Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "hace %dh"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "hace %dm"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "hace %ds"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vacío)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d más"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- campo adicional --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- por favor elija --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personalizado --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- emparejar por uuid --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- por favor seleccione --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
130 "controlador"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Carga a 1 minuto:"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 indicador"
146 msgstr[1] "%d indicadores"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 15 minutos:"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr "3h (3 horas)"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Carga a 5 minutos:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m (5 minutos)"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
197 msgid "7d (7 days)"
198 msgstr "7d (7 días)"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
201 msgid "802.11k RRM"
202 msgstr "RRM 802.11k"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr ""
211 "802.11k: habilita el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
214 msgid "802.11r Fast Transition"
215 msgstr "Transición rápida 802.11r"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
218 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
219 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
222 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
223 msgstr ""
224 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
227 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
228 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
231 msgid ""
232 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
233 msgstr ""
234 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
235 "ahorro de energía durante más tiempo."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
238 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
242 msgid ""
243 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
244 "for stations)."
245 msgstr ""
246 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
247 "suspensión extendido para estaciones)."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
250 msgid ""
251 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
252 "reinstallation attacks."
253 msgstr ""
254 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
255 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
258 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
259 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
262 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
263 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
266 msgid "802.11w Management Frame Protection"
267 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
270 msgid "802.11w maximum timeout"
271 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
274 msgid "802.11w retry timeout"
275 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
278 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
282 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
286 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
287 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
290 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
291 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
292
293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
294 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
295 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
298 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
299 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
302 #, fuzzy
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
327 msgid ""
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
329 "NXDOMAIN."
330 msgstr ""
331 "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</code> "
332 "devuelve NXDOMAIN."
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
335 msgid ""
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
338 msgstr ""
339 "<code>/example.com/#</code> devuelve direcciones NULL (<code>0.0.0.0</code> "
340 "y <code>::</code>) para example.com y sus subdominios."
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
386
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 msgid ""
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
393 msgstr ""
394 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
395 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
396 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
397 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
402
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
404 msgid "A directory with the same name already exists."
405 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
406
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
408 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
409 msgstr ""
410 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
411 "expiró."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
422 msgid "ADSL"
423 msgstr "ADSL"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
490 msgid "ANSI T1.413"
491 msgstr "ANSI T1.413"
492
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
498 msgid "APN"
499 msgstr "APN"
500
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Índice de perfil de APN"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
506 msgid "ARP"
507 msgstr "ARP"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
511 msgstr "Objetivos IP de ARP"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgid "ARP Interval"
515 msgstr "Intervalo ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Validación ARP"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
528
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Umbral de reintento ARP"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
538 msgid ""
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
542 msgstr ""
543 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
544 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
545 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
546 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
553 msgid "ATM Bridges"
554 msgstr "Puente ATM"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
558 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
559 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
563 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
564 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
567 msgid ""
568 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
569 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
570 "to dial into the provider network."
571 msgstr ""
572 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
573 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
574 "para acceder a la red del proveedor."
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
578 msgid "ATM device number"
579 msgstr "Número de dispositivo ATM"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
584 msgid "Absent Interface"
585 msgstr "Interfaz ausente"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
588 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
589 msgstr ""
590 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
591 "subred local."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
594 msgid "Accept local"
595 msgstr "Aceptar local"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
598 msgctxt "nft accept action"
599 msgid "Accept packet"
600 msgstr "Aceptar paquete"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept packets with local source addresses"
604 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
605
606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
607 msgid "Access Concentrator"
608 msgstr "Concentrador de acceso"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgid "Access Point"
613 msgstr "Punto de acceso"
614
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
618
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Tecnologías de acceso"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
624 msgid "Actions"
625 msgstr "Acciones"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
629 msgid "Active"
630 msgstr "Activo"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Conexiones activas"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
640
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Rutas IPv4 activas"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Reglas IPv4 activas"
653
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Rutas IPv6 activas"
657
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Reglas IPv6 activas"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
663 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
664 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
668 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
669 msgid "Ad-Hoc"
670 msgstr "Ad-Hoc"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
674 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
675
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
677 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
678 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
692 msgid "Add"
693 msgstr "Añadir"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
696 msgid "Add ATM Bridge"
697 msgstr "Agregar puente ATM"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
700 msgid "Add IPv4 address…"
701 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
702
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
704 msgid "Add IPv6 address…"
705 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
708 msgid "Add LED action"
709 msgstr "Añadir acción de LED"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
712 msgid "Add VLAN"
713 msgstr "Añadir VLAN"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
716 msgid "Add device configuration"
717 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
720 msgid "Add device configuration…"
721 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
724 msgid "Add instance"
725 msgstr "Añadir instancia"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
730 msgid "Add key"
731 msgstr "Añadir clave"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
734 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
735 msgstr ""
736 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
737 "hosts."
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
741 msgid "Add new interface..."
742 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
743
744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
745 msgid "Add peer"
746 msgstr "Añadir par"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
749 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
753 msgid "Add to Blacklist"
754 msgstr "Añadir a la lista negra"
755
756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
757 msgid "Add to Whitelist"
758 msgstr "Añadir a la lista blanca"
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
761 msgid "Additional hosts files"
762 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
765 msgid "Additional servers file"
766 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
778 msgid "Address"
779 msgstr "Dirección"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
782 msgctxt "nft meta nfproto"
783 msgid "Address family"
784 msgstr "Familia de direcciones"
785
786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
787 msgid "Address setting is invalid"
788 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
789
790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
791 msgid "Address to access local relay bridge"
792 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
795 msgid "Addresses"
796 msgstr "Direcciones"
797
798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
799 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
800 msgid "Administration"
801 msgstr "Administración"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
812 msgid "Advanced Settings"
813 msgstr "Ajustes avanzados"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
816 msgid "Advanced device options"
817 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
820 msgid "Ageing time"
821 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
822
823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
824 msgid "Aggregate Originator Messages"
825 msgstr "Mensajes de originador agregados"
826
827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
828 msgid "Aggregation Selection Logic"
829 msgstr "Lógica de selección de agregación"
830
831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
832 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
833 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
834
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
836 msgid ""
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
839 msgstr ""
840 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
841 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
842
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
845 msgstr ""
846 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
849 msgid "Alert"
850 msgstr "Alerta"
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Apodo de interfaz"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Apodo de \"%s\""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
863 msgid "All servers"
864 msgstr "Todos los servidores"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
867 msgid ""
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
869 "address."
870 msgstr ""
871 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
872 "baja disponible."
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
880 msgstr ""
881 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
882 "abbr>"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
885 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
886 msgstr ""
887 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
890 msgid "Allow all except listed"
891 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
892
893 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
894 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
895 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
898 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
899 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
902 msgid "Allow listed only"
903 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
906 msgid "Allow localhost"
907 msgstr "Permitir host local"
908
909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
910 msgid "Allow rebooting the device"
911 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
914 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
915 msgstr ""
916 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
917 "locales"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
920 msgid "Allow root logins with password"
921 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
922
923 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
924 msgid "Allow system feature probing"
925 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
926
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
928 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
929 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
930
931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
934 msgid "Allowed IPs"
935 msgstr "IPs permitidas"
936
937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
938 msgid "Allowed network technology"
939 msgstr "Tecnología de red permitida"
940
941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
942 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
943 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
946 msgid "Always"
947 msgstr "Siempre"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
950 msgid "Always off (kernel: none)"
951 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
954 msgid "Always on (kernel: default-on)"
955 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
958 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
959 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
962 msgid ""
963 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
964 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
965 msgstr ""
966 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
967 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
970 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
971 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
972
973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
974 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
975 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
976
977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
978 msgid "An error occurred while saving the form:"
979 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
982 msgid "An optional, short description for this device"
983 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
986 msgid "Annex"
987 msgstr "Anexo"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
990 msgid ""
991 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
992 "messages."
993 msgstr ""
994 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
995 "Advertisement\">RA</abbr>."
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
998 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
999 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1002 msgid ""
1003 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1004 "present."
1005 msgstr ""
1006 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1007 "predeterminada IPv6 local."
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1010 msgid ""
1011 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1012 "regardless of local default route availability."
1013 msgstr ""
1014 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1015 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1016 "predeterminada local."
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1019 msgid ""
1020 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1021 "default route is present."
1022 msgstr ""
1023 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1024 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1027 msgid "Announced DNS domains"
1028 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1031 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1032 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1035 msgid "Anonymous Identity"
1036 msgstr "Identidad anónima"
1037
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1039 msgid "Anonymous Mount"
1040 msgstr "Monte anónimo"
1041
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1043 msgid "Anonymous Swap"
1044 msgstr "Intercambio anónimo"
1045
1046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1047 msgctxt "nft match any traffic"
1048 msgid "Any packet"
1049 msgstr "Cualquier paquete"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1055 msgid "Any zone"
1056 msgstr "Cualquier zona"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1059 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1060 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
1061
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1063 msgid "Apply and keep settings"
1064 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1067 msgid "Apply backup?"
1068 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1069
1070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1071 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1072 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1077 msgid "Apply unchecked"
1078 msgstr "Aplicar sin restricción"
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1081 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1082 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1085 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1086 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1087
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1089 msgid "Architecture"
1090 msgstr "Arquitectura"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1093 msgid "Arp-scan"
1094 msgstr "Arp-scan"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1097 msgid ""
1098 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1099 msgstr ""
1100 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1101 "interfaz"
1102
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1104 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1105 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1109 msgid ""
1110 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1111 msgstr ""
1112 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1113 "esta interfaz."
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1117 msgid "Associated Stations"
1118 msgstr "Dispositivos conectados"
1119
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1121 msgid "Associations"
1122 msgstr "Dispositivos"
1123
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1126 msgid ""
1127 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1128 "strong>"
1129 msgstr ""
1130 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1131 "strong>"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1135 msgid ""
1136 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1137 "strong>"
1138 msgstr ""
1139 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1140 "<strong>%h</strong>"
1141
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1143 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1144 msgstr ""
1145 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1146 "conectados"
1147
1148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1150 msgid "Auth Group"
1151 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1154 msgid "Authentication"
1155 msgstr "Autenticación"
1156
1157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1160 msgid "Authentication Type"
1161 msgstr "Tipo de autenticación"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1164 msgid "Authoritative"
1165 msgstr "Autorizado"
1166
1167 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1168 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1169 msgid "Authorization Required"
1170 msgstr "Autorización requerida"
1171
1172 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1173 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1183 msgid "Automatic"
1184 msgstr "Automático"
1185
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1188 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1189 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1190
1191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1192 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1193 msgstr ""
1194 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1195 "del montaje"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1198 msgid ""
1199 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1200 "routing."
1201 msgstr ""
1202 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1203 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1206 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1207 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1208
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1210 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1211 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1212
1213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1214 msgid "Automount Filesystem"
1215 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1218 msgid "Automount Swap"
1219 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1222 msgid "Avahi IPv4LL"
1223 msgstr "Avahi IPv4LL"
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1226 msgid "Available"
1227 msgstr "Disponible"
1228
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1240 msgid "Average:"
1241 msgstr "Media:"
1242
1243 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1244 msgid "Avoid Bridge Loops"
1245 msgstr "Evitar bucles de puente"
1246
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1248 msgid "B43 + B43C"
1249 msgstr "B43 + B43C"
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1252 msgid "B43 + B43C + V43"
1253 msgstr "B43 + B43C + V43"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1256 msgid "BR / DMR / AFTR"
1257 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1260 msgid "BSS Transition"
1261 msgstr "Transición BSS"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1268 msgid "BSSID"
1269 msgstr "BSSID"
1270
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1272 msgid "Back"
1273 msgstr "Volver"
1274
1275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1277 msgid "Back to Overview"
1278 msgstr "Volver al resumen"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1281 msgid "Back to peer configuration"
1282 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1283
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1285 msgid "Backup"
1286 msgstr "Copia de seguridad"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1289 msgid "Backup / Flash Firmware"
1290 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1293 msgid "Backup file list"
1294 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1295
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1298 msgid "Band"
1299 msgstr "Banda"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1302 msgid "Base device"
1303 msgstr "Dispositivo base"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1306 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1307 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1308
1309 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1311 msgid "Batman Device"
1312 msgstr "Dispositivo Batman"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1315 msgid "Batman Interface"
1316 msgstr "Interfaz Batman"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1319 #, fuzzy
1320 msgid ""
1321 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1322 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1323 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1324 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1325 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1326 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1327 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1328 msgstr ""
1329 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1330 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1331 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1332 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1333 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1334 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1335 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1336 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1339 msgid "Beacon Interval"
1340 msgstr "Intervalo de baliza"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1343 msgid "Beacon Report"
1344 msgstr "Informe de baliza"
1345
1346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1347 msgid ""
1348 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1349 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1350 "defined backup patterns."
1351 msgstr ""
1352 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1353 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1354 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1355 "el usuario."
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1358 msgid "Bind NTP server"
1359 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1362 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1363 msgstr ""
1364 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1365
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1372 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1375 msgid "Bind interface"
1376 msgstr "Interfaz de enlace"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1379 msgid ""
1380 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1381 msgstr ""
1382 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1383 "ubicación de los servicios."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1388 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1389 msgstr ""
1390 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1391 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1392
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1397 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1399 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1402 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1403 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1408 msgid "Bitrate"
1409 msgstr "Tasa de bits"
1410
1411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1412 msgid "Bonding Mode"
1413 msgstr "Modo de vinculación"
1414
1415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1416 msgid "Bonding Policy"
1417 msgstr "Política de vinculación"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1420 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1421 msgstr ""
1422 "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé a`."
1423
1424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1426 msgid "Bridge"
1427 msgstr "Puente"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1430 msgctxt "MACVLAN mode"
1431 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1432 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1433
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1436 msgid "Bridge VLAN filtering"
1437 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1441 msgid "Bridge device"
1442 msgstr "Dispositivo puente"
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Bridge port specific options"
1448 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1451 msgid "Bridge ports"
1452 msgstr "Puertos del puente"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1457 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Bridge unit number"
1462 msgstr "Número de unidad del puente"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Bring up empty bridge"
1467 msgstr "Levantar el puente vacío"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1470 msgid "Bring up on boot"
1471 msgstr "Iniciar en el arranque"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1474 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1475 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Broadcast"
1480 msgstr "Difusión"
1481
1482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1483 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1484 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1485
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1488 msgid "Browse…"
1489 msgstr "Explorar…"
1490
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1492 msgid "Buffered"
1493 msgstr "En búfer"
1494
1495 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1496 msgid ""
1497 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1498 "gateway certificate."
1499 msgstr ""
1500 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1501 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1502
1503 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1504 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1505 msgstr ""
1506 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1507
1508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1509 msgid "CHAP"
1510 msgstr "CHAP"
1511
1512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1513 msgid "CLAT configuration failed"
1514 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1517 msgid "CNAME"
1518 msgstr "CNAME"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1521 msgid "CNAME or fqdn"
1522 msgstr "CNAME o fqdn"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1525 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1526 msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1529 msgid "CPU usage (%)"
1530 msgstr "Uso de CPU (%)"
1531
1532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1533 msgid "Cached"
1534 msgstr "En caché"
1535
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1539 msgid "Call failed"
1540 msgstr "Llamada fallida"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1543 msgid ""
1544 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1545 msgstr ""
1546 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1547 "proporciona enrutamiento IPv6."
1548
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1561 msgid "Cancel"
1562 msgstr "Cancelar"
1563
1564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1565 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1566 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1567
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1569 msgctxt "Chain hook: forward"
1570 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1571 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1574 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1575 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1576 msgstr ""
1577 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1580 msgctxt "Chain hook: input"
1581 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1582 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1583
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1585 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1586 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1587 msgstr ""
1588 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1591 msgctxt "Chain hook: output"
1592 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1593 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1596 msgctxt "Chain hook: ingress"
1597 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1598 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1599
1600 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1601 msgid "Category"
1602 msgstr "Categoría"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1605 msgid "Cell ID"
1606 msgstr "ID de celda"
1607
1608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1609 msgid "Cell Location"
1610 msgstr "Ubicación de la celda"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1613 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1614 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1617 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1618 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1621 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1622 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1625 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1626 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1630 msgid ""
1631 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1632 "`logread -f` during handshake for actual values"
1633 msgstr ""
1634 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1635 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1636 "valores reales"
1637
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1640 msgid ""
1641 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1642 "Subject CN (exact match)"
1643 msgstr ""
1644 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1645 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1649 msgid ""
1650 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1651 "Subject CN (suffix match)"
1652 msgstr ""
1653 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1654 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1658 msgid ""
1659 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1660 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1661 msgstr ""
1662 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1663 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1664 "com"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1669 msgid "Chain"
1670 msgstr "Cadena"
1671
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1673 #, fuzzy
1674 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1675 msgid "Chain hook \"%h\""
1676 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1679 msgid "Changes"
1680 msgstr "Cambios"
1681
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1683 msgid "Changes have been reverted."
1684 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1687 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1688 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1689
1690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1697 msgid "Channel"
1698 msgstr "Canal"
1699
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1702 msgid "Channel Analysis"
1703 msgstr "Análisis de canales"
1704
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1706 msgid "Channel Width"
1707 msgstr "Ancho de banda"
1708
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1710 msgid "Check filesystems before mount"
1711 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1714 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1715 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1718 msgid "Checking archive…"
1719 msgstr "Comprobando archivo.…"
1720
1721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1723 msgid "Checking image…"
1724 msgstr "Comprobando imagen…"
1725
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1727 msgid "Choose mtdblock"
1728 msgstr "Elegir mtdblock"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1732 msgid ""
1733 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1734 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1735 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1736 "interface to it."
1737 msgstr ""
1738 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1739 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1740 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1741 "nueva a la que asignarla."
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1744 msgid ""
1745 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1746 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1747 msgstr ""
1748 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1749 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1750
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1752 msgid "Cipher"
1753 msgstr "Cifrado"
1754
1755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1756 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1757 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1758
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1760 msgid ""
1761 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1762 "configuration files."
1763 msgstr ""
1764 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1765 "los archivos de configuración actuales."
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1768 msgid ""
1769 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1770 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1771 msgstr ""
1772 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1773 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1774
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1779 msgid "Client"
1780 msgstr "Cliente"
1781
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1784 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1785 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1790 msgid "Close"
1791 msgstr "Cerrar"
1792
1793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1799 msgid ""
1800 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1801 "persist connection"
1802 msgstr ""
1803 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1804 "conexión permanente"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1812 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1813 msgid "Collecting data..."
1814 msgstr "Recolectando datos…"
1815
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1817 msgid "Collisions seen"
1818 msgstr "Colisiones vistas"
1819
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1821 msgid "Command"
1822 msgstr "Comando"
1823
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1825 msgid "Command OK"
1826 msgstr "Comando OK"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1829 msgid "Command failed"
1830 msgstr "Comando fallido"
1831
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1833 msgid "Comment"
1834 msgstr "Comentario"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1837 msgid ""
1838 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1839 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1840 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1841 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1842 msgstr ""
1843 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1844 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1845 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1846 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1847 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1848
1849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1853 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1854 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1855
1856 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1857 msgid "Config File"
1858 msgstr "Archivo de configuración"
1859
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1862 msgid "Configuration"
1863 msgstr "Configuración"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1866 msgid "Configuration Export"
1867 msgstr "Exportación de la configuración"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1870 msgid "Configuration changes applied."
1871 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1872
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1874 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1875 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1876
1877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1878 msgid "Configuration failed"
1879 msgstr "Configuración fallida"
1880
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1882 msgid ""
1883 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1884 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1885 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1886 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1887 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1888 "offered."
1889 msgstr ""
1890 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1891 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1892 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1893 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1894 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1895 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1896 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1899 msgid ""
1900 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1901 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1902 msgstr ""
1903 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1904 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1907 msgid ""
1908 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1909 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1910 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1911 "than or equal to the requested prefix."
1912 msgstr ""
1913 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1914 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1915 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1916 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1919 msgid ""
1920 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1921 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1922 msgstr ""
1923 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1924 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1927 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1928 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1931 msgid ""
1932 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1933 msgstr ""
1934 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1937 msgid "Configure…"
1938 msgstr "Configurar…"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1941 msgid "Confirm disconnect"
1942 msgstr "Confirmar desconexión"
1943
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1945 msgid "Confirmation"
1946 msgstr "Confirmación"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1952 msgid "Connected"
1953 msgstr "Conectado"
1954
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1957 msgid "Connection attempt failed"
1958 msgstr "Intento de conexión fallido"
1959
1960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1961 msgid "Connection attempt failed."
1962 msgstr "Intento de conexión fallido."
1963
1964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1965 msgid "Connection endpoint"
1966 msgstr "Punto final de conexión"
1967
1968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1969 msgid "Connection lost"
1970 msgstr "Conexión perdida"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1973 msgid "Connections"
1974 msgstr "Conexiones"
1975
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1977 msgid "Connectivity change"
1978 msgstr "Cambio de conectividad"
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1981 #, fuzzy
1982 msgctxt "nft ct state"
1983 msgid "Conntrack state"
1984 msgstr "Estado de control"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1987 #, fuzzy
1988 msgctxt "nft ct status"
1989 msgid "Conntrack status"
1990 msgstr "Estado de control"
1991
1992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1993 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1994 msgstr ""
1995 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1996 "accesibles (todos, 1)"
1997
1998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1999 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2000 msgstr ""
2001 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2002 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2003
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2007 msgid "Contents have been saved."
2008 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2015 msgid "Continue"
2016 msgstr "Continuar"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2019 msgctxt "nft jump action"
2020 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2021 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Continue in calling chain"
2026 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2027
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2029 msgctxt "Chain policy: accept"
2030 msgid "Continue processing unmatched packets"
2031 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2034 msgid ""
2035 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2036 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2037 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2038 msgstr ""
2039 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2040 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2041 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2042 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2045 msgid "Country"
2046 msgstr "País"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2049 msgid "Country Code"
2050 msgstr "Código de país"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2053 msgid "Coverage cell density"
2054 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2058 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2059 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2062 msgid "Create interface"
2063 msgstr "Crear interfaz"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2066 msgid "Critical"
2067 msgstr "Crítico"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2070 msgid "Cron Log Level"
2071 msgstr "Nivel de registro de cron"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2074 msgid "Current power"
2075 msgstr "Potencia actual"
2076
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2078 msgctxt "nft meta hour"
2079 msgid "Current time"
2080 msgstr "Tiempo actual"
2081
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2083 #, fuzzy
2084 msgctxt "nft meta day"
2085 msgid "Current weekday"
2086 msgstr "Día de la semana actual"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2094 msgid "Custom Interface"
2095 msgstr "Interfaz personalizada"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2098 msgid ""
2099 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2100 "this, perform a factory-reset first."
2101 msgstr ""
2102 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2103 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2104
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2106 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2107 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2110 msgid ""
2111 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2112 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2113 msgstr ""
2114 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2115 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2118 #, fuzzy
2119 msgid "DAD transmits"
2120 msgstr "DAD transmite"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2123 msgid "DAE-Client"
2124 msgstr "Cliente DAE"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2127 msgid "DAE-Port"
2128 msgstr "Puerto DAE"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2131 msgid "DAE-Secret"
2132 msgstr "Secreto DAE"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2135 msgid "DHCP Options"
2136 msgstr "Opciones DHCP"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2139 msgid "DHCP Server"
2140 msgstr "Servidor DHCP"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2143 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2144 msgid "DHCP and DNS"
2145 msgstr "DHCP y DNS"
2146
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2150 msgid "DHCP client"
2151 msgstr "Cliente DHCP"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2154 msgid "DHCP-Options"
2155 msgstr "Opciones de DHCP"
2156
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2159 msgid "DHCPv6 client"
2160 msgstr "Cliente DHCPv6"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2163 msgid "DHCPv6-Service"
2164 msgstr "Servicio DHCPv6"
2165
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2171 msgid "DNS"
2172 msgstr "DNS"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2175 msgid "DNS forwardings"
2176 msgstr "Reenvíos de DNS"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2179 msgid "DNS query port"
2180 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2183 msgid "DNS search domains"
2184 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2187 msgid "DNS server port"
2188 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2189
2190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2191 msgid "DNS setting is invalid"
2192 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2195 msgid "DNS weight"
2196 msgstr "Peso de DNS"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2199 msgid "DNS-Label / FQDN"
2200 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2203 msgid "DNSSEC"
2204 msgstr "DNSSEC"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2207 msgid "DNSSEC check unsigned"
2208 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2209
2210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2211 msgid "DPD Idle Timeout"
2212 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2213
2214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2215 msgid "DS-Lite AFTR address"
2216 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2220 msgid "DSL"
2221 msgstr "DSL"
2222
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2224 msgid "DSL Status"
2225 msgstr "Estado DSL"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2228 msgid "DSL line mode"
2229 msgstr "Modo de línea DSL"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2232 msgid "DTIM Interval"
2233 msgstr "Intervalo DTIM"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2238 msgid "DUID"
2239 msgstr "DUID"
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2242 msgid "Data Rate"
2243 msgstr "Velocidad de datos"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2246 msgid "Data Received"
2247 msgstr "Datos recibidos"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2250 msgid "Data Transmitted"
2251 msgstr "Datos transmitidos"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2255 msgid "Debug"
2256 msgstr "Depurar"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2259 msgid "Default router"
2260 msgstr "Enrutador predeterminado"
2261
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2263 msgid "Default state"
2264 msgstr "Estado predeterminado"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2267 msgid ""
2268 "Define additional DHCP options, for example "
2269 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2270 "servers to clients."
2271 msgstr ""
2272 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2273 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2274 "DNS a los clientes."
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2277 msgid ""
2278 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2279 "but for outgoing frames"
2280 msgstr ""
2281 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2282 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2285 msgid ""
2286 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2287 "priority on incoming frames"
2288 msgstr ""
2289 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2290 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2293 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2294 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2297 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2298 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2299
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2308 msgid "Delete"
2309 msgstr "Eliminar"
2310
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2313 msgid "Delete key"
2314 msgstr "Eliminar clave"
2315
2316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2317 msgid "Delete request failed: %s"
2318 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2321 msgid "Delete this network"
2322 msgstr "Eliminar esta red"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2325 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2326 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2332 msgid "Description"
2333 msgstr "Descripción"
2334
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2336 msgid "Deselect"
2337 msgstr "Deseleccionar"
2338
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2340 msgid "Design"
2341 msgstr "Diseño"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2344 msgid "Designated master"
2345 msgstr "Maestro designado"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2350 msgid "Destination"
2351 msgstr "Destino"
2352
2353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2354 msgctxt "nft ip daddr"
2355 msgid "Destination IP"
2356 msgstr "IP de destino"
2357
2358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2359 msgctxt "nft ip6 daddr"
2360 msgid "Destination IPv6"
2361 msgstr "IPv6 de destino"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2364 msgid "Destination port"
2365 msgstr "Puerto de destino"
2366
2367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2368 msgctxt "nft ip dport"
2369 msgid "Destination port"
2370 msgstr "Puerto de destino"
2371
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2374 msgid "Destination zone"
2375 msgstr "Zona de destino"
2376
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2391 msgid "Device"
2392 msgstr "Dispositivo"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2395 msgid "Device Configuration"
2396 msgstr "Configuración del dispositivo"
2397
2398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2399 msgid "Device Identifier"
2400 msgstr "Identificador de dispositivo"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2403 msgid "Device is not active"
2404 msgstr "El dispositivo no está activo"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2408 msgid "Device is restarting…"
2409 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2412 msgid "Device name"
2413 msgstr "Nombre del dispositivo"
2414
2415 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2416 msgid "Device not managed by ModemManager."
2417 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2420 msgid "Device not present"
2421 msgstr "Dispositivo no presente"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2424 msgid "Device type"
2425 msgstr "Tipo de dispositivo"
2426
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2428 msgid "Device unreachable!"
2429 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2430
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2432 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2433 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2436 msgid "Devices"
2437 msgstr "Dispositivos"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2441 msgid "Diagnostics"
2442 msgstr "Diagnósticos"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2445 msgid "Dial number"
2446 msgstr "Marcar el número"
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2449 msgid "Directory"
2450 msgstr "Directorio"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2456 msgid "Disable"
2457 msgstr "Desactivar"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2460 msgid ""
2461 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2462 "this interface."
2463 msgstr ""
2464 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2465 "para esta interfaz."
2466
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2469 msgid "Disable DNS lookups"
2470 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2473 msgid "Disable Encryption"
2474 msgstr "Desactivar encriptación"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2477 msgid "Disable Inactivity Polling"
2478 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2481 msgid "Disable this network"
2482 msgstr "Desactivar esta red"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2490 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2499 msgid "Disabled"
2500 msgstr "Desactivado"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2503 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2504 msgid "Disabled"
2505 msgstr "Desactivado"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2508 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2509 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2512 msgid ""
2513 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2514 msgstr ""
2515 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a "
2516 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2522 msgid "Disconnect"
2523 msgstr "Desconectar"
2524
2525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2526 msgid "Disconnection attempt failed"
2527 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2530 msgid "Disconnection attempt failed."
2531 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2532
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2534 msgid "Disk space"
2535 msgstr "Espacio del disco"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2546 msgid "Dismiss"
2547 msgstr "Descartar"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2550 msgid "Distance Optimization"
2551 msgstr "Optimización de distancia"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2554 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2555 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2556
2557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2558 msgid "Distributed ARP Table"
2559 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2562 #, fuzzy
2563 msgid ""
2564 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2565 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2566 msgstr ""
2567 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2568 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2571 msgid ""
2572 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2573 "section is valid for all dnsmasq instances."
2574 msgstr ""
2575 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2576 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2579 msgid ""
2580 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2581 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2582 "abbr> forwarder."
2583 msgstr ""
2584 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2585 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2586 "System\">DNS</abbr>."
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2589 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2590 msgstr ""
2591 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2592 "inexistentes."
2593
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2598 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2599 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2600 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2603 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2604 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2607 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2608 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2611 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2612 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2615 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2616 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2619 msgid ""
2620 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2621 "packets."
2622 msgstr ""
2623 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2624 "Protocol\">NDP</abbr>."
2625
2626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2627 msgid "Do not send a hostname"
2628 msgstr "No enviar un nombre de host"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2631 msgid ""
2632 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2633 "abbr> messages on this interface."
2634 msgstr ""
2635 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2636 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2639 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2640 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2643 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2644 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2647 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2648 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2651 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2652 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2655 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2656 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2659 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2660 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2665 msgid "Domain"
2666 msgstr "Dominio"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2669 msgid "Domain required"
2670 msgstr "Requerir dominio"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2673 msgid "Domain whitelist"
2674 msgstr "Lista blanca de dominios"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2678 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2679 msgid "Don't Fragment"
2680 msgstr "No fragmentar"
2681
2682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2683 msgid "Down"
2684 msgstr "Abajo"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2687 msgid "Down Delay"
2688 msgstr "Retraso de bajada"
2689
2690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2691 msgid "Download backup"
2692 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2693
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2695 msgid "Download mtdblock"
2696 msgstr "Descargar mtdblock"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2699 msgid "Downstream SNR offset"
2700 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2703 msgid ""
2704 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2705 "WireGuard interface."
2706 msgstr ""
2707 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2708 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2709
2710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2711 msgid "Drag to reorder"
2712 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2715 msgid "Drop Duplicate Frames"
2716 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2719 msgid ""
2720 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2721 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2722 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2723 msgstr ""
2724 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2725 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2726 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2729 msgid ""
2730 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2731 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2732 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2733 msgstr ""
2734 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2735 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2736 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2739 msgid "Drop gratuitous ARP"
2740 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2743 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2744 msgstr ""
2745 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2746 "unidifusión IPv4."
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2749 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2750 msgstr ""
2751 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2752 "unidifusión IPv6."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2755 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2756 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2759 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2760 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2761
2762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2763 msgctxt "nft drop action"
2764 msgid "Drop packet"
2765 msgstr "Descartar paquete"
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2768 msgctxt "Chain policy: drop"
2769 msgid "Drop unmatched packets"
2770 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2773 msgid "Drop unsolicited NA"
2774 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2777 msgid "Dropbear Instance"
2778 msgstr "Instancia Dropbear"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2781 msgid ""
2782 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2783 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2784 msgstr ""
2785 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2786 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2787
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2790 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2791 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2794 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2795 msgstr ""
2796 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2801 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2806 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2811 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2812
2813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2814 msgid "Dynamic tunnel"
2815 msgstr "Túnel dinámico"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2818 msgid ""
2819 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2820 "having static leases will be served."
2821 msgstr ""
2822 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2823 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2826 #, fuzzy
2827 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2828 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2831 msgid "E.g. eth0, eth1"
2832 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2835 msgid "EA-bits length"
2836 msgstr "Longitud de bits EA"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2839 msgid "EAP-Method"
2840 msgstr "Método EAP"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2843 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2844 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2853 msgid "Edit"
2854 msgstr "Editar"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2857 msgid "Edit peer"
2858 msgstr "Editar par"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Edit static lease"
2863 msgstr "Editar asignación estática"
2864
2865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2866 msgid ""
2867 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2868 "reload the page."
2869 msgstr ""
2870 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2871 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2874 msgid "Edit this network"
2875 msgstr "Editar esta red"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2878 msgid "Edit wireless network"
2879 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2880
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2882 msgctxt "nft rt mtu"
2883 msgid "Effective route MTU"
2884 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2887 msgid "Egress QoS mapping"
2888 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2889
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2891 msgctxt "nft meta oif"
2892 msgid "Egress device id"
2893 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2894
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2896 msgctxt "nft meta oifname"
2897 msgid "Egress device name"
2898 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2901 msgid "Emergency"
2902 msgstr "Emergencia"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2906 msgid "Enable"
2907 msgstr "Activar"
2908
2909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2910 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2911 msgstr ""
2912 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2913 "cambios."
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2916 msgid ""
2917 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2918 "snooping"
2919 msgstr ""
2920 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2921 "Snooping"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2924 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2925 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2928 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2929 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2930
2931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2934 msgid "Enable DNS lookups"
2935 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2938 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2939 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2940
2941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2942 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2943 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2946 msgid "Enable IPv6"
2947 msgstr "Activar IPv6"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2951 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2952 msgstr "Activar negociación IPv6"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2960 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2961 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2964 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2965 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2968 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2969 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2972 msgid "Enable MAC address learning"
2973 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2974
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2976 msgid "Enable NTP client"
2977 msgstr "Activar cliente NTP"
2978
2979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2980 msgid "Enable Single DES"
2981 msgstr "Activar sólo DES"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2984 msgid "Enable TFTP server"
2985 msgstr "Activar servidor TFTP"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2988 msgid "Enable VLAN filtering"
2989 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2992 msgid "Enable VLAN functionality"
2993 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2996 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2997 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3000 msgid ""
3001 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3002 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3003 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3004 msgstr ""
3005 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3006 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3007 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
3010 msgid ""
3011 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3012 msgstr ""
3013 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3014 "interfaz"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3017 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3018 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3021 msgid "Enable learning and aging"
3022 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3025 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3026 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3029 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3030 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3033 msgid "Enable multicast fast leave"
3034 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3037 msgid "Enable multicast querier"
3038 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3041 msgid "Enable multicast support"
3042 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3045 msgid ""
3046 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3047 msgstr ""
3048 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3049 "dificultar la velocidad de la red."
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3052 msgid "Enable promiscuous mode"
3053 msgstr "Activar modo promiscuo"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3057 msgid "Enable rx checksum"
3058 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3064 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3065 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3066
3067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3070 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3071 msgstr ""
3072 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3075 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3076 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3079 msgid "Enable this network"
3080 msgstr "Activar esta red"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3084 msgid "Enable tx checksum"
3085 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3088 msgid "Enable unicast flooding"
3089 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3096 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3097 msgid "Enabled"
3098 msgstr "Activado"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3101 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3102 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3105 msgid ""
3106 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3107 "Domain"
3108 msgstr ""
3109 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3110 "mismo dominio de movilidad"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3113 msgid ""
3114 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3115 "batman-adv."
3116 msgstr ""
3117 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3118 "consciente de los grupos en batman-adv."
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3121 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3122 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3125 msgid "Encapsulation limit"
3126 msgstr "Límite de encapsulación"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3130 msgid "Encapsulation mode"
3131 msgstr "Modo de encapsulado"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3138 msgid "Encryption"
3139 msgstr "Encriptación"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3143 msgid "Endpoint"
3144 msgstr "Punto final"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3147 msgid "Endpoint Host"
3148 msgstr "Punto final de Host"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3151 msgid "Endpoint Port"
3152 msgstr "Punto final del puerto"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3155 msgid "Endpoint setting is invalid"
3156 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3159 msgid "Enforce IGMPv1"
3160 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3163 msgid "Enforce IGMPv2"
3164 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3167 msgid "Enforce IGMPv3"
3168 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3171 msgid "Enforce MLD version 1"
3172 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3175 msgid "Enforce MLD version 2"
3176 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3177
3178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3179 msgid "Enter custom value"
3180 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3181
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3183 msgid "Enter custom values"
3184 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3185
3186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3187 msgid "Erasing..."
3188 msgstr "Borrando..."
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3196 msgid "Error"
3197 msgstr "Error"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3200 msgid "Error getting PublicKey"
3201 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3202
3203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3205 msgid "Ethernet Adapter"
3206 msgstr "Adaptador ethernet"
3207
3208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3210 msgid "Ethernet Switch"
3211 msgstr "Conmutador ethernet"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3214 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3215 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3218 msgid "Every second (fast, 1)"
3219 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3222 msgid "Exclude interfaces"
3223 msgstr "Excluir interfaces"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3226 msgid ""
3227 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3228 "resolution to other systems."
3229 msgstr ""
3230 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3231 "de nombres a otros sistemas."
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3234 msgid ""
3235 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3236 "e.g. for RBL services."
3237 msgstr ""
3238 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
3239 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3242 msgid "Existing device"
3243 msgstr "Dispositivo existente"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3246 msgid "Expand hosts"
3247 msgstr "Expandir hosts"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3250 msgid "Expected port number."
3251 msgstr "Número de puerto esperado."
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3254 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3255 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3258 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3259 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3262 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3263 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3266 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3267 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3270 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3271 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3272
3273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3283 msgid "Expecting: %s"
3284 msgstr "Esperando: %s"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3287 msgid "Expecting: non-empty value"
3288 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3289
3290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3291 msgid "Expires"
3292 msgstr "Expira"
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3295 msgid ""
3296 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3297 msgstr ""
3298 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3299 "minutos (<code>2m</code>)."
3300
3301 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3302 msgid "External"
3303 msgstr "Externo"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3306 msgid "External R0 Key Holder List"
3307 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3310 msgid "External R1 Key Holder List"
3311 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3312
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3314 msgid "External system log server"
3315 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3316
3317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3318 msgid "External system log server port"
3319 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3320
3321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3322 msgid "External system log server protocol"
3323 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3326 msgid "Extra SSH command options"
3327 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3330 msgid "Extra pppd options"
3331 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3334 msgid "Extra sstpc options"
3335 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3338 msgid "FT over DS"
3339 msgstr "FT sobre DS"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3342 msgid "FT over the Air"
3343 msgstr "FT sobre The Air"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3346 msgid "FT protocol"
3347 msgstr "Protocolo FT"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3350 msgid "Failed Reason"
3351 msgstr "Motivo fallido"
3352
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3354 msgid "Failed to change the system password."
3355 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3356
3357 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3358 msgid "Failed to configure modem"
3359 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3360
3361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3362 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3363 msgstr ""
3364 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3365 "cambios…"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3368 msgid "Failed to connect"
3369 msgstr "Error al conectar"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3372 msgid "Failed to disconnect"
3373 msgstr "No se pudo desconectar"
3374
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3376 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3377 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3380 msgid "Failed to get modem information"
3381 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3384 msgid "Failed to initialize modem"
3385 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3388 msgid "Failed to set operating mode"
3389 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3390
3391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3392 msgid "File"
3393 msgstr "Archivo"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3396 msgid ""
3397 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3398 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3399 msgstr ""
3400 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3401 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3402 "dominio/1.2.3.4</code>."
3403
3404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3405 msgid "File not accessible"
3406 msgstr "Archivo no accesible"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3409 msgid "File to store DHCP lease information."
3410 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3413 msgid "File with upstream resolvers."
3414 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3415
3416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3418 msgid "Filename"
3419 msgstr "Nombre de archivo"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3422 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3423 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3427 msgid "Filesystem"
3428 msgstr "Sistema de archivos"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Filter IPv4 A records"
3433 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3436 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3437 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3440 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3441 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3444 msgid "Filter private"
3445 msgstr "Filtro privado"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3448 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3449 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3452 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3453 msgstr ""
3454 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3457 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3458 msgstr ""
3459 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3462 #, fuzzy
3463 msgid ""
3464 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3465 msgstr ""
3466 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3467 "enlaces de marcación bajo demanda."
3468
3469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3471 msgid "Finalizing failed"
3472 msgstr "La finalización falló"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3475 msgid ""
3476 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3477 "with defaults based on what was detected"
3478 msgstr ""
3479 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3480 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3481 "según lo que se detectó"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3484 msgid "Find and join network"
3485 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3486
3487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3488 msgid "Finish"
3489 msgstr "Terminar"
3490
3491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3493 msgid "Firewall"
3494 msgstr "Cortafuegos"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3498 msgid "Firewall Mark"
3499 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3500
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3502 msgid "Firewall Settings"
3503 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3506 msgid "Firewall Status"
3507 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Firewall mark"
3512 msgstr "Marca de cortafuegos"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3515 msgid "Firmware File"
3516 msgstr "Archivo de firmware"
3517
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3519 msgid "Firmware Version"
3520 msgstr "Versión del firmware"
3521
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3523 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3524 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3528 msgid "Flash image..."
3529 msgstr "Grabar imagen..."
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3532 msgid "Flash image?"
3533 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3536 msgid "Flash new firmware image"
3537 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3540 msgid "Flash operations"
3541 msgstr "Operaciones de instalación"
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3545 msgid "Flashing…"
3546 msgstr "Instalando…"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3550 msgid "Force"
3551 msgstr "Forzar"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3554 msgid "Force 40MHz mode"
3555 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3558 msgid "Force CCMP (AES)"
3559 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3562 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3563 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3566 msgid "Force IGMP version"
3567 msgstr "Forzar versión IGMP"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3570 msgid "Force MLD version"
3571 msgstr "Forzar versión MLD"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3574 msgid "Force TKIP"
3575 msgstr "Forzar TKIP"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3578 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3579 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Force broadcast DHCP response."
3584 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3587 msgid "Force link"
3588 msgstr "Forzar enlace"
3589
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3591 msgid "Force upgrade"
3592 msgstr "Forzar actualización"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3595 msgid "Force use of NAT-T"
3596 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3597
3598 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3599 msgid "Form token mismatch"
3600 msgstr "No coincide el token del formulario"
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3603 #, fuzzy
3604 msgid ""
3605 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3606 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3607 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3608 "designated master interface and downstream interfaces."
3609 msgstr ""
3610 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3611 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3612 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3613 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3616 msgid ""
3617 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3618 "messages received on the designated master interface to downstream "
3619 "interfaces."
3620 msgstr ""
3621 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3622 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3623 "descendentes."
3624
3625 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3626 msgid "Forward DHCP traffic"
3627 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3630 msgid ""
3631 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3632 "downstream interfaces."
3633 msgstr ""
3634 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3635 "descendentes."
3636
3637 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3638 msgid "Forward broadcast traffic"
3639 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Forward delay"
3644 msgstr "Retraso de reenvío"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3647 msgid "Forward mesh peer traffic"
3648 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3651 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3652 msgstr ""
3653 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3654 "dispositivo."
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Forward/reverse DNS"
3659 msgstr "DNS directo/inverso"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3662 msgid "Forwarding mode"
3663 msgstr "Modo de reenvío"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3666 msgid "Fragmentation"
3667 msgstr "Fragmentación"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3670 msgid "Fragmentation Threshold"
3671 msgstr "Umbral de fragmentación"
3672
3673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3674 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3675 msgid "Full port randomization"
3676 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3679 msgid ""
3680 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3681 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3682 msgstr ""
3683 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3684 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3689 msgid "GHz"
3690 msgstr "GHz"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3694 msgid "GPRS only"
3695 msgstr "Sólo GPRS"
3696
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3698 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3699 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3702 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3703 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3706 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3707 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3710 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3711 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3716 msgid "Gateway"
3717 msgstr "Puerta de enlace"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3720 msgid "Gateway Mode"
3721 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3724 msgid "Gateway Ports"
3725 msgstr "Puertos del gateway"
3726
3727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3729 msgid "Gateway address is invalid"
3730 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3738 msgid "General Settings"
3739 msgstr "Configuración general"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3745 msgid "General Setup"
3746 msgstr "Configuración general"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3749 msgid "General device options"
3750 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3751
3752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3753 msgid "Generate Config"
3754 msgstr "Generar Config"
3755
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3757 msgid "Generate PMK locally"
3758 msgstr "Generar PMK localmente"
3759
3760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3761 msgid "Generate archive"
3762 msgstr "Generar archivo"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3765 msgid "Generate configuration"
3766 msgstr "Generar configuración"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3769 msgid "Generate configuration…"
3770 msgstr "Generar configuración…"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3773 msgid "Generate new key pair"
3774 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3775
3776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3777 msgid "Generate preshared key"
3778 msgstr "Generar clave precompartida"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3783 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3786 msgid "Generating QR code…"
3787 msgstr "Generando código QR…"
3788
3789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3790 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3791 msgstr ""
3792 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3793 "contraseña!"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3796 msgid "Global Settings"
3797 msgstr "Configuración global"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3800 msgid "Global network options"
3801 msgstr "Opciones globales de red"
3802
3803 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3804 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3805 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3807 msgid "Go to firmware upgrade..."
3808 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3809
3810 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3811 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3812 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3813 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3814 msgid "Go to password configuration..."
3815 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3816
3817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3821 msgid "Go to relevant configuration page"
3822 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3825 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3826 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3827
3828 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3829 msgid "Grant access to DHCP status display"
3830 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3833 msgid "Grant access to DSL status display"
3834 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3837 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3838 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3841 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3842 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3847 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
3848
3849 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3850 msgid "Grant access to SSH configuration"
3851 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3852
3853 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3854 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3855 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3856
3857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3858 msgid "Grant access to crontab configuration"
3859 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3860
3861 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3862 msgid "Grant access to firewall status"
3863 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3864
3865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3866 msgid "Grant access to flash operations"
3867 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3868
3869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3870 msgid "Grant access to main status display"
3871 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3874 msgid "Grant access to mmcli"
3875 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3876
3877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3878 msgid "Grant access to mount configuration"
3879 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3882 msgid "Grant access to network configuration"
3883 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3886 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3887 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3888
3889 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3890 msgid "Grant access to network status information"
3891 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3894 msgid "Grant access to process status"
3895 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3898 msgid "Grant access to realtime statistics"
3899 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3902 msgid "Grant access to routing status"
3903 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3906 msgid "Grant access to startup configuration"
3907 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3910 msgid "Grant access to system configuration"
3911 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3912
3913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3914 msgid "Grant access to system logs"
3915 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3916
3917 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3918 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3919 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3922 msgid "Grant access to wireless channel status"
3923 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3926 msgid "Grant access to wireless status display"
3927 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3930 msgid "Group Password"
3931 msgstr "Grupo de contraseña"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3934 msgid "Guest"
3935 msgstr "Invitado"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3938 msgid "HE.net password"
3939 msgstr "Contraseña HE.net"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3942 msgid "HE.net username"
3943 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3946 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3947 msgid "HTTP(S) Access"
3948 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3951 msgid "Hang Up"
3952 msgstr "Suspender"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3955 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3956 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3959 msgid "Hello interval"
3960 msgstr "Intervalo de contacto"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3963 msgid ""
3964 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3965 "the timezone."
3966 msgstr ""
3967 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3968 "del host o la zona horaria."
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3971 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3972 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3976 msgid "Hide empty chains"
3977 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3980 msgid "High"
3981 msgstr "Alto"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3984 msgid "Honor gratuitous ARP"
3985 msgstr "Honor ARP gratuito"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3988 #, fuzzy
3989 msgctxt "Chain hook description"
3990 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3991 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3994 msgid "Hop Penalty"
3995 msgstr "Penalización de salto"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4001 msgid "Host"
4002 msgstr "Host"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4005 msgid "Host expiry timeout"
4006 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4011 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4012
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4014 msgid "Host-Uniq tag content"
4015 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
4018 msgid ""
4019 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4020 "code>."
4021 msgstr ""
4022 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4023 "code>, <code>7d</code>."
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
4028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4031 msgid "Hostname"
4032 msgstr "Nombre de host"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4035 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4036 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4037
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4039 msgid "Hostnames"
4040 msgstr "Nombres de host"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
4043 msgid ""
4044 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4045 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4046 "useful to rebind an FQDN."
4047 msgstr ""
4048 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4049 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4050 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4051 "volver a vincular un FQDN."
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4054 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4055 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4056
4057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4058 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4059 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4062 msgid "Human-readable counters"
4063 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4066 msgid "Hybrid"
4067 msgstr "Híbrido"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4070 msgctxt "nft icmp code"
4071 msgid "ICMP code"
4072 msgstr "código ICMP"
4073
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4075 msgctxt "nft icmp type"
4076 msgid "ICMP type"
4077 msgstr "tipo ICMP"
4078
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4080 msgctxt "nft icmpv6 code"
4081 msgid "ICMPv6 code"
4082 msgstr "Código ICMPv6"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4085 msgctxt "nft icmpv6 type"
4086 msgid "ICMPv6 type"
4087 msgstr "Tipo ICMPv6"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4090 msgid "ID"
4091 msgstr "ID"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4095 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4096 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4099 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4100 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4103 msgid "IKE DH Group"
4104 msgstr "Grupo IKE DH"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4107 msgid "IMEI"
4108 msgstr "IMEI"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4111 msgid "IP Addresses"
4112 msgstr "Direcciones IP"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4115 msgid "IP Protocol"
4116 msgstr "Protocolo IP"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4119 msgid "IP Sets"
4120 msgstr "Conjuntos de IP"
4121
4122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4123 msgid "IP Type"
4124 msgstr "Tipo de IP"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4129 msgid "IP address"
4130 msgstr "Dirección IP"
4131
4132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4134 msgid "IP address is invalid"
4135 msgstr "La dirección IP no es válida"
4136
4137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4139 msgid "IP address is missing"
4140 msgstr "Falta la dirección IP"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4143 msgid ""
4144 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4145 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4146 "packets with matching destination IP."
4147 msgstr ""
4148 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4149 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4150 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4153 msgctxt "nft ip protocol"
4154 msgid "IP protocol"
4155 msgstr "Protocolo IP"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4158 msgctxt "nft meta l4proto"
4159 msgid "IP protocol"
4160 msgstr "Protocolo IP"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4163 msgid "IP set"
4164 msgstr "Conjunto de IP"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4167 msgid "IP sets"
4168 msgstr "Conjuntos de IP"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4171 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4172 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4175 msgid "IPsec XFRM"
4176 msgstr "IPsec XFRM"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4185 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4187 msgid "IPv4"
4188 msgstr "IPv4"
4189
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4191 msgid "IPv4 Firewall"
4192 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4195 msgid "IPv4 Neighbours"
4196 msgstr "Vecinos IPv4"
4197
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4199 msgid "IPv4 Routing"
4200 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4203 msgid "IPv4 Rules"
4204 msgstr "Reglas de IPv4"
4205
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4207 msgid "IPv4 Upstream"
4208 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4209
4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4215 msgid "IPv4 address"
4216 msgstr "Dirección IPv4"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4219 msgid "IPv4 assignment length"
4220 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4221
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4223 msgid "IPv4 broadcast"
4224 msgstr "Difusión IPv4"
4225
4226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4227 msgid "IPv4 gateway"
4228 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4229
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4232 msgid "IPv4 netmask"
4233 msgstr "Máscara de red IPv4"
4234
4235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4236 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4237 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4240 msgid "IPv4 only"
4241 msgstr "Solo IPv4"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4244 msgid "IPv4 prefix"
4245 msgstr "Prefijo IPv4"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4249 msgid "IPv4 prefix length"
4250 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4251
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4253 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4254 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4255
4256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4257 msgid "IPv4+IPv6"
4258 msgstr "IPv4+IPv6"
4259
4260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4262 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4263 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4266 msgid "IPv4/IPv6"
4267 msgstr "IPv4/IPv6"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4270 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4271 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4272
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4274 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4275 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4291 msgid "IPv6"
4292 msgstr "IPv6"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4295 msgid "IPv6 APN"
4296 msgstr "APN IPv6"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4299 msgid "IPv6 APN profile index"
4300 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4303 msgid "IPv6 Firewall"
4304 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4307 msgid "IPv6 MTU"
4308 msgstr "MTU IPv6"
4309
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4311 msgid "IPv6 Neighbours"
4312 msgstr "Vecinos de IPv6"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4315 msgid "IPv6 RA Settings"
4316 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4319 msgid "IPv6 Routing"
4320 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4323 msgid "IPv6 Rules"
4324 msgstr "Reglas de IPv6"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4327 msgid "IPv6 Settings"
4328 msgstr "Configuraciones IPv6"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4331 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4332 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4333
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4335 msgid "IPv6 Upstream"
4336 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4337
4338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4341 msgid "IPv6 address"
4342 msgstr "Dirección IPv6"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4346 msgid "IPv6 assignment hint"
4347 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4350 msgid "IPv6 assignment length"
4351 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4352
4353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4354 msgid "IPv6 gateway"
4355 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4356
4357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4358 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4359 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4362 msgid "IPv6 only"
4363 msgstr "Solo IPv6"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4366 msgid "IPv6 preference"
4367 msgstr "Preferencia de IPv6"
4368
4369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4371 msgid "IPv6 prefix"
4372 msgstr "Prefijo IPv6"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4375 msgid "IPv6 prefix filter"
4376 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4380 msgid "IPv6 prefix length"
4381 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4385 msgid "IPv6 routed prefix"
4386 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4389 #, fuzzy
4390 msgid "IPv6 source routing"
4391 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4394 msgid "IPv6 suffix"
4395 msgstr "Sufijo IPv6"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4398 msgid "IPv6 support"
4399 msgstr "Soporte IPv6"
4400
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4402 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4403 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4406 msgid "IPv6-PD"
4407 msgstr "IPv6-PD"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4410 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4411 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4412
4413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4415 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4416 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4417
4418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4420 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4421 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4422
4423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4425 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4426 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4429 msgid "Identity"
4430 msgstr "Identidad"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4433 msgid ""
4434 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4435 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4436 msgstr ""
4437 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4438 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta <em>known-"
4439 "othernet</em>."
4440
4441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4442 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4443 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4446 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4447 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4450 msgid "If checked, encryption is disabled"
4451 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4454 msgid ""
4455 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4456 "classes."
4457 msgstr ""
4458 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4459 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4462 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4463 msgstr ""
4464 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4465
4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4468 msgid ""
4469 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4470 msgstr ""
4471 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4472 "se especifica"
4473
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4476 msgid ""
4477 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4478 "device node"
4479 msgstr ""
4480 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4481 "fijo de dispositivo si se especifica"
4482
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4484 msgid ""
4485 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4486 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4487 "otherwise modifications will be reverted."
4488 msgstr ""
4489 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4490 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4491 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4492 "modificaciones."
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4495 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4496 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4498 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4499 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4505 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4506 msgstr ""
4507 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4508
4509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4510 msgid ""
4511 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4512 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4513 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4514 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4515 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4516 msgstr ""
4517 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4518 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4519 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4520 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4521 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4522 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4525 msgid "Ignore"
4526 msgstr "Ignorar"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4529 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4530 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4533 msgid "Ignore interface"
4534 msgstr "Desactivar DHCP"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4537 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4538 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando <em>!known</em>."
4539
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4541 msgid "Ignore resolv file"
4542 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4545 msgid "Image"
4546 msgstr "Imagen"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4549 msgid "Image check failed:"
4550 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4551
4552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4553 msgid "Import as peer"
4554 msgstr "Importar como par"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4558 msgid "Import configuration"
4559 msgstr "Importar configuración"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4562 msgid "Import configuration as peer…"
4563 msgstr "Importar configuración como par…"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4566 msgid "Import settings"
4567 msgstr "Importar ajustes"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4571 msgid "Imported peer configuration"
4572 msgstr "Configuración del par importada"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4575 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4576 msgstr ""
4577 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4578 "WireGuard"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4581 msgid "In"
4582 msgstr "Entrada"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4585 msgid ""
4586 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4587 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4588 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4589 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4590 msgstr ""
4591 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4592 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4593 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4594 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4595 "mac está activa en cualquier momento."
4596
4597 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4598 #, fuzzy
4599 msgid ""
4600 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4601 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4602 msgstr ""
4603 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4604 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4605 "paralizar toda la LAN."
4606
4607 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4608 msgid ""
4609 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4610 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4611 msgstr ""
4612 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4613 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4614 "página anterior."
4615
4616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4617 msgid "In seconds"
4618 msgstr "En segundos"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4625 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4626 msgid "Inactivity timeout"
4627 msgstr "Espera de inactividad"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4630 msgid "Inbound:"
4631 msgstr "Entrante:"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4634 msgid ""
4635 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4636 "installed_packages.txt"
4637 msgstr ""
4638 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4639 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4645 msgid "Incoming checksum"
4646 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4649 msgid "Incoming interface"
4650 msgstr "Interfaz entrante"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4656 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4657 msgid "Incoming key"
4658 msgstr "Clave entrante"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4664 msgid "Incoming serialization"
4665 msgstr "Serialización entrante"
4666
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4668 msgid "Info"
4669 msgstr "Info"
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4672 msgid "Information"
4673 msgstr "Información"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4676 msgid "Ingress QoS mapping"
4677 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4678
4679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4680 msgctxt "nft meta iif"
4681 msgid "Ingress device id"
4682 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4683
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4685 msgctxt "nft meta iifname"
4686 msgid "Ingress device name"
4687 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4688
4689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4690 msgid "Initialization failure"
4691 msgstr "Fallo de inicialización"
4692
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4694 msgid "Initscript"
4695 msgstr "Nombre del script de inicio"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4698 msgid "Initscripts"
4699 msgstr "Scripts de inicio"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4702 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4703 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4706 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4707 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4710 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4711 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4714 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4715 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4718 msgid "Install protocol extensions..."
4719 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4723 msgid "Instance"
4724 msgstr "Instancia"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4727 #, fuzzy
4728 msgctxt "WireGuard instance heading"
4729 msgid "Instance \"%h\""
4730 msgstr "Instancia"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Instance Details"
4735 msgstr "Instancia"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4738 msgid ""
4739 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4740 "BSSID <code>%h</code>."
4741 msgstr ""
4742 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4743 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4744
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4746 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4747 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4748
4749 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4750 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4751 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4758 msgid "Interface"
4759 msgstr "Interfaz"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4762 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4763 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4766 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4767 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4770 msgid "Interface Configuration"
4771 msgstr "Configuración de la interfaz"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4774 msgid "Interface ID"
4775 msgstr "ID de interfaz"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4779 msgid "Interface has %d pending changes"
4780 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4783 msgid "Interface is disabled"
4784 msgstr "La interfaz está desactivada"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4787 msgid "Interface is marked for deletion"
4788 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4791 msgid "Interface is reconnecting..."
4792 msgstr "Reconectando interfaz..."
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4797 msgid "Interface is shutting down..."
4798 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4801 msgid "Interface is starting..."
4802 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4805 msgid "Interface is stopping..."
4806 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4809 msgid "Interface name"
4810 msgstr "Nombre de la interfaz"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4814 msgid "Interface not present or not connected yet."
4815 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4819 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4820 msgid "Interfaces"
4821 msgstr "Interfaces"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4824 msgid "Internal"
4825 msgstr "Interno"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4828 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4829 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4832 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4833 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4836 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4837 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4840 msgid ""
4841 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4842 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4843 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4844 msgstr ""
4845 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4846 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4847 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4848 "con menos frecuencia"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4851 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4852 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4853
4854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4856 msgid "Invalid"
4857 msgstr "Inválido"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4860 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4864 msgid "Invalid APN provided"
4865 msgstr "APN proporcionado inválido"
4866
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4869 msgid "Invalid Base64 key string"
4870 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4873 msgid "Invalid IPv6 address"
4874 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4878 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4879 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4880
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4883 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4884 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4887 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4888 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4891 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4892 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4893
4894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4895 msgid "Invalid argument"
4896 msgstr "Argumento inválido"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4899 msgid ""
4900 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4901 "supports one and only one bearer."
4902 msgstr ""
4903 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4904 "Este protocolo admite un único portador."
4905
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4907 msgid "Invalid command"
4908 msgstr "Comando inválido"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4911 msgid "Invalid hexadecimal value"
4912 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4915 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4916 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4919 msgid "Invalid port"
4920 msgstr "Puerto no válido"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4923 msgid "Invalid server URL"
4924 msgstr "URL del servidor no válida"
4925
4926 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4927 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4928 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4929 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4930
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4932 msgid "Invert blinking"
4933 msgstr "Invertir parpadeo"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4936 msgid "Invert match"
4937 msgstr "Invertir coincidencia"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4940 msgctxt "VLAN port state"
4941 msgid "Is Primary VLAN"
4942 msgstr "Es la VLAN principal"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4945 msgid "Isolate Clients"
4946 msgstr "Aislar clientes"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4949 msgid ""
4950 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4951 "flash memory, please verify the image file!"
4952 msgstr ""
4953 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4954 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4955
4956 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4957 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4958 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4959 msgid "JavaScript required!"
4960 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4963 msgid "Join Network"
4964 msgstr "Conectar"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4967 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4968 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4971 msgid "Joining Network: %q"
4972 msgstr "Conectarse a: %q"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4975 msgid "Jump to rule"
4976 msgstr "Saltar a la regla"
4977
4978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4979 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4980 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Keep-Alive"
4985 msgstr "Mantener viva"
4986
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4989 msgid "Kernel Log"
4990 msgstr "Registro del núcleo"
4991
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4993 msgid "Kernel Version"
4994 msgstr "Versión del núcleo"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4997 msgid "Key"
4998 msgstr "Clave"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
5005 msgid "Key #%d"
5006 msgstr "Clave #%d"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5012 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5013 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5014 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5015
5016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5020 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5021 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5022 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5023
5024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5025 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5026 msgid "Key missing"
5027 msgstr "Falta la clave"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5030 msgid "Key used to sign network config"
5031 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5032
5033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5034 msgctxt "nft unit"
5035 msgid "KiB"
5036 msgstr "KiB"
5037
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5039 msgid "Kill"
5040 msgstr "Matar"
5041
5042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5044 msgid "L2TP"
5045 msgstr "L2TP"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5048 msgid "L2TP Server"
5049 msgstr "Servidor L2TP"
5050
5051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5052 msgid "LACPDU Packets"
5053 msgstr "Paquetes LACPDU"
5054
5055 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5060 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5061 msgid "LCP echo failure threshold"
5062 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5069 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5070 msgid "LCP echo interval"
5071 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5072
5073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5074 msgid "LED Configuration"
5075 msgstr "Configuración de LEDs"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5078 msgid "LLC"
5079 msgstr "LLC"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5083 msgid "Label"
5084 msgstr "Etiqueta"
5085
5086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5087 msgid "Language"
5088 msgstr "Idioma"
5089
5090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5091 msgid "Language and Style"
5092 msgstr "Idioma y Estilo"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5095 msgid ""
5096 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5097 "probability of being selected."
5098 msgstr ""
5099 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5100 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5103 msgid "Last member interval"
5104 msgstr "Intervalo del último miembro"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5108 msgid "Latest Handshake"
5109 msgstr "Último Handshake"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5112 msgid "Leaf"
5113 msgstr "Hoja"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5116 msgid "Learn"
5117 msgstr "Aprender"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5120 msgid "Learn routes"
5121 msgstr "Aprender rutas"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5124 msgid "Lease file"
5125 msgstr "Archivo de asignación"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5129 msgid "Lease time"
5130 msgstr "Tiempo de asignación"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5136 msgid "Lease time remaining"
5137 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5142 msgid "Leave empty to autodetect"
5143 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5149 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5150 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5153 msgid ""
5154 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5155 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5156 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5157 msgstr ""
5158 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5159 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5160 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5161 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5164 msgid "Legacy rules detected"
5165 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5166
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5168 msgid "Legend:"
5169 msgstr "Registro de cambios:"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5172 msgid "Limit"
5173 msgstr "Límite"
5174
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5176 msgid "Line Mode"
5177 msgstr "Modo de línea"
5178
5179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5180 msgid "Line State"
5181 msgstr "Estado de línea"
5182
5183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Line Uptime"
5186 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5187
5188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5189 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5190 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5191
5192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5193 msgid "Link Monitoring"
5194 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5197 msgid "Link On"
5198 msgstr "Enlace conectado"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5201 msgctxt "nft @ll,off,len"
5202 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5203 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5206 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5207 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5211 msgid ""
5212 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5213 "also specified here."
5214 msgstr ""
5215 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5216 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5219 msgid ""
5220 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5221 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5222 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5223 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5224 "Association."
5225 msgstr ""
5226 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5227 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5228 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
5229 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
5230 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5233 msgid ""
5234 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5235 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5236 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5237 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5238 "PMK-R1 keys."
5239 msgstr ""
5240 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5241 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
5242 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5243 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5244 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5245 "PMK-R1."
5246
5247 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5248 msgid "List of SSH key files for auth"
5249 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5252 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5253 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5256 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5257 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
5258
5259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5261 msgid "Listen Port"
5262 msgstr "Puerto de Escucha"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5265 msgid "Listen address"
5266 msgstr "Escuchar dirección"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5271 msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5274 msgid "Listen interfaces"
5275 msgstr "Interfaces de escucha"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5278 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5279 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5282 msgid ""
5283 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5284 "explicitly."
5285 msgstr ""
5286 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5287 "excluye explícitamente."
5288
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5290 msgid "ListenPort setting is invalid"
5291 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5292
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5294 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5295 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5296
5297 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5298 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5299 msgid "Load"
5300 msgstr "Carga"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5303 msgid "Load Average"
5304 msgstr "Carga media"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5307 msgid "Load configuration…"
5308 msgstr "Cargar configuración…"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5313 msgid "Loading data…"
5314 msgstr "Cargando datos…"
5315
5316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5317 msgid "Loading directory contents…"
5318 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5319
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5321 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5322 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5323 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5324 msgid "Loading view…"
5325 msgstr "Cargando vista…"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5328 msgid "Local"
5329 msgstr "Local"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5332 msgid "Local IP address"
5333 msgstr "Dirección IP local"
5334
5335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5337 msgid "Local IP address is invalid"
5338 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5341 msgid "Local IP address to assign"
5342 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5351 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5353 msgid "Local IPv4 address"
5354 msgstr "Dirección IPv4 local"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5357 msgid "Local IPv6 DNS server"
5358 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5359
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5364 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5365 msgid "Local IPv6 address"
5366 msgstr "Dirección IPv6 local"
5367
5368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5369 msgid "Local Startup"
5370 msgstr "Arranque local"
5371
5372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5374 msgid "Local Time"
5375 msgstr "Hora local"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5378 msgid "Local ULA"
5379 msgstr "ULA local"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5382 msgid "Local domain"
5383 msgstr "Dominio local"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5386 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5387 msgstr ""
5388 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5389 "del archivo de hosts."
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5392 msgid "Local server"
5393 msgstr "Servidor local"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5396 msgid "Local service only"
5397 msgstr "Solo servicio local"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5400 msgid "Local wireguard key"
5401 msgstr "Clave local de WireGuard"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5404 msgid "Localise queries"
5405 msgstr "Localizar consultas"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Location Area Code"
5410 msgstr "Código de área de ubicación"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5413 msgid "Lock to BSSID"
5414 msgstr "Bloquear a BSSID"
5415
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5417 msgctxt "nft log action"
5418 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5419 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5420
5421 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5422 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5423 msgid "Log in"
5424 msgstr "Iniciar sesión"
5425
5426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5427 msgid "Log in…"
5428 msgstr "Iniciar sesión…"
5429
5430 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5431 msgid "Log out"
5432 msgstr "Cerrar sesión"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5435 msgid "Log output level"
5436 msgstr "Nivel de registro"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5439 msgid "Log queries"
5440 msgstr "Registrar consultas"
5441
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5443 msgid "Logging"
5444 msgstr "Registro"
5445
5446 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5447 msgid "Logging in…"
5448 msgstr "Registrando…"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5452 msgid ""
5453 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5454 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5455 msgstr ""
5456 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5457 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5458
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5461 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5462 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5465 msgid "Loose filtering"
5466 msgstr "Filtrado suelto"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5469 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5470 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5471
5472 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5473 msgid "Lua compatibility mode active"
5474 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5478 msgid "MAC"
5479 msgstr "MAC"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5482 msgid "MAC Address"
5483 msgstr "Dirección MAC"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5486 msgid "MAC Address Filter"
5487 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5490 msgid "MAC Address For The Actor"
5491 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5495 msgid "MAC VLAN"
5496 msgstr "MAC VLAN"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5507 msgid "MAC address"
5508 msgstr "Dirección MAC"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5511 msgid "MAC address(es)"
5512 msgstr "Dirección(es) MAC"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5515 msgid "MAC-Filter"
5516 msgstr "Filtro por MAC"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5519 msgid "MAC-List"
5520 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5521
5522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5524 msgid "MAP / LW4over6"
5525 msgstr "MAP / LW4over6"
5526
5527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5529 msgid "MAP rule is invalid"
5530 msgstr "La regla MAP no es válida"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5533 #, fuzzy
5534 msgid "MBIM Cellular"
5535 msgstr "MBIM móvil"
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5538 msgid "MD5"
5539 msgstr "MD5"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5543 msgid "MHz"
5544 msgstr "MHz"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5547 msgid "MII"
5548 msgstr "MII"
5549
5550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5551 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5552 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5555 msgid "MII Interval"
5556 msgstr "Intervalo MII"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5563 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5564 msgid "MTU"
5565 msgstr "MTU"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5568 msgid "MX"
5569 msgstr "MX"
5570
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5572 msgid ""
5573 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5574 "below:"
5575 msgstr ""
5576 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5577 "siguientes comandos:"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5586 msgid "Manual"
5587 msgstr "Manual"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5590 msgid "Manufacturer"
5591 msgstr "Fabricante"
5592
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5594 msgid "Master"
5595 msgstr "AP"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Match Tag"
5600 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5603 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5604 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5607 msgid "Max. DHCP leases"
5608 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5611 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5612 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5615 msgid "Max. concurrent queries"
5616 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5619 msgid "Maximum age"
5620 msgstr "Período máximo"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5623 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5624 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5627 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5628 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5631 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5632 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5635 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5636 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5637
5638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5639 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5641 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5642 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5645 msgid "Maximum number of leased addresses."
5646 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5649 msgid "Maximum snooping table size"
5650 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5653 msgid ""
5654 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5655 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5656 msgstr ""
5657 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5658 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5659 "predeterminado es 600 segundos."
5660
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5662 msgid "Maximum transmit power"
5663 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5666 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5667 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5680 msgid "Mbit/s"
5681 msgstr "Mbit/s"
5682
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5684 msgid "Medium"
5685 msgstr "Medio"
5686
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5688 msgid "Memory"
5689 msgstr "Memoria"
5690
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5692 msgid "Memory usage (%)"
5693 msgstr "Uso de RAM (%)"
5694
5695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5696 msgid "Mesh"
5697 msgstr "Malla"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5700 msgid "Mesh ID"
5701 msgstr "ID de malla"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5704 msgid "Mesh Id"
5705 msgstr "ID de malla"
5706
5707 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Mesh Routing"
5710 msgstr "Enrutamiento de malla"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5713 msgid "Mesh and routing related options"
5714 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5715
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5717 msgid "Method not found"
5718 msgstr "Método no encontrado"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5721 msgid "Method of link monitoring"
5722 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5725 msgid "Method to determine link status"
5726 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5731 msgid "Metric"
5732 msgstr "Métrica"
5733
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5735 msgctxt "nft unit"
5736 msgid "MiB"
5737 msgstr "MiB"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5740 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5741 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5744 msgid "Minimum ARP validity time"
5745 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5748 msgid "Minimum Number of Links"
5749 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5752 msgid ""
5753 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5754 "Prevents ARP cache thrashing."
5755 msgstr ""
5756 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5757 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5758
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5760 msgid ""
5761 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5762 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5763 msgstr ""
5764 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5765 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5766 "predeterminado es 200 segundos."
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5769 msgid "Mirror monitor port"
5770 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5773 msgid "Mirror source port"
5774 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Mobile Country Code"
5779 msgstr "Código de país móvil"
5780
5781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5782 msgid "Mobile Data"
5783 msgstr "Datos móviles"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Mobile Network Code"
5788 msgstr "Código de red móvil"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5792 msgid "Mobile Service"
5793 msgstr "Servicio móvil"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5796 msgid "Mobility Domain"
5797 msgstr "Dominio de movilidad"
5798
5799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5808 msgid "Mode"
5809 msgstr "Modo"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5813 msgid "Model"
5814 msgstr "Modelo"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5817 msgid "Modem Info"
5818 msgstr "Información del módem"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5821 msgid ""
5822 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5823 "minutes."
5824 msgstr ""
5825 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5826 "después de 2 minutos."
5827
5828 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5829 msgid "Modem default"
5830 msgstr "Módem predeterminado"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5834 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5837 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5838 msgid "Modem device"
5839 msgstr "Dispositivo de módem"
5840
5841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5842 msgid "Modem information query failed"
5843 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5846 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5848 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5849 msgid "Modem init timeout"
5850 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5853 msgid "ModemManager"
5854 msgstr "ModemManager"
5855
5856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5858 msgid "Monitor"
5859 msgstr "Monitor"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5862 msgid "More Characters"
5863 msgstr "Más caracteres"
5864
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5866 msgid "More…"
5867 msgstr "Más…"
5868
5869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5870 msgid "Mount Point"
5871 msgstr "Punto de montaje"
5872
5873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5876 msgid "Mount Points"
5877 msgstr "Puntos de montaje"
5878
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5880 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5881 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5884 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5885 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5888 msgid ""
5889 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5890 "filesystem"
5891 msgstr ""
5892 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5893 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5896 msgid "Mount attached devices"
5897 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5898
5899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5900 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5901 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5904 msgid "Mount options"
5905 msgstr "Opciones de montaje"
5906
5907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5908 msgid "Mount point"
5909 msgstr "Punto de montaje"
5910
5911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5912 msgid "Mount swap not specifically configured"
5913 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5916 msgid "Mounted file systems"
5917 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5918
5919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5920 msgid "Move down"
5921 msgstr "Mover hacia abajo"
5922
5923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5924 msgid "Move up"
5925 msgstr "Mover hacia arriba"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5928 msgid "Multi To Unicast"
5929 msgstr "Multi a unidifusión"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5935 msgid "Multicast"
5936 msgstr "Multidifusión"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5939 msgid "Multicast Mode"
5940 msgstr "Modo de multidifusión"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5943 msgid "Multicast routing"
5944 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5947 msgid "Multicast to unicast"
5948 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5951 msgid "NAS ID"
5952 msgstr "NAS ID"
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5955 msgid "NAT action chain \"%h\""
5956 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5957
5958 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5959 msgid "NAT-T Mode"
5960 msgstr "Modo NAT-T"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5963 msgid "NAT64 Prefix"
5964 msgstr "Prefijo NAT64"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5967 msgid "NAT64 prefix"
5968 msgstr "Prefijo NAT64"
5969
5970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5972 msgid "NCM"
5973 msgstr "NCM"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5976 msgid "NDP-Proxy slave"
5977 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5980 msgid "NT Domain"
5981 msgstr "Dominio NT"
5982
5983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5984 msgid "NTP server candidates"
5985 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5986
5987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5993 msgid "Name"
5994 msgstr "Nombre"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5997 msgid "Name of the new network"
5998 msgstr "Nombre de la nueva red"
5999
6000 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6001 msgid "Name of the tunnel device"
6002 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6003
6004 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6005 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6006 msgid "Navigation"
6007 msgstr "Navegación"
6008
6009 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Nebula Network"
6012 msgstr "Red Nebula"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
6015 msgid "Neighbour Report"
6016 msgstr "Informe de vecinos"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6019 msgid "Neighbour cache validity"
6020 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6021
6022 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6030 msgid "Network"
6031 msgstr "Red"
6032
6033 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6034 msgid "Network Coding"
6035 msgstr "Codificación de red"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6038 msgid "Network Mode"
6039 msgstr "Modo de red"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6042 msgid "Network Registration"
6043 msgstr "Registro de red"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6046 msgid "Network SSID"
6047 msgstr "SSID de la red"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6050 msgid "Network address"
6051 msgstr "Dirección de red"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
6054 msgid "Network boot image"
6055 msgstr "Imagen de arranque en red"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Network bridge configuration migration"
6060 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6064 msgid "Network device"
6065 msgstr "Dispositivo de red"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6068 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6069 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6070
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6073 msgid "Network device is not present"
6074 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6075
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6077 msgid "Network device table \"%h\""
6078 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6081 msgctxt "nft @nh,off,len"
6082 msgid "Network header bits %d-%d"
6083 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6086 msgid "Network ifname configuration migration"
6087 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6091 msgid "Network interface"
6092 msgstr "Interfaz de red"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6095 msgid "Network-ID"
6096 msgstr "ID de red"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6099 msgid "Never"
6100 msgstr "Nunca"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6103 #, fuzzy
6104 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6105 msgid "Never"
6106 msgstr "Nunca"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6109 msgid ""
6110 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6111 "files only."
6112 msgstr ""
6113 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde DHCP "
6114 "o archivos de hosts."
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6117 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6118 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6121 msgid "New interface name…"
6122 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6123
6124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6125 msgid "Next »"
6126 msgstr "Siguiente »"
6127
6128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6131 msgid "No"
6132 msgstr "No"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6135 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6136 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6137
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6139 msgid "No Data"
6140 msgstr "Sin datos"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6143 msgid "No Encryption"
6144 msgstr "Sin encriptación"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6147 msgid "No Host Routes"
6148 msgstr "Sin rutas de host"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6151 msgid "No NAT-T"
6152 msgstr "Sin NAT-T"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6155 msgid "No RX signal"
6156 msgstr "No hay señal RX"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6159 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6160 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6161
6162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6163 msgid "No allowed mode configuration found."
6164 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6165
6166 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6167 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6168 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6169 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6170 msgid ""
6171 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6172 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6173 msgstr ""
6174 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6175 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6176 "firmware"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6179 msgid "No client associated"
6180 msgstr "Ningún cliente asociado"
6181
6182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6183 msgid "No control device specified"
6184 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6185
6186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6187 msgctxt "empty table placeholder"
6188 msgid "No data"
6189 msgstr "Sin datos"
6190
6191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6192 msgid "No data received"
6193 msgstr "Sin datos recibidos"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6197 #, fuzzy
6198 msgid "No enforcement"
6199 msgstr "Sin aplicación"
6200
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6207 msgid "No entries available"
6208 msgstr "No hay entradas disponibles"
6209
6210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6211 msgid "No entries in this directory"
6212 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6215 #, fuzzy
6216 msgid ""
6217 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6218 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6219 msgstr ""
6220 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6221 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6227 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6228 msgid "No host route"
6229 msgstr "Sin ruta de host"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6235 msgid "No information available"
6236 msgstr "No hay información disponible"
6237
6238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6240 msgid "No matching prefix delegation"
6241 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6245 msgid "No more slaves available"
6246 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6249 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6250 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6253 msgid "No negative cache"
6254 msgstr "Sin caché negativa"
6255
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6257 #, fuzzy
6258 msgid "No nftables ruleset loaded."
6259 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6260
6261 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6262 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6263 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6264 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6265 msgid "No password set!"
6266 msgstr "¡Sin contraseña!"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6269 #, fuzzy
6270 msgid "No peers connected"
6271 msgstr "No conectado"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6274 msgid "No peers defined yet."
6275 msgstr "Aún no se han definido pares."
6276
6277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6278 msgid "No preferred mode configuration found."
6279 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6283 msgid "No public keys present yet."
6284 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6285
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6287 msgctxt "nft chain is empty"
6288 msgid "No rules in this chain"
6289 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6292 msgid "No rules in this chain."
6293 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6294
6295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6296 msgid "No validation or filtering"
6297 msgstr "Sin validación o filtrado"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6302 msgid "No zone assigned"
6303 msgstr "Sin zona asignada"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6310 msgid "Noise"
6311 msgstr "Ruido"
6312
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6314 msgid "Noise Margin"
6315 msgstr "Margen de ruido"
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6318 msgid "Noise:"
6319 msgstr "Ruido:"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6322 msgid "Non-wildcard"
6323 msgstr "Sin comodín"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6327 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6330 msgid "None"
6331 msgstr "Ninguno"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6335 msgid "Normal"
6336 msgstr "Normal"
6337
6338 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6339 msgid "Not Found"
6340 msgstr "No encontrado"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6343 msgctxt "VLAN port state"
6344 msgid "Not Member"
6345 msgstr "No miembro"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6348 msgid "Not associated"
6349 msgstr "No asociado"
6350
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6352 msgid "Not connected"
6353 msgstr "No conectado"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6360 msgid "Not present"
6361 msgstr "No presente"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6364 msgid "Not started on boot"
6365 msgstr "No se inició en el arranque"
6366
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6368 msgid "Not supported"
6369 msgstr "No soportado"
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6372 msgid ""
6373 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6374 "have problems"
6375 msgstr ""
6376 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6377 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6380 #, fuzzy
6381 msgid ""
6382 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6383 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6384 msgstr ""
6385 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6386 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6387 "(<code>addr#port</code>)."
6388
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6390 msgid "Notes"
6391 msgstr "Notas"
6392
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6394 msgid "Notice"
6395 msgstr "Aviso"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6398 msgid "Nslookup"
6399 msgstr "NSLookup"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6402 msgid "Number of IGMP membership reports"
6403 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6406 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6407 msgstr ""
6408 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6409 "almacenamiento en caché."
6410
6411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6412 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6413 msgstr ""
6414 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6415
6416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6417 msgid "Obfuscated Group Password"
6418 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6421 msgid "Obfuscated Password"
6422 msgstr "Contraseña confusa"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6425 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6431 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6432 msgid "Obtain IPv6 address"
6433 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6434
6435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6438 msgid "Off"
6439 msgstr "Apagado"
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6442 msgid "Off-State Delay"
6443 msgstr "Retraso de desconexión"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6446 #, fuzzy
6447 msgid ""
6448 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6449 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6450 msgstr ""
6451 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6452 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6455 msgid "On"
6456 msgstr "Encendido"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6459 msgid "On-State Delay"
6460 msgstr "Retraso de activación"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6463 #, fuzzy
6464 msgid "On-link"
6465 msgstr "En enlace"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6468 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6469 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6470
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6472 msgid "One of the following: %s"
6473 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6474
6475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6477 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6478 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6479
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6481 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6482 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6483
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6486 msgid "One or more required fields have no value!"
6487 msgstr "¡Campos vacíos!"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6490 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6491 msgstr ""
6492 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6493 "activado"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6496 msgid ""
6497 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6498 msgstr ""
6499 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6500 "(falla, 2)"
6501
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Open iptables rules overview…"
6505 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6506
6507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6508 msgid "Open list..."
6509 msgstr "Abrir lista..."
6510
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6512 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6513 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6514 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6517 msgid "OpenFortivpn"
6518 msgstr "OpenFortivpn"
6519
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6521 msgid ""
6522 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6523 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6524 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6525 msgstr ""
6526 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6527 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6528 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6531 msgid ""
6532 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6533 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6534 msgstr ""
6535 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6536 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6539 msgid ""
6540 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6541 "otherwise disable service."
6542 msgstr ""
6543 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6544 "contrario, desactive el servicio."
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6547 msgid "Operating frequency"
6548 msgstr "Frecuencia de operación"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6551 msgid "Operator"
6552 msgstr "Operador"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6555 msgid "Operator Code"
6556 msgstr "Código de operador"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6559 msgid "Operator Name"
6560 msgstr "Nombre del operador"
6561
6562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6564 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6565 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6568 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6569 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6570
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6572 msgid "Option changed"
6573 msgstr "Opción cambiada"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6576 msgid "Option removed"
6577 msgstr "Opción eliminada"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6581 msgid "Optional"
6582 msgstr "Opcional"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6585 msgid "Optional hostname to assign"
6586 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6587
6588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6589 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6590 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6593 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6594 msgstr ""
6595 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6596 "conectar."
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6599 msgid ""
6600 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6601 "starting with <code>0x</code>."
6602 msgstr ""
6603 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
6604 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
6605
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6607 msgid ""
6608 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6609 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6610 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6611 "for the interface."
6612 msgstr ""
6613 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
6614 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
6615 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
6616 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
6617
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6619 msgid ""
6620 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6621 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6622 msgstr ""
6623 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
6624 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
6625 "cuántica."
6626
6627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6628 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6629 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
6630
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6632 msgid "Optional. Description of peer."
6633 msgstr "Opcional. Descripción del par."
6634
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6636 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6637 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6640 msgid ""
6641 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6642 "interface."
6643 msgstr ""
6644 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6647 msgid ""
6648 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6649 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6650 "routes through the tunnel."
6651 msgstr ""
6652 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
6653 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
6654 "el par enruta a través del túnel."
6655
6656 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6657 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6658 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
6659
6660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6661 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6662 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
6663
6664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6665 msgid "Optional. Port of peer."
6666 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
6667
6668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6669 #, fuzzy
6670 msgid ""
6671 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6672 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6673 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6674 "exported."
6675 msgstr ""
6676 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
6677 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
6678 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
6679 "configuración."
6680
6681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6682 msgid ""
6683 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6684 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6685 msgstr ""
6686 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6687 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6688 "dispositivo está detrás de un NAT."
6689
6690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6691 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6692 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6693
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6695 msgid "Options"
6696 msgstr "Opciones"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6699 #, fuzzy
6700 msgid ""
6701 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6702 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6703 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6704 "system running dnsmasq\"."
6705 msgstr ""
6706 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6707 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6708 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6709 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6710
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6712 msgid "Options:"
6713 msgstr "Opciones:"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6717 msgid "Ordinal: lower comes first."
6718 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
6719
6720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6721 msgid "Originator Interval"
6722 msgstr "Intervalo de originador"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6725 msgid "Other:"
6726 msgstr "Otros:"
6727
6728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6729 msgid "Out"
6730 msgstr "Salida"
6731
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6733 msgid "Outbound:"
6734 msgstr "Saliente:"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6740 msgid "Outgoing checksum"
6741 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6744 msgid "Outgoing interface"
6745 msgstr "Interfaz saliente"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6751 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6752 msgid "Outgoing key"
6753 msgstr "Clave saliente"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6759 msgid "Outgoing serialization"
6760 msgstr "Serialización saliente"
6761
6762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6763 msgid "Output Interface"
6764 msgstr "Interfaz de salida"
6765
6766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6768 msgid "Output zone"
6769 msgstr "Zona de salida"
6770
6771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6772 msgid "Overlap"
6773 msgstr "Superposición"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6776 msgid "Override IPv4 routing table"
6777 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6780 msgid "Override IPv6 routing table"
6781 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6788 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6789 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6791 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6797 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6798 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6799 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6800 msgid "Override MTU"
6801 msgstr "Reemplazar MTU"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6805 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6808 msgid "Override TOS"
6809 msgstr "Reemplazar TOS"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6818 msgid "Override TTL"
6819 msgstr "Reemplazar TTL"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6822 msgid ""
6823 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6824 "limited by the driver"
6825 msgstr ""
6826 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6827 "puede estar limitado por el controlador"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6830 msgid "Override default interface name"
6831 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6834 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6835 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6838 msgid ""
6839 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6840 "subnet that is served."
6841 msgstr ""
6842 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6843 "partir de la subred que se sirve."
6844
6845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6846 msgid "Override the table used for internal routes"
6847 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6848
6849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6850 msgid "Overview"
6851 msgstr "Visión general"
6852
6853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6854 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6855 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6858 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6859 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6862 msgid "Own Numbers"
6863 msgstr "Números propios"
6864
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6866 msgid "Owner"
6867 msgstr "Propietario"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6870 msgid "PAP"
6871 msgstr "PAP"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6874 msgid "PAP/CHAP"
6875 msgstr "PAP/CHAP"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6878 msgid "PAP/CHAP (both)"
6879 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6882 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6884 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6890 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6891 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6892 msgid "PAP/CHAP password"
6893 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6896 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6904 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6905 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6906 msgid "PAP/CHAP username"
6907 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6910 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6911 msgid "PDP Type"
6912 msgstr "Tipo de PDP"
6913
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6915 msgid "PID"
6916 msgstr "PID"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6919 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6923 msgid "PIN"
6924 msgstr "PIN"
6925
6926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6928 msgid "PIN code rejected"
6929 msgstr "Código PIN rechazado"
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6932 msgid "PMK R1 Push"
6933 msgstr "PMK R1 Push"
6934
6935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6937 msgid "PPP"
6938 msgstr "PPP"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6941 msgid "PPPoA Encapsulation"
6942 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6943
6944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6946 msgid "PPPoATM"
6947 msgstr "PPPoATM"
6948
6949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6951 msgid "PPPoE"
6952 msgstr "PPPoE"
6953
6954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6956 msgid "PPPoSSH"
6957 msgstr "PPPoSSH"
6958
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6961 msgid "PPtP"
6962 msgstr "PPtP"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6965 msgid "PSID offset"
6966 msgstr "Desplazamiento PSID"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6969 msgid "PSID-bits length"
6970 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6973 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6974 msgid "PSK"
6975 msgstr "PSK"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6978 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6979 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6982 msgid "PXE/TFTP Settings"
6983 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6984
6985 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6986 msgid "Packet Service State"
6987 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6990 msgid "Packet Steering"
6991 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6994 #, fuzzy
6995 msgctxt "nft meta mark"
6996 msgid "Packet mark"
6997 msgstr "Marca de paquete"
6998
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7000 msgctxt "nft meta time"
7001 msgid "Packet receive time"
7002 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7005 msgid "Packets"
7006 msgstr "Paquetes"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7009 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7010 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7011
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
7013 msgid "Part of network:"
7014 msgid_plural "Part of networks:"
7015 msgstr[0] "Parte de la red:"
7016 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
7021 msgid "Part of zone %q"
7022 msgstr "Parte de zona %q"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7025 msgctxt "MACVLAN mode"
7026 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7027 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7028
7029 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7034 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7035 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7036 msgid "Password"
7037 msgstr "Contraseña"
7038
7039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7040 msgid "Password authentication"
7041 msgstr "Autentificación de contraseña"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
7044 msgid "Password of Private Key"
7045 msgstr "Contraseña de clave privada"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7048 msgid "Password of inner Private Key"
7049 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7050
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7055 msgid "Password strength"
7056 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7059 msgid "Password2"
7060 msgstr "Contraseña2"
7061
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7063 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7064 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7067 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7068 msgstr ""
7069 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7072 msgid ""
7073 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7074 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7075 "connect to the local WireGuard interface."
7076 msgstr ""
7077 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7078 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7079 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7080
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7082 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7083 msgstr ""
7084 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7085
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7087 msgid "Path to CA-Certificate"
7088 msgstr "Ruta al certificado CA"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7091 msgid "Path to Client-Certificate"
7092 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7095 msgid "Path to Private Key"
7096 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7099 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7100 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7103 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7104 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7105
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7107 msgid "Path to inner Private Key"
7108 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7109
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7111 msgid "Paused"
7112 msgstr "Pausado"
7113
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7125 msgid "Peak:"
7126 msgstr "Pico:"
7127
7128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7129 msgid "Peer"
7130 msgstr "Par"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7133 msgid "Peer Details"
7134 msgstr "Detalles del par"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7137 msgid "Peer IP address to assign"
7138 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7141 msgid "Peer MAC address"
7142 msgstr "Dirección MAC del par"
7143
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7146 msgid "Peer address is missing"
7147 msgstr "Falta la dirección del par"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7150 msgid "Peer device name"
7151 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7154 msgid "Peer disabled"
7155 msgstr "Par desactivado"
7156
7157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7158 msgid "Peers"
7159 msgstr "Pares"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7162 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7163 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7169 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7170 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7173 msgid "Perform reboot"
7174 msgstr "Reiniciar"
7175
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7177 msgid "Perform reset"
7178 msgstr "Realizar restablecimiento"
7179
7180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7181 msgid "Permission denied"
7182 msgstr "Permiso denegado"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7185 msgid "Persistent Keep Alive"
7186 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7187
7188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7189 msgid "Persistent reconnect interval"
7190 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7193 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7194 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7195
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7197 msgid "Phy Rate:"
7198 msgstr "Ratio Phy:"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7201 msgid "Physical Settings"
7202 msgstr "Configuración física"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7207 msgid "Ping"
7208 msgstr "Ping"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7216 msgid "Pkts."
7217 msgstr "Paq."
7218
7219 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7220 msgid "Please enter your username and password."
7221 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7222
7223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7224 msgid "Please select the file to upload."
7225 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7228 msgid "Policy"
7229 msgstr "Política"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7232 msgctxt "Chain hook policy"
7233 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7234 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7238 msgid "Port"
7239 msgstr "Puerto"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7242 #, fuzzy
7243 msgctxt "WireGuard listen port"
7244 msgid "Port %d"
7245 msgstr "Puerto %d"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7248 msgid "Port is not part of any network"
7249 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7252 msgid "Port isolation"
7253 msgstr "Aislamiento de puertos"
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Port status"
7258 msgstr "Estado del puerto"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7261 msgid "Port status:"
7262 msgstr "Estado del puerto:"
7263
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7265 msgid "Potential negation of: %s"
7266 msgstr "negación potencial de: %s"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7269 msgid "Power State"
7270 msgstr "Estado de energía"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7273 msgid "Prefer LTE"
7274 msgstr "Preferir LTE"
7275
7276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7277 msgid "Prefer UMTS"
7278 msgstr "Preferir UMTS"
7279
7280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7281 msgid "Preferred network technology"
7282 msgstr "Tecnología de red preferida"
7283
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7285 msgid "Prefix Delegated"
7286 msgstr "Prefijo delegado"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7289 msgid "Prefix suppressor"
7290 msgstr "Supresor de prefijo"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7293 msgid "Preshared Key"
7294 msgstr "Clave precompartida"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7297 msgid "Preshared key in use"
7298 msgstr "Clave precompartida en uso"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7301 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7302 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7309 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7310 msgid ""
7311 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7312 "ignore failures"
7313 msgstr ""
7314 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7315 "ignorar fallos"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7318 msgid "Prevents client-to-client communication"
7319 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7320
7321 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7322 #, fuzzy
7323 msgid ""
7324 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7325 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7326 msgstr ""
7327 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7328 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7329
7330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7331 msgid "Primary Slave"
7332 msgstr "Esclavo primario"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7335 msgid ""
7336 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7337 "better than current slave (better, 1)"
7338 msgstr ""
7339 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7340 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7343 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7344 msgstr ""
7345 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7346 "(siempre, 0)"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7354 msgid "Priority"
7355 msgstr "Prioridad"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7358 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7359 msgid "Private"
7360 msgstr "Privado"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7363 msgctxt "MACVLAN mode"
7364 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7365 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7369 msgid "Private Key"
7370 msgstr "Clave privada"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7373 msgid "Private key present"
7374 msgstr "Clave privada presente"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7377 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7378 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7381 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7382 msgid "Processes"
7383 msgstr "Procesos"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7386 msgid "Prot."
7387 msgstr "Prot."
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7396 msgid "Protocol"
7397 msgstr "Protocolo"
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7400 msgid "Provide NTP server"
7401 msgstr "Dar servicio NTP"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7404 msgid ""
7405 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7406 "and requests."
7407 msgstr ""
7408 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7409 "de DHCPv6."
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7412 msgid "Provide new network"
7413 msgstr "Introduzca una nueva red"
7414
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7416 msgid ""
7417 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7418 "interfaces"
7419 msgstr ""
7420 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7421 "especifica, a todas las interfaces"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7424 msgid "Proxy Server"
7425 msgstr "Servidor proxy"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7428 msgid "ProxyARP"
7429 msgstr "ProxyARP"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7432 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7433 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7439 msgid "Public Key"
7440 msgstr "Clave pública"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7443 msgid "Public key is missing"
7444 msgstr "Falta la clave pública"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7448 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7449 msgid "Public key: %h"
7450 msgstr "Clave pública: %h"
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7453 msgid ""
7454 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7455 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7456 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7457 "code> file into the input field."
7458 msgstr ""
7459 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7460 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7461 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7462 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7463 "entrada."
7464
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7466 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7467 msgstr ""
7468 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7469 "clientes."
7470
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7472 msgid "PublicKey setting is invalid"
7473 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7474
7475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7477 msgid "QMI Cellular"
7478 msgstr "QMI Celular"
7479
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7481 msgid "Quality"
7482 msgstr "Calidad"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7485 msgid "Query all available upstream resolvers."
7486 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7489 msgid "Query interval"
7490 msgstr "Intervalo de consulta"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7493 msgid "Query response interval"
7494 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7497 msgid "R0 Key Lifetime"
7498 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7501 msgid "R1 Key Holder"
7502 msgstr "Llavero R1"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7505 msgid "RADIUS Accounting Port"
7506 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7509 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7510 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7513 msgid "RADIUS Accounting Server"
7514 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7515
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7517 msgid "RADIUS Authentication Port"
7518 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7521 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7522 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7525 msgid "RADIUS Authentication Server"
7526 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7529 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7530 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7533 #, fuzzy
7534 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7535 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7538 #, fuzzy
7539 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7540 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7543 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7544 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7545
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7547 #, fuzzy
7548 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7549 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7552 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7553 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7556 #, fuzzy
7557 msgid "RSN Preauth"
7558 msgstr "Autorización previa de RSN"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7561 msgid "RSSI threshold for joining"
7562 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7565 msgid "RTS/CTS Threshold"
7566 msgstr "Umbral RTS/CTS"
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7570 msgid "RX"
7571 msgstr "RX"
7572
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7574 msgid "RX Rate"
7575 msgstr "Tasa RX"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7578 msgid "RX Rate / TX Rate"
7579 msgstr "Tasa RX / TX"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7582 msgid ""
7583 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7584 "clients support this."
7585 msgstr ""
7586 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
7587 "No todos los clientes admiten esto."
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7590 msgctxt "nft nat flag random"
7591 msgid "Randomize source port mapping"
7592 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
7593
7594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7595 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7596 msgstr ""
7597 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
7598 "lo requiera"
7599
7600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7601 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7602 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
7603
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7605 msgid "Really switch protocol?"
7606 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
7607
7608 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7609 msgid "Realtime Graphs"
7610 msgstr "Gráficos en tiempo real"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7613 msgid "Reassociation Deadline"
7614 msgstr "Fecha límite de reasociación"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7617 msgid "Rebind protection"
7618 msgstr "Protección contra reasociación"
7619
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7621 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7622 msgid "Reboot"
7623 msgstr "Reiniciar"
7624
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7629 msgid "Rebooting…"
7630 msgstr "Reiniciando…"
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7633 msgid "Reboots the operating system of your device"
7634 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
7635
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7637 msgid "Receive"
7638 msgstr "Recibir"
7639
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Receive dropped"
7643 msgstr "Recibidos descartados"
7644
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Receive errors"
7648 msgstr "Recibidos con errores"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Received Data"
7653 msgstr "Recibir"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7656 msgid "Received bytes"
7657 msgstr "Bytes recibidos"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7660 msgid "Received multicast"
7661 msgstr "Multidifusión recibida"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7664 msgid "Received packets"
7665 msgstr "Paquetes recibidos"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7668 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7669 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
7670
7671 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7672 msgid "Reconnect Timeout"
7673 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7676 msgid "Reconnect this interface"
7677 msgstr "Reconectar esta interfaz"
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7680 msgid "Redirect to HTTPS"
7681 msgstr "Redirigir a HTTPS"
7682
7683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7684 msgctxt "nft redirect to port"
7685 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7686 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7689 msgctxt "nft redirect"
7690 msgid "Redirect to local system"
7691 msgstr "Redirigir al sistema local"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7694 msgid "References"
7695 msgstr "Referencias"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7698 msgid "Refresh Channels"
7699 msgstr "Actualizar canales"
7700
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7702 msgid "Refreshing"
7703 msgstr "Refrescar"
7704
7705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7706 msgid "Registration State"
7707 msgstr "Estado de registro"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7710 msgctxt "nft reject with icmp type"
7711 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7712 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7715 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7716 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7717 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7720 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7721 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7722 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7725 #, fuzzy
7726 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7727 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7728 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7731 msgid ""
7732 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7733 "specified value"
7734 msgstr ""
7735 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
7736 "o igual que el valor especificado"
7737
7738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7741 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7742 msgid "Relay"
7743 msgstr "Relé"
7744
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7746 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7747 msgid "Relay Bridge"
7748 msgstr "Puente de relé"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7753 msgstr ""
7754 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
7755 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
7756
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Relay To address"
7760 msgstr "Relé a la dirección"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7763 msgid "Relay between networks"
7764 msgstr "Relé entre redes"
7765
7766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7767 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7768 msgid "Relay bridge"
7769 msgstr "Puente de relé"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7774 msgid "Remote IPv4 address"
7775 msgstr "Dirección IPv4 remota"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7779 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7780 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7781 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7782 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7785 msgid "Remote IPv6 address"
7786 msgstr "Dirección IPv6 remota"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7790 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7791 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7794 msgid "Remove"
7795 msgstr "Eliminar"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7800 msgstr ""
7801 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7802 "IPv6."
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7807 msgstr ""
7808 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
7809 "IPv4."
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7812 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7813 msgstr ""
7814 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7817 msgid "Replace wireless configuration"
7818 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
7819
7820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7821 msgid "Request IPv6-address"
7822 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
7823
7824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7825 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7826 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
7827
7828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7829 msgid "Request timeout"
7830 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7836 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7837 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
7838
7839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7843 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7844 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7848 msgid "Required"
7849 msgstr "Requerido"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7852 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7853 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7856 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7857 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
7858
7859 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7860 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7861 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
7862
7863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7864 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7865 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
7866
7867 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7868 msgid "Required. Underlying interface."
7869 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7870
7871 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7872 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7873 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7876 msgid ""
7877 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7878 "attributes."
7879 msgstr ""
7880 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
7881 "los atributos de VLAN adecuados."
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7886 msgid "Requires hostapd"
7887 msgstr "Requiere hostapd"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7891 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7892 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7896 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7897 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7900 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7901 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7905 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7906 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7910 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7911 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7919 msgid "Requires wpa-supplicant"
7920 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7924 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7925 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7929 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7930 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7933 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7934 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7939 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7940 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7944 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7945 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7948 msgid "Reselection policy for primary slave"
7949 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7950
7951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7952 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7956 msgid "Reset"
7957 msgstr "Restablecer"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7960 msgid "Reset Counters"
7961 msgstr "Reiniciar contadores"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7964 msgid "Reset to defaults"
7965 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7968 msgid "Resolv and Hosts Files"
7969 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7972 msgid "Resolv file"
7973 msgstr "Archivo de resolución"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7976 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7977 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7980 msgid "Resource not found"
7981 msgstr "Recurso no encontrado"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7986 msgid "Restart"
7987 msgstr "Reiniciar"
7988
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7990 msgid "Restart Firewall"
7991 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7994 msgid "Restart radio interface"
7995 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7996
7997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7998 msgid "Restore"
7999 msgstr "Restaurar"
8000
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8002 msgid "Restore backup"
8003 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
8006 msgid ""
8007 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8008 "received if multiple IPs are available."
8009 msgstr ""
8010 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
8011 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
8012
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8015 msgid "Reveal/hide password"
8016 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8019 msgid "Reverse path filter"
8020 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8021
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
8023 msgid "Revert"
8024 msgstr "Revertir"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
8027 msgid "Revert changes"
8028 msgstr "Revertir cambios"
8029
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
8031 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8032 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8033
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
8035 msgid "Reverting configuration…"
8036 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8039 msgid "Revision"
8040 msgstr "Revisión"
8041
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8043 #, fuzzy
8044 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8045 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8046 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8047
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8049 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8050 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8054 #, fuzzy
8055 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8056 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8057 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8060 #, fuzzy
8061 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8062 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8063 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8064
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8066 #, fuzzy
8067 msgctxt "nft snat ip to addr"
8068 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8069 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8070
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8072 #, fuzzy
8073 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8074 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8075 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8078 #, fuzzy
8079 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8080 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8081 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8084 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8085 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8086 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8089 msgid "Rewrite to egress device address"
8090 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8093 msgid ""
8094 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8095 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8096 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8097 msgstr ""
8098 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8099 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8100 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8101 "de tiempo crítico."
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8104 msgid "Robustness"
8105 msgstr "Robustez"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8108 msgid ""
8109 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8110 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8111 "<em>TFTP server root</em>."
8112 msgstr ""
8113 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8114 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8115 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8116
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8118 msgid "Root preparation"
8119 msgstr "Preparación de la raíz"
8120
8121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8122 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8123 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8126 msgid "Route Allowed IPs"
8127 msgstr "Ruta permitida IPs"
8128
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Route action chain \"%h\""
8132 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8135 msgid "Route type"
8136 msgstr "Tipo de ruta"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8139 msgid ""
8140 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8141 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8142 msgstr ""
8143 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8144 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8145
8146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8147 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8148 msgid "Router Password"
8149 msgstr "Contraseña del enrutador"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8152 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8155 msgid "Routing"
8156 msgstr "Enrutamiento"
8157
8158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8159 msgid "Routing Algorithm"
8160 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8163 msgid ""
8164 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8165 "can be reached."
8166 msgstr ""
8167 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8168 "a un cierto dispositivo o red."
8169
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8173 msgid "Rule"
8174 msgstr "Regla"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8177 msgid "Rule actions"
8178 msgstr "Acciones de regla"
8179
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8181 msgctxt "nft comment"
8182 msgid "Rule comment: %s"
8183 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8184
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8186 msgid "Rule container chain \"%h\""
8187 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8188
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8190 msgid "Rule matches"
8191 msgstr "Coincidencias de reglas"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8194 msgid "Rule type"
8195 msgstr "Tipo de regla"
8196
8197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8198 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8199 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
8200
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8202 msgid "Run filesystem check"
8203 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
8204
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8206 msgid "Runtime error"
8207 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8208
8209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8210 msgid "SHA256"
8211 msgstr "SHA256"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8214 msgid "SIM %d"
8215 msgstr "SIM %d"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8218 msgid "SIMs"
8219 msgstr "SIMs"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8223 msgid "SNR"
8224 msgstr "SNR"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8228 msgid "SRV"
8229 msgstr "SRV"
8230
8231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8232 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8233 msgid "SSH Access"
8234 msgstr "Acceso SSH"
8235
8236 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8237 msgid "SSH server address"
8238 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8241 msgid "SSH server port"
8242 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8245 msgid "SSH username"
8246 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8247
8248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8249 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8250 msgid "SSH-Keys"
8251 msgstr "Claves SSH"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8258 msgid "SSID"
8259 msgstr "SSID"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8262 msgid "SSTP"
8263 msgstr "SSTP"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8266 msgid "SSTP Server"
8267 msgstr "Servidor SSTP"
8268
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8270 msgid "SWAP"
8271 msgstr "INTERCAMBIO"
8272
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8280 msgid "Save"
8281 msgstr "Guardar"
8282
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8286 msgid "Save & Apply"
8287 msgstr "Guardar y Aplicar"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8290 msgid "Save error"
8291 msgstr "Guardar error"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8294 msgid "Save mtdblock"
8295 msgstr "Guardar mtdblock"
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8298 msgid "Save mtdblock contents"
8299 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8302 msgid "Scan"
8303 msgstr "Escanear"
8304
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8306 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8307 msgid "Scheduled Tasks"
8308 msgstr "Tareas programadas"
8309
8310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8312 msgid "Section %s is empty."
8313 msgstr "La sección %s está vacía."
8314
8315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8316 msgid "Section added"
8317 msgstr "Sección añadida"
8318
8319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8320 msgid "Section removed"
8321 msgstr "Sección removida"
8322
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8324 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8325 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8328 msgid ""
8329 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8330 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8331 "your device!"
8332 msgstr ""
8333 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8334 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8335 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8336
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8340 msgid "Select file…"
8341 msgstr "Seleccionar archivo…"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8344 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8345 msgstr ""
8346 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8347 "esclavos"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8350 msgid ""
8351 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8352 "messages advertising this device as IPv6 router."
8353 msgstr ""
8354 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8355 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8358 msgid "Send ICMP redirects"
8359 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8367 msgid ""
8368 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8369 "conjunction with failure threshold"
8370 msgstr ""
8371 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8372 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8373
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8375 msgid "Send the hostname of this device"
8376 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8377
8378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8379 msgid "Server"
8380 msgstr "Servidor"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8383 msgid "Server address"
8384 msgstr "Dirección del servidor"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8387 msgid "Server name"
8388 msgstr "Nombre del servidor"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8391 msgid "Service Name"
8392 msgstr "Nombre del servicio"
8393
8394 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8395 msgid "Service Type"
8396 msgstr "Tipo de servicio"
8397
8398 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8399 msgid "Services"
8400 msgstr "Servicios"
8401
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8403 msgid "Session expired"
8404 msgstr "Sesión expirada"
8405
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8408 msgid "Set Static"
8409 msgstr "Establecer estática"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8412 msgid "Set an alias for a hostname."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8416 msgctxt "nft mangle"
8417 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8418 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8421 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8422 msgstr ""
8423 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8424 "predeterminado es desactivado."
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8427 msgid ""
8428 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8429 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8430 msgstr ""
8431 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8432 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8433 "los controladores de conexión en caliente)."
8434
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8436 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8437 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8440 msgid ""
8441 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8442 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8443 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8444 msgstr ""
8445 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8446 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8447 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8448 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8451 msgid ""
8452 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8453 "proxying."
8454 msgstr ""
8455 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8456 "así como para el proxy NDP."
8457
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8459 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8460 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8463 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8464 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8468 msgid "Set up DHCP Server"
8469 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8472 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8473 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8474
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8478 msgid "Setting PLMN failed"
8479 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8480
8481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8482 msgid "Setting operation mode failed"
8483 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8486 msgid "Setting the allowed network technology."
8487 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8488
8489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8490 msgid "Setting the preferred network technology."
8491 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8492
8493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8494 msgid "Settings"
8495 msgstr "Configuraciones"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8498 msgid ""
8499 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8500 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8501 msgstr ""
8502 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8503 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8507 msgid "Short GI"
8508 msgstr "IG corto"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8511 msgid "Short Preamble"
8512 msgstr "Preámbulo corto"
8513
8514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8515 msgid "Show current backup file list"
8516 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8519 msgid "Show empty chains"
8520 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
8521
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8524 msgid "Show raw counters"
8525 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8528 msgid "Shutdown this interface"
8529 msgstr "Apagar esta interfaz"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8541 msgid "Signal"
8542 msgstr "Señal"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8545 msgid "Signal / Noise"
8546 msgstr "Señal / Ruido"
8547
8548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8549 msgid "Signal Quality"
8550 msgstr "Calidad de la señal"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8553 msgid "Signal Refresh Rate"
8554 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
8555
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8557 msgid "Signal:"
8558 msgstr "Señal:"
8559
8560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8562 msgid "Size"
8563 msgstr "Tamaño"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8566 msgid "Size of DNS query cache"
8567 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8570 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8571 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
8572
8573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8575 msgid "Skip"
8576 msgstr "Saltar"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8579 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8580 msgstr ""
8581 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
8582
8583 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8585 msgid "Skip to content"
8586 msgstr "Saltar al contenido"
8587
8588 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8589 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8590 msgid "Skip to navigation"
8591 msgstr "Saltar a navegación"
8592
8593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8594 msgid "Slave Interfaces"
8595 msgstr "Interfaces esclavas"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8599 msgid "Software VLAN"
8600 msgstr "Software VLAN"
8601
8602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8603 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8604 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
8605
8606 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8607 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8608 msgstr "Objeto no encontrado."
8609
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8611 msgid ""
8612 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8613 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8614 "instructions."
8615 msgstr ""
8616 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
8617 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
8618 "instalación específicas."
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8625 msgid "Source"
8626 msgstr "Origen"
8627
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8629 msgctxt "nft ip saddr"
8630 msgid "Source IP"
8631 msgstr "IP de origen"
8632
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8634 #, fuzzy
8635 msgctxt "nft ip6 saddr"
8636 msgid "Source IPv6"
8637 msgstr "IPv6 de origen"
8638
8639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8641 msgid "Source interface"
8642 msgstr "Interfaz fuente"
8643
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8645 msgctxt "nft ip sport"
8646 msgid "Source port"
8647 msgstr "Puerto de origen"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8650 msgid ""
8651 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8652 "options for Dnsmasq."
8653 msgstr ""
8654 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8655 "abbr> especiales para Dnsmasq."
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8658 msgid ""
8659 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8660 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8661 msgstr ""
8662 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
8663 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
8664 "de DNS del dispositivo local."
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8667 msgid ""
8668 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8669 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8670 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8671 msgstr ""
8672 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
8673 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
8674 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
8675 "local</em> esté desactivada."
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8678 #, fuzzy
8679 msgid ""
8680 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8681 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8682 "corresponding range"
8683 msgstr ""
8684 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
8685 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
8686 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8689 msgid ""
8690 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8691 "dropped or delivered"
8692 msgstr ""
8693 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
8694 "descartarse o entregarse"
8695
8696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8697 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8698 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8701 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8702 msgstr ""
8703 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8706 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8707 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8712 msgstr ""
8713 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
8714
8715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8716 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8717 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8722 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8725 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8726 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8729 #, fuzzy
8730 msgid ""
8731 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8732 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8733 "stateful DHCPv6."
8734 msgstr ""
8735 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
8736 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
8737 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8740 #, fuzzy
8741 msgid ""
8742 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8743 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8744 msgstr ""
8745 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
8746 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
8747 "cualquier valor de marca par"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8750 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8751 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8754 msgid ""
8755 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8756 "this route belongs to"
8757 msgstr ""
8758 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
8759 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
8760
8761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8762 msgid ""
8763 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8764 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8765 msgstr ""
8766 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
8767 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
8768 "valor predeterminado del sistema"
8769
8770 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8771 msgid ""
8772 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8773 "to be dead"
8774 msgstr ""
8775 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
8776 "dispositivo"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8779 msgid ""
8780 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8781 "dead"
8782 msgstr ""
8783 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
8784 "dispositivo"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8787 msgid ""
8788 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8789 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8790 "be reduced by the driver."
8791 msgstr ""
8792 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
8793 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
8794 "reducir la potencia de transmisión real."
8795
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8797 msgid ""
8798 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8799 "carrier"
8800 msgstr ""
8801 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
8802 "afirmar el operador"
8803
8804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8805 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8806 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8809 msgid ""
8810 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8811 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8812 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8813 msgstr ""
8814 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
8815 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
8816 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
8817 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8820 msgid ""
8821 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8822 "failover event in 200ms intervals"
8823 msgstr ""
8824 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
8825 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
8826
8827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8828 msgid ""
8829 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8830 "the next one"
8831 msgstr ""
8832 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
8833 "de pasar al siguiente"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8836 msgid ""
8837 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8838 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8839 msgstr ""
8840 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
8841 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
8842 "conmutación por error"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8845 msgid ""
8846 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8847 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8848 msgstr ""
8849 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
8850 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8853 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8854 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8857 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8858 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8861 msgid ""
8862 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8863 "by the target"
8864 msgstr ""
8865 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
8866 "cubiertos por el destino"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8869 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8870 msgstr ""
8871 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8874 msgid ""
8875 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8876 "LACPDU packets"
8877 msgstr ""
8878 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
8879 "transmita paquetes LACPDU"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8882 msgid ""
8883 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8884 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8885 msgstr ""
8886 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
8887 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8890 msgid "Specifies the route metric to use"
8891 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8894 msgid "Specifies the route type to be created"
8895 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8898 msgid "Specifies the rule target routing action"
8899 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8902 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8903 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
8904
8905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8906 msgid "Specifies the system priority"
8907 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
8908
8909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8910 msgid ""
8911 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8912 "link failure detection"
8913 msgstr ""
8914 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
8915 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8918 msgid ""
8919 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8920 "link recovery detection"
8921 msgstr ""
8922 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
8923 "después de una detección de recuperación de enlace"
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8926 msgid ""
8927 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8928 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8929 "wireless settings."
8930 msgstr ""
8931 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8932 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8933 "inalámbrica."
8934
8935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8936 msgid ""
8937 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8938 "traffic should be filtered for link monitoring"
8939 msgstr ""
8940 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8941 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8942
8943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8944 msgid ""
8945 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8946 "address at enslavement"
8947 msgstr ""
8948 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8949 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8952 msgid ""
8953 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8954 "netif_carrier_ok()"
8955 msgstr ""
8956 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8957 "netif_carrier_ok()"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8960 msgid ""
8961 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8962 msgstr ""
8963 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8966 msgid ""
8967 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8968 msgstr ""
8969 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8970 "enlace"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8973 msgid ""
8974 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8975 "slave while it is available"
8976 msgstr ""
8977 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8978 "activo mientras esté disponible"
8979
8980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8981 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8982 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8983 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8984 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8985
8986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8989 msgid ""
8990 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8991 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8992 "<code>00..FF</code> (optional)."
8993 msgstr ""
8994 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8995 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8996 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8997
8998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9001 msgid ""
9002 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9003 "default (64) (optional)."
9004 msgstr ""
9005 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9006 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9007
9008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9009 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
9012 msgid ""
9013 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9014 "default (64)."
9015 msgstr ""
9016 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9017 "sea el predeterminado (64)."
9018
9019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9020 msgid ""
9021 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9022 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9023 "FF</code> (optional)."
9024 msgstr ""
9025 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9026 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9027 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9028
9029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9033 msgid ""
9034 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9035 "bytes) (optional)."
9036 msgstr ""
9037 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9038 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9039
9040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9041 msgid ""
9042 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9043 "bytes)."
9044 msgstr ""
9045 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9046 "predeterminada (1280 bytes)."
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
9049 msgid "Specify the secret encryption key here."
9050 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9051
9052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
9053 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9054 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
9057 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9058 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9061 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9062 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9066 msgid "Start"
9067 msgstr "Iniciar"
9068
9069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9070 msgid "Start WPS"
9071 msgstr "Iniciar WPS"
9072
9073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9074 msgid "Start priority"
9075 msgstr "Prioridad de inicio"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9078 msgid "Start refresh"
9079 msgstr "Iniciar actualización"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
9082 msgid "Starting configuration apply…"
9083 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
9087 msgid "Starting wireless scan..."
9088 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9089
9090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9092 msgid "Startup"
9093 msgstr "Arranque"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9096 msgid "State"
9097 msgstr "Estado"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9100 msgid "Static IPv4 Routes"
9101 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9104 msgid "Static IPv6 Routes"
9105 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9109 msgid "Static Lease"
9110 msgstr "Asignación estática"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9113 msgid "Static Leases"
9114 msgstr "Asignaciones estáticas"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9119 msgid "Static address"
9120 msgstr "Dirección estática"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
9123 msgid ""
9124 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9125 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9126 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9127 msgstr ""
9128 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9129 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9130 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9131 "quiere dar la misma dirección IP."
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9134 msgid "Station inactivity limit"
9135 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9136
9137 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9140 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9141 msgid "Status"
9142 msgstr "Estado"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9146 msgid "Stop"
9147 msgstr "Detener"
9148
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9150 msgid "Stop WPS"
9151 msgstr "Detener WPS"
9152
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9155 msgid "Stop refresh"
9156 msgstr "Detener actualización"
9157
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9159 msgid "Storage"
9160 msgstr "Uso de almacenamiento"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9163 msgid "Strict filtering"
9164 msgstr "Filtrado estricto"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9167 msgid "Strict order"
9168 msgstr "Orden estricto"
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9171 msgid "Strong"
9172 msgstr "Fuerte"
9173
9174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9176 msgid "Submit"
9177 msgstr "Enviar"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9180 msgid "Suppress logging"
9181 msgstr "Suprimir registro"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9184 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9185 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9186
9187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9188 msgid "Swap free"
9189 msgstr "Intercambio libre"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9192 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9193 msgid "Switch"
9194 msgstr "Conmutador"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9197 msgid "Switch %q"
9198 msgstr "Conmutador %q"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9201 msgid ""
9202 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9203 msgstr ""
9204 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9205 "puede no ser precisa."
9206
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9209 msgid "Switch VLAN"
9210 msgstr "Switch VLAN"
9211
9212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9213 msgid "Switch port"
9214 msgstr "Puerto del conmutador"
9215
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9217 msgid "Switch protocol"
9218 msgstr "Intercambiar protocolo"
9219
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9223 msgid "Switch to CIDR list notation"
9224 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9227 msgid "Symbolic link"
9228 msgstr "Enlace simbólico"
9229
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9231 msgid "Sync with NTP-Server"
9232 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9235 msgid "Sync with browser"
9236 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9239 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9240 msgstr "Sintaxis: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9243 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9244 msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
9245
9246 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9249 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9250 msgid "System"
9251 msgstr "Sistema"
9252
9253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9254 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9255 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9256 msgid "System Log"
9257 msgstr "Registro del sistema"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9260 msgid "System Priority"
9261 msgstr "Prioridad del sistema"
9262
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9264 msgid "System Properties"
9265 msgstr "Propiedades del sistema"
9266
9267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9268 msgid "System log buffer size"
9269 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9270
9271 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9272 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9273 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9274 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9275 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9276 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9277
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9279 #, fuzzy
9280 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9281 msgid "TCP MSS"
9282 msgstr "TCP MSS"
9283
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9285 msgctxt "nft tcp dport"
9286 msgid "TCP destination port"
9287 msgstr "Puerto de destino TCP"
9288
9289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9290 #, fuzzy
9291 msgctxt "nft tcp flags"
9292 msgid "TCP flags"
9293 msgstr "Indicadores de TCP"
9294
9295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9296 msgctxt "nft tcp sport"
9297 msgid "TCP source port"
9298 msgstr "Puerto de origen TCP"
9299
9300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9301 msgid "TCP:"
9302 msgstr "TCP:"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9305 msgid "TFTP server root"
9306 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9310 msgid "TX"
9311 msgstr "TX"
9312
9313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9314 msgid "TX Rate"
9315 msgstr "Tasa TX"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9318 msgid "TX queue length"
9319 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9320
9321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9326 msgid "Table"
9327 msgstr "Tabla"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9330 msgid "Tag"
9331 msgstr "Etiqueta"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9334 msgctxt "VLAN port state"
9335 msgid "Tagged"
9336 msgstr "Etiquetado"
9337
9338 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9345 msgid "Target"
9346 msgstr "Objetivo"
9347
9348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Target Platform"
9351 msgstr "Plataforma de destino"
9352
9353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9354 msgid "Target network"
9355 msgstr "Red de destino"
9356
9357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9358 msgid "Temp space"
9359 msgstr "Espacio temporal"
9360
9361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9362 msgid "Terminate"
9363 msgstr "Terminar"
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9366 msgid ""
9367 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9368 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9369 "Minimum is 1280 bytes."
9370 msgstr ""
9371 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9372 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9373 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9376 #, fuzzy
9377 msgid ""
9378 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9379 "addresses are available via DHCPv6."
9380 msgstr ""
9381 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9382 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9385 #, fuzzy
9386 msgid ""
9387 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9388 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9389 msgstr ""
9390 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9391 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9394 msgid ""
9395 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9396 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9397 msgstr ""
9398 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9399 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9400
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9402 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9403 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9406 msgid ""
9407 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9408 "the configuration."
9409 msgstr ""
9410 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9411 "QR de la configuración."
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9414 #, fuzzy
9415 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9416 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9419 msgid ""
9420 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9421 "weight specified here"
9422 msgstr ""
9423 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9424 "principalmente por el peso especificado aquí"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9427 msgid ""
9428 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9429 "username instead of the user ID!"
9430 msgstr ""
9431 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9432 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9435 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9436 msgstr ""
9437 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9440 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9441 msgstr ""
9442 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9445 msgid "The IP address of the boot server"
9446 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9449 msgid ""
9450 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9451 "DHCP request from this host."
9452 msgstr ""
9453 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9454 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9455
9456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9457 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9458 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9459
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9463 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9464 msgid ""
9465 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9466 msgstr ""
9467 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9468 "remoto."
9469
9470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9471 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9472 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9473
9474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9476 msgid ""
9477 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9478 msgstr ""
9479 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9482 msgid ""
9483 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9484 "chars)."
9485 msgstr ""
9486 "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9487 "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
9488
9489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9491 msgid ""
9492 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9493 msgstr ""
9494 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9495
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9497 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9498 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9499
9500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9501 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9502 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9503
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9505 msgid ""
9506 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9507 msgstr ""
9508 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
9509 "configurada."
9510
9511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9512 msgid "The LED is always in default state off."
9513 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
9514
9515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9516 msgid "The LED is always in default state on."
9517 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9520 msgid ""
9521 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9522 "pool"
9523 msgstr ""
9524 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
9525 "DHCP"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9528 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9529 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9532 msgid "The VLAN ID must be unique"
9533 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9536 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9537 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9540 msgid ""
9541 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9542 "code> and <code>_</code>"
9543 msgstr ""
9544 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9545 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
9546
9547 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9548 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9549 msgstr ""
9550 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9553 msgid ""
9554 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9555 "network"
9556 msgstr ""
9557 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
9558 "Fi oculta"
9559
9560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9561 msgid ""
9562 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9563 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9564 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9565 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9566 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9567 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9568 "state."
9569 msgstr ""
9570 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
9571 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
9572 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
9573 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
9574 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
9575 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
9576 "de configuración actualmente en funcionamiento."
9577
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9580 msgid ""
9581 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9582 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9583 msgstr ""
9584 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
9585 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9586
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9588 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9589 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9593 msgid ""
9594 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9595 "properly."
9596 msgstr ""
9597 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
9598 "funcione correctamente."
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9601 msgid ""
9602 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9603 "properly."
9604 msgstr ""
9605 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
9606 "correctamente."
9607
9608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9609 msgid ""
9610 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9611 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9612 "'Continue' below to start the flash procedure."
9613 msgstr ""
9614 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
9615 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
9616 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
9617 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
9618
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9620 msgid "The following rules are currently active on this system."
9621 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
9622
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9624 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9625 msgstr ""
9626 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
9627 "minuto."
9628
9629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9630 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9631 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
9632
9633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9634 msgid ""
9635 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9636 "application to set up a connection towards this device."
9637 msgstr ""
9638 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
9639 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
9640
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9642 msgid "The given SSH public key has already been added."
9643 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
9644
9645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9646 msgid ""
9647 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9648 "ED25519 or ECDSA keys."
9649 msgstr ""
9650 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
9651 "públicas RSA o ECDSA."
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9654 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9655 msgstr ""
9656 "Las direcciones de hardware de esta entrada/host, separadas por espacios."
9657
9658 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9659 #, fuzzy
9660 msgid ""
9661 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9662 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9663 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9664 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9665 msgstr ""
9666 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
9667 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
9668 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
9669 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
9670 "aire)"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9673 msgid "The hostname of the boot server"
9674 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
9675
9676 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9677 msgid "The interface could not be found"
9678 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9681 msgid "The interface name is already used"
9682 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9685 msgid "The interface name is too long"
9686 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
9687
9688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9690 msgid ""
9691 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9692 "addresses."
9693 msgstr ""
9694 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
9695
9696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9698 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9699 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
9700
9701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9702 msgid "The local IPv4 address"
9703 msgstr "La dirección IPv4 local"
9704
9705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9707 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9708 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9709 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9710 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9711 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
9712
9713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9714 msgid "The local IPv4 netmask"
9715 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
9716
9717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9720 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9721 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9724 msgid ""
9725 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9726 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9727 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9728 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9729 "detect the loss of the last member of a group"
9730 msgstr ""
9731 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
9732 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
9733 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
9734 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
9735 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
9736 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9739 msgid ""
9740 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9741 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9742 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9743 "host responses are spread out over a larger interval"
9744 msgstr ""
9745 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
9746 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
9747 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
9748 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
9749 "distribuyen en un intervalo mayor"
9750
9751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9752 msgid ""
9753 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9754 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9755 msgstr ""
9756 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
9757 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
9758
9759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9760 msgid ""
9761 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9762 "of the \"%h\" interface."
9763 msgstr ""
9764 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
9765 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9768 msgid "The network name is already used"
9769 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9772 msgid ""
9773 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9774 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9775 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9776 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9777 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9778 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9779 msgstr ""
9780 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
9781 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
9782 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
9783 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
9784 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
9785 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
9786
9787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9788 #, fuzzy
9789 msgid ""
9790 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9791 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9792 "domain."
9793 msgstr ""
9794 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
9795 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
9796 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9799 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9800 msgstr ""
9801 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
9802 "intervalo de consulta"
9803
9804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9806 msgid "The reboot command failed with code %d"
9807 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
9808
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9810 msgid "The restore command failed with code %d"
9811 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9814 msgid ""
9815 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9816 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9817 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9818 msgstr ""
9819 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
9820 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
9821 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9824 msgid ""
9825 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9826 msgstr ""
9827 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
9828 "de prioridad"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9832 msgid ""
9833 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9834 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9835 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9836 msgstr ""
9837 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
9838 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
9839 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
9840 "predeterminado (253) también son válidos"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9843 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9844 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
9845
9846 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9847 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9848 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
9849
9850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9851 msgid ""
9852 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9853 "when finished."
9854 msgstr ""
9855 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
9856 "cuando termine."
9857
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9859 msgid ""
9860 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9861 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9862 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9863 "settings."
9864 msgstr ""
9865 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
9866 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
9867 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9870 msgid ""
9871 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9872 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9873 msgstr ""
9874 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
9875 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
9876 "conectarse manualmente."
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9879 msgid "The system password has been successfully changed."
9880 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9883 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9884 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9887 msgid ""
9888 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9889 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9890 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9891 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9892 msgstr ""
9893 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
9894 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
9895 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
9896 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
9897 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
9898
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9900 msgid ""
9901 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9902 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9903 "\"Cancel\" to abort the operation."
9904 msgstr ""
9905 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
9906 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
9907 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
9908 "operación."
9909
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9911 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9912 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
9913
9914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9915 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9916 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
9917
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9919 msgid ""
9920 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9921 "you choose the generic image format for your platform."
9922 msgstr ""
9923 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
9924 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9928 msgid "The value is overridden by configuration."
9929 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
9930
9931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9932 msgid ""
9933 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9934 "the network with its protocol information."
9935 msgstr ""
9936 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
9937 "la red con su información de protocolo."
9938
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9940 msgid ""
9941 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9942 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9943 msgstr ""
9944 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
9945 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
9946 "filtrado de tráfico incompleto."
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9952 msgid "There are no active leases"
9953 msgstr "No hay asignaciones activas"
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9956 msgid "There are no changes to apply"
9957 msgstr "No hay cambios para aplicar"
9958
9959 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9960 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9961 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9962 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9963 msgid ""
9964 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9965 "protect the web interface."
9966 msgstr ""
9967 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
9968 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
9969
9970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9971 msgid "This IPv4 address of the relay"
9972 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9975 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9976 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
9977
9978 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9979 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9980 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9981 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
9982
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9984 msgid ""
9985 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9986 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9987 "configurations are automatically preserved."
9988 msgstr ""
9989 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
9990 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
9991 "configuraciones se guardarán automáticamente."
9992
9993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9994 msgid ""
9995 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9996 "password if no update key has been configured"
9997 msgstr ""
9998 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
9999 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10000 "actualización"
10001
10002 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10003 #, fuzzy
10004 msgid ""
10005 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10006 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10007 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10008 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10009 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10010 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10011 "a network from there."
10012 msgstr ""
10013 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10014 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10015 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10016 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10017 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10018 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10019 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10020
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10022 msgid ""
10023 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10024 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10025 msgstr ""
10026 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10027 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10028
10029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10030 msgid ""
10031 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10032 "ends with <code>...:2/64</code>"
10033 msgstr ""
10034 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10035 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
10038 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10039 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10040
10041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10042 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10043 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10044
10045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10046 msgid ""
10047 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10048 msgstr ""
10049 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10050 "los clientes"
10051
10052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10053 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10054 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10055
10056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10057 msgid ""
10058 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10059 msgstr ""
10060 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10061 "del túnel"
10062
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10064 msgid ""
10065 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10066 "their status."
10067 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10071 msgid ""
10072 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10073 msgstr ""
10074 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10075
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10079 msgid "This section contains no values yet"
10080 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10081
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10083 msgid "Time Synchronization"
10084 msgstr "Sincronización horaria"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
10087 msgid "Time advertisement"
10088 msgstr "Anuncio de tiempo"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10091 msgid "Time in milliseconds"
10092 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10095 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10096 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10099 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10100 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10103 msgid "Time zone"
10104 msgstr "Zona horaria"
10105
10106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10107 msgid "Timed-out"
10108 msgstr "Desconectado"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10111 msgid "Timeout in seconds"
10112 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10115 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10116 msgstr ""
10117 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10118 "de datos de reenvío"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10121 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10122 msgstr ""
10123 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10124 "pérdida de enlace"
10125
10126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10127 msgid "Timezone"
10128 msgstr "Zona horaria"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10131 msgid ""
10132 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10133 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10134 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10135 msgstr ""
10136 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10137 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10138 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10139 "configuración</a></strong> en su lugar."
10140
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10142 msgid ""
10143 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10144 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10145 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10146 msgstr ""
10147 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10148 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10149 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10150 "posible con imágenes squashfs)."
10151
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10153 msgid "Tone"
10154 msgstr "Tono"
10155
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10157 msgid "Total Available"
10158 msgstr "Total disponible"
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10163 msgid "Traceroute"
10164 msgstr "Traceroute"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10167 msgid "Tracking Area Code"
10168 msgstr "Código de área de seguimiento"
10169
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10173 msgid "Traffic"
10174 msgstr "Tráfico"
10175
10176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10178 msgid "Traffic Class"
10179 msgstr "Clase de tráfico"
10180
10181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10182 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10183 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10184
10185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10186 msgctxt "nft counter"
10187 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10188 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10189
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10191 msgid "Transfer"
10192 msgstr "Transferencia"
10193
10194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10195 msgid "Transmit"
10196 msgstr "Transmitir"
10197
10198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10199 msgid "Transmit Hash Policy"
10200 msgstr "Política de transmisión de hash"
10201
10202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Transmit dropped"
10205 msgstr "Transmitidos descartados"
10206
10207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Transmit errors"
10210 msgstr "Transmitidos con errores"
10211
10212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Transmitted Data"
10215 msgstr "Antena transmisora"
10216
10217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10218 msgid "Transmitted bytes"
10219 msgstr "Bytes transmitidos"
10220
10221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10222 msgid "Transmitted packets"
10223 msgstr "Paquetes transmitidos"
10224
10225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10226 msgctxt "nft @th,off,len"
10227 msgid "Transport header bits %d-%d"
10228 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10229
10230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10231 msgctxt "nft th dport"
10232 msgid "Transport header destination port"
10233 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10234
10235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10236 msgctxt "nft th sport"
10237 msgid "Transport header source port"
10238 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10239
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10241 msgid "Trigger"
10242 msgstr "Disparador"
10243
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10245 msgid "Trigger Mode"
10246 msgstr "Modo de disparador"
10247
10248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10249 msgid "Tunnel ID"
10250 msgstr "ID de túnel"
10251
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10254 msgid "Tunnel Interface"
10255 msgstr "Interfaz de túnel"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10260 msgid "Tunnel Link"
10261 msgstr "Enlace del túnel"
10262
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10264 msgid "Tunnel device"
10265 msgstr "Dispositivo de túnel"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10268 msgid "Tx-Power"
10269 msgstr "Potencia-TX"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10275 msgid "Type"
10276 msgstr "Tipo"
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10279 msgid "Type of service"
10280 msgstr "Tipo de servicio"
10281
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10283 msgctxt "nft udp dport"
10284 msgid "UDP destination port"
10285 msgstr "Puerto de destino UDP"
10286
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10288 msgctxt "nft udp sport"
10289 msgid "UDP source port"
10290 msgstr "Puerto de origen UDP"
10291
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10293 msgid "UDP:"
10294 msgstr "UDP:"
10295
10296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10297 msgid "UMTS only"
10298 msgstr "Sólo UMTS"
10299
10300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10302 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10303 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10304
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10307 msgid "UUID"
10308 msgstr "UUID"
10309
10310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10314 msgid "Unable to determine device name"
10315 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10316
10317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10319 msgid "Unable to determine external IP address"
10320 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10321
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10324 msgid "Unable to determine upstream interface"
10325 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10326
10327 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10328 msgid "Unable to dispatch"
10329 msgstr "Imposible repartir"
10330
10331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10332 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10333 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10337 msgid "Unable to load log data:"
10338 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10339
10340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10343 msgid "Unable to obtain client ID"
10344 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10345
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10347 msgid "Unable to obtain mount information"
10348 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10349
10350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10351 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10352 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10353
10354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10355 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10356 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10357
10358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10360 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10361 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10362
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10365 msgid "Unable to resolve peer host name"
10366 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10367
10368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10369 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10370 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10371
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10375 msgid "Unable to save contents: %s"
10376 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10377
10378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10379 msgid "Unable to set allowed mode list."
10380 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10381
10382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10383 msgid "Unable to set preferred mode."
10384 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10385
10386 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10387 msgid "Unable to verify PIN"
10388 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10391 msgid "Unconfigure"
10392 msgstr "Desconfigurar"
10393
10394 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Unet"
10397 msgstr "Unet"
10398
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10400 msgid "Unexpected reply data format"
10401 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10404 msgid ""
10405 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10406 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10407 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10408 "generated at first install."
10409 msgstr ""
10410 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
10411 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
10412 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
10413 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
10414
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10418 msgid "Unknown"
10419 msgstr "Desconocido"
10420
10421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10422 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10423 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10424
10425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10427 msgid "Unknown error (%s)"
10428 msgstr "Error desconocido (%s)"
10429
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10431 msgid "Unknown error code"
10432 msgstr "Código de error desconocido"
10433
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10437 msgid "Unmanaged"
10438 msgstr "No administrado"
10439
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10442 msgid "Unmount"
10443 msgstr "Desmontar"
10444
10445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10446 msgid "Unnamed key"
10447 msgstr "Clave sin nombre"
10448
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10450 msgid "Unsaved Changes"
10451 msgstr "Cambios sin aplicar"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10454 msgid "Unspecified error"
10455 msgstr "Error no especificado"
10456
10457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10459 msgid "Unsupported MAP type"
10460 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
10461
10462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10464 msgid "Unsupported modem"
10465 msgstr "Módem no soportado"
10466
10467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10468 msgid "Unsupported protocol"
10469 msgstr "Protocolo no compatible"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10472 msgid "Unsupported protocol type."
10473 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10476 msgctxt "VLAN port state"
10477 msgid "Untagged"
10478 msgstr "Sin etiquetar"
10479
10480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10482 msgid "Untitled peer"
10483 msgstr "Par sin título"
10484
10485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10486 msgid "Up"
10487 msgstr "Arriba"
10488
10489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10490 msgid "Up Delay"
10491 msgstr "Retraso de subida"
10492
10493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10494 msgid "Upload"
10495 msgstr "Cargar"
10496
10497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10498 msgid ""
10499 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10500 msgstr ""
10501 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
10502 "en ejecución."
10503
10504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10507 msgid "Upload archive..."
10508 msgstr "Subir archivo..."
10509
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10511 msgid "Upload file"
10512 msgstr "Subir archivo"
10513
10514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10515 msgid "Upload file…"
10516 msgstr "Subir archivo…"
10517
10518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10519 msgid "Upload has been cancelled"
10520 msgstr "La carga ha sido cancelada"
10521
10522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10524 msgid "Upload request failed: %s"
10525 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
10526
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10529 msgid "Uploading file…"
10530 msgstr "Cargando archivo…"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10533 msgid ""
10534 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10535 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10536 "restarted to apply the updated configuration."
10537 msgstr ""
10538 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
10539 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
10540 "para aplicar la configuración actualizada."
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10543 msgid ""
10544 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10545 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10546 msgstr ""
10547 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
10548 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10551 msgid ""
10552 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10553 "will be restarted to apply the updated configuration."
10554 msgstr ""
10555 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
10556 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10559 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10560 msgstr ""
10561 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10565 msgid "Uptime"
10566 msgstr "Tiempo de actividad"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10569 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10570 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10573 msgid "Use DHCP"
10574 msgstr "Usar DHCP"
10575
10576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10577 msgid "Use DHCP advertised servers"
10578 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10581 msgid "Use DHCP gateway"
10582 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
10583
10584 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10585 msgid "Use DHCPv6"
10586 msgstr "Usar DHCPv6"
10587
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10594 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
10595
10596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10597 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10598 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
10599
10600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10606 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10607 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
10608
10609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10613 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10614 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
10615
10616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10617 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10618 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
10619
10620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10621 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10622 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
10623
10624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10625 msgid ""
10626 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10627 "(encap2+3)"
10628 msgstr ""
10629 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
10630 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
10631
10632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10633 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10634 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
10635
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10637 msgid "Use as root filesystem (/)"
10638 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10641 msgid "Use broadcast flag"
10642 msgstr "Usar marca de difusión"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10645 msgid "Use builtin IPv6-management"
10646 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10649 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10650 msgid "Use custom DNS servers"
10651 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10654 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10655 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10656 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10657 msgid "Use default gateway"
10658 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10661 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10664 msgid "Use gateway metric"
10665 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
10666
10667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10668 msgid "Use legacy MAP"
10669 msgstr "Usar MAP heredado"
10670
10671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10672 msgid ""
10673 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10674 "instead of RFC7597"
10675 msgstr ""
10676 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
10677 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
10678
10679 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10680 msgid "Use routing table"
10681 msgstr "Usar tabla de rutas"
10682
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10684 msgctxt "nft nat flag persistent"
10685 msgid "Use same source and destination for each connection"
10686 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10689 msgid "Use system certificates"
10690 msgstr "Usar certificados del sistema"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10693 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10694 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10697 msgid ""
10698 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10699 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10700 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10701 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10702 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10703 msgstr ""
10704 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
10705 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
10706 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
10707 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
10708 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
10709 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
10710 "(infinito)."
10711
10712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10713 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10714 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
10715
10716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10717 msgid ""
10718 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10719 msgstr ""
10720 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
10721 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10722
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10725 msgid "Used"
10726 msgstr "Usado"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10729 msgid "Used Key Slot"
10730 msgstr "Espacio de clave usado"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10733 msgid ""
10734 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10735 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10736 msgstr ""
10737 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
10738 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
10739
10740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10741 msgid "User Group"
10742 msgstr "Grupo de usuario"
10743
10744 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10746 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10747 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10750 msgid "User identifier"
10751 msgstr "Identificador de usuario"
10752
10753 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10754 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10755 msgid "User key (PEM encoded)"
10756 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
10757
10758 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10759 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10762 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10763 msgid "Username"
10764 msgstr "Nombre de usuario"
10765
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10767 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10768 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10771 msgid "VC-Mux"
10772 msgstr "VC-Mux"
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10775 msgid "VDSL"
10776 msgstr "VDSL"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10779 msgctxt "MACVLAN mode"
10780 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10781 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10785 msgid "VLAN (802.1ad)"
10786 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10787
10788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10790 msgid "VLAN (802.1q)"
10791 msgstr "VLAN (802.1q)"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10795 msgid "VLAN ID"
10796 msgstr "ID de VLAN"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10799 msgid "VLANs on %q"
10800 msgstr "VLANs en %q"
10801
10802 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10803 msgid "VPN"
10804 msgstr "VPN"
10805
10806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10807 msgid "VPN Local address"
10808 msgstr "VPN dirección local"
10809
10810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10811 msgid "VPN Local port"
10812 msgstr "VPN puerto local"
10813
10814 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10815 msgid "VPN Protocol"
10816 msgstr "Protocolo VPN"
10817
10818 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10819 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10822 msgid "VPN Server"
10823 msgstr "Servidor VPN"
10824
10825 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10826 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10827 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
10828
10829 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10831 msgid "VPN Server port"
10832 msgstr "Puerto del servidor VPN"
10833
10834 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10835 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10836 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
10837
10838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10839 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10840 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10841 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
10842
10843 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10844 msgid "VTI"
10845 msgstr "VTI"
10846
10847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10848 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10849 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10850
10851 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10852 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10853 msgid "VXLAN network identifier"
10854 msgstr "Identificador de red VXLAN"
10855
10856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10857 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10858 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10861 msgid ""
10862 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10863 "DNSSEC."
10864 msgstr ""
10865 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
10866 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10870 msgid ""
10871 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10872 "the \"ca-bundle\" package"
10873 msgstr ""
10874 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
10875 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
10876
10877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10878 msgid "Validation for all slaves"
10879 msgstr "Validación para todos los esclavos"
10880
10881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10882 msgid "Validation only for active slave"
10883 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
10884
10885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10886 msgid "Validation only for backup slaves"
10887 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10890 msgid "Vendor"
10891 msgstr "Proveedor"
10892
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10894 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10895 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10898 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10899 msgstr ""
10900 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
10901 "dominios sin firmar."
10902
10903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10904 msgid "Verifying the uploaded image file."
10905 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10908 msgid "Very High"
10909 msgstr "Muy alto"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10913 msgid "Virtual Ethernet"
10914 msgstr "Ethernet virtual"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10917 msgid "Virtual dynamic interface"
10918 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10922 msgid "WDS"
10923 msgstr "WDS"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10927 msgid "WEP Open System"
10928 msgstr "WEP (sistema abierto)"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10932 msgid "WEP Shared Key"
10933 msgstr "WEP (clave compartida)"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10936 msgid "WEP passphrase"
10937 msgstr "Contraseña WEP"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10940 msgid "WLAN roaming"
10941 msgstr "Itinerancia WLAN"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10944 msgid "WMM Mode"
10945 msgstr "Activar WMM"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10948 msgid "WNM Sleep Mode"
10949 msgstr "Modo de suspensión WNM"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10952 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10953 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10956 msgid "WPA passphrase"
10957 msgstr "Contraseña WPA"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10960 msgid ""
10961 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10962 "and ad-hoc mode) to be installed."
10963 msgstr ""
10964 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
10965 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
10966
10967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10968 msgid "WPS status"
10969 msgstr "Estado de WPS"
10970
10971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10972 msgid "Waiting for device..."
10973 msgstr "Esperando al dispositivo..."
10974
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10977 msgid "Warning"
10978 msgstr "Advertencia"
10979
10980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10981 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10982 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
10983
10984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10985 msgid "Weak"
10986 msgstr "Débil"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10989 msgid "Weight"
10990 msgstr "Peso"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10993 msgid ""
10994 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10995 "<em>known</em> to match all known hosts."
10996 msgstr ""
10997 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
10998 "<em>conocido</em>. Utilice <em>conocido</em> para hacer coincidir todos los "
10999 "hosts conocidos."
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
11002 msgid ""
11003 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11004 "preference value are considered first when allocating subnets."
11005 msgstr ""
11006 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11007 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11008 "asignar subredes."
11009
11010 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11011 #, fuzzy
11012 msgid ""
11013 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11014 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11015 msgstr ""
11016 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11017 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11018 "necesario."
11019
11020 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11021 msgid ""
11022 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11023 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11024 "much delay."
11025 msgstr ""
11026 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11027 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11028 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11031 #, fuzzy
11032 msgid ""
11033 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11034 "interface prefix"
11035 msgstr ""
11036 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11037 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11038
11039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11040 msgid ""
11041 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11042 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11043 "but no new hosts are learned."
11044 msgstr ""
11045 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11046 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11047 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11048 "nuevos hosts."
11049
11050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11051 msgid ""
11052 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11053 "off by default and blinking on system activity."
11054 msgstr ""
11055 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11056 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11057 "del sistema."
11058
11059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11060 #, fuzzy
11061 msgid ""
11062 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11063 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11064 msgstr ""
11065 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11066 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11067 "rendimiento."
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
11070 msgid ""
11071 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11072 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11073 "key options."
11074 msgstr ""
11075 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11076 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11077 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11080 msgid ""
11081 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11082 "802.11a/802.11g rates."
11083 msgstr ""
11084 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11085 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11088 msgid ""
11089 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11090 "may be significantly reduced."
11091 msgstr ""
11092 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11093 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11094
11095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11097 msgid "Width"
11098 msgstr "Ancho de banda"
11099
11100 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11101 msgid "WireGuard"
11102 msgstr "WireGuard"
11103
11104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11106 msgid "WireGuard Status"
11107 msgstr "Estado de WireGuard"
11108
11109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11111 msgid "WireGuard VPN"
11112 msgstr "WireGuard VPN"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11115 msgid "WireGuard peer is disabled"
11116 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11121 msgid "Wireless"
11122 msgstr "Wi-Fi"
11123
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11126 msgid "Wireless Adapter"
11127 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11128
11129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11133 msgid "Wireless Network"
11134 msgstr "Red Wi-Fi"
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11137 msgid "Wireless Overview"
11138 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11141 msgid "Wireless Security"
11142 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11145 msgid "Wireless configuration migration"
11146 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11151 msgid "Wireless is disabled"
11152 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11157 msgid "Wireless is not associated"
11158 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11161 msgid "Wireless network is disabled"
11162 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11163
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11165 msgid "Wireless network is enabled"
11166 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11169 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11170 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11171
11172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11173 msgid "Write system log to file"
11174 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11175
11176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11177 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11178 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11183 msgid "Yes"
11184 msgstr "Sí"
11185
11186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11187 msgid "Yes (none, 0)"
11188 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11191 msgid ""
11192 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11193 "Do you really want to shut down the interface?"
11194 msgstr ""
11195 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11196 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11197
11198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11199 msgid ""
11200 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11201 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11202 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11203 msgstr ""
11204 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11205 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11206 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11207 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11210 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11211 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11214 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11215 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11218 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11219 msgstr ""
11220 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11221 "escucha."
11222
11223 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11224 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11226 msgid ""
11227 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11228 msgstr ""
11229 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11230
11231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11232 msgid ""
11233 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11234 "interfaces!"
11235 msgstr ""
11236 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11237 "esclavas seleccionadas!"
11238
11239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11240 msgid ""
11241 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11242 msgstr ""
11243 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11244 "supervisión ARP!"
11245
11246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11247 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11248 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11249
11250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11251 msgid "ZRam Settings"
11252 msgstr "Configuración de ZRam"
11253
11254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11255 msgid "ZRam Size"
11256 msgstr "Tamaño de ZRam"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11259 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11260 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11263 msgid ""
11264 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11265 "possible, no browsers support SRV records.)"
11266 msgstr ""
11267 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11268 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11274 msgid "any"
11275 msgstr "cualquiera"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11283 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11287 msgid "auto"
11288 msgstr "auto"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11292 msgid "automatic"
11293 msgstr "automático"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11296 msgid "automatic (disabled)"
11297 msgstr "automático (desactivado)"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11300 msgid "automatic (enabled)"
11301 msgstr "automático (activado)"
11302
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11304 msgid "baseT"
11305 msgstr "baseT"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11308 msgid "bridged"
11309 msgstr "puenteado"
11310
11311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11316 msgid "create"
11317 msgstr "crear"
11318
11319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11320 msgid "create:"
11321 msgstr "crear:"
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11356 msgid "dBm"
11357 msgstr "dBm"
11358
11359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11360 msgctxt "nft unit"
11361 msgid "day"
11362 msgstr "día"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11365 msgid "disable"
11366 msgstr "desactivar"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11376 msgid "disabled"
11377 msgstr "desactivado"
11378
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11381 msgid "driver default"
11382 msgstr "predeterminado por el controlador"
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11385 msgid "driver default (%s)"
11386 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11387
11388 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11389 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11390 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11391
11392 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11393 msgid "e.g: dump"
11394 msgstr "p. ej: vertedero"
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11397 msgid "enabled"
11398 msgstr "activado"
11399
11400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11401 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11402 msgid "every %ds"
11403 msgstr "cada %ds"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11409 msgid "expired"
11410 msgstr "expirado"
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11413 msgid "forced"
11414 msgstr "forzado"
11415
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11419 msgid "forward"
11420 msgstr "reenviar"
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11424 msgid "full-duplex"
11425 msgstr "full dúplex"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11429 msgid "half-duplex"
11430 msgstr "half dúplex"
11431
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11433 msgid "hexadecimal encoded value"
11434 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11438 msgid "hidden"
11439 msgstr "oculto"
11440
11441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11442 msgctxt "nft unit"
11443 msgid "hour"
11444 msgstr "hora"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11449 msgid "hybrid mode"
11450 msgstr "modo híbrido"
11451
11452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11453 msgid "ignore"
11454 msgstr "ignorar"
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11457 msgid "infinite (lease does not expire)"
11458 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
11459
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11463 msgid "input"
11464 msgstr "entrada"
11465
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11467 msgid "key between 8 and 63 characters"
11468 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
11469
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11471 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11472 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11475 msgid "known"
11476 msgstr "conocido"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11479 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11480 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
11481
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11483 msgid "managed config (M)"
11484 msgstr "configuración administrada (M)"
11485
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11487 msgid "medium security"
11488 msgstr "seguridad media"
11489
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11491 msgctxt "nft unit"
11492 msgid "minute"
11493 msgstr "minuto"
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11496 msgid "minutes"
11497 msgstr "minutos"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11500 #, fuzzy
11501 msgid "mobile home agent (H)"
11502 msgstr "agente de casas móviles (H)"
11503
11504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11505 msgid "netif_carrier_ok()"
11506 msgstr "netif_carrier_ok()"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11509 msgid "no"
11510 msgstr "no"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11515 msgid "no link"
11516 msgstr "sin enlace"
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11519 #, fuzzy
11520 msgid "no override"
11521 msgstr "sin anular"
11522
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11525 msgid "non-empty value"
11526 msgstr "valor no vacío"
11527
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11533 msgid "none"
11534 msgstr "ninguno"
11535
11536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11539 msgid "not present"
11540 msgstr "no presente"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11545 msgid "off"
11546 msgstr "apagado"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11549 #, fuzzy
11550 msgid "on available prefix"
11551 msgstr "en el prefijo disponible"
11552
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11554 msgid "open network"
11555 msgstr "red abierta"
11556
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11558 msgid "other config (O)"
11559 msgstr "otra configuración (O)"
11560
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11563 msgid "output"
11564 msgstr "salida"
11565
11566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11567 msgid "over a day ago"
11568 msgstr "hace más de un día"
11569
11570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11571 msgctxt "nft unit"
11572 msgid "packets"
11573 msgstr "paquetes"
11574
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11576 msgid "positive decimal value"
11577 msgstr "valor decimal positivo"
11578
11579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11580 msgid "positive integer value"
11581 msgstr "valor entero positivo"
11582
11583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11584 msgid "random"
11585 msgstr "aleatorio"
11586
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11588 msgid "randomly generated"
11589 msgstr "generada aleatoriamente"
11590
11591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11592 msgid ""
11593 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11594 "single packet rather than many small ones"
11595 msgstr ""
11596 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
11597 "paquete en lugar de muchos pequeños"
11598
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11602 msgid "relay mode"
11603 msgstr "modo relé"
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11606 msgid "routed"
11607 msgstr "enrutado"
11608
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11610 msgid "sec"
11611 msgstr "seg"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11615 msgid "server mode"
11616 msgstr "modo servidor"
11617
11618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11619 msgid "sstpc Log-level"
11620 msgstr "nivel de registro sstpc"
11621
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11623 msgid "strong security"
11624 msgstr "seguridad fuerte"
11625
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11627 msgid "tagged"
11628 msgstr "etiquetado"
11629
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11631 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11632 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11633
11634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11635 msgid ""
11636 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11637 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11638 "access."
11639 msgstr ""
11640 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11641 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11642 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11645 msgid "unique value"
11646 msgstr "valor único"
11647
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11649 msgid "unknown"
11650 msgstr "desconocido"
11651
11652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11653 msgid "unknown version"
11654 msgstr "versión desconocida"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11661 msgid "unlimited"
11662 msgstr "ilimitado"
11663
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11674 msgid "unspecified"
11675 msgstr "sin especificar"
11676
11677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11678 msgid "unspecified -or- create:"
11679 msgstr "no especificado -o- crear:"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11682 msgid "untagged"
11683 msgstr "desetiquetado"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11688 msgid "valid IP address"
11689 msgstr "dirección IP válida"
11690
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11692 msgid "valid IP address or prefix"
11693 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
11694
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11696 msgid "valid IPv4 CIDR"
11697 msgstr "IPv4 válido CIDR"
11698
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11701 msgid "valid IPv4 address"
11702 msgstr "dirección IPv4 válida"
11703
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11705 msgid "valid IPv4 address or network"
11706 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
11707
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11709 msgid "valid IPv4 address:port"
11710 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
11711
11712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11713 msgid "valid IPv4 network"
11714 msgstr "red IPv4 válida"
11715
11716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11717 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11718 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
11719
11720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11721 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11722 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11725 msgid "valid IPv6 CIDR"
11726 msgstr "IPv6 válido CIDR"
11727
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11730 msgid "valid IPv6 address"
11731 msgstr "dirección IPv6 válida"
11732
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11734 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11735 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
11736
11737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11738 msgid "valid IPv6 host id"
11739 msgstr "id de host IPv6 válida"
11740
11741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11742 msgid "valid IPv6 network"
11743 msgstr "red IPv6 válida"
11744
11745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11746 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11747 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11750 msgid "valid MAC address"
11751 msgstr "dirección MAC válida"
11752
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11754 msgid "valid UCI identifier"
11755 msgstr "identificador UCI válido"
11756
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11758 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11759 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
11760
11761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11763 msgid "valid address:port"
11764 msgstr "dirección válida: puerto"
11765
11766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11768 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11769 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
11770
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11772 msgid "valid decimal value"
11773 msgstr "valor decimal válido"
11774
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11776 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11777 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
11778
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11780 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11781 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
11782
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11784 msgid "valid host:port"
11785 msgstr "host válido: puerto"
11786
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11792 msgid "valid hostname"
11793 msgstr "nombre de host válido"
11794
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11796 msgid "valid hostname or IP address"
11797 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
11798
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11800 msgid "valid integer value"
11801 msgstr "valor entero valido"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11804 msgid "valid multicast MAC address"
11805 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
11806
11807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11808 msgid ""
11809 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11810 "\"/\", \"%\" or spaces"
11811 msgstr ""
11812 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
11813 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
11814
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11816 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11817 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
11818
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11820 msgid "valid network in address/netmask notation"
11821 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
11822
11823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11824 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11825 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
11826
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11829 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11830 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
11831
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11834 msgid "valid port value"
11835 msgstr "valor de puerto válido"
11836
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11838 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11839 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
11840
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11842 msgid "value between %d and %d characters"
11843 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
11844
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11846 msgid "value between %f and %f"
11847 msgstr "valor entre %f y %f"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11850 msgid "value greater or equal to %f"
11851 msgstr "valor mayor o igual a %f"
11852
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11854 msgid "value smaller or equal to %f"
11855 msgstr "valor menor o igual a %f"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11858 msgid "value with %d characters"
11859 msgstr "valor con %d caracteres"
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11862 msgid "value with at least %d characters"
11863 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
11864
11865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11866 msgid "value with at most %d characters"
11867 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
11868
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11870 msgid "weak security"
11871 msgstr "seguridad débil"
11872
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11874 msgctxt "nft unit"
11875 msgid "week"
11876 msgstr "semana"
11877
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11879 msgid "yes"
11880 msgstr "sí"
11881
11882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11883 msgid "« Back"
11884 msgstr "« Volver"
11885
11886 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11887 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
11888
11889 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11890 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
11891
11892 #~ msgid "Modem is disabled."
11893 #~ msgstr "El módem está desactivado."
11894
11895 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11896 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
11897
11898 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11899 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
11900
11901 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11902 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
11903
11904 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11905 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
11906
11907 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11908 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
11909
11910 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11911 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
11912
11913 #~ msgid "Annex B (all)"
11914 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
11915
11916 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11917 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
11918
11919 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11920 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
11921
11922 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11923 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
11924
11925 #~ msgid "Annex J (all)"
11926 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
11927
11928 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11929 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
11930
11931 #~ msgid "Annex M (all)"
11932 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
11933
11934 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11935 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
11936
11937 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11938 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
11939
11940 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11941 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
11942
11943 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11944 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
11945
11946 #~ msgctxt "VLAN port state"
11947 #~ msgid "Do not participate"
11948 #~ msgstr "No participar"
11949
11950 #~ msgctxt "VLAN port state"
11951 #~ msgid "Egress tagged"
11952 #~ msgstr "Salida etiquetada"
11953
11954 #~ msgctxt "VLAN port state"
11955 #~ msgid "Egress untagged"
11956 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
11957
11958 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11959 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
11960
11961 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11962 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
11963
11964 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11965 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
11966
11967 #~ msgid "Latency"
11968 #~ msgstr "Latencia"
11969
11970 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11971 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
11972
11973 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11974 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
11975
11976 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11977 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
11978
11979 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11980 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
11981
11982 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11983 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
11984
11985 #~ msgid "Power Management Mode"
11986 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
11987
11988 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11989 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
11990
11991 #~ msgctxt "VLAN port state"
11992 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11993 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
11994
11995 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11996 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
11997
11998 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11999 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12000
12001 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12002 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12003
12004 #, fuzzy
12005 #~ msgid ""
12006 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12007 #~ "and names with underscores)."
12008 #~ msgstr ""
12009 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12010 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12011
12012 #~ msgid "Filter useless"
12013 #~ msgstr "Filtro inútil"
12014
12015 #~ msgid "Network Utilities"
12016 #~ msgstr "Utilidades de red"
12017
12018 #~ msgid "Back to configuration"
12019 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12020
12021 #~ msgid "Close list..."
12022 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12023
12024 #~ msgid "Internal Server Error"
12025 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12026
12027 #~ msgid "No files found"
12028 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12029
12030 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12031 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12032
12033 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12034 #~ msgstr ""
12035 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12036 #~ "públicos."
12037
12038 #, fuzzy
12039 #~ msgid "Import peer configuration…"
12040 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12041
12042 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12043 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12044
12045 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12046 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12047
12048 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12049 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12050
12051 #~ msgid ""
12052 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12053 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12054 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12055 #~ "extracted from the configuration."
12056 #~ msgstr ""
12057 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12058 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12059 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12060 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12061
12062 #~ msgid ""
12063 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12064 #~ "on the router"
12065 #~ msgstr ""
12066 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12067 #~ "guardará en el enrutador"
12068
12069 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12070 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12071
12072 #~ msgid "Generate Key"
12073 #~ msgstr "Generar clave"
12074
12075 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12076 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12077
12078 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12079 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12080
12081 #~ msgid "Hide QR-Code"
12082 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12083
12084 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12085 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12089 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12090 #~ msgstr ""
12091 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12092 #~ "antes de generar un código QR"
12093
12094 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12095 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12096
12097 #~ msgid "No peers defined yet"
12098 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12099
12100 #~ msgid "QR-Code"
12101 #~ msgstr "Código QR"
12102
12103 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12104 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12105
12106 #, fuzzy
12107 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12108 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12109
12110 #~ msgid ""
12111 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12112 #~ "button click and transfers the following information:"
12113 #~ msgstr ""
12114 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12115 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12116
12117 #~ msgid ""
12118 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12119 #~ "configured"
12120 #~ msgstr ""
12121 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12122 #~ "está configurado"
12123
12124 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12125 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12126
12127 #~ msgctxt "nft meta oif"
12128 #~ msgid "Engress device id"
12129 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12130
12131 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12132 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12133
12134 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12135 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12136
12137 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12138 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12139
12140 #~ msgid "Default %d"
12141 #~ msgstr "%d por defecto"
12142
12143 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12144 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12145
12146 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12147 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12148
12149 #~ msgid "TFTP Settings"
12150 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12151
12152 #~ msgid "Auto Refresh"
12153 #~ msgstr "Autorefrescar"
12154
12155 #~ msgid "on"
12156 #~ msgstr "Encendido"
12157
12158 #~ msgid ""
12159 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12160 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12161 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12162 #~ msgstr ""
12163 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12164 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12165 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12166
12167 #~ msgid "Value must not be empty"
12168 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12169
12170 #~ msgid ""
12171 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12172 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12173 #~ "correct and meant for your device!"
12174 #~ msgstr ""
12175 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12176 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12177 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12178 #~ "su dispositivo!"
12179
12180 #, fuzzy
12181 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12182 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12183
12184 #~ msgid "Host entries"
12185 #~ msgstr "Entradas de host"
12186
12187 #~ msgid ""
12188 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12189 #~ "file was empty before editing."
12190 #~ msgstr ""
12191 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12192 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12193
12194 #~ msgid ""
12195 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12196 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12197 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12198 #~ msgstr ""
12199 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12200 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12201 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
12202
12203 #, fuzzy
12204 #~ msgid ""
12205 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12206 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12207 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12208 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12209 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12210 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12211 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12212 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12213 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12214 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12215 #~ "locally.</li></ul>"
12216 #~ msgstr ""
12217 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12218 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
12219 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
12220 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
12221 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
12222 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
12223 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
12224 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
12225 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
12226 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
12227 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
12228 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
12229
12230 #, fuzzy
12231 #~ msgid ""
12232 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12233 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12234 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12235 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12236 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12237 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12238 #~ "server+relay.</li></ul>"
12239 #~ msgstr ""
12240 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
12241 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
12242 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
12243 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
12244 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
12245 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12246 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
12247 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
12248
12249 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12250 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
12251
12252 #~ msgid "Announce as default router"
12253 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
12254
12255 #~ msgid "Announced DNS servers"
12256 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12257
12258 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12259 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12260
12261 #, fuzzy
12262 #~ msgid "Default is on."
12263 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
12264
12265 #, fuzzy
12266 #~ msgid ""
12267 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12268 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12269 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12270 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12271 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12272 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12273 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12274 #~ msgstr ""
12275 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
12276 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
12277 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
12278 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
12279 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
12280 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
12281 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
12282 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
12283
12284 #, fuzzy
12285 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12286 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
12287
12288 #~ msgid ""
12289 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12290 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12291 #~ "(<code>600</code>)."
12292 #~ msgstr ""
12293 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12294 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12295 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
12296
12297 #~ msgid ""
12298 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12299 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12300 #~ "(<code>200</code>)."
12301 #~ msgstr ""
12302 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
12303 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
12304 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
12305
12306 #~ msgid "Override MAC address"
12307 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
12308
12309 #, fuzzy
12310 #~ msgid ""
12311 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12312 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12313 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12314 #~ msgstr ""
12315 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
12316 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
12317 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
12318
12319 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12320 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
12321
12322 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12323 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
12324
12325 #~ msgid ""
12326 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12327 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12328 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12329 #~ msgstr ""
12330 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
12331 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12332 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
12333
12334 #~ msgid ""
12335 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12336 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12337 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12338 #~ msgstr ""
12339 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
12340 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
12341 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12342
12343 #~ msgid "stateful-only"
12344 #~ msgstr "Con estado solamente"
12345
12346 #~ msgid "stateless"
12347 #~ msgstr "Sin estado"
12348
12349 #~ msgid "stateless + stateful"
12350 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
12351
12352 #~ msgid "Bridge interfaces"
12353 #~ msgstr "Puentear interfaces"
12354
12355 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12356 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
12357
12358 #, fuzzy
12359 #~ msgid ""
12360 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12361 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12362 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12363 #~ msgstr ""
12364 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
12365 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
12366 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
12367
12368 #~ msgid "Always announce default router"
12369 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
12370
12371 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12372 #~ msgstr ""
12373 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
12374 #~ "público disponible."
12375
12376 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12377 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
12378
12379 #~ msgid "NDP-Proxy"
12380 #~ msgstr "Proxy NDP"
12381
12382 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12383 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
12384
12385 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12386 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
12387
12388 #~ msgid "Default Route"
12389 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
12390
12391 #~ msgid "Default gateway"
12392 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
12393
12394 #~ msgid "Gateway metric"
12395 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
12396
12397 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12398 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
12399
12400 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12401 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
12402
12403 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12404 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
12405
12406 #~ msgid "Profile"
12407 #~ msgstr "Prefil"
12408
12409 #~ msgid ""
12410 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12411 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12412 #~ msgstr ""
12413 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
12414 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
12415
12416 #~ msgid "Invalid value"
12417 #~ msgstr "Valor inválido"
12418
12419 #~ msgid ""
12420 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12421 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12422 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12423 #~ msgstr ""
12424 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12425 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12426 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12427
12428 #~ msgid ""
12429 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12430 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12431 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12432 #~ msgstr ""
12433 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
12434 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
12435 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
12436
12437 #~ msgid "default-on (kernel)"
12438 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
12439
12440 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12441 #~ msgstr "latido (kernel)"
12442
12443 #~ msgid "netdev (kernel)"
12444 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12445
12446 #~ msgid "none (kernel)"
12447 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
12448
12449 #~ msgid "timer (kernel)"
12450 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
12451
12452 #~ msgid "Enable/Disable"
12453 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
12454
12455 #~ msgid "No signal"
12456 #~ msgstr "Sin señal"
12457
12458 #~ msgid "Free"
12459 #~ msgstr "Libre"
12460
12461 #~ msgid "Port %s"
12462 #~ msgstr "Puerto %s"
12463
12464 #~ msgid "Switch Port Mask"
12465 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
12466
12467 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12468 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
12469
12470 #~ msgid "USB Device"
12471 #~ msgstr "Dispositivo USB"
12472
12473 #~ msgid "USB Ports"
12474 #~ msgstr "Puertos USB"
12475
12476 #~ msgid "Define a name for this network."
12477 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
12478
12479 #~ msgid "Leasetime remaining"
12480 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
12481
12482 #~ msgid "Bad address specified!"
12483 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
12484
12485 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12486 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
12487
12488 #~ msgid "Loading"
12489 #~ msgstr "Cargando"
12490
12491 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12492 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
12493
12494 #~ msgid "Assign interfaces..."
12495 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
12496
12497 #~ msgid "MB/s"
12498 #~ msgstr "MB/s"
12499
12500 #~ msgid "Network without interfaces."
12501 #~ msgstr "Red sin interfaces."
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12505 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
12508 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12509 #~ "conectado a través de esta interfaz"
12510
12511 #~ msgid "Realtime Connections"
12512 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
12513
12514 #~ msgid "Realtime Load"
12515 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
12516
12517 #~ msgid "Realtime Traffic"
12518 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
12519
12520 #~ msgid "Realtime Wireless"
12521 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
12522
12523 #~ msgid "Swap"
12524 #~ msgstr "Swap"
12525
12526 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12527 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
12528
12529 #~ msgid "There are no active leases."
12530 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
12531
12532 #~ msgid ""
12533 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12534 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
12535
12536 #~ msgid "dB"
12537 #~ msgstr "dB"
12538
12539 #~ msgid "kB/s"
12540 #~ msgstr "kB/s"
12541
12542 #~ msgid "kbit/s"
12543 #~ msgstr "kbit/s"
12544
12545 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12546 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
12547
12548 #~ msgid "Changes applied."
12549 #~ msgstr "Cambios aplicados."
12550
12551 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12552 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
12553
12554 #~ msgid "Delete permission denied"
12555 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
12556
12557 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12558 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
12559
12560 #~ msgid "Device is rebooting..."
12561 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
12562
12563 #~ msgid "Keep settings"
12564 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
12565
12566 #~ msgid "Rebooting..."
12567 #~ msgstr "Reiniciando..."
12568
12569 #~ msgid ""
12570 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12571 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12572 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12573 #~ msgstr ""
12574 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
12575 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
12576 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
12577
12578 #~ msgid ""
12579 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12580 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12581 #~ msgstr ""
12582 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
12583 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
12584
12585 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12586 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
12587
12588 #~ msgid "(%s available)"
12589 #~ msgstr "(%s disponible)"
12590
12591 #~ msgid "-- match by device --"
12592 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
12593
12594 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12595 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
12596
12597 #~ msgid "Check"
12598 #~ msgstr "Comprobar"
12599
12600 #~ msgid "Checksum"
12601 #~ msgstr "Comprobación"
12602
12603 #~ msgid "Enable this mount"
12604 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
12605
12606 #~ msgid "Enable this swap"
12607 #~ msgstr "Habilitar este swap"
12608
12609 #~ msgid "Flash Firmware"
12610 #~ msgstr "Grabar firmware"
12611
12612 #~ msgid "Flashing..."
12613 #~ msgstr "Grabando..."
12614
12615 #~ msgid "Mount Entry"
12616 #~ msgstr "Entrada de montaje"
12617
12618 #~ msgid "Proceed"
12619 #~ msgstr "Proceder"
12620
12621 #~ msgid "Really reset all changes?"
12622 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
12623
12624 #~ msgid "Root"
12625 #~ msgstr "Raíz"
12626
12627 #~ msgid "Swap Entry"
12628 #~ msgstr "Entrada de Swap"
12629
12630 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12631 #~ msgstr ""
12632 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
12633
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12636 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12637 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
12640 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
12641 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12642
12643 #~ msgid ""
12644 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12645 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12646 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12647 #~ msgstr ""
12648 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
12649 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
12650 #~ "empezar el grabado."
12651
12652 #~ msgid "Verify"
12653 #~ msgstr "Verificar"
12654
12655 #~ msgid "overlay"
12656 #~ msgstr "Overlay"
12657
12658 #~ msgid "Change login password"
12659 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
12660
12661 #~ msgid "Changing password…"
12662 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
12663
12664 #~ msgid "Disabled (default)"
12665 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
12666
12667 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12668 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
12669
12670 #~ msgid "Saving keys…"
12671 #~ msgstr "Guardando llaves..."
12672
12673 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12674 #~ msgstr ""
12675 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
12676
12677 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12678 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12679
12680 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12681 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
12682
12683 #~ msgid "Antenna 1"
12684 #~ msgstr "Antena 1"
12685
12686 #~ msgid "Antenna 2"
12687 #~ msgstr "Antena 2"
12688
12689 #~ msgid "Antenna Configuration"
12690 #~ msgstr "Configuración de la antena"
12691
12692 #~ msgid "Back to overview"
12693 #~ msgstr "Volver al resumen"
12694
12695 #~ msgid "Back to scan results"
12696 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
12697
12698 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12699 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
12700
12701 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12702 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
12703
12704 #~ msgid ""
12705 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12706 #~ "adjusted to %d."
12707 #~ msgstr ""
12708 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
12709 #~ "ajustado automáticamente a %d."
12710
12711 #~ msgid "Common Configuration"
12712 #~ msgstr "Configuración común"
12713
12714 #~ msgid "Connect"
12715 #~ msgstr "Conectar"
12716
12717 #~ msgid "Connection Limit"
12718 #~ msgstr "Límite de conexión"
12719
12720 #~ msgid "Cover the following interface"
12721 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
12722
12723 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12724 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
12725
12726 #~ msgid "Create Interface"
12727 #~ msgstr "Crear interfaz"
12728
12729 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12730 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
12731
12732 #~ msgid "Diversity"
12733 #~ msgstr "Diversidad"
12734
12735 #~ msgid "Edit this interface"
12736 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
12737
12738 # It should be "Frame Bursting" at once!
12739 #~ msgid "Frame Bursting"
12740 #~ msgstr "Estallido del marco"
12741
12742 #~ msgid ""
12743 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12744 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12745 #~ msgstr ""
12746 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
12747 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12748
12749 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12750 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
12751
12752 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12753 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
12754
12755 #~ msgid "Install package %q"
12756 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
12757
12758 #~ msgid "Interface Overview"
12759 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
12760
12761 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12762 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
12763
12764 #~ msgid ""
12765 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12766 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12767 #~ msgstr ""
12768 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
12769 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
12770
12771 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12772 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
12773
12774 #~ msgid "Name of the new interface"
12775 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
12776
12777 #~ msgid "No network configured on this device"
12778 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
12779
12780 #~ msgid "No network name specified"
12781 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
12782
12783 #~ msgid "No networks in range"
12784 #~ msgstr "No hay redes en rango"
12785
12786 #~ msgid "No scan results available yet..."
12787 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
12788
12789 #~ msgid "Note: interface name length"
12790 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
12791
12792 #~ msgid ""
12793 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12794 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12795 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12796 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12797 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12798 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12799 #~ msgstr ""
12800 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
12801 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
12802 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
12803 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
12804 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
12805 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12806
12807 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12808 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
12809
12810 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12811 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
12812
12813 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12814 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
12815
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12818 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
12821 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
12822 #~ "conectado a través de esta red."
12823
12824 #~ msgid "Receiver Antenna"
12825 #~ msgstr "Antena Receptora"
12826
12827 #~ msgid "Repeat scan"
12828 #~ msgstr "Repetir exploración"
12829
12830 #~ msgid "Replace entry"
12831 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
12832
12833 #~ msgid "Scan request failed"
12834 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
12835
12836 #~ msgid "Separate Clients"
12837 #~ msgstr "Aislar clientes"
12838
12839 #~ msgid "Slot time"
12840 #~ msgstr "Tiempo asignado"
12841
12842 #~ msgid ""
12843 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12844 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12845 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12846 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12847 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12848 #~ msgstr ""
12849 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
12850 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
12851 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
12852 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
12853 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
12854 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
12855
12856 #~ msgid ""
12857 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12858 #~ "this component for working wireless configuration!"
12859 #~ msgstr ""
12860 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
12861 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
12862
12863 #~ msgid "The given network name is not unique"
12864 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
12865
12866 #~ msgid ""
12867 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12868 #~ "will be replaced if you proceed."
12869 #~ msgstr ""
12870 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
12871 #~ "existente será reemplazada si continúa."
12872
12873 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12874 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
12875
12876 #~ msgid ""
12877 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12878 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12879 #~ msgstr ""
12880 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
12881 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
12882
12883 #~ msgid "Transmission Rate"
12884 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
12885
12886 #~ msgid "Transmit Power"
12887 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
12888
12889 #~ msgid "Uploaded File"
12890 #~ msgstr "Archivo subido"
12891
12892 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12893 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
12894
12895 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12896 #~ msgstr "WPA y WPA2"
12897
12898 #~ msgid "open"
12899 #~ msgstr "Abierto"
12900
12901 #~ msgid "Advanced"
12902 #~ msgstr "Avanzado"
12903
12904 #~ msgid "Always off (%s)"
12905 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
12906
12907 #~ msgid "Always on (%s)"
12908 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
12909
12910 #~ msgid "Apply anyway"
12911 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
12912
12913 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12914 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
12915
12916 #~ msgid "Expecting %s"
12917 #~ msgstr "Esperando %s"
12918
12919 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12920 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
12921
12922 #~ msgid "KiB"
12923 #~ msgstr "KiB"
12924
12925 #~ msgid "Netmask"
12926 #~ msgstr "Máscara de red"
12927
12928 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12929 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
12930
12931 #~ msgid "Polling interval"
12932 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
12933
12934 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12935 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
12936
12937 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12938 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
12939
12940 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12941 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
12942
12943 #~ msgid "Synchronizing..."
12944 #~ msgstr "Sincronizando..."
12945
12946 #~ msgid ""
12947 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12948 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12949 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12950 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12951 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12952 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12953 #~ msgstr ""
12954 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
12955 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
12956 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
12957 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
12958 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
12959 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
12960 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
12961
12962 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12963 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
12964
12965 #~ msgid "Theme"
12966 #~ msgstr "Tema"
12967
12968 #~ msgid "There are no changes to apply."
12969 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
12970
12971 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12972 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
12973
12974 #~ msgid "There are no pending changes!"
12975 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
12976
12977 #~ msgid ""
12978 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12979 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12980 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12981 #~ msgstr ""
12982 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
12983 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
12984 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
12985
12986 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12987 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
12988
12989 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12990 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
12991
12992 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12993 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
12994
12995 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12996 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
12997
12998 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12999 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13000
13001 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13002 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13003
13004 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13005 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13006
13007 #~ msgid "one of: - %s"
13008 #~ msgstr "uno de: -%s"
13009
13010 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13011 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13012
13013 #~ msgid ""
13014 #~ "one of:\n"
13015 #~ " - %s"
13016 #~ msgstr ""
13017 #~ "uno de:\n"
13018 #~ " - %s"
13019
13020 #~ msgid ""
13021 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13022 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13023 #~ "Opera or Safari."
13024 #~ msgstr ""
13025 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13026 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13027 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13028
13029 #~ msgid "kB"
13030 #~ msgstr "kB"
13031
13032 #~ msgid ""
13033 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13034 #~ "authentication."
13035 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13036
13037 #~ msgid "Password successfully changed!"
13038 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13039
13040 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13041 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13042
13043 #~ msgid "Available packages"
13044 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13045
13046 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13047 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13048
13049 #~ msgid "Download and install package"
13050 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13051
13052 #~ msgid "Filter"
13053 #~ msgstr "Filtro"
13054
13055 #~ msgid "Find package"
13056 #~ msgstr "Buscar paquete"
13057
13058 #~ msgid "Free space"
13059 #~ msgstr "Espacio libre"
13060
13061 #~ msgid "Install"
13062 #~ msgstr "Instalar"
13063
13064 #~ msgid "Installed packages"
13065 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13066
13067 #~ msgid "No package lists available"
13068 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13069
13070 #~ msgid "OK"
13071 #~ msgstr "Aceptar"
13072
13073 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13074 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13075
13076 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13077 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13078
13079 #~ msgid "Package name"
13080 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13081
13082 #~ msgid "Software"
13083 #~ msgstr "Instalación de programas"
13084
13085 #~ msgid "Update lists"
13086 #~ msgstr "Actualizar listas"
13087
13088 #~ msgid "Version"
13089 #~ msgstr "Versión"
13090
13091 #~ msgid "Disable DNS setup"
13092 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13093
13094 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13095 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13096
13097 #~ msgid "Lease validity time"
13098 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13099
13100 #~ msgid "Multicast address"
13101 #~ msgstr "Dirección multicast"
13102
13103 #~ msgid "Protocol family"
13104 #~ msgstr "Familia de procolo"
13105
13106 #~ msgid "No chains in this table"
13107 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13108
13109 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13110 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13111
13112 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13113 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13114
13115 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13116 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13117
13118 #~ msgid "Activate this network"
13119 #~ msgstr "Activar esta red"
13120
13121 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13122 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13123
13124 #~ msgid "Interface reconnected"
13125 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13126
13127 #~ msgid "Interface shut down"
13128 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13129
13130 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13131 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13132
13133 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13134 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13135
13136 #~ msgid ""
13137 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13138 #~ "you are connected via this interface."
13139 #~ msgstr ""
13140 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13141 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13142
13143 #~ msgid "Reconnecting interface"
13144 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13145
13146 #~ msgid "Shutdown this network"
13147 #~ msgstr "Apagar esta red"
13148
13149 #~ msgid "Wireless restarted"
13150 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13151
13152 #~ msgid "Wireless shut down"
13153 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13154
13155 #~ msgid "DHCP Leases"
13156 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13157
13158 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13159 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13160
13161 #~ msgid ""
13162 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13163 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13164 #~ msgstr ""
13165 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13166 #~ "borrado!\n"
13167 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13168 #~ "interfaz."
13169
13170 #, fuzzy
13171 #~ msgid ""
13172 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13173 #~ "connected via this interface."
13174 #~ msgstr ""
13175 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13176 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13177
13178 #~ msgid "Sort"
13179 #~ msgstr "Ordenar"
13180
13181 #~ msgid "help"
13182 #~ msgstr "ayuda"
13183
13184 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13185 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13186
13187 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13188 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13189
13190 #~ msgid "Apply"
13191 #~ msgstr "Aplicar"
13192
13193 #~ msgid "Applying changes"
13194 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13195
13196 #~ msgid "Configuration applied."
13197 #~ msgstr "Configuración establecida."
13198
13199 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13200 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13201
13202 #~ msgid "The following changes have been committed"
13203 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13204
13205 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13206 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
13207
13208 #~ msgid "Action"
13209 #~ msgstr "Acción"
13210
13211 #~ msgid "Buttons"
13212 #~ msgstr "Botones"
13213
13214 #~ msgid "Handler"
13215 #~ msgstr "Manejador"
13216
13217 #~ msgid "Maximum hold time"
13218 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
13219
13220 #~ msgid "Minimum hold time"
13221 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
13222
13223 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13224 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
13225
13226 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13227 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
13228
13229 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13230 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
13231
13232 #~ msgid "Leasetime"
13233 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
13234
13235 #~ msgid "AR Support"
13236 #~ msgstr "Soporte a AR"
13237
13238 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13239 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
13240
13241 #~ msgid "Background Scan"
13242 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
13243
13244 #~ msgid "Compression"
13245 #~ msgstr "Compresión"
13246
13247 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13248 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
13249
13250 #~ msgid "Do not send probe responses"
13251 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
13252
13253 #~ msgid "Fast Frames"
13254 #~ msgstr "Tramas rápidas"
13255
13256 #~ msgid "Maximum Rate"
13257 #~ msgstr "Ratio Máximo"
13258
13259 #~ msgid "Minimum Rate"
13260 #~ msgstr "Ratio mínimo"
13261
13262 #~ msgid "Multicast Rate"
13263 #~ msgstr "Ratio multicast"
13264
13265 #~ msgid "Outdoor Channels"
13266 #~ msgstr "Canales al aire libre"
13267
13268 #~ msgid "Regulatory Domain"
13269 #~ msgstr "Dominio Regulador"
13270
13271 #~ msgid "Separate WDS"
13272 #~ msgstr "WDS aislado"
13273
13274 #~ msgid "Static WDS"
13275 #~ msgstr "WDS estático"
13276
13277 #~ msgid "Turbo Mode"
13278 #~ msgstr "Modo Turbo"
13279
13280 #~ msgid "XR Support"
13281 #~ msgstr "Soporte de XR"
13282
13283 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13284 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
13285
13286 #~ msgid "Join Network: Settings"
13287 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
13288
13289 #~ msgid "CPU"
13290 #~ msgstr "CPU"
13291
13292 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13293 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
13294
13295 #~ msgid "VLAN Interface"
13296 #~ msgstr "Interfaz VLAN"