proxy slave"
5498 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5505 msgid "NTP server candidates"
5506 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
5510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
5517 msgid "Name of the new network"
5518 msgstr "Nombre de la nueva red"
5520 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5521 msgid "Name of the tunnel device"
5522 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
5524 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:46
5525 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5529 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5531 msgid "Nebula Network"
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5535 msgid "Neighbour cache validity"
5536 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5538 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5550 msgid "Network Coding"
5551 msgstr "Codificación de red"
5553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5554 msgid "Network Mode"
5555 msgstr "Modo de red"
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
5558 msgid "Network SSID"
5559 msgstr "SSID de la red"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5562 msgid "Network Utilities"
5563 msgstr "Utilidades de red"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5566 msgid "Network address"
5567 msgstr "Dirección de red"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5570 msgid "Network boot image"
5571 msgstr "Imagen de arranque en red"
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5575 msgid "Network bridge configuration migration"
5576 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5580 msgid "Network device"
5581 msgstr "Dispositivo de red"
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5584 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5585 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5589 msgid "Network device is not present"
5590 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5593 msgid "Network device table \"%h\""
5594 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5597 msgctxt "nft @nh,off,len"
5598 msgid "Network header bits %d-%d"
5599 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5602 msgid "Network ifname configuration migration"
5603 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5607 msgid "Network interface"
5608 msgstr "Interfaz de red"
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
5620 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5623 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5624 "o archivos de hosts."
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5627 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5628 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5631 msgid "New interface name…"
5632 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5636 msgstr "Siguiente »"
5638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5645 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5646 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
5653 msgid "No Encryption"
5654 msgstr "Sin encriptación"
5656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5657 msgid "No Host Routes"
5658 msgstr "Sin rutas de host"
5660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5665 msgid "No RX signal"
5666 msgstr "No hay señal RX"
5668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5669 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5670 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
5671 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5673 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5674 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5676 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5677 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5681 msgid "No client associated"
5682 msgstr "Ningún cliente asociado"
5684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5685 msgid "No control device specified"
5686 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5689 msgctxt "empty table placeholder"
5693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5694 msgid "No data received"
5695 msgstr "Sin datos recibidos"
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5700 msgid "No enforcement"
5701 msgstr "Sin aplicación"
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5709 msgid "No entries available"
5710 msgstr "No hay entradas disponibles"
5712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5713 msgid "No entries in this directory"
5714 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
5719 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5720 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5722 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5723 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5730 msgid "No host route"
5731 msgstr "Sin ruta de host"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5737 msgid "No information available"
5738 msgstr "No hay información disponible"
5740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5742 msgid "No matching prefix delegation"
5743 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5747 msgid "No more slaves available"
5748 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5751 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5752 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
5755 msgid "No negative cache"
5756 msgstr "Sin caché negativa"
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5760 msgid "No nftables ruleset loaded."
5761 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5763 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5764 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:61
5765 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5766 msgid "No password set!"
5767 msgstr "¡Sin contraseña!"
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
5770 msgid "No peers defined yet."
5771 msgstr "Aún no se han definido pares."
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5775 msgid "No public keys present yet."
5776 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5779 msgctxt "nft chain is empty"
5780 msgid "No rules in this chain"
5781 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5784 msgid "No rules in this chain."
5785 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5788 msgid "No validation or filtering"
5789 msgstr "Sin validación o filtrado"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5793 msgid "No zone assigned"
5794 msgstr "Sin zona asignada"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5805 msgid "Noise Margin (SNR)"
5806 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5813 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5814 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5817 msgid "Non-wildcard"
5818 msgstr "Sin comodín"
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5831 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5833 msgstr "No encontrado"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5836 msgid "Not associated"
5837 msgstr "No asociado"
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5840 msgid "Not connected"
5841 msgstr "No conectado"
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5849 msgstr "No presente"
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5852 msgid "Not started on boot"
5853 msgstr "No se inició en el arranque"
5855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5856 msgid "Not supported"
5857 msgstr "No soportado"
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
5861 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5864 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5865 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5880 msgid "Number of IGMP membership reports"
5881 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
5884 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5886 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5887 "almacenamiento en caché."
5889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5890 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5892 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5894 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5895 msgid "Obfuscated Group Password"
5896 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5899 msgid "Obfuscated Password"
5900 msgstr "Contraseña confusa"
5902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5909 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5910 msgid "Obtain IPv6 address"
5911 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5914 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5920 msgid "Off-State Delay"
5921 msgstr "Retraso de desconexión"
5923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5928 msgid "On-State Delay"
5929 msgstr "Retraso de activación"
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
5937 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5938 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5941 msgid "One of the following: %s"
5942 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5946 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5947 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5950 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5951 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5955 msgid "One or more required fields have no value!"
5956 msgstr "¡Campos vacíos!"
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5959 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5961 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5966 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5968 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5973 msgid "Open iptables rules overview…"
5974 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5977 msgid "Open list..."
5978 msgstr "Abrir lista..."
5980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5982 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5983 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5985 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5986 msgid "OpenFortivpn"
5987 msgstr "OpenFortivpn"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5991 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5992 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5993 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5995 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5996 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
5997 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
6001 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6002 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6004 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6005 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
6009 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6010 "otherwise disable service."
6012 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6013 "contrario, desactive el servicio."
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
6016 msgid "Operating frequency"
6017 msgstr "Frecuencia de operación"
6019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6021 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6022 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6025 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6026 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
6029 msgid "Option changed"
6030 msgstr "Opción cambiada"
6032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
6033 msgid "Option removed"
6034 msgstr "Opción eliminada"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6041 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6042 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6045 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6047 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6052 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6053 "starting with <code>0x</code>."
6055 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6056 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6060 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6061 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6062 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6063 "for the interface."
6065 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6066 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6067 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6068 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6072 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6073 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6075 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6076 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
6080 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6081 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
6084 msgid "Optional. Description of peer."
6085 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6088 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6089 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:664
6093 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6096 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:626
6100 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6101 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6102 "routes through the tunnel."
6104 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6105 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6106 "el par enruta a través del túnel."
6108 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6109 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6110 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6113 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6114 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:680
6117 msgid "Optional. Port of peer."
6118 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6123 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6124 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6125 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6128 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6129 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6130 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6135 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6136 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6138 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6139 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6140 "dispositivo está detrás de un NAT."
6142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6143 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6144 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6153 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6154 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6155 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6156 "system running dnsmasq\"."
6158 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6159 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6160 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6161 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6169 msgid "Ordinal: lower comes first."
6170 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6173 msgid "Originator Interval"
6174 msgstr "Intervalo de originador"
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6192 msgid "Outgoing checksum"
6193 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6196 msgid "Outgoing interface"
6197 msgstr "Interfaz saliente"
6199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6203 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6204 msgid "Outgoing key"
6205 msgstr "Clave saliente"
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6211 msgid "Outgoing serialization"
6212 msgstr "Serialización saliente"
6214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6215 msgid "Output Interface"
6216 msgstr "Interfaz de salida"
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6221 msgstr "Zona de salida"
6223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6225 msgstr "Superposición"
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
6228 msgid "Override IPv4 routing table"
6229 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6232 msgid "Override IPv6 routing table"
6233 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6235 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6240 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6248 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6250 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6251 msgid "Override MTU"
6252 msgstr "Reemplazar MTU"
6254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6256 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6259 msgid "Override TOS"
6260 msgstr "Reemplazar TOS"
6262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6266 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6269 msgid "Override TTL"
6270 msgstr "Reemplazar TTL"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
6274 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6275 "limited by the driver"
6277 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6278 "puede estar limitado por el controlador"
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6281 msgid "Override default interface name"
6282 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6284 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6285 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6286 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6290 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6291 "subnet that is served."
6293 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6294 "partir de la subred que se sirve."
6296 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6297 msgid "Override the table used for internal routes"
6298 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6300 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6302 msgstr "Visión general"
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6305 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6306 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6309 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6310 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6314 msgstr "Propietario"
6316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6317 msgid "PAP/CHAP (both)"
6318 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6330 msgid "PAP/CHAP password"
6331 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6341 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6342 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6343 msgid "PAP/CHAP username"
6344 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6348 msgstr "Tipo de PDP"
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6363 msgid "PIN code rejected"
6364 msgstr "Código PIN rechazado"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
6368 msgstr "PMK R1 Push"
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6376 msgid "PPPoA Encapsulation"
6377 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6390 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6401 msgstr "Desplazamiento PSID"
6403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6404 msgid "PSID-bits length"
6405 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
6408 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6413 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6414 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6417 msgid "PXE/TFTP Settings"
6418 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6421 msgid "Packet Steering"
6422 msgstr "Dirección de paquetes"
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6426 msgctxt "nft meta mark"
6428 msgstr "Marca de paquete"
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6435 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6436 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6440 msgid "Part of zone %q"
6441 msgstr "Parte de zona %q"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6444 msgctxt "MACVLAN mode"
6445 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6446 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6448 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
6450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6453 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6454 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6459 msgid "Password authentication"
6460 msgstr "Autentificación de contraseña"
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
6463 msgid "Password of Private Key"
6464 msgstr "Contraseña de clave privada"
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6467 msgid "Password of inner Private Key"
6468 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6474 msgid "Password strength"
6475 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6479 msgstr "Contraseña2"
6481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6482 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6483 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:446
6486 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6488 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:439
6492 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6493 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6494 "connect to the local WireGuard interface."
6496 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
6497 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
6498 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
6500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:445
6501 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6503 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
6506 msgid "Path to CA-Certificate"
6507 msgstr "Ruta al certificado CA"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1616
6510 msgid "Path to Client-Certificate"
6511 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6514 msgid "Path to Private Key"
6515 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
6518 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6519 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
6522 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6523 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
6526 msgid "Path to inner Private Key"
6527 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6547 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6548 msgid "Peer IP address to assign"
6549 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6552 msgid "Peer MAC address"
6553 msgstr "Dirección MAC del par"
6555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6557 msgid "Peer address is missing"
6558 msgstr "Falta la dirección del par"
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6561 msgid "Peer device name"
6562 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:515
6565 msgid "Peer disabled"
6566 msgstr "Par desactivado"
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6573 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6574 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6580 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6581 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6584 msgid "Perform reboot"
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6588 msgid "Perform reset"
6589 msgstr "Realizar restablecimiento"
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6592 msgid "Permission denied"
6593 msgstr "Permiso denegado"
6595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
6596 msgid "Persistent Keep Alive"
6597 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6600 msgid "Persistent reconnect interval"
6601 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6604 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6605 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6612 msgid "Physical Settings"
6613 msgstr "Configuración física"
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6630 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6631 msgid "Please enter your username and password."
6632 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4115
6635 msgid "Please select the file to upload."
6636 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6643 msgctxt "Chain hook policy"
6644 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6645 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
6648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6653 msgid "Port isolation"
6654 msgstr "Aislamiento de puertos"
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6657 msgid "Port status:"
6658 msgstr "Estado del puerto:"
6660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6661 msgid "Potential negation of: %s"
6662 msgstr "negación potencial de: %s"
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6665 msgid "Power Management Mode"
6666 msgstr "Modo de administración de energía"
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6669 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6670 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6674 msgstr "Preferir LTE"
6676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6678 msgstr "Preferir UMTS"
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6681 msgid "Prefix Delegated"
6682 msgstr "Prefijo delegado"
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6685 msgid "Prefix suppressor"
6686 msgstr "Supresor de prefijo"
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
6689 msgid "Preshared Key"
6690 msgstr "Clave precompartida"
6692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
6693 msgid "Preshared key in use"
6694 msgstr "Clave precompartida en uso"
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6697 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6698 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6705 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6707 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6710 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
6714 msgid "Prevents client-to-client communication"
6715 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6720 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6721 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6723 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6724 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6727 msgid "Primary Slave"
6728 msgstr "Esclavo primario"
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6731 msgctxt "VLAN port state"
6732 msgid "Primary VLAN ID"
6733 msgstr "ID de VLAN primaria"
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6737 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6738 "better than current slave (better, 1)"
6740 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6741 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6744 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6746 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
6759 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6764 msgctxt "MACVLAN mode"
6765 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6766 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:592
6771 msgstr "Clave privada"
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:566
6774 msgid "Private key present"
6775 msgstr "Clave privada presente"
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6778 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6779 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6801 msgid "Provide NTP server"
6802 msgstr "Dar servicio NTP"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6806 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6809 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6813 msgid "Provide new network"
6814 msgstr "Introduzca una nueva red"
6816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6818 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6821 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6822 "especifica, a todas las interfaces"
6824 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
6825 msgid "Proxy Server"
6826 msgstr "Servidor proxy"
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6829 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6830 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6835 msgstr "Clave pública"
6837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
6838 msgid "Public key is missing"
6839 msgstr "Falta la clave pública"
6841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
6842 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6843 msgid "Public key: %h"
6844 msgstr "Clave pública: %h"
6846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6848 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6849 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6850 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6851 "code> file into the input field."
6853 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6854 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6855 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6856 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6860 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6862 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6866 msgid "PublicKey setting is invalid"
6867 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6871 msgid "QMI Cellular"
6872 msgstr "QMI Celular"
6874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
6879 msgid "Query all available upstream resolvers."
6880 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6883 msgid "Query interval"
6884 msgstr "Intervalo de consulta"
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6887 msgid "Query response interval"
6888 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6891 msgid "R0 Key Lifetime"
6892 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
6895 msgid "R1 Key Holder"
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1428
6899 msgid "RADIUS Accounting Port"
6900 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
6903 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6904 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6907 msgid "RADIUS Accounting Server"
6908 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6911 msgid "RADIUS Authentication Port"
6912 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6915 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6916 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6919 msgid "RADIUS Authentication Server"
6920 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6923 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6924 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6929 msgstr "Autorización previa de RSN"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6932 msgid "RSSI threshold for joining"
6933 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6936 msgid "RTS/CTS Threshold"
6937 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
6949 msgid "RX Rate / TX Rate"
6950 msgstr "Tasa RX / TX"
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6953 msgctxt "nft nat flag random"
6954 msgid "Randomize source port mapping"
6955 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6958 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6960 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
6964 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6965 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6968 msgid "Really switch protocol?"
6969 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6972 msgid "Realtime Graphs"
6973 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
6976 msgid "Reassociation Deadline"
6977 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
6980 msgid "Rebind protection"
6981 msgstr "Protección contra reasociación"
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6993 msgstr "Reiniciando…"
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6996 msgid "Reboots the operating system of your device"
6997 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7004 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7005 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7007 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7008 msgid "Reconnect Timeout"
7009 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
7012 msgid "Reconnect this interface"
7013 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7016 msgid "Redirect to HTTPS"
7017 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7020 msgctxt "nft redirect to port"
7021 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7022 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7025 msgctxt "nft redirect"
7026 msgid "Redirect to local system"
7027 msgstr "Redirigir al sistema local"
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7031 msgstr "Referencias"
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7038 msgctxt "nft reject with icmp type"
7039 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7040 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7043 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7044 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7045 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7048 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7049 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7050 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
7054 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7055 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7056 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7060 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7063 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7064 "o igual que el valor especificado"
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
7068 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7070 msgstr "Relé (relayd)"
7072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7074 msgid "Relay Bridge"
7075 msgstr "Puente de relé"
7077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7078 msgid "Relay between networks"
7079 msgstr "Relé entre redes"
7081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7083 msgid "Relay bridge"
7084 msgstr "Puente de relé"
7086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7088 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7089 msgid "Remote IPv4 address"
7090 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7094 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7095 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7096 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7097 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7100 msgid "Remote IPv6 address"
7101 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7105 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7106 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
7113 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7115 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
7118 msgid "Replace wireless configuration"
7119 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7122 msgid "Request IPv6-address"
7123 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7126 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7127 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7130 msgid "Request timeout"
7131 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7137 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7138 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7144 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7145 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7152 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7153 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7156 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7157 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7159 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7160 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7161 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7164 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7165 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7167 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7168 msgid "Required. Underlying interface."
7169 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7171 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7172 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7173 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7178 msgid "Requires hostapd"
7179 msgstr "Requiere hostapd"
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7183 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7184 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7188 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7189 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7192 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7193 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7197 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7198 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7202 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7203 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7211 msgid "Requires wpa-supplicant"
7212 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7216 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7217 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7221 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7222 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7225 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7226 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7231 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7232 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7236 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7237 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7240 msgid "Reselection policy for primary slave"
7241 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7244 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7249 msgstr "Restablecer"
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7252 msgid "Reset Counters"
7253 msgstr "Reiniciar contadores"
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7256 msgid "Reset to defaults"
7257 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7260 msgid "Resolv and Hosts Files"
7261 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
7265 msgstr "Archivo de resolución"
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
7268 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7269 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7272 msgid "Resource not found"
7273 msgstr "Recurso no encontrado"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7282 msgid "Restart Firewall"
7283 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7286 msgid "Restart radio interface"
7287 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7294 msgid "Restore backup"
7295 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
7299 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7300 "received if multiple IPs are available."
7302 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7303 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7307 msgid "Reveal/hide password"
7308 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7311 msgid "Reverse path filter"
7312 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
7319 msgid "Revert changes"
7320 msgstr "Revertir cambios"
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
7323 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7324 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
7327 msgid "Reverting configuration…"
7328 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7332 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7333 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7334 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7337 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7338 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7339 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7343 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7344 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7345 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7349 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7350 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7351 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7355 msgctxt "nft snat ip to addr"
7356 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7357 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7361 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7362 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7363 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7367 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7368 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7369 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7372 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7373 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7374 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7377 msgid "Rewrite to egress device address"
7378 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7382 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7383 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7384 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7386 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
7387 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
7388 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
7389 "de tiempo crítico."
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7397 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7398 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7399 "<em>TFTP server root</em>."
7401 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7402 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7403 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7406 msgid "Root preparation"
7407 msgstr "Preparación de la raíz"
7409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7410 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7411 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:661
7414 msgid "Route Allowed IPs"
7415 msgstr "Ruta permitida IPs"
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7419 msgid "Route action chain \"%h\""
7420 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7424 msgstr "Tipo de ruta"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7428 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7429 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7431 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7432 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7436 msgid "Router Password"
7437 msgstr "Contraseña del enrutador"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7442 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7444 msgstr "Enrutamiento"
7446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7447 msgid "Routing Algorithm"
7448 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7452 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7455 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7456 "a un cierto dispositivo o red."
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7465 msgid "Rule actions"
7466 msgstr "Acciones de regla"
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7469 msgctxt "nft comment"
7470 msgid "Rule comment: %s"
7471 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7474 msgid "Rule container chain \"%h\""
7475 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7478 msgid "Rule matches"
7479 msgstr "Coincidencias de reglas"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7483 msgstr "Tipo de regla"
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7486 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7487 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7490 msgid "Run filesystem check"
7491 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7494 msgid "Runtime error"
7495 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7517 msgid "SSH server address"
7518 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7521 msgid "SSH server port"
7522 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7525 msgid "SSH username"
7526 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7529 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7545 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7547 msgstr "Servidor SSTP"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7551 msgstr "INTERCAMBIO"
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4394
7565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7566 msgid "Save & Apply"
7567 msgstr "Guardar y Aplicar"
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7571 msgstr "Guardar error"
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7574 msgid "Save mtdblock"
7575 msgstr "Guardar mtdblock"
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7578 msgid "Save mtdblock contents"
7579 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7587 msgid "Scheduled Tasks"
7588 msgstr "Tareas programadas"
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4380
7591 msgid "Section added"
7592 msgstr "Sección añadida"
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4382
7595 msgid "Section removed"
7596 msgstr "Sección removida"
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7599 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7600 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7604 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7605 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7608 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7609 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7610 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7615 msgid "Select file…"
7616 msgstr "Seleccionar archivo…"
7618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7619 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7621 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7626 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7627 "messages advertising this device as IPv6 router."
7629 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7630 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7633 msgid "Send ICMP redirects"
7634 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7641 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7643 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7644 "conjunction with failure threshold"
7646 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7647 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7650 msgid "Send the hostname of this device"
7651 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
7658 msgid "Server address"
7659 msgstr "Dirección del servidor"
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7663 msgstr "Nombre del servidor"
7665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7666 msgid "Service Name"
7667 msgstr "Nombre del servicio"
7669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7670 msgid "Service Type"
7671 msgstr "Tipo de servicio"
7673 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7678 msgid "Session expired"
7679 msgstr "Sesión expirada"
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7684 msgstr "Establecer estática"
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7687 msgctxt "nft mangle"
7688 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7689 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7692 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7694 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7695 "predeterminado es desactivado."
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7699 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7700 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7702 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7703 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7704 "los controladores de conexión en caliente)."
7706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7707 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7708 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7712 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7713 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7714 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7716 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7717 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7718 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7719 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7723 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7726 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7727 "así como para el proxy NDP."
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7730 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7731 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7734 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7735 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7739 msgid "Set up DHCP Server"
7740 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7744 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7745 msgid "Setting PLMN failed"
7746 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7749 msgid "Setting operation mode failed"
7750 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7754 msgstr "Configuraciones"
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7757 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7758 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
7761 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7762 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
7770 msgid "Short Preamble"
7771 msgstr "Preámbulo corto"
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7774 msgid "Show current backup file list"
7775 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7778 msgid "Show empty chains"
7779 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7783 msgid "Show raw counters"
7784 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7787 msgid "Shutdown this interface"
7788 msgstr "Apagar esta interfaz"
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2179
7804 msgid "Signal / Noise"
7805 msgstr "Señal / Ruido"
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
7808 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7809 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7812 msgid "Signal Refresh Rate"
7813 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4133
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7825 msgid "Size of DNS query cache"
7826 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7829 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7830 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7838 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7840 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7842 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:42
7843 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7844 msgid "Skip to content"
7845 msgstr "Saltar al contenido"
7847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:41
7848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7849 msgid "Skip to navigation"
7850 msgstr "Saltar a navegación"
7852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7853 msgid "Slave Interfaces"
7854 msgstr "Interfaces esclavas"
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7858 msgid "Software VLAN"
7859 msgstr "Software VLAN"
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7862 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7863 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7865 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7866 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7867 msgstr "Objeto no encontrado."
7869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7871 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7872 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7875 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7876 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7877 "instalación específicas."
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7888 msgctxt "nft ip saddr"
7890 msgstr "IP de origen"
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7894 msgctxt "nft ip6 saddr"
7896 msgstr "IPv6 de origen"
7898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7900 msgid "Source interface"
7901 msgstr "Interfaz fuente"
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7904 msgctxt "nft ip sport"
7906 msgstr "Puerto de origen"
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7910 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7911 "options for Dnsmasq."
7913 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7914 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7918 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7919 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7921 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7922 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7923 "de DNS del dispositivo local."
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7927 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7928 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7929 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7931 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7932 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7933 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7934 "local</em> esté desactivada."
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7939 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7940 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7941 "corresponding range"
7943 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7944 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7945 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7949 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7950 "dropped or delivered"
7952 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7953 "descartarse o entregarse"
7955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7956 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7957 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7960 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7962 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7965 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7966 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7970 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7972 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7975 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7976 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7980 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7981 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7984 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7985 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7990 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7991 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7994 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7995 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7996 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8001 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8002 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8004 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8005 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8006 "cualquier valor de marca par"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8009 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8010 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8014 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8015 "this route belongs to"
8017 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8018 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8022 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8023 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8025 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8026 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8027 "valor predeterminado del sistema"
8029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8031 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8034 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8037 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8039 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8042 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
8047 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8048 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8049 "be reduced by the driver."
8051 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8052 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8053 "reducir la potencia de transmisión real."
8055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8057 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8060 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8061 "afirmar el operador"
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8064 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8065 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8069 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8070 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8071 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8073 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8074 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8075 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8076 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8080 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8081 "failover event in 200ms intervals"
8083 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8084 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8088 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8091 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8092 "de pasar al siguiente"
8094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8096 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8097 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8099 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8100 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8101 "conmutación por error"
8103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8105 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8106 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8108 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8109 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8112 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8113 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8116 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8117 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8121 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8124 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8125 "cubiertos por el destino"
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8128 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8130 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8134 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8137 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8138 "transmita paquetes LACPDU"
8140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8142 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8143 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8145 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8146 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8149 msgid "Specifies the route metric to use"
8150 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8153 msgid "Specifies the route type to be created"
8154 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8157 msgid "Specifies the rule target routing action"
8158 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8161 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8162 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8165 msgid "Specifies the system priority"
8166 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8170 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8171 "link failure detection"
8173 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8174 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8178 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8179 "link recovery detection"
8181 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8182 "después de una detección de recuperación de enlace"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8186 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8187 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8188 "wireless settings."
8190 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8191 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8196 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8197 "traffic should be filtered for link monitoring"
8199 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8200 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8204 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8205 "address at enslavement"
8207 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8208 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8212 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8213 "netif_carrier_ok()"
8215 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8216 "netif_carrier_ok()"
8218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8220 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8222 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8226 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8228 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8233 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8234 "slave while it is available"
8236 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8237 "activo mientras esté disponible"
8239 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8242 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8243 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8249 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8250 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8251 "<code>00..FF</code> (optional)."
8253 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8254 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8255 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8261 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8262 "default (64) (optional)."
8264 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8265 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8272 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8275 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8276 "sea el predeterminado (64)."
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8280 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8281 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8282 "FF</code> (optional)."
8284 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8285 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8286 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8293 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8294 "bytes) (optional)."
8296 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8297 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8301 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8304 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8305 "predeterminada (1280 bytes)."
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
8308 msgid "Specify the secret encryption key here."
8309 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8312 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8313 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8322 msgstr "Iniciar WPS"
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8325 msgid "Start priority"
8326 msgstr "Prioridad de inicio"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
8329 msgid "Start refresh"
8330 msgstr "Iniciar actualización"
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4626
8333 msgid "Starting configuration apply…"
8334 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8338 msgid "Starting wireless scan..."
8339 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8347 msgid "Static IPv4 Routes"
8348 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8351 msgid "Static IPv6 Routes"
8352 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8356 msgid "Static Lease"
8357 msgstr "Asignación estática"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8360 msgid "Static Leases"
8361 msgstr "Asignaciones estáticas"
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8366 msgid "Static address"
8367 msgstr "Dirección estática"
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:669
8371 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8372 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8373 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8375 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8376 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8377 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8378 "quiere dar la misma dirección IP."
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
8381 msgid "Station inactivity limit"
8382 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8384 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8387 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8398 msgstr "Detener WPS"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1772
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8402 msgid "Stop refresh"
8403 msgstr "Detener actualización"
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8407 msgstr "Uso de almacenamiento"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8410 msgid "Strict filtering"
8411 msgstr "Filtrado estricto"
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
8414 msgid "Strict order"
8415 msgstr "Orden estricto"
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
8427 msgid "Suppress logging"
8428 msgstr "Suprimir registro"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
8431 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8432 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8436 msgstr "Intercambio libre"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8445 msgstr "Conmutador %q"
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8449 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8451 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8452 "puede no ser precisa."
8454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8457 msgstr "Switch VLAN"
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8461 msgstr "Puerto del conmutador"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8464 msgid "Switch protocol"
8465 msgstr "Intercambiar protocolo"
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8470 msgid "Switch to CIDR list notation"
8471 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8474 msgid "Symbolic link"
8475 msgstr "Enlace simbólico"
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8478 msgid "Sync with NTP-Server"
8479 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8482 msgid "Sync with browser"
8483 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
8486 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8487 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
8490 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8491 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
8493 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8496 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8502 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8504 msgstr "Registro del sistema"
8506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8507 msgid "System Priority"
8508 msgstr "Prioridad del sistema"
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8511 msgid "System Properties"
8512 msgstr "Propiedades del sistema"
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8515 msgid "System log buffer size"
8516 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8518 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8519 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:71
8521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8522 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8523 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8527 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8532 msgctxt "nft tcp dport"
8533 msgid "TCP destination port"
8534 msgstr "Puerto de destino TCP"
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8538 msgctxt "nft tcp flags"
8540 msgstr "Indicadores de TCP"
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8543 msgctxt "nft tcp sport"
8544 msgid "TCP source port"
8545 msgstr "Puerto de origen TCP"
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
8552 msgid "TFTP server root"
8553 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8565 msgid "TX queue length"
8566 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8576 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8587 msgid "Target Platform"
8588 msgstr "Plataforma de destino"
8590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8591 msgid "Target network"
8592 msgstr "Red de destino"
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8596 msgstr "Espacio temporal"
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8604 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8605 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8606 "Minimum is 1280 bytes."
8608 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8609 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8610 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8615 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8616 "addresses are available via DHCPv6."
8618 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8619 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8624 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8625 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8627 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8628 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8632 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8633 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8635 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8636 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8639 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8640 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8644 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8645 "the configuration."
8647 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8648 "QR de la configuración."
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8652 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8653 "weight specified here"
8655 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8656 "principalmente por el peso especificado aquí"
8658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8660 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8661 "username instead of the user ID!"
8663 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8664 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
8667 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8669 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
8672 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8674 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
8677 msgid "The IP address of the boot server"
8678 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8681 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8682 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8687 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8689 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8691 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8694 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8695 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8696 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8701 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8703 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8708 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8710 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8713 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8714 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8717 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8718 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8722 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8724 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8728 msgid "The LED is always in default state off."
8729 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8732 msgid "The LED is always in default state on."
8733 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8737 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8740 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8744 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8745 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8748 msgid "The VLAN ID must be unique"
8749 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8751 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8752 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8753 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2024
8757 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8758 "code> and <code>_</code>"
8760 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8761 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8764 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8766 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
8770 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8773 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8778 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8779 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8780 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8781 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8782 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8783 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8786 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8787 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8788 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8789 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8790 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8791 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8792 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8797 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8798 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8800 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
8801 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8804 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8805 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8810 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8813 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8814 "funcione correctamente."
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8818 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8821 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8826 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8827 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8828 "'Continue' below to start the flash procedure."
8830 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8831 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8832 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
8833 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8836 msgid "The following rules are currently active on this system."
8837 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8840 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8842 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8846 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8847 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:754
8851 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8852 "application to setup a connection towards this device."
8854 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8855 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8858 msgid "The given SSH public key has already been added."
8859 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8863 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8864 "ED25519 or ECDSA keys."
8866 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8867 "públicas RSA o ECDSA."
8869 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8872 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8873 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8874 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8875 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8877 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8878 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8879 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8880 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8884 msgid "The hostname of the boot server"
8885 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8888 msgid "The interface could not be found"
8889 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8892 msgid "The interface name is already used"
8893 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8896 msgid "The interface name is too long"
8897 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8902 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8905 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8909 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8910 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8913 msgid "The local IPv4 address"
8914 msgstr "La dirección IPv4 local"
8916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8918 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8919 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8920 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8921 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8922 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8925 msgid "The local IPv4 netmask"
8926 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8931 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8932 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8936 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8937 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8938 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8939 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8940 "detect the loss of the last member of a group"
8942 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8943 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8944 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8945 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
8946 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
8947 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8951 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8952 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8953 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8954 "host responses are spread out over a larger interval"
8956 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8957 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8958 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8959 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8960 "distribuyen en un intervalo mayor"
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8964 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8965 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8967 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
8968 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
8972 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8973 "of the \"%h\" interface."
8975 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8976 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8979 msgid "The network name is already used"
8980 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8984 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8985 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8986 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8987 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8988 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8989 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8991 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8992 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8993 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8994 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8995 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8996 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9001 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9002 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9005 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9006 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9007 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9010 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9012 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9013 "intervalo de consulta"
9015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9017 msgid "The reboot command failed with code %d"
9018 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9021 msgid "The restore command failed with code %d"
9022 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9026 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9027 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9028 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9030 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9031 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9032 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9036 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9038 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9044 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9045 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9046 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9048 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9049 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9050 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9051 "predeterminado (253) también son válidos"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9054 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9055 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9057 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9058 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9059 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9063 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9066 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9071 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9072 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9073 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9076 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9077 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9078 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9082 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9083 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9085 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9086 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9087 "conectarse manualmente."
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9090 msgid "The system password has been successfully changed."
9091 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9094 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9095 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9099 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9100 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9101 "\"Cancel\" to abort the operation."
9103 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9104 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9105 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9109 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9110 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9113 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9114 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9118 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9119 "you choose the generic image format for your platform."
9121 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9122 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
9126 msgid "The value is overridden by configuration."
9127 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9131 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9132 "the network with its protocol information."
9134 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9135 "la red con su información de protocolo."
9137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
9139 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9140 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9142 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9143 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9144 "filtrado de tráfico incompleto."
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
9148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9150 msgid "There are no active leases"
9151 msgstr "No hay asignaciones activas"
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4670
9154 msgid "There are no changes to apply"
9155 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9157 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9158 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
9159 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9161 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9162 "protect the web interface."
9164 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9165 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9168 msgid "This IPv4 address of the relay"
9169 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
9172 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9173 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9176 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9177 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9178 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9182 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9183 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9184 "configurations are automatically preserved."
9186 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9187 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9188 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9192 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9193 "password if no update key has been configured"
9195 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9196 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
9199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9202 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9203 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9204 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9205 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9206 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9207 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9208 "a network from there."
9210 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9211 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9212 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9213 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9214 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9215 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9216 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9220 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9221 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9223 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9224 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9228 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9229 "ends with <code>...:2/64</code>"
9231 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9232 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
9235 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9236 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9239 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9240 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9244 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9246 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9250 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9251 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9255 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9257 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9262 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9264 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
9269 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9271 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9276 msgid "This section contains no values yet"
9277 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9280 msgid "Time Synchronization"
9281 msgstr "Sincronización horaria"
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9284 msgid "Time in milliseconds"
9285 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9288 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9289 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
9292 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9293 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9297 msgstr "Desconectado"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9300 msgid "Timeout in seconds"
9301 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9304 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9306 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9307 "de datos de reenvío"
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9310 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9312 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9317 msgstr "Zona horaria"
9319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
9321 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9322 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9323 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9325 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9326 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9327 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9328 "configuración</a></strong> en su lugar."
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9332 msgstr "Iniciar sesión…"
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9336 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9337 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9338 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9340 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9341 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9342 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9343 "posible con imágenes squashfs)."
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
9349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9350 msgid "Total Available"
9351 msgstr "Total disponible"
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9367 msgid "Traffic Class"
9368 msgstr "Clase de tráfico"
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9371 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9372 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9375 msgctxt "nft counter"
9376 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9377 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9381 msgstr "Transferencia"
9383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9388 msgid "Transmit Hash Policy"
9389 msgstr "Política de transmisión de hash"
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9392 msgctxt "nft @th,off,len"
9393 msgid "Transport header bits %d-%d"
9394 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9397 msgctxt "nft th dport"
9398 msgid "Transport header destination port"
9399 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9402 msgctxt "nft th sport"
9403 msgid "Transport header source port"
9404 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9411 msgid "Trigger Mode"
9412 msgstr "Modo de disparador"
9414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9416 msgstr "ID de túnel"
9418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9420 msgid "Tunnel Interface"
9421 msgstr "Interfaz de túnel"
9423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9427 msgstr "Enlace del túnel"
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9430 msgid "Tunnel device"
9431 msgstr "Dispositivo de túnel"
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9435 msgstr "Potencia-TX"
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9440 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9445 msgid "Type of service"
9446 msgstr "Tipo de servicio"
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9449 msgctxt "nft udp dport"
9450 msgid "UDP destination port"
9451 msgstr "Puerto de destino UDP"
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9454 msgctxt "nft udp sport"
9455 msgid "UDP source port"
9456 msgstr "Puerto de origen UDP"
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9462 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9468 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9469 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9480 msgid "Unable to determine device name"
9481 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9485 msgid "Unable to determine external IP address"
9486 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9490 msgid "Unable to determine upstream interface"
9491 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9493 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9494 msgid "Unable to dispatch"
9495 msgstr "Imposible repartir"
9497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9498 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9499 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9503 msgid "Unable to load log data:"
9504 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9509 msgid "Unable to obtain client ID"
9510 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9513 msgid "Unable to obtain mount information"
9514 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9517 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9518 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9521 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9522 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9526 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9527 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9531 msgid "Unable to resolve peer host name"
9532 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9535 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9536 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9541 msgid "Unable to save contents: %s"
9542 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9545 msgid "Unable to verify PIN"
9546 msgstr "No se puede verificar el PIN"
9548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9549 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9550 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9554 msgstr "Desconfigurar"
9556 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9562 msgid "Unexpected reply data format"
9563 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9567 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9568 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9569 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9570 "generated at first install."
9572 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9573 "sólo dentro de la mitad ‘local’ <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9574 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9575 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9581 msgstr "Desconocido"
9583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9584 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9585 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9589 msgid "Unknown error (%s)"
9590 msgstr "Error desconocido (%s)"
9592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9593 msgid "Unknown error code"
9594 msgstr "Código de error desconocido"
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9600 msgstr "No administrado"
9602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9609 msgstr "Clave sin nombre"
9611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4320
9612 msgid "Unsaved Changes"
9613 msgstr "Cambios sin aplicar"
9615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9616 msgid "Unspecified error"
9617 msgstr "Error no especificado"
9619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9621 msgid "Unsupported MAP type"
9622 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9624 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9625 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9626 msgid "Unsupported modem"
9627 msgstr "Módem no soportado"
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9630 msgid "Unsupported protocol type."
9631 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
9634 msgid "Untitled peer"
9635 msgstr "Par sin título"
9637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9643 msgstr "Retraso de subida"
9645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9651 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9653 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9659 msgid "Upload archive..."
9660 msgstr "Subir archivo..."
9662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9664 msgstr "Subir archivo"
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9667 msgid "Upload file…"
9668 msgstr "Subir archivo…"
9670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4195
9672 msgid "Upload request failed: %s"
9673 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4114
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9677 msgid "Uploading file…"
9678 msgstr "Cargando archivo…"
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9682 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9683 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9684 "restarted to apply the updated configuration."
9686 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9687 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9688 "para aplicar la configuración actualizada."
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9692 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9693 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9695 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9696 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9700 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9701 "will be restarted to apply the updated configuration."
9703 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9704 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
9707 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9709 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9714 msgstr "Tiempo de actividad"
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
9717 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9718 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9721 msgid "Use DHCP advertised servers"
9722 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9724 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9725 msgid "Use DHCP gateway"
9726 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9729 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9732 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9733 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9736 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9737 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9745 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9746 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9752 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9753 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9756 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9757 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9760 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9761 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9765 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9768 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9769 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9772 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9773 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9776 msgid "Use as root filesystem (/)"
9777 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9780 msgid "Use broadcast flag"
9781 msgstr "Usar marca de difusión"
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9784 msgid "Use builtin IPv6-management"
9785 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9788 msgid "Use custom DNS servers"
9789 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9792 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9794 msgid "Use default gateway"
9795 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9798 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9800 msgid "Use gateway metric"
9801 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9804 msgid "Use legacy MAP"
9805 msgstr "Usar MAP heredado"
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9809 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9810 "instead of RFC7597"
9812 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9813 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9816 msgid "Use routing table"
9817 msgstr "Usar tabla de rutas"
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9820 msgctxt "nft nat flag persistent"
9821 msgid "Use same source and destination for each connection"
9822 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
9825 msgid "Use system certificates"
9826 msgstr "Usar certificados del sistema"
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
9829 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9830 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9834 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9835 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9836 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9837 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9838 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9840 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9841 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9842 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9843 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9844 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9845 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9849 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9850 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9854 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9856 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9857 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
9865 msgid "Used Key Slot"
9866 msgstr "Espacio de clave usado"
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
9870 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9871 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9873 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9874 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9876 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9878 msgstr "Grupo de usuario"
9880 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
9881 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9882 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9883 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9886 msgid "User identifier"
9887 msgstr "Identificador de usuario"
9889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
9890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9891 msgid "User key (PEM encoded)"
9892 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9894 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9895 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9896 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9897 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9898 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9900 msgstr "Nombre de usuario"
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9903 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9904 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9915 msgctxt "MACVLAN mode"
9916 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9917 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9921 msgid "VLAN (802.1ad)"
9922 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9926 msgid "VLAN (802.1q)"
9927 msgstr "VLAN (802.1q)"
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9936 msgstr "VLANs en %q"
9938 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9943 msgid "VPN Local address"
9944 msgstr "VPN dirección local"
9946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9947 msgid "VPN Local port"
9948 msgstr "VPN puerto local"
9950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9951 msgid "VPN Protocol"
9952 msgstr "Protocolo VPN"
9954 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9955 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9959 msgstr "Servidor VPN"
9961 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9962 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9963 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
9965 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9966 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9967 msgid "VPN Server port"
9968 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9970 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9971 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9972 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9975 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9976 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9977 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9979 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9984 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9985 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9987 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9989 msgid "VXLAN network identifier"
9990 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9993 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9994 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
9998 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10001 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
10002 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
10007 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10008 "the \"ca-bundle\" package"
10010 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10011 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10014 msgid "Validation for all slaves"
10015 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10018 msgid "Validation only for active slave"
10019 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10022 msgid "Validation only for backup slaves"
10023 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10025 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10030 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10031 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
10034 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10036 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10037 "dominios sin firmar."
10039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10040 msgid "Verifying the uploaded image file."
10041 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
10049 msgid "Virtual Ethernet"
10050 msgstr "Ethernet virtual"
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10053 msgid "Virtual dynamic interface"
10054 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1301
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10063 msgid "WEP Open System"
10064 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10068 msgid "WEP Shared Key"
10069 msgstr "WEP (clave compartida)"
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10072 msgid "WEP passphrase"
10073 msgstr "Contraseña WEP"
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10077 msgstr "Activar WMM"
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2039
10080 msgid "WPA passphrase"
10081 msgstr "Contraseña WPA"
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
10085 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10086 "and ad-hoc mode) to be installed."
10088 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10089 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10093 msgstr "Estado de WPS"
10095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10096 msgid "Waiting for device..."
10097 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10102 msgstr "Advertencia"
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10105 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10106 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
10118 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10119 "preference value are considered first when allocating subnets."
10121 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
10122 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
10123 "asignar subredes."
10125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10128 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10129 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10131 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
10132 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
10135 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10137 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10138 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10141 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
10142 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
10143 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10148 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10151 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
10152 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10156 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10157 "off by default and blinking on system activity."
10159 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
10160 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
10163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10166 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10167 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10169 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
10170 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
10175 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10176 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10179 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
10180 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
10181 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
10185 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10186 "802.11a/802.11g rates."
10188 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
10189 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
10193 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10194 "may be significantly reduced."
10196 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
10197 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
10199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10202 msgstr "Ancho de banda"
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10206 msgid "WireGuard VPN"
10207 msgstr "WireGuard VPN"
10209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
10210 msgid "WireGuard peer is disabled"
10211 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
10213 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10221 msgid "Wireless Adapter"
10222 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10228 msgid "Wireless Network"
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10232 msgid "Wireless Overview"
10233 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10236 msgid "Wireless Security"
10237 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10240 msgid "Wireless configuration migration"
10241 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10246 msgid "Wireless is disabled"
10247 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10252 msgid "Wireless is not associated"
10253 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10256 msgid "Wireless network is disabled"
10257 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10260 msgid "Wireless network is enabled"
10261 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
10264 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10265 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10268 msgid "Write system log to file"
10269 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10272 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10273 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10282 msgid "Yes (none, 0)"
10283 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10287 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10288 "Do you really want to shut down the interface?"
10290 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10291 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10295 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10296 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10297 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10299 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10300 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10301 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10302 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
10305 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10306 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
10309 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10310 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
10312 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10313 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10314 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10316 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10318 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10322 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10325 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10326 "esclavas seleccionadas!"
10328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10330 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10332 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10336 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10337 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10340 msgid "ZRam Settings"
10341 msgstr "Configuración de ZRam"
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10345 msgstr "Tamaño de ZRam"
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
10348 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10349 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
10353 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10354 "possible, no browsers support SRV records.)"
10356 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
10357 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10363 msgstr "cualquiera"
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
10371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
10380 msgstr "automático"
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
10390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10445 msgstr "desactivar"
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10455 msgstr "desactivado"
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10459 msgid "driver default"
10460 msgstr "predeterminado por el controlador"
10462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10463 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10464 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10468 msgstr "p. ej: vertedero"
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
10472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10489 msgid "full-duplex"
10490 msgstr "full dúplex"
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10494 msgid "half-duplex"
10495 msgstr "half dúplex"
10497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10498 msgid "hexadecimal encoded value"
10499 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1834
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10514 msgid "hybrid mode"
10515 msgstr "modo híbrido"
10517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10528 msgid "key between 8 and 63 characters"
10529 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10532 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10533 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10536 msgid "managed config (M)"
10537 msgstr "configuración administrada (M)"
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
10540 msgid "medium security"
10541 msgstr "seguridad media"
10543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10554 msgid "mobile home agent (H)"
10555 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10558 msgid "netif_carrier_ok()"
10559 msgstr "netif_carrier_ok()"
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10568 msgstr "sin enlace"
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10572 msgid "non-empty value"
10573 msgstr "valor no vacío"
10575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10583 msgid "not present"
10584 msgstr "no presente"
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10594 msgid "on available prefix"
10595 msgstr "en el prefijo disponible"
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10598 msgid "open network"
10599 msgstr "red abierta"
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10602 msgid "other config (O)"
10603 msgstr "otra configuración (O)"
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10616 msgid "positive decimal value"
10617 msgstr "valor decimal positivo"
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10620 msgid "positive integer value"
10621 msgstr "valor entero positivo"
10623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10629 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10630 "single packet rather than many small ones"
10632 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10633 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10652 msgid "server mode"
10653 msgstr "modo servidor"
10655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10656 msgid "sstpc Log-level"
10657 msgstr "nivel de registro sstpc"
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
10660 msgid "strong security"
10661 msgstr "seguridad fuerte"
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10665 msgstr "etiquetado"
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
10668 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10669 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10673 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10674 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10677 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10678 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10679 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10682 msgid "unique value"
10683 msgstr "valor único"
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10687 msgstr "desconocido"
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10707 msgid "unspecified"
10708 msgstr "sin especificar"
10710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10711 msgid "unspecified -or- create:"
10712 msgstr "no especificado -o- crear:"
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10716 msgstr "desetiquetado"
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10721 msgid "valid IP address"
10722 msgstr "dirección IP válida"
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10725 msgid "valid IP address or prefix"
10726 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10729 msgid "valid IPv4 CIDR"
10730 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10734 msgid "valid IPv4 address"
10735 msgstr "dirección IPv4 válida"
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10738 msgid "valid IPv4 address or network"
10739 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10742 msgid "valid IPv4 address:port"
10743 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10746 msgid "valid IPv4 network"
10747 msgstr "red IPv4 válida"
10749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10750 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10751 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10754 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10755 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10758 msgid "valid IPv6 CIDR"
10759 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10763 msgid "valid IPv6 address"
10764 msgstr "dirección IPv6 válida"
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10767 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10768 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10771 msgid "valid IPv6 host id"
10772 msgstr "id de host IPv6 válida"
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10775 msgid "valid IPv6 network"
10776 msgstr "red IPv6 válida"
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10779 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10780 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10783 msgid "valid MAC address"
10784 msgstr "dirección MAC válida"
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10787 msgid "valid UCI identifier"
10788 msgstr "identificador UCI válido"
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10791 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10792 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10796 msgid "valid address:port"
10797 msgstr "dirección válida: puerto"
10799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10801 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10802 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10805 msgid "valid decimal value"
10806 msgstr "valor decimal válido"
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10809 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10810 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10813 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10814 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10817 msgid "valid host:port"
10818 msgstr "host válido: puerto"
10820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10825 msgid "valid hostname"
10826 msgstr "nombre de host válido"
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10829 msgid "valid hostname or IP address"
10830 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10833 msgid "valid integer value"
10834 msgstr "valor entero valido"
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10837 msgid "valid multicast MAC address"
10838 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10841 msgid "valid network in address/netmask notation"
10842 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10845 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10846 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10850 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10851 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10855 msgid "valid port value"
10856 msgstr "valor de puerto válido"
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10859 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10860 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10863 msgid "value between %d and %d characters"
10864 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10867 msgid "value between %f and %f"
10868 msgstr "valor entre %f y %f"
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10871 msgid "value greater or equal to %f"
10872 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10875 msgid "value smaller or equal to %f"
10876 msgstr "valor menor o igual a %f"
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10879 msgid "value with %d characters"
10880 msgstr "valor con %d caracteres"
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10883 msgid "value with at least %d characters"
10884 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10887 msgid "value with at most %d characters"
10888 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
10891 msgid "weak security"
10892 msgstr "seguridad débil"
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10907 #~ msgid "Back to configuration"
10908 #~ msgstr "Volver a la configuración"
10910 #~ msgid "Close list..."
10911 #~ msgstr "Cerrar lista..."
10913 #~ msgid "Internal Server Error"
10914 #~ msgstr "Error interno del servidor"
10916 #~ msgid "No files found"
10917 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
10919 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10920 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
10922 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10924 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
10928 #~ msgid "Import peer configuration…"
10929 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
10931 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10932 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10934 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10935 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10937 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10938 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10941 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10942 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10943 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10944 #~ "extracted from the configuration."
10946 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10947 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10948 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10949 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10952 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10955 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10956 #~ "guardará en el enrutador"
10958 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10959 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10961 #~ msgid "Generate Key"
10962 #~ msgstr "Generar clave"
10964 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10965 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10967 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10968 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10970 #~ msgid "Hide QR-Code"
10971 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10973 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10974 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10977 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10978 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10980 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10981 #~ "antes de generar un código QR"
10983 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10984 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10986 #~ msgid "No peers defined yet"
10987 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10990 #~ msgstr "Código QR"
10992 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10993 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10996 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10997 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
11000 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11001 #~ "button click and transfers the following information:"
11003 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
11004 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
11007 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11010 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
11011 #~ "está configurado"
11013 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11014 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
11016 #~ msgctxt "nft meta oif"
11017 #~ msgid "Engress device id"
11018 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
11020 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11021 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
11023 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11024 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
11026 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11027 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
11029 #~ msgid "Default %d"
11030 #~ msgstr "%d por defecto"
11032 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11033 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
11035 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11036 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
11038 #~ msgid "TFTP Settings"
11039 #~ msgstr "Configuración TFTP"
11041 #~ msgid "Auto Refresh"
11042 #~ msgstr "Autorefrescar"
11045 #~ msgstr "Encendido"
11048 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11049 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11050 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11052 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
11053 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
11054 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
11056 #~ msgid "Value must not be empty"
11057 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
11060 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11061 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11062 #~ "correct and meant for your device!"
11064 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
11065 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
11066 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
11067 #~ "su dispositivo!"
11070 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11071 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
11073 #~ msgid "Host entries"
11074 #~ msgstr "Entradas de host"
11077 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11078 #~ "file was empty before editing."
11080 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
11081 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
11084 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11085 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11086 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11088 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11089 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
11090 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
11094 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11095 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11096 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11097 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11098 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11099 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11100 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11101 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11102 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11103 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11104 #~ "locally.</li></ul>"
11106 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11107 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
11108 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
11109 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
11110 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
11111 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
11112 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
11113 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
11114 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
11115 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
11116 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
11117 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
11121 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11122 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11123 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11124 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11125 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11126 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11127 #~ "server+relay.</li></ul>"
11129 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
11130 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
11131 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
11132 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
11133 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
11134 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11135 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
11136 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
11138 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11139 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
11141 #~ msgid "Announce as default router"
11142 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
11144 #~ msgid "Announced DNS servers"
11145 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
11147 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11148 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
11151 #~ msgid "Default is on."
11152 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
11156 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11157 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11158 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11159 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11160 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11161 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11162 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11164 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
11165 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
11166 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
11167 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
11168 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
11169 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
11170 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
11171 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
11174 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11175 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
11178 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11179 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11180 #~ "(<code>600</code>)."
11182 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11183 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11184 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
11187 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11188 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11189 #~ "(<code>200</code>)."
11191 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
11192 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
11193 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
11195 #~ msgid "Override MAC address"
11196 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
11200 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11201 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11202 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11204 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
11205 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
11206 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
11208 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11209 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
11211 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11212 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
11215 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11216 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11217 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11219 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
11220 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11221 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
11224 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11225 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11226 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11228 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
11229 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
11230 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11232 #~ msgid "stateful-only"
11233 #~ msgstr "Con estado solamente"
11235 #~ msgid "stateless"
11236 #~ msgstr "Sin estado"
11238 #~ msgid "stateless + stateful"
11239 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
11241 #~ msgid "Bridge interfaces"
11242 #~ msgstr "Puentear interfaces"
11244 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11245 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
11249 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11250 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11251 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11253 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
11254 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
11255 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
11257 #~ msgid "Always announce default router"
11258 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
11260 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11262 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
11263 #~ "público disponible."
11265 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11266 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
11268 #~ msgid "NDP-Proxy"
11269 #~ msgstr "Proxy NDP"
11271 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11272 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
11274 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11275 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11277 #~ msgid "Default Route"
11278 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11280 #~ msgid "Default gateway"
11281 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11283 #~ msgid "Gateway metric"
11284 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11286 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11287 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11289 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11290 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11292 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11293 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11299 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11300 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11302 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11303 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11305 #~ msgid "Invalid value"
11306 #~ msgstr "Valor inválido"
11309 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11310 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11311 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11313 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11314 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11315 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11318 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11319 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11320 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11322 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11323 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11324 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11326 #~ msgid "default-on (kernel)"
11327 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11329 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11330 #~ msgstr "latido (kernel)"
11332 #~ msgid "netdev (kernel)"
11333 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11335 #~ msgid "none (kernel)"
11336 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11338 #~ msgid "timer (kernel)"
11339 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11341 #~ msgid "Enable/Disable"
11342 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11344 #~ msgid "No signal"
11345 #~ msgstr "Sin señal"
11351 #~ msgstr "Puerto %s"
11353 #~ msgid "Switch Port Mask"
11354 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11356 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11357 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11359 #~ msgid "USB Device"
11360 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11362 #~ msgid "USB Ports"
11363 #~ msgstr "Puertos USB"
11365 #~ msgid "Define a name for this network."
11366 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11368 #~ msgid "Leasetime remaining"
11369 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11371 #~ msgid "Bad address specified!"
11372 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11374 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11375 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11378 #~ msgstr "Cargando"
11380 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11381 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11383 #~ msgid "Assign interfaces..."
11384 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11389 #~ msgid "Network without interfaces."
11390 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11393 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11394 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11396 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11397 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11398 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11400 #~ msgid "Realtime Connections"
11401 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11403 #~ msgid "Realtime Load"
11404 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11406 #~ msgid "Realtime Traffic"
11407 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11409 #~ msgid "Realtime Wireless"
11410 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11415 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11416 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11418 #~ msgid "There are no active leases."
11419 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11422 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11423 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11434 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11435 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11437 #~ msgid "Changes applied."
11438 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11440 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11441 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11443 #~ msgid "Delete permission denied"
11444 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11446 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11447 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11449 #~ msgid "Device is rebooting..."
11450 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11452 #~ msgid "Keep settings"
11453 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11455 #~ msgid "Rebooting..."
11456 #~ msgstr "Reiniciando..."
11459 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11460 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11461 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11463 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11464 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11465 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11468 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11469 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11471 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11472 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11474 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11475 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11477 #~ msgid "(%s available)"
11478 #~ msgstr "(%s disponible)"
11480 #~ msgid "-- match by device --"
11481 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11483 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11484 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11487 #~ msgstr "Comprobar"
11489 #~ msgid "Checksum"
11490 #~ msgstr "Comprobación"
11492 #~ msgid "Enable this mount"
11493 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11495 #~ msgid "Enable this swap"
11496 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11498 #~ msgid "Flash Firmware"
11499 #~ msgstr "Grabar firmware"
11501 #~ msgid "Flashing..."
11502 #~ msgstr "Grabando..."
11504 #~ msgid "Mount Entry"
11505 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11508 #~ msgstr "Proceder"
11510 #~ msgid "Really reset all changes?"
11511 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11516 #~ msgid "Swap Entry"
11517 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11519 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11521 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11524 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11525 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11526 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11528 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11529 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11530 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11533 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11534 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11535 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11537 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11538 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11539 #~ "empezar el grabado."
11542 #~ msgstr "Verificar"
11545 #~ msgstr "Overlay"
11547 #~ msgid "Change login password"
11548 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11550 #~ msgid "Changing password…"
11551 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11553 #~ msgid "Disabled (default)"
11554 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11556 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11557 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11559 #~ msgid "Saving keys…"
11560 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11562 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11564 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11566 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11567 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11569 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11570 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11572 #~ msgid "Antenna 1"
11573 #~ msgstr "Antena 1"
11575 #~ msgid "Antenna 2"
11576 #~ msgstr "Antena 2"
11578 #~ msgid "Antenna Configuration"
11579 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11581 #~ msgid "Back to overview"
11582 #~ msgstr "Volver al resumen"
11584 #~ msgid "Back to scan results"
11585 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11587 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11588 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11590 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11591 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11594 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11595 #~ "adjusted to %d."
11597 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11598 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11600 #~ msgid "Common Configuration"
11601 #~ msgstr "Configuración común"
11604 #~ msgstr "Conectar"
11606 #~ msgid "Connection Limit"
11607 #~ msgstr "Límite de conexión"
11609 #~ msgid "Cover the following interface"
11610 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11612 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11613 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11615 #~ msgid "Create Interface"
11616 #~ msgstr "Crear interfaz"
11618 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11619 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11621 #~ msgid "Diversity"
11622 #~ msgstr "Diversidad"
11624 #~ msgid "Edit this interface"
11625 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11627 # It should be "Frame Bursting" at once!
11628 #~ msgid "Frame Bursting"
11629 #~ msgstr "Estallido del marco"
11632 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11633 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11635 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
11636 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11638 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11639 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11641 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11642 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11644 #~ msgid "Install package %q"
11645 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11647 #~ msgid "Interface Overview"
11648 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11650 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11651 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11654 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11655 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11657 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11658 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11660 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11661 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11663 #~ msgid "Name of the new interface"
11664 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11666 #~ msgid "No network configured on this device"
11667 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11669 #~ msgid "No network name specified"
11670 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11672 #~ msgid "No networks in range"
11673 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11675 #~ msgid "No scan results available yet..."
11676 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11678 #~ msgid "Note: interface name length"
11679 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11682 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11683 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11684 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11685 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11686 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11687 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11689 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11690 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11691 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11692 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11693 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11694 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11696 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11697 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11699 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11700 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11702 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11703 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11706 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11707 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11709 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11710 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11711 #~ "conectado a través de esta red."
11713 #~ msgid "Receiver Antenna"
11714 #~ msgstr "Antena Receptora"
11716 #~ msgid "Repeat scan"
11717 #~ msgstr "Repetir exploración"
11719 #~ msgid "Replace entry"
11720 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11722 #~ msgid "Scan request failed"
11723 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11725 #~ msgid "Separate Clients"
11726 #~ msgstr "Aislar clientes"
11728 #~ msgid "Slot time"
11729 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11732 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11733 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11734 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11735 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11736 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11738 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11739 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11740 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11741 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11742 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11743 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11746 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11747 #~ "this component for working wireless configuration!"
11749 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11750 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11752 #~ msgid "The given network name is not unique"
11753 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11756 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11757 #~ "will be replaced if you proceed."
11759 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11760 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11762 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11763 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11766 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11767 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11769 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11770 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11772 #~ msgid "Transmission Rate"
11773 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11775 #~ msgid "Transmit Power"
11776 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11778 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11779 #~ msgstr "Antena transmisora"
11781 #~ msgid "Uploaded File"
11782 #~ msgstr "Archivo subido"
11784 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11785 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11787 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11788 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11791 #~ msgstr "Abierto"
11793 #~ msgid "Advanced"
11794 #~ msgstr "Avanzado"
11796 #~ msgid "Always off (%s)"
11797 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11799 #~ msgid "Always on (%s)"
11800 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11802 #~ msgid "Apply anyway"
11803 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11805 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11806 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11808 #~ msgid "Expecting %s"
11809 #~ msgstr "Esperando %s"
11811 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11812 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11818 #~ msgstr "Máscara de red"
11820 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11821 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11823 #~ msgid "Polling interval"
11824 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11826 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11827 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11829 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11830 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11832 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11833 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11835 #~ msgid "Synchronizing..."
11836 #~ msgstr "Sincronizando..."
11839 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11840 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11841 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11842 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11843 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11844 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11846 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11847 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11848 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11849 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11850 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11851 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11852 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11854 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11855 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11860 #~ msgid "There are no changes to apply."
11861 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11863 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11864 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11866 #~ msgid "There are no pending changes!"
11867 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11870 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11871 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11872 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11874 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11875 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11876 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11878 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11879 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11881 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11882 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11884 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11885 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11887 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11888 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11890 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11891 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11893 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11894 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11896 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11897 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11899 #~ msgid "one of: - %s"
11900 #~ msgstr "uno de: -%s"
11902 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11903 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11913 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11914 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11915 #~ "Opera or Safari."
11917 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11918 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11919 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11925 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11926 #~ "authentication."
11927 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11929 #~ msgid "Password successfully changed!"
11930 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11932 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11933 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11935 #~ msgid "Available packages"
11936 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11938 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11939 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11941 #~ msgid "Download and install package"
11942 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11947 #~ msgid "Find package"
11948 #~ msgstr "Buscar paquete"
11950 #~ msgid "Free space"
11951 #~ msgstr "Espacio libre"
11954 #~ msgstr "Instalar"
11956 #~ msgid "Installed packages"
11957 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11959 #~ msgid "No package lists available"
11960 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11963 #~ msgstr "Aceptar"
11965 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11966 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11968 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11969 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11971 #~ msgid "Package name"
11972 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11974 #~ msgid "Software"
11975 #~ msgstr "Instalación de programas"
11977 #~ msgid "Update lists"
11978 #~ msgstr "Actualizar listas"
11981 #~ msgstr "Versión"
11983 #~ msgid "Disable DNS setup"
11984 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11986 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11987 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11989 #~ msgid "Lease validity time"
11990 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11992 #~ msgid "Multicast address"
11993 #~ msgstr "Dirección multicast"
11995 #~ msgid "Protocol family"
11996 #~ msgstr "Familia de procolo"
11998 #~ msgid "No chains in this table"
11999 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
12001 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12002 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
12004 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12005 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
12007 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12008 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
12010 #~ msgid "Activate this network"
12011 #~ msgstr "Activar esta red"
12013 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12014 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
12016 #~ msgid "Interface reconnected"
12017 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
12019 #~ msgid "Interface shut down"
12020 #~ msgstr "Interfaz detenido"
12022 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12023 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
12025 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12026 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
12029 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12030 #~ "you are connected via this interface."
12032 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
12033 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
12035 #~ msgid "Reconnecting interface"
12036 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
12038 #~ msgid "Shutdown this network"
12039 #~ msgstr "Apagar esta red"
12041 #~ msgid "Wireless restarted"
12042 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
12044 #~ msgid "Wireless shut down"
12045 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
12047 #~ msgid "DHCP Leases"
12048 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
12050 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12051 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
12054 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12055 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12057 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
12059 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
12064 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12065 #~ "connected via this interface."
12067 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
12068 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
12071 #~ msgstr "Ordenar"
12076 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12077 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
12079 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12080 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
12083 #~ msgstr "Aplicar"
12085 #~ msgid "Applying changes"
12086 #~ msgstr "Aplicando cambios"
12088 #~ msgid "Configuration applied."
12089 #~ msgstr "Configuración establecida."
12091 #~ msgid "Save & Apply"
12092 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
12094 #~ msgid "The following changes have been committed"
12095 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
12097 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12098 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
12104 #~ msgstr "Botones"
12107 #~ msgstr "Manejador"
12109 #~ msgid "Maximum hold time"
12110 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
12112 #~ msgid "Minimum hold time"
12113 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
12115 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12116 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
12118 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12119 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
12121 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12122 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
12124 #~ msgid "Leasetime"
12125 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
12127 #~ msgid "AR Support"
12128 #~ msgstr "Soporte a AR"
12130 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12131 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
12133 #~ msgid "Background Scan"
12134 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
12136 #~ msgid "Compression"
12137 #~ msgstr "Compresión"
12139 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12140 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
12142 #~ msgid "Do not send probe responses"
12143 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
12145 #~ msgid "Fast Frames"
12146 #~ msgstr "Tramas rápidas"
12148 #~ msgid "Maximum Rate"
12149 #~ msgstr "Ratio Máximo"
12151 #~ msgid "Minimum Rate"
12152 #~ msgstr "Ratio mínimo"
12154 #~ msgid "Multicast Rate"
12155 #~ msgstr "Ratio multicast"
12157 #~ msgid "Outdoor Channels"
12158 #~ msgstr "Canales al aire libre"
12160 #~ msgid "Regulatory Domain"
12161 #~ msgstr "Dominio Regulador"
12163 #~ msgid "Separate WDS"
12164 #~ msgstr "WDS aislado"
12166 #~ msgid "Static WDS"
12167 #~ msgstr "WDS estático"
12169 #~ msgid "Turbo Mode"
12170 #~ msgstr "Modo Turbo"
12172 #~ msgid "XR Support"
12173 #~ msgstr "Soporte de XR"
12175 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
12176 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
12178 #~ msgid "Join Network: Settings"
12179 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
12185 #~ msgstr "Puerto %d"
12187 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
12188 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
12190 #~ msgid "VLAN Interface"
12191 #~ msgstr "Interfaz VLAN"